BEYERDYNAMIC Space - Telefono de oficina

Space - Telefono de oficina BEYERDYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Space BEYERDYNAMIC en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BEYERDYNAMIC Space - page 37

Descarga las instrucciones para tu Telefono de oficina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Space - BEYERDYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Space de la marca BEYERDYNAMIC.

MANUAL DE USUARIO Space BEYERDYNAMIC

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. 37

Uso correcto 37

Peligro de ingestion 37

Cable de alimentacion y connexion 37

Utilizacion de las baterias 37

Condiciones medioambienteles 37

ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES. 37

VOLUMEN DE SUMINISTRO 37

VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 37

PRIMEROS PASOS 38

Extraer del embalaje y guardar. 38

Fijación del Personal Speakerphone. 38

Cargar la bateria 38

Indicación de la energia de la batería 38

Uso del producto conectado por cable USB. 38

Uso del producto conectado por Bluetooth 38

ACTUALIZACION DEL SOFTWARE 38

COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES 39

CODECS DE AUDIO COMPATIBLES 39

MANEJO 39

Encender y apagar. 39

Activar y desactivar la referencia Bluetooth 39

Conectar con un dispositivo via Bluetooth® (emparejemiento o pairing) 39

Conexión por Bluetooth® con un USB Bluetooth®-Adapter 39

Indicadores de connexion 40

Conexión de dos Speakerphones como pareja estéreo (para escuchar música) 40

Modo multipunto 40

Ajustedvolumen. 40

Modo silencio. 41

Reproduccion de medios. 41

Abrir el asistente personal 41

Uso del Sound-Activated Lighting Mode. 41

Ajustar el modo Business. 41

Ajustedel Stealth Mode. 41

Control de llamadas 41

Ajuste de mensajes de voz 41

Restablecer la configuracion de fabrica 42

Colocar el cierre de seguidad Kensington 42

Tabla general de las functions. 42

SOLUCION A POSIBLES PROBLEMAS / PREGUNTAS MÁS

FRECUESTES 43

DURACION DE LAS BATORIAS 43

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. 43

ELIMINACION 43

Desearchar las baterias. 43

DECLARACION DE CONFORMIDAD UE. 44

CHARACTERISTICAS TECNICAS 44

TERMINOS DE GARANTIA. 44

MARCAS REGISTRADAS 44

Le agradecemos su confianza y su decision de adquirir un beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente estas instrucciones al completo antes de utiliser el producto.
  • Preste especial atencion a la informacion sobre el uso seguro del producto.
    No utilise el producto si está dañado.
    La Empresa beyerdynamica GmbH & Co. KG declina toda responsabilitad por daños en el producto o por lesiones debidas a un uso negligente, inadequado, incorrecto o para un findistinctodelspecificado por el fabricante.

Uso correcto

No utilise el producto para uso differentes a los indicados en estas instrucciones, beyerdynamice declina toda responsabilitad por daños en el producto o por lesiones debidas a un uso negligente, inadequado, incorrecto o para un findistinctodelspecficado por el fabricante.

beyerdynamic no es responsable de danos en dispositivos USB que no cumplan las specifications USB.

beyerdynamic no se responsabilitiza de los daños provocados por la perdida de conexión a Causea de baterías descargadas o viejas, o por la superación del alcance del Bluetooth.

Respete también las normas espécificas del pays antes de la puesta en configuracion.

Peligro de ingestión

  • Mantenga las piezas pequeñas (como partes del producto, del embalaje y de los accesorios)aría del alcance de niños y animales domesticos. Existepeligro de asfixia al tragarios.

Cable de alimentación y conexión

Utilice unica y exclusivamente el cable facilitado para conectar el dispositivo al cargador o a un ordinador.

Utilización de las baterías

Peligro por calor, agua y energia

En caso de exposión a calor excessivo, agua o presión mecánica demasiado elevada existe riesgo de explosión y de generación de calor, fuego, humo o gas. En consecuencia pueda producirse lesiones y daños irreversibles en la bateria.

No exponga la bateria (paquete de baterias o bateria integra) a color excessivo, radiacion solar directa o fuego.
No abra la carcaso ni desmonte la bateria.
No utilise la bateria si haentrado en contacto directo con agua.

