PSS 65 C1 - Afilado de herramientas PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSS 65 C1 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Afiladora eléctrica |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PSS 65 C1 |
| Tensión de entrada | 220-240 V~, 50 Hz |
| Potencia de afilado - diámetro de broca | 3-10 mm |
| Potencia de afilado - ancho de cuchillo | 6-51 mm |
| Disco abrasivo | Diamante, Ø ext. 49,5 mm, agujero 10,14 mm, espesor 7,9 mm |
| Velocidad de rotación máx. | 23 100 min⁻¹ |
| Velocidad periférica máx. | 60 m/s |
| Nivel de presión sonora (L_PA) | 60,5 dB(A) ; K_PA = 3 dB |
| Nivel de potencia sonora (L_WA) | 73,5 dB(A) ; K_WA = 3 dB |
| Modo de servicio | S6 20% (ciclo 10 min) / S1 continuo |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Dispositivos de afilado incluidos | Para brocas, cuchillos/tijeras, cinceles/gubias |
| Garantía | 3 años |
| Limpieza | Paño suave, no usar disolventes |
| Piezas de repuesto disponibles | Sí, referencias en el manual |
Preguntas frecuentes - PSS 65 C1 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PSS 65 C1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Afilado de herramientas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSS 65 C1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSS 65 C1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PSS 65 C1 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
GB IE
Antes de empezar a leer abra la Paging que contiene las imagenes y, en seguida, familiarice con todas las functions del dispositivo.
Traducción del manual de instructuciones original


Inhalt
Einleitung. 5
Bestimmungsgemäß
Verwendung 5
Descripción general. 123
Volumendesuministro 123
Descripción funcional 123
Sinopsis 123
Caracteristicassecnicas.123
Instrucciones de seguridad.......124
Simbolos y pictogramas 124
Instrucciones generales de seguidad
para herramentas electricas. 124
Instrucciones de seguidad
adiconales 127
Riesgos residuales 128
Montaje 128
Colocacion 129
Montar los dispositivos de
rectificado 129
Manejo 129
Conectar y desconectar 129
Rectificado de brocas 130
Rectificado de cinceles y gubias ....130
Rectificado de cuchillos. 131
Rectificadodetijeras 131
Cambiar disco abrasivo. 132
Limpieza y mantenimiento......132
Limpieza 132
Almacenaje 133
Eliminación y protección del
medio ambiente 133
Piezas de repuesto/Accesorios..133
Búsqueada de fallos 134
Garantia 135
Servicio de reparación 136
Service-Center 136
Importador 136
Traducción de la Declaración
de conformidad CE original.....146
Plano de explosión 147
Introducción
Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacité de functionamiento de su aparato.

Las instruciones de servicios forman parte de este producto. Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiarcese con todas lasindicaciones de manejo y sécurité antes de usar el producto. Utilice el producto solo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instrueriones y entradauelas al dar este producto a cerceros.
Aplicaciones
Laulfilladora está prevista para rectificar herramrientas (p.ej. brocas, cuchillos, tijeras, cinceles, gubias).
Este aparato no está previsto para othero tipo de uso como pueda ser, por exemple, el lijado con herramrientas de lijado no apropriadas, lijado mediante liquido refrigerante, lijado con materiales peligrosos para la salute como el amIENT.
El aparato está destinado a ser uso en el sector del bricolaje, y no ha sido concebido para uso continuo profesional.
Este aparato solo lo deben utiliseradultos.
Los jóvenes mayores de 16 años solo deben usar el aparato si está vigilados.
El fabricante no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadequado.
Descripción general

Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que estécomplete.Evacueelmaterialde embalaje deuna forma conveniente.
- Aparato
Dispositivo de rectificado para cuchillas y tijeras
Dispositivo de rectificado para brocas
Dispositivo de rectificado para cinceles y gubias - Disco abrasivo de repuesto
- Instruetiones de uso
Descripción funcional
Laulfilladora está prevista para rectificar herramrientas (p.ej. brocas, cuchillos, tijeras, cinceles, gubias). Para elso se suministran tres dispositivos de rectificado differsentes que permiten, como guia y como dispositivo de seguidad, un rectificado yulfillado preciseo.
El funciona de las piezas de mando.
puede consultarse en las descricciones
siguientes.
Sinopsis

