LS410 - Platine_disque LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LS410 LENCO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LS410 LENCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LS410 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LS410 de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO LS410 LENCO
Manual del usuario - Tocadiscos con 4 altavoces integrados y recepcion por Bluetooth
PykoBoCTBO NO 3KcIpyaTcuN - PpOurpbIbTeJIb c 4 BCTpoEHHbIMn dINHaMnKaMn I Bluetooth
Manuale dell'utente – Giradischi con 4 altoparlanti integrati e ricezione Bluetooth Brugervejledning – Pladespiller med 4 indbyggede hjttilere og Bluetooth-modtagelse Bruksanvising – skivspelare med fyra inbyggda hgtalare och Bluetooth-mottagning Käytöopas – levysoitin neljälla sisäisellä kaiuttimella ja Bluetooth-vastaanotolla
Index
English 2
Nederlands 31
Deutsch 63
Francais 95
Espanol 127
Italiano 160
Pycckn 192
Dansk 225
Svenska 255
Suomi 285
Version:7.0
English
CAUTION:
El uso de los controlles, los ajustes o una的操作 de los procedimientos distinctos a lospecificados en este manual puede provocar una exposión peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES ANTES DE USARLO
TENGAPRESENTESESTASINSTRUCCIONES:
- No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería,cede una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
- Instálelo en conformidad con el manual del usuario incluido.
- Mantenga el dispositivoApartado de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas, velas y otros productos que generen calor o llamas abiertas. El dispositivo solo puede'utilarse en climas moderados. Deben evitarse los entornos muy fríos o muy calidos. La temperatura de funciona bajo es de entre 0^ y 35^ .
- Evite utiliser el dispositivo cerca de Campos magnéticos intensos.
- Las descargas electrostáticas peuvent perturbar el uso normal de este dispositivo. En tal caso, solo tiene que seguir el manual de instrucciones para restablecer y reinecer el dispositivo. Durante la transmisión de ARCHivos, por favor manejelo con cuidado y uselo en un entorno libre de electricidad estática.
- i Advertencia! No introduzca nunca objetos en las aberturas o conductos de ventilacion del producto. A trovés del productooca alta tension y si introduce un objecto pueda provocar una descarga electrica o un cortocircuito en sus componentes internos. Por el本身就是mo motivo, no derrame agua ni liquidos sobre el producto.
-
No lo utilizes en areas mojadas o con humedad, como cuartos de bano, cocinas con mucho vapor o cerca de piscinas.
-
No se debe exponer el dispositivo a goteos ni salpicaduras y deben estar que haya objetos llenos de liquidos, como jarrones, encima o cerca del aparato.
- No utilise este disposativo si pueda producirse condensacion.
Cuando se utilizes launidad en una sala calida y con humedad,SEO.
puede generarse gotas de agua o condensacion bajo de la
unidad y pueda que esta no funciona correctamente;deo la
unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de encender la
alimentacion: launidadDebe estar seca antes de encenderla.
- Ànge que este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y se ha comprobado varias vezes antes de partir de fabrica, todas es posible que se pueda produir problemas, igual que con todos los aparatos electricos. Si detecta humano, una acumulación excessiva de calor o cualquier othero fenómeno inesperado, deben disconectar inmediamente el enchufe de la toma de corriente.
- Este dispositivo debe estar connectado a una fuente de alimentacion conforme a lo indicado en la etiqueta de specifications. Si no está seguro del tipo de red electrica de su hogar, consulte con su distribuidor o su Empresa electrica local.
- Manténgalo alejado de los animales. Algunos animales muerden los cables electricos.
- Utilice un paño suave y humedo para limpiar el dispositivo.
No utilise disolventes ni liquidos a base de gasolina.
Puede usar un paño humedo con detergente diluido para eliminar las manchas persistentes.
- El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos como consecuencia de un funciona不到位 incorrecto, uso Incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la bateria.
-
No interruppa la connexion@m间隙 se formatea el dispositivo o está transfirriendo ARCHivos. De lo contrario, los datos podrjan dañarse o perdarse.
-
Si launidad tiene una función de reproducción USB, se debe conectar directamente el dispositivo de memoria USB a launidad. No utilise cables de extension USB ya que pueda create interferencias que cause un perdida de datos.
- La etiqueta de caracteristicas está colocada en el panel inferior oTRSERO del dispositorio.
- Este aparato no está Diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con descapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Este producto está destinado únicamente al uso no profesional y no al uso comercial ni industrial.
- Compruebe que launidad está ajustada en una posicion estable. Los daños causados por las vibraciones o sacudidas derivadas del uso del producto en una posicion inestable o el incumplimiento de otheras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía.
- No retire nunca la carcasa del dispositivo.
- Nunca coloque el dispositivo sobre otros equipos electricos.
- No permitted that los niños accedan a las bolsas de plastico.
- Utilice solo los accesorios especializados por el fabricante.
- Para cadaquier trabajo de mantenimiento acuda a personal de servicios专业技术oequalificado. Esnecessaryloleardispositivoal增值服务专业技术owhen resultedeñaado de cualquier forma, porejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe estádañados,se ha derramado liquido o han caido objetos sobreél,ha estadoexpuestoa la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o se ha caido al suejo.
-
La exposión prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música能把 provocar una perdida temporal o permanente de audición.
-
Si el producto incluye un cable de alimentacion o un adaptor de corriente:
-
Si hubiera algunos problemas, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personalriallicado.
No pise ni pellizque el adaptor de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salute del cable. No Coloque objetos pesados sobre el adaptor de corriente, ya que podra dañarlo. i Mantenga todo el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si jugan con el cable de alimentación, pueda sufir lesiones graves. - Desenchufe el disposito Duringe tormentas lectricas o si no se utilize durante largos periodos.
- La toma debe estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de extension. Una sobrecarga podra provocar un incendio o una descarga electrica. - Los dispositivos con una Construcción de clase 1 deben estar connectados a una toma electrica con connexion a tierra protectora.
- Los dispositivos con una Construcción de类产品 2 no requieren una connexion a tierra.
-
Tire siempre del enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente. No tire del cable. Podría provocar un cortocircuito.
No utilise cables de alimentación o enchufes deteriorados o tomas sueltas. Podría provocar un incendio o descarga electrica. -
Si el producto contiene o seenta con un mando a distancia que contiene pilas de botón:
Advertencia:
- «No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras químicas» o similar.
[ Mando a distancia incluido] Este producto contiene una pila de botón. En caso de ingesta de la pila, pueda provocar quemaduras internas graves en menos de 2 horas que pueda provocar la muerte. - Mantenga las pilas cuales y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartmento de las pilas no cierra bien,cede de usar el producto y mantengalodaughter del alcance de los niños. -
Si cree que pueda haber ingerido una pila, Solicite inmediamente atencion medica.
-
Precauciones sobre el uso de las pilas:
-
Existe peligro de explosión si se sustituya la pila por una de tipo Incorrecto. Sustitúyalas únicamente por pilas del mismo tipo o equivalentes.
No se pueda someter las pilas a temperatas muy altas o bajas, ni a presiones de aire bajas a altitudes altas durante el uso, almacenimiento o transporte. - La sustitución de una pila por una de tipo Incorrecto puede provocar una explosión o fuga del liquido o gas inflamable.
- Arrojar una pila al fuego o a unorno caliente, o aplastarla o cortarla con medios mecánicos, pueda provocar una explosión.
- Dejar una pila en un entorno con temperatas muy alta pueda resultar en una explosión o fuga del liquido o gas inflamable.
-
Someter una pila a presiones de aire muy bajas能把 provocar una explosión o la fuga del liquido o gas inflamable.
-
Se debe prestar atencion a los aspectos medioambienteles sobre la eliminacion de baterias.
INSTALACI O N
- Desempaquete todas las piezas y retire el material protector.
- No conecte launidad a la corriente sin comprobar la tension electrica y que se han hecho todas lasdemasconexiones.
*把这些 instrucciones se refieren solo a produits que usen alimentacion de la red electrica (CA) o adaptador de corriente.
Descripción del producto