Almacenamento de la bateria

Si no va a utiliser la bateria durante tiempo, ajuste el estado de energia al 50% de la capacité máximo y guardada a una temperatura MEDIA de 30 °C.

Condiciones medioambienteles

No exponga el producto a lluvia, nieve, liquidos o humedad.

ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES

En estas instrucciones se describen las principales失落es del beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.

Los datos se refieren a la configuración estandar del software. Es probable que haya una nuevo version disponible.

En Instruetiones de seguidad en la pagina 37 encontrará informacion sobre laactualizacion de software.

VOLUMEN DE SUMINISTRO

beyerdynamic SPACE
- Cable USB-C q USB-C
Adaptador de USB-C a USB-A
Funda
- Instruetiones breves

VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

BEYERDYNAMIC Space - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - 1

BEYERDYNAMIC Space - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - 2

1 Botón de encendido y apagado (On/Off)
2 Puerto USB-C con LED de estado
3 Cierre de sécurité Kensington
4 Anillo deindicadores yelementos de mando con iluminacion:

Boton multifuncion

Boton silenciador (LED rojo)
Subir el volumen de sonido (LED blanco)
Bajar el volumen de sonido (LED blanco)
Colgar el Telefono (LED rojo)
Descolgar el téléphone (LED verde)
- Estado de la batería por segmentos (LED verde/amarillo/rojo)
Bluetooth®(LED azul)

PRIMEROS PASOS

Extraer del embalaje y guardar

  • Guarde su beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone y sus accesos en lafundacuando no lo utilise y para el transporte.

Esa es la mejor manera de protegerlo y evitar daños.

Fijación del Personal Speakerphone

El Personal Speakerphone dispone de un orificio roscado de 1/4 en el centro de su cara inferior para poder fjarlo, por exemple, a un tripode.

Cargar la bateria

Para cargar la bateria recomendamos utilizar tiempo el cable USB suministrado.

  1. Conecte el cable suministrado en el puerto USB-C de su beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone y el(other extremo en un puerto USB-C estandar que disponible de tension (por exemple un adaptorador de alimentacion USB). Si es preciso,uede utiliser un adaptorador para USB (ver.Volumen de suministro" en la page 37).
  2. Una vez finalizada la energia, retire el cable USB.

Información sobre la duración de las bacterias de iones de litio

  • Una vez completada la cargo, desconecte el cable USB del cargador y del SPACE Personal Speakerphone.
  • iATENCION! Las temperatas elevadas可以更好 colocar daños irreversibles, sobre todo con la batería cargada.
  • Si no va a utiliser la batería durante mucho tiempo, o para guardarla, se recomiendaURTAR al 50% de carga y guardarla a una temperatura de 20^ como Tmaximo.
  • Apague siempre los produits alimentados por bateria de..., del uso.

Indicación de la energia de la batería

▶ Pulse el bot 1 vez corta.

El estado de la bateria se indica en el anillo de botones LED.

Uso del producto connectado por cable USB

Si lo desea, pueda connectar su beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone a un ordinador personal o portátil con el cable USB.

  1. Arranque el ordinador personal o portátil.
  2. Conecte el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone con el ordinador deseado a工程技术 del puerto USB con el cable USB suministrado.

Utilice un adaptor USB(de USB-C a USB-A, ver "Volumen de suministro" en la page 37) si es necessario para su ordinador.

  1. En caso de que su Speakerphone no se encienda automatistically, pulse el botón On/Off para encenderlo.

Indicadores LED del estado de energia

Rojo*: bateria al 0 - 25 %

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED del estado de energia - 1

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED del estado de energia - 2

Amarillo: bateria al 25 - 62,5%

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED del estado de energia - 3

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED del estado de energia - 4

Verde: bateria al 62,5 - 100 %

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED del estado de energia - 5

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED del estado de energia - 6

*) LED intermitente cuando la energia es casi nula

Uso del producto conectado por Bluetooth®

Si lo desea, pueda conectar su beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone a un ordinador personal o a un téléphone móvil por Bluetooth®. Paraarlo esnecessary que esté activada lamerican de Bluetooth y que el Speakersphone este acoplado (pairing) con el dispositivo de salute. Encontrará mas informacion sobre el manejo en „Manejo" en la page 39.