1 Cable de alimentación
2 Dispositivo de rectificado para cuchillos y tijeras
3 Interruptor de encendido/ apagado
4 Separador
5 Portaimán
6 Soporte de la herramenta
7 Tornillo de sujeción para ajuste de ángulo
8 Cubierta de proteccion
9 Orificio de montaje para banko de montaje
10 Disco abrasivo
11 Alojamento giratorio para la broca
12 Tuerca estriada para sujetar la broca
13 Palanca de desbloqueo para el dispositivo de rectificado
14 Sujeción de la broca
15 Dispositivo de ajuste
16 Tuerca de disco abrasivo
Revoluciones nominales
en vacio n. 6700 min-1
Clase de proteccion
Tipode protection IPX0
Peso (accerios incl.)......aprox. 1,37 kg
Rango del ángulo de afilado ... 15^ - 50^
Potencia de rectificado diametro
de taladro 3-10 mm
Potencia de rectificado ancho
de cuchilla 6-51 mm
Disco abrasivo
Diametro exterior 49,5 mm
Diámetro de perforación...0 10,14 mm
Espesor. 7,9 mm
Medio abrasivo Diamante
Base del cuerpo Metal
Velocidad de trabajo...... max. 60 m/s
Revoluciones ... max. 23100 min
Nivel presión acústica
(L_pA) 60,5 dB(A); K_pA = 3 dB
Nivel potencia acustica
(L_WA) 73,5 dB(A); K_WA = 3 dB
ES
- Régimen de service Só 20%: Servicio permanente con cargo intermitente (duración del ciclo 10 min). Para no calentar el motor en excesso, el motor pueda estar en service el 20% de la duración del ciclo en la potencia nominal indicada y posteriormente ha de seguir funciona el 80% de la duración del ciclo sin cargo.
** Regimen de trabajo S1: Funcionamento continuo con energia constante
Los values de ruido y vibracion se detectaron bajo cumplimiento de las normas y prescripcionesindicadas enlaDeclaracion de Conformidad.
Instruetiones deseguidad
Simbolos y pictogramas
Simbolos en el aparato:

jCuidado!

Lea las instrucciones de uso.

Póngase gafas de protección.

Existe privilego de descarga electrica. Desconecte el enchufe de corriente antes de realizar problemas de mantenimiento o reparaciones.

Clase de proteccion II (Aislamento doble)

Máquinas no deben ir a la basura domestica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Diametrobroca

Tuerca de disco abrasivo

Angulo de afilado Dimensiones pieza de labor

Para afilar cuchillos y tijeras

Simbolos en las instruciones de uso:

Señalesindicadoras de peligro con información para la prevencion de daños a las personas y a las cosas.

Senales de obligacion con informacion para la prevencion de daños.

Conecte el aparato a la red electrifica.

Retirar la clavija de alimentacion.

Utilice proteccion auditiva.

Senales de indicacion con informaciones para un mejor manejo del aparato.
Instrucciones generales de seguidad para herrimentas lectricas