- Entrada de alimentación CC
- Interruptor de salute Phono/Line
- Entrada de audio AUX
- Conectores de salute Phono/Aux
- Bisagra de la tapa
- Contrapeso
- Control de la fuerza de seguimiento
- Palanca de elevacion del brazo
-
Clip de sujeción del brazo
-
Brazo fonocaptor
- Control de volumen
- Indicador
- Botón selector de velocidad
- Botón de Reproducción/Parada
- Botón de Encendido/Apagado/Función
- Capsula fonocaptora
- Plato giradiscos
- Eje del giradiscos
Elementos incluidos
Antes de instalar el tocadiscos, compruebe el contenido del paquete para asegurar de que todas las piezas que aparecen a continuación estén incluidas y no presentan daños visibles. Conserve los materiales del embalaje por si necesita combustir o devolver el producto.
1) Tocadiscos
2) Adaptador électrique
3) Cubierta protectora
4) Alfombrilla antideslizante
5) Plato con correa
6) Contrapeso
7) Transportador de alineación de la capsaula
8) Adaptador para discos de 45 RPM
9) Manual de instrucciones
Instalación del tocadiscos
Monte el tocadiscos sobre una superficie nivelada.
. Paraatar los efectos de las vibraciones y la presion acustica, no colque el tocadiscos unto a elementos como altevoces.
. El tocadiscos puede captar interferenciasmostaticas de radio si se coloca jusqu'à una radio. Por tanto,coloque el tocadiscos lejos de las radios.
. Si el tocadiscos se encuentra cerca de equipos (telefonos móvil, etc.) que emitan ondas de radio fuertes, puede generate ruidos.


Instalacion de la cubierta protectora
Introduzca las bisagras del tocadiscos en los huecos para las bisagras de la cubierta.

Ajuste del plato giradiscos y la correa