ACTUALIZACION DEL SOFTWARE

Lasactualizaciones de firmware se realizan via USB-HID a工程技术 del hub deactualizaciones de beyerdynamic.Puede descargar el software paraactualizar el producto aqui: https://byr.li/firmwareupdate

BEYERDYNAMIC Space - ACTUALIZACION DEL SOFTWARE - 1

El aparato dispone de una Firmware-Update-Funktion (DFU) via conexión USB con unordenador (Windows y Mac OS).

Durante laactualizacion parpadea el anillo de indicadoresLEDen color magenta.

COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES

El beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone es compatible con dispositivos de reproduccion Bluetooth® que dispongan de these perfiles:

A2DP (para transmisión de audio)
HFP (para telefonia)

Las functions vinculadas solo está disponible si son compatibles con el dispositivo reproductor.

CODECS DE AUDIO COMPATIBLES

beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone es compatible con el Audio-Codec SBC.

Solo se pueda usar los Codecs para la transmisión de audio que estén disponibles en el reproductor.

El dispositivo reproductor y beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone detectan automatistically el mejor Codec disponible en los dos: En este caso, SBC.

MANEJO

Encender y apagar

Encender:

▶ Pulse el botón On/Off de 1 a 3 seg.

Apagar:

▶ Pulse de nuevo el botón On/Off de 1 a 3 seg.

Activar y desactivar la funciona Bluetooth®

Activar:

▶ Pulse el botódos veces, y manténgalo pulsado. El LED se encenderá en blanco: La función Bluetooth® estáactivada

Desactivar:

▶ Pulse el botendos veces, y mantengalo pulsado. El LED no se enciende: La referencia Bluetooth está desactivada.

Conectar con un dispositivo via Bluetooth® (emparejemiento o pairing)

Antes de poder utiliser su beyerdynamico SPACE Personal Speakerphone, tiene que conectarlo con su téléphone móvil o cualquier(other dispositivo que disponga de Bluetooth. El proceso de enlace pueda variar de un dispositivo a除外.

  • Consulte el manual de instrucciones del dispositivo con el que desea conectar el Personal Speakerphone.

Establecer conexión:

El beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone tiene que estar encendido.

  1. Mantenga pulsado el botón 1 a 3 seg. Se inicia el modo de conexión por Bluetooth. El indicator LED alterna luz azul y roja.
  2. Active la función de Bluetooth® en el dispositivo de reproducción o, dato el caso, busque除外些 equiposuales.
  3. SeLECTIONE entre los equipos disponibles en el menú de Bluetooth® «SPACE» y conecte los dos dispositivos Una vez connectados se enciende el LED azul. A partir de ahora, los dispositivos se conectan automatistically al encenderlos si se encontrartran bajo de la zona de alcance.

Conectar con Google Fast Pair:

Los dispositivos Android a partir de la version 6.0+ permiten una<rapida connexion a工程技术 de Google Fast Pair.

  1. Inicie el modo de connexion en el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone como se ha indicado más arriba. «beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone» se muestra en la lista del dispositivo conectado.
  2. Selezione «beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone». Se conectan ambos dispositivos.

Si se interrupme la connexion de Bluetooth, el LED cambia a luz azul intermitenteURTCAda 2,5 segundos.

Borrar lista de dispositivos ya conectados:

▶ Pulse el botó, durante más de 10seguidos.

Se borra la lista de dispositivos ya conectados por Bluetooth® (máximo 8) y se establiece la conexión con el dispositivo con Bluetooth® activo. Un sonido doble confirmara la conexión.

Conexión por Bluetooth® con un USB Bluetooth®-Adapter

Se necesita un USB Bluetooth®-Adapter para poder establcer una connexion inalámbrica por Bluetooth® con un ordinador personal o portátil y al本身就是 tiempo garantizar la compatibiliad y la sincronización de los correpondentes comandos de las plataformas de comunicación afines como Microsoft Teams. Los protocolos de Bluetooth® estándar de los ordinadores no son compatibles con ellos comandos.

El USB WL Adapter (disponible como accesorio optional) Tiene un boton de emparejamento para conectar con su beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone. El adaptor可以选择 ser guardado en la parte inferior del beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.