iATENCLON! Lea todas lasindicaciones de seguridad,instrucciones, ilustracionesy datos先进技术 queacompanan a esta herramientalelectrónica.Si se incumplen lasinstrucciones de seguridad o deprocedimiento,uede sufrirse unadescarga electrica, un incendio oravgeslesiones.
Guarde todas las instruciones de sécurité y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.
El concejo de "herramienta electrica", uso en las instrucciones de seguidad, se refiere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:
a) Mantener el punto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no ilumina-das peuvent producir accidentes.
b) No trabajo con la herramenta electrica en zonas bajoPEGro de explosion,onde se encuentren liquidos,gases o polvos inflamables.Los aparatos electricos generan chispas que podrian encender elpolvo o los vapeores.
c) Mantener alejados de la herraminta electrica a los niños ydietras personas cuando la use. Si se despistase podria perdier el control de la herraminta electrica.
2) SEGURIDAD ELECTRICA:
a) El enchufe conductor de la herramiento electrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ningunaforma.Noutilizar adapta-dores junto a aparatos electricos con toma de tierra.Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tuberías, calefactions, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la herramiento electrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetraba agua en el aparato electrico,urrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la herramienta electrifica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabaja con la herramipta eletrica en el exterior,utilice solamente cables de alargo que esten autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Cuando no sea possibleeatingel uso de la herramienta electrica en entornos humedes,utilice un interruptor de proteccion contra corriente residual.El uso de un interruptor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Este atento, observe lo que hace y utilizes la herramienta electrica con esmero. No utilizes la herramienta electrica cuando está cansado o se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o me
ES
dicamente. Un momento de distractacion al utiliser la herramipta electrica能把 producir graves accidentes.
b) Lleave un equipo protector personal y siempre unaicas gafas protectoras. Allearvar un equipo protector personal, como zapatos de seguidad antideslizantes, casco protector o proteccion contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herr模板ia electrica está desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si allearvar a cuestionas la herr模板ia electrica mantiene el dedo en el interruptor o connecta el aparato bajo el encodium a la corriente, pueda producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la herramenta electrica. Las herramientos y llaves que se encontrartran en piezas giratorias del aparato, poder producir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuerpo anomala. Procure estar firmamente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar mayor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyeria. Mantener elleo,la ropa y los quantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas y elleo largo podrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Cuando se pueda montar dispositivos para aspirar polvo o colectores,這些 sedeferan
colocar y utiliser correctamente. Si se utilizes la aspiración de polvo, se pueda reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se dejeninger poruna falsasensacionde seguidad y noignore las reglas de seguidadpara herramentas electricas, aun estando familiarizo con la herramera despues de usinga con fecuencia.Un uso neglemente peut provocar lesiones graves enuna fraccion de segundo.
4) UTILIZACION Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramienta electrica adecuada en cada caso. Con las herramentas electricas trabajo rara mayor y de forma mas segura bajo de la gama de potencias indicada.
b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta electrica.Esta medida de precaución evitara que la herramienta electrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramenta electrifica cuando no la utilizes. No permita que'utilcen el aparato personas que no estén familiarizadas con
el o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas elecricas son peligrosas cuando sonutilizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramipta electrica y piezas de laquia. Compruebe que las piezas moviles funciona perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la herramipta electrica. Haga reparar las piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramiptas electricas malmantidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afliladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien cuidadas con un borde aflido se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramipta eletrica, los accesorios, las herramiptas correspondentes, etc. segun estas instrucciones. Tener en cuenta también las conditiones de trabajo y la activités a realizar. El uso de la herramipta eletrica paraOthers fines que los previstos pueda producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perdcer el control de la herramenta electrica en situaciones imprevistas.
5) ASISTENCIA:
a) Haga reparar la herramipta electrica solamente por personal
técnicocualificado y solo con piezas de recambio originales.
De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramunta electrica.
Instrucciones de seguidad adiconiales
- Conecte el aparato solo a cajas de empalme que tengan un sistema protector contra corrientes de falla (RCD), con una intensidad de corriente de falla evaluable no mayor de 30mA .
- Mantenga el cable de corriente y el de alargo alejados de la muela y de la ca-dena de la sierra. En caso de danarse o de seccionarse el cable de corriente,作為 inmediamente el enchufe de la caja de empalme.
No toque el cable antes de desenchufarlo de la corriente electrica. Existe peligro bajo a descarga electrica.
- Para evaporar riesgos, el cambio del enchufe o del cable de alimentación任何时候 ha de realizarlo el fabricante de la herramienta electrónica o su servicios técnico.
- Antes de encender el aparato, asegúrese de que está bien fjado sobre la superficie de trabajo.
- Para su propia seguridad unicamente utilise los accesos y aparatos complementarios indicados en las instrucciones de uso o cuales recomendados por el fabricante de la herramenta.
- Solo utilizes discos abrasivos,@cuyas revoluciones (impresas) sean al menos tan altas como las indicadas en la placatadonde se specifican los datos del apparato.
- Antes de utiliser el disco abrasivo realice un examen visual. No实用性 discos
ES
abrasivos danados o deformados.
Cambie los discos abrasivos gastados.
Procure que las chispas que se producen al lijar no provoquen peligro algo-no, p.ej. que poderan alcanczar a personas o incendiar sustancias inflamables.
- Noonga nunca los dedos entre el disco abrasivo y la proteccion contra chispas o circa de la cubierta de proteccion. Existe peligro de aplastamente.
- Por razones de funcionalidad, las partes del aparato que estan en rotacion no peuvent ser cubiertas. Por tanto, actue con prudencia y sujete bien la pieza de labor para evaporar que se deslice y que las manos poderan entrada en contacto con la cinta abrasiva o con el disco abrasivo.
- Al lijar, la pieza de labor se caliente. No la toque delgado que se ha trava-. jado,cede que se enfiie.ExistePEGro de quemadura.No utilisengún medio refrigerante o similar.
- No trabajo con el aparato si está cansado o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necessities a tiempo.
- Apague el aparato y desenchufelo de la corriente electrica
- para soltar una herramienta intercambiable bloqueada,
- cuando el cable de connexion está让人们ado o se haya enrollado,
-sihaceruidosraros.
Riesgos residuales
Aúnqueusted maneje esta herramipta electrica de acuerdo a las normas,siempre permanecen riesgos residuales.En rela ción con la forma constructiva y el acabado de esta herramipta electrica,puede presentarse los siguientes riesgos:
a) Danos en los pulmones, si no se utilizes mascarilla.
b) Danos auditivos, si no se lva una proteccion adecuada para los oidos.
c) Perjuicios para la salute provocados por:
-entar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta;
- expulsion de partes de las piezas de labor o del disco abrasivo dañado.
d) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilizes durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones deostenimiento debidas.

Aviso:Esta herramipta eletrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede darar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su Médico o a su fabricante antes de utiliser laquina.
Montaje

Atencion! Riesgo de lesiones! seguressede disponer defuci ciente espio para travajar y de noponer enpeligro a ninguna other persona.
- Antes deponerlo en functiona-. miento han de montarse correctamente todas las cubiertas y losdispositivos de proteccion.
- Antes de realizarrialquierajuste enelaparato,desenchufelo.
Colocación
Cologne la afiladora sobre una superficie rigida y fije el aparato. Es mejor que atornille laquina a la base. Paraarlo, utilise los orificios de montaje para el Banco de montaje (A 9) de la placal del fondo.

Los tornillos y tuercas para el montaje no está incluidos en el suministro.
Montar los dispositivos de rectificado
- Elija uno de los tres dispositivos de rectificado.
- Para qitar un dispositivo de rectificado de la posicion de trabajo, deben presionar hacer abajo la palanca de desbloqueo para el dispositivo de rectificado (A 13).
- Saque el dispositivo de rectificado de los rieles guía hacía arriba.
- Los dispositivos de rectificado no está fijados en las posiciones de cierra a la derecha e izquierda y se pueda sacar fácilmente hacer arriba de los rieles guía.
- Paraajar elpositivo de rectificado a la posicion de trabajo,deslicelo desde arriba al riel guia.Presione elpositivo de rectificado hacer abajo hasta pagar el punto de encaje.

Los dispositivos de rectificado también son dispositivos de sécurité. Nunca utilizes el aparato sin un dispositivo de rectificado. Peligro de lesiones!
Manejo

;Atencion! Riesgo de lesiones!
- Antes de realizar problemas en el aparato, desconecte siempre el enchufe de corriente.
- Utilice solo las muelas rectificadas y los accesos recomendedados por el fabricante. Si utilizes other herramentas u accesos que los indicados, existe cierto riesgo de sufir lesiones.
- No haga的功能ar el aparato nunca sin pantalla visera protectora, y no utilise hojas de sierra.
- Controle el disco abrasivo antes de su utilizacion:
- Conecte el aparato solo cuando está montado seguro sobre la superficie de trabajo.