Encontrará más información en las instrucciones de uso de su adaptorador USB Bluetooth*.

Indicadores de conexión

Indicadores LED del estado de la connexion

Bluetooth®: possible acoplamente o detec- cciónLuz intermi- tente azul y roja
Bluetooth®: conectadoLuz azul con- tinua
Bluetooth®: conectable / perdida de cone- xiónLuz azul intermitente
Conectado por USB Anillo LEDcompleto con luz blanca

Conexión de dos Speakerphones como pareja estéreo (para escuchar música)

Establecer cascada

1. Pulse el botón y el botón al mismo tiempo durante 1 a 3 horas en el primer dispositivo SPACE.Rojo inter- mitente
2. Pulse el botón y el botón al mismo tiempo durante 1 a 3 horas en el segundo dispositivo SPACE.Rojo inter- mitente

Los dos dispositivos SPACE se conectan via True Wireless.

Una vez acoplados los dos dispositivos suena «cadeade successful».

Borrar cascada

Los dos dispositivos SPACE están connectados.

▶ Pulse el botón y el botón de misismo tiempo de formaURT en uno de los dos dispositivos SPACE.

Se anula la connexion por Bluetooth de los dos dispositivos (cascada).

Mod multipunto

beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone peut estar acoplado a variedispositivos con Bluetooth*.

En el modo normal se pueda acoplar hasta 8 dispositivos.

En el modo business solo se pueda acoplar 1 dispositivo. Se pueda tener una conexión activa simultánea con un máximo de dos dispositivos. Pero la reproducción de música y la Telefonía simultáneamente son posibles solo

en un dispositivo. En ese caso, la Telefonia Tiene prioridad sobre la reproduccion de musica. Es decir, al recibir una llamada, se interrupre la música.

Lista de prioridades al utiliser el reproductor (R):

Prio.Perfil Reproductor (R)

1 HFP (telefonía) R 1 (dispositivo conectado en primer lugar)
2HFP (telefonía) R 2 (dispositivo conectado en segundo lugar)
3A2DP (reproducción de música)R 1 (dispositivo conectado en primer lugar)
4A2DP (reproducción de música)R 2 (dispositivo conectado en sixth place)

Ajuste multipunto

  1. Conecte el Personal Speakerphone con el primer dispositivo (ver „Conectar con un dispositivo via Bluetooth® (emparejamente o pairing)" en la párgina 39).
  2. Desactive la connexion de Bluetooth del primer dispositivo.
  3. Conecte el Personal Speakerphone con el segundo dispositivo (ver „Conectar con un dispositivo via Bluethooth® (emparejamente o pairing) en la page 39).
  4. Active de nuevo la connexion de Bluetooth del primer dispositivo, que se connecta automatistically con el producto. Si todos dispositivos están acoplados con el Personal Speakerphone, este se connecta automatistically con todos al encenderlos de nuevo.

Uso multipunto

  • Ha connectado su Speakerphone con dos dispositivos y acaba de activar la reproduccion de medios.
    ▶ Pulse el botón 1 vez corta para responder a una llamada entrada.
  • Ha connectado su Speakerphone con dos dispositivos y acababa de finalizar una llamada.
    ▶ Pulse el botón 1 vez corta para reanudar la reproducción del medio activa antes de la llamada.

Ajustedelvolumen

Subir y bajo el volumen:

Paso a paso: pulsacionorta del boi /
De forma continua:mantener pulsado el botan /

Cuando se alcanza el volumen maximalo o minimumo suena una sealsl acustica.

Indicadores LED del ajuste del volumen

Blanco: volumen nulo* maximo*

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED del ajuste del volumen - 1

*) Si el volumen es practicamente nulo todos los LED, excepto uno (intensidad al 50% ), estar apagados. ** Si el volumen está al máximo estan encendidos todos los LED (anillo blanco complete).

Modo silencio

Activar y desactivar el modo silencio:

▶ Pulse el botón, una vezURT.
Icono rojo con el modo silencio activado.
▶ Pulse de nuevo el botan una vez corta.

Desactiva el modo silencio.

BEYERDYNAMIC Space - Activar y desactivar el modo silencio: - 1

Reproducción de medios

Las functions descritas dependen del reproductor realizado, asi como del software de reproduccion, por lo que peuvent no estar disponibles.

Iniciar y detener la reproduccion:

▶ Pulse el botom 1 vez corta.

Reproducir titre numero seguiente o anterior:

Abrir el asistente personal

Abrir el asistente personal de su smartphone o tableta:

▶ Pulse el botom de 1 a 3 segundos.

Uso del Sound-Activated Lighting Mode

Cuando estáactivadoelSound-ActivatedLightingMode seenciende el anillo deLEDal ritmo delasseñasde audio.

Activar la funciona:

▶ Pulse el botón y el botón del mismo tiempo durante 1 a 3segundos.

Desactivar la funciona:

▶ Pulse el botón y el botón de misismo tiempo durante 1 a 3segundos.

Ajustar el modo Business

En el modo Business solo se pueda conectar un dispositivo con el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone. Al cortar la connexion o al apagar el Speakerphone se borra automatistically la lista de emparejamento.

Activar el modo Business:

▶ Pulse el botón y el botón de misismo tiempo durante 1 a 3segundos.

Desactivar el modo Business:

▶ Pulse el botó y el botón amismo tiempoo durante 1 a 3segundos.

Ajuste del Stealth Mode

El Stealth Mode permite apagar los LEDdel anillo del beyerdynamic Personal Speakerphone sin apagar el dispositivo.

El uso en el Stealth Mode aumenta la capacité de la bateria.

Activar el Stealth Mode:

▶ Pulse el botón y el botón misimo tiempo durante 1 a 3segundos.

Se apaga la iluminacion LED del anillo.

Desactivar el Stealth Mode:

▶ Pulse el botón y el botón del misismo tiempo durante 1 a 3segundos.

Se enciende la iluminacion LED del anillo.

El Stealth Mode se desactiva también cuando se apaga y enciende de nuevo el Speakerphone.

Control de llamadas

Responder a una llamada:

▶ Pulse el botón una vezURT.

Finalizar una llamada:

▶ Pulse el botón, una vezURT.

Rechazar una llamada:

▶ Pulse el boton, una vezorta.

Cambiardllamadaorponderauna segundallamada:

▶ Pulse el botón una vezorta.

Indicadores LED de las llamadas

Llamada entrada

X rojo intermitente

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED de las llamadas - 1

Conversación en bajo la lawa:

X rojo

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED de las llamadas - 2

Llamada en espera

X rojo

BEYERDYNAMIC Space - Indicadores LED de las llamadas - 3

Ajuste de mensajes de voz

Activar mensajes de voz:

▶ Pulse el botón y el botón del mismo tiempo durante 1 a 3seguidos.

Desactivar mensajes de voz:

▶ Pulse el botón y el botón mismo tiempo durante 1 a 3seguidos.

Restablecer la configuración de fabrica

Al restablecer la configuracion de fabrica se borran todos los datos personales!

Restablecer la configuracion de fabrica:

▶ Pulse el botó y el botón mismo tiempoo

durante 3 a 4 segundos.

Indicaciones practicas para Obtener el mejor sonido possible con el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone via Bluetooth:

  1. Ajustar el volumen de sonido al minimum en el beyerdy namic SPACE Personal Speakerphone y al Tmaximo en el dispositivo de reproduccion.
  2. A continuación, regular el volumen de sonido unicamente en el beyerdynamico SPACE Personal Speakerphone, no en el dispositivo de reproduccion.

Esto solo es aplicable a dispositivos de reproduccion que no sincriconen el volumen automatisticamente. En los dispositivos de reproduccion que sincriconzan el volumen automatisticamente (p. ej. iPhone, iPad, y diversos smartphones Android), el volumen del Speakersphone siempre es identico al del dispositivo de reproduccion.

  1. Desactivar, si es possible, los efectos de audio existentes en el software del dispositivo de reproduccion.

Colocar el cierre de seguridad Kensington

Colocar y cerrar con llave

  1. Coloque el cable de cierre en unazo para un anclaje seguro e inserte el cierre en la entrada Kensington de su Personal Speakerphone.
  2. Cierrelo con la llave suministrada.