Aunqueonga la proteccion contra chispas, cuando vaya a travajar,pongase también gafas de proteccion para evaporar lesiones en los ojos.

Recomendamos el uso de proteccion auditiva paraatar danos auditivos.

Cuando el aparato está func. ionando no acerque las manos al disco abrasivo. iPeligro de lesiones!
Conectar y desconectar

Procurar que la tension de la conexión de corriente coincida con la indicada en la placá de característica del aparato.

Conecte el aparato a una toma de corriente.
- Para poderlo en marcha, pulse el encendedor "I" (A 3) y el aparato arrancará.
- Para detenerlo, pulse el desconectador "0" (A 3) y el aparato se apagará.
Cuando encienda el aparato espere hasta que haya alcanzado el número máximo de revoluciones. Entonces es cuando pueda empezar a lijar.

La muela es arrastrada aún antes de haber desconectado el aparato. Existe peligro de accidentarse.
Marcha de ensayo:
Antes de trabajo por primera vez y cada vezuponedescabiarla muelauna marcha de ensayo de como minimum 60 segundos sinarga. Desconnecte inmediamente el aparato si la muela oscilase, apareciesen vibraciones considerables o se oigan ruidos anormales.

Rectificado de brocas

Se pueda rectificar brocas de 3 - 10 mm de diametro.
- Monte el dispositivo de rectificado que desea (ver montaje del dispositivo de rectificado).
- Saque la sujeción de la broca (14) del dispositivo de rectificado.
-
Coloque la broca en la sujecion de la broca (14). No fije la broca.
-
Coloque la sujecion de la broca (14) con la tuerca estriada para sutar la broca (12) hacer arriba en el dispositivo de ajuste (15).
- Empujé la BROCA hacía delante a la ranura en V hasta que llegue al tope de metal. Las aristas cortantes de la BROCA deben estar en contacto con las superficies metálicas.
- Fije la broca con la tuerca estriada para sujetar la broca (12).
- Quite la sujeción de la broca (14) e insertela con la tuerca estriada para sujetar la broca (12) hacía abajo en el portabroca (11).
- Revise la orientacion de la broca. Las aristas cortantes de la broca han de tocar el disco abrasivo (10).
- Encienda el aparato y afile la broca moviendo el alojamento giratorio para la broca (11) en la direccion de la flecha hacer un movimiento de vaivén.
- Apague el aparato y espere hasta que el disco abrasivo (10) se haya parado.
- Quite la sujeción de la broca (14) y vuelva a colocarla girada a 180^ bajo el alojamento giratorio de la broca (11). Así, con el"Myimo ajuste, pueda afilar la arista cortante opuesta de la broca.
- Encienda el aparato y afile la broca.
- Apague el aparato y espere hasta que el disco abrasivo (10) se haya parado.

Rectificado de cinceles y gubias

-
Monte el dispositivo de rectificado que desea (ver montaje del dispositivo de rectificado).
-
Coloque la cucilla de talmania en el soporte de la herramenta (6) para que se apoye en el separator (4). El portaiman (5) sujeta la cucilla en su posicion.
- Suelte el tornillo de sujeción para el ajuste del ángulo (7) y gire el soporte de la herramienta (6) en su posición. Selección el ángulo según el ángulo del bisel (ángulo del borde biselado) ya existente.
- Vuelva aajar el tornillo de sujecion paraajustar el angulo (7).
- Encienda el aparato y mueva el soporte de la herramienta (6) regularmente, de un lugar a otro, por el disco abrasivo (10).
- Ejerza una liga presión cuando está rectificando y empuje ligeramente la cuchilla hacía el disco abrasivo (10).
- Repita elulfillado hasta que se hayan eliminado todas las irregularidades.
- Apague el aparato y espere hasta que el disco abrasivo (10) se haya parado.

Para afilar un cincel ha de darle la vuelta y repetir los pasos a partir del punto 5.

Rectificado de cachillos


Este aparato no está indicado para afilar cuchillos con afilado ondulo.
- Monte el dispositivo de rectificado que desea (ver montaje del dispositivo de rectificado).
-
Encienda el aparato.
-
Coloque la hora del cuchillo Completely en la ranura de afilado.
- Ejerciendo una liga presión lleve la hoja hacía el disco abrasivo (10) y tire de manière regular y despacio del cuchillo llevandola hacía usted.
- Dele la vuelta al cuchillo y coloque la hoja en la ranura de afilado que está enfrente.
- Repita el acontecimiento también en este lugar de la hora.
- Repita el afilado hasta que la arista cortante este sin rebaba y afilada.
- Apague el aparato y espere hasta que el disco abrasivo (10) se haya parado.

Rectificado de tijeras


Este aparato no está indicado para afilar tijeras conulfillo ondulado. Este aparato no está indicado para afilar tijeras de dentellar.
- Monte el dispositivo de rectificado (2) que desea (ver montaje del dispositivo de rectificado).
- Abra la hijera Completely.
- Encienda el aparato.
- Introduzca una de las hojas de la tijera en la ranura de afilado.
- Ejerciendo liga presión lleve la hora desde el tornillo hasta la punta, hacer el disco abrasivo (10).
- Quite la tijera del dispositivo de rectificado y gire la tijera para rectificar la othera hoja.
- Ponga la othera hoja de la tijera en la ranura de afilado.
- Ejerciendo liga presión lleve la hora desde el tornillo hasta la punta, hacer el disco abrasivo (10).
ES
- Repita el rectificado hasta que las aristas cortantes estén sin rebaba y afiladas.
- Apague el aparato y espere hasta que el disco abrasivo (10) se haya parado.
Cambiardisco abrasivo

Indicaciones sobre el cambio de discos abrasivos:
- No use nunca el aparato sin el dispositivo de proteccion.
- Cerciórese de que el tameno del disco abrasivo sea adecuado para el aparato.
- No utilise ningún casquillo reductor ni adaptador adicional para ajustar el時間 de los discos con orificiosblemado grandes.
Noutilice hojas de sierra. - Vuelva a montar Completely el aparato tras cambiar el disco abrasivo.

Apague el aparato y desenchufelo de la corriente electrica.
Deje que el aparato se enfrie.

Al soltar y preparar las tuercas del disco abrasivo (16) el disco abrasivo (10) ha de fjarse a mano o el eje conunas tenazas.
- Suelte la tuerca del disco abrasivo abrasivo (16) en el sentido de las agujas del reloj (rosca a la izquierda).
- Retire el disco abrasivo (10).
- Coloque el nuevo disco abrasivo (10). Atornille la tuerca del disco abrasivo (16) en el sentido contrario de las agujas del reloj (rosca a la izquierda).
- Marcha de ensayo: Antes de trabajo por primera vez y cada vez des

pués decaebarla muelauna marcha de ensayo de como minimo 60 segundos sin carga.Desconecte inmediamente el aparato si la muela oscilase, apareciesen vibraciones considerables o se oigan ruidos anormales.
Limpieza y mantenimiento

Desconecte el enchufe de la corriente antes de realizarrialquierajuste,repairacionomantenimiento.

Haga realizar en un taller especializzato los problemas que no estén descriños en estas instrucciones de servicios. Utilice solamente piezas originales. Deje enfriarse el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. Existe peligro de quemaduras.
Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo por si existe algo ndefecto obvio, piezas desgastadas o danadas, y si los tornillos y demas piezas estan correctamente asentadas. Compruebe especialmente la muela rectificadora (A 10). Cambiar las piezas defectuosas.
Limpieza

No utiliser detergentes ni disol-ventes intensos. Las substancias químicas能把atarlaspiezas deplástico delaparato.No limpie elaparato nunca bajo unchorro de agua.
- Limpie a fondo el aparato cada vez antes de usar.
- Limpie la superficie del aparato con un cepillo suave, un pincel o un trapo.
Almacenaje
- Cuando no use el equipo, debe guardarse este en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
Las muelas deben guardarse el lugar seco, apoyadas sobre su borde y no deben apilarse.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