Abrir y retirar el cierre de seguidad

  1. Abra el cierre con la llave suministrada.
  2. Extraiga el ciere de la entrada Kensington y retirelo jusqu con el cable.

Tabla general de las unidades

FunciOn Manejo

Encender y apagar ▷ Pulsar el botónOn/Off de 1 a 3 seg
Iniciar y detener reproducción● Pulsar 1 vez corta
Túlio suiviente● Pulsar 2 veces cortas
Túlio anterior● Pulsar 3 veces cortas
Abrir asistente personal● Pulsar de 1 a 3 segundos
Desactivar modo silen- cio● Pulsar 1 vez corta
Función Manejo
Subir el volumenPulsar (aumento), paso a paso)
Mantener (aumento continuo)
Bajar el volumenPulsar (reduc- cción bajo paso)
Mantener (redución continuo)
Finalizar llamadaPulsar 1 vez corta
Rechazar llamadaPulsar 1 vez corta
ACEPTAR llamadaPulsar 1 vez corta
Cambiar de llamadaPulsar 2 veces cortas
Ver estado de la bate- riaPulsar 1 vez corta
Activar/desactivar Bluetooth*Pulse el botón dos veces, y manténgalo pulsado
Emparejimiento (pai- ring)Pulsar de 1 a 3 segundos
Borrar emparejimiento y listaPulsar como minimo 10 segundos
Activar Sound-Activa- ted Lightning ModePulsar simultá- neamente de 1 a 3segundos
Desactivar Sound-Acti- vated Lightning ModePulsar simultá- neamente de 1 a 3segundos
Activar modo BusinessPulsar simultá- neamente de 1 a 3segundos
Desactivar modo Busi- nessPulsar simultá- neamente de 1 a 3segundos
Activar y desactivar Stealth ModePulsar simultá- neamente de 1 a 3segundos
Activar mensajes de vozPulsar simultá- neamente de 1 a 3segundos
Desactivar mensajes de vozPulsar simultá- neamente de 1 a 3segundos
Restablecer la configu- ración de fábricaPulsar simultá- neamente de 3 a 5segundos

Función Manejo

Activar y desactivar modo cascada

BEYERDYNAMIC Space - Función Manejo - 1

Pulsar simulta- neamente de 1 a 3 segundos

Disponible únicamente si elsegundo dispositivo es detectado en un alcance de 5 metros y signaled por los Bluetooth LED.

SOLUTION A POSIBLES PROBLEMAS / PREGUNTAS MÁS FRECUYENTES

beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone no se enciende

No reproduce ningún sonido.

Se ha interrupido la conexión de Bluetooth®.

Conecte el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone con el dispositivo reproductor.

El beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone no aparece entre los dispositivos Bluetooth® disponibles en el reproductor.

beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone tiene que estar encendido.

Encienda el beyerdy-namic SPACE Personal Speakerphone.

beyerdynamic SPACE Per- sonal Speakerphone no se encuentra en el modo de conexión.

Active el modo de conexión en el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.

Ya está conectado por Bluetooth® con除外 reproducor.

Desactive la connexion Bluetooth con el other dispositivo de reproduccion y conecte el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone con el dispositovo deseado.

El volumen de reproduccion es demasiado bajo excepta esta ajustado al maximo en el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone

La signaled de audio es demasiado bajo.

Ajuste el volumen de reproduccion al maximo en el reproductor.

El alcance inalámbrico no es suficiente o se producen interruptions de la conexión

Hay interferencias con它们dispositivos.

Aléjelo del router WLAN y de aparatos microondas.

No se interponga entre el reproductor y el beyerdynamic SPACE Personal Speakerphone.

DURACION DE LAS BATERIAS

  • Una vez cargado totalmente, retire el cable USB del cargador y del Speakerphone.
  • Las temperatas elevadas peuvent provocar daños irreversibles, sobre todo con la batería cargada.
  • Si no va a utiliser la bateria durante mucho tiempo, o para guardarla, se recomiendaURTAR al 50% de carga y guardarla a una temperatura de 20^ como maximo.
  • Apague siempre los produits alimentados por bateria de?.
    esperedes del uso.

LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

  • Para limpiar todas las piezas del beyerdynamic SPACE
    Personal Speakerphone puede usar un paño suave humedecido con un limpiador a base de alcohol.
    Procure que no penetre ningún liquido en la carcasa, ni en el transductor acústico.
  • No utilise limpiadores que contengan disolventes, ya que pueda darar la superficie.

ELIMINACION

Este symbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje significa que los dispositivos electricos y electronicos no peuvent ser desechados en la basura domestica al finalizar su vidautil.

BEYERDYNAMIC Space - ELIMINACION - 1

  • Desecha los dispositivos usados respetando siempre la normativa local.
    Para depositar los dispositivos viejos, pilas y baterias usadas dispone de punto de recogida Gratis y de la posibiliad de devoluncion gratuite a beyerdynamic, asi como dethers punto limpios para su reutilizacion. Informese de las direciones de los punto de recogida publicos en su municipio.
  • Los comercios de electrónica, por lo general, está obligados a recoger fácilamente dispositivos electricos y electrónicos. La obligation es extensible también a los canales de venta a工程技术 de sistemas de communicatoración a distancia.
    Si deseas mas informacion, consulte a las autoridades locales o en el commercio donde ha adquirido el producto.
    El usuario final es el responsable de bbrar datos personales en los dispositivos electricos o electronicos.

Desechar las baterias

  • Una vez usadas, las baterías deben ser desechados porSeparated del producto siguiendo la normativa vigente. No se pueda tirar a la basura domestica. La devolución es gratuita para el usuario final.
    Antes de desecharlas, descarguelas y retirelas.

ATENCLON: El usuario final no pueda retirar las baterias de este producto sin destruirlo. Consulte a beyerdynamico personal especializzato independiente.

DECLARACION DE CONFORMIDAD UE

beyerdynamic declara que este dispositivo de transmisión por radio cumple la Directiva europea 2014/53/UE.

Encontraré el textoplete de ladeclaración de conformidad UE en la páginaweb: www.beyerdynamic.com/cod

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Rango de Frequencia Bluettothe®2,400 a 2,4835 GHz
Potencia de transmisión hasta 4 dBm
Potencia maxima del altovoz 5 W RMS
Nivel de presión sonora SPL=73,8 dBA(rosa susurro), SPLmáx=81 dB @ 1 kHz
Tipo de micrófono 4 MEMS
Rango de Frequencia del micrófono 100 Hz a10 kHz
Rango de Frequencia del altovoz 90 Hz~ 15 KHz (-10 dB)
Perfiles compatibles HFP, A2DP
Conexión Bluetooth® y USB-C
Version de Bluetooth®5.0
Tipo de pila iones de litio
Duración típ. 20 horas de comu- nicación
Conexión para carga USB-C
Duración de la carga2,5 horas (5V / 1,5 A)
Actualización de firmwareSi
Longitud x Anchura x Altura (mm)132 x 132 x 40
Peso354 g

Para mas informacion sobre lascharacteristicas
tecnicas visite la pagina web:
www.beyerdynamic.com/SPACE.html

TERMINOS DE GARANTÍA

beyerdynamic otorguna garantia limitada para el producto original beyerdynamic que acaba de adquirir.

Encontrar information detallada sobre los关键时刻 de garantia de beyerdynamic en la pagina web: www.beyerdynamic.de/service/garantie

MARCAS REGISTRADAS

Windows es unamarca registrada o unamarca de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de Américay enotiros palises.

iPhone, iPod touch, iPad, macOS y Mac son marcas de Apple Inc. en los EE.UU. y en除外 paises.

Android es unamarca de Google LLC.

La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son MARCAS registradas de Bluetooth® SIG, Inc y todo uso de estas MARCAS por parte de beyerdynamic dispone de licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales pertepecen a los respectivos tituales.

USB tipo A, USB tipo B y USB tipo C son marcas de USB Implementers.

BEYERDYNAMIC Space - MARCAS REGISTRADAS - 1

beyerdynamic

beyerdynamic

SPACE

PERSONAL SPEAKERPHONE

ISTRUZIONI D'USO

CONTENUTO

NORMEDI SICUREZZA 47

Uso previsto 47

  • 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕 - 求夕

Business Modeの設定

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEYERDYNAMIC

Modelo : Space

Categoría : Telefono de oficina