Máquinas no deben ir a la basura domésica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Las partes plácicas y metálicas empleadasULDuen ser separadas por tipo y lllveadas al reciclaje.Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor informacion.
- Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuite.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto.
Si tiene más preguntas,pongase en contacto con el «Service-Center» (ver página 136).
| Part. | Part. | Denominación | Númos |
| Instrucciones | Plano de | de pedido | |
| de uso | explosion | ||
| A | 10 19+21 | Disco abrasivo + tuercadela disco abrasivo | 91103590 |
| A | 2 25 | Dispositivo de rectificado para cuchillos y tijeras | 91103591 |
| 12 | Dispositivo de rectificado para brocas | 91103592 | |
| 10 | Dispositivo de rectificado para cinceles y gubias | 91103593 |
Búsqueda de fallos

Apague el aparato y desenchufelo de la corriente electrica.
Deje que el aparato se enfié.
| Problema Origen posible Subsanación del error | ||
| El aparato no arranca | Falta tensión de alimentación Salta el fusible de la casa | Enchufe, cable de la red, cable, revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar fusible de la casa. |
| Interruptor de encendido/apa-gado (A 3) defectuoso | A reparar por el servicios al cliente | |
| Motor defectuoso | ||
| Las herramrientas de lijado no se muevenlenessel motorfunciona | Tuerca del disco abrasivo (A 16) está sueña | Apretar TUerca del disco abrasivo (ver „Cambiar disco abrasivo”) |
| Pieza de labor, restos de la pieza de labor o restos de la herramipta de lijado bloquean el acontecimiento | Retirarelements que bloquean | |
| El motor se ralenti-za y se para | La pieza de labor sobrecarga el aparato | Reducir presión sobre Herramin-ta de lijado |
| La pieza de labor no es apro-piada | ||
| Disco abrasivo no gira en redondo,se escuchan ruidosextraños | Tuerca del disco abrasivo (A 16) está sueña | Apretar TUerca del disco abrasivo (ver „Cambiar disco abrasivo”) |
| Disco abrasivo (A 10) defec-tuoso | Cambiar disco abrasivo |
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.
En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no seran limitados por la garantia expuesta a continuacion.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se就需要 como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años antes de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto sera reparado o sustituido gratis.Esta prestación de garantía presuponeentaragel aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirando brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá同样的 as partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las re
paraciones a efectuar al cabo del periodo de garantía estar susjetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido@cuidadosamente según las directivas estricatas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p.ej.disco abrasivo,escobillas de carbón), o a danos en partes fragens (p.ej.interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Se tenen que evaporar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicios.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de servicios autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientesindicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el numero de identificacion (IAN 374688_2104) como prueba de la compra.
ES
- Por favor, saque el número de articulo de la placía de característica.
- Si surgen fallas en el funciona bajo su nombre, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a laadiculación portelefonovia E-Mail. Se le daran otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direction de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconiales,utilice de todasomanas solo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que elenvío no se efectue sin franqueo, comomercancía voluminosa,expressus ootro tipo de transporte especial. Envie porfavor el aparato incluyendo todos los accesorioscretgados conla compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientamente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por nuestra filial de service por cuenta suya. esta le elaboraragustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficient y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, Signalsando el defecto a nuestra filial de service.
No aptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expresso或其他的一种 transporte especial.
Nos encargamosrushublicamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana
0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 374688_2104
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que la
Afiladora
corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versione:
2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU* & (EU)2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, como las normas y regulaciones sociales:
EN 62841-1:2015 • EN ISO 12100:2010 • EN 13236:2019
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018
El fabricante es el uncommon responsable de expedir esta Declaracion de Conformidad:

Apoderado de documento
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos.
20210813_rev02_mt
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rozvinuté náčrtky • Rysunek samorozwijajćcy Nákresy explózii • Designação de explosão Eksplosionstegning

PSS 65 C1

informativ, informative, informatif, informatief, informacni, informativny, informativo

C

D


GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Estado de las informaciones: 07/2021
Ident-No.: 75019485072021-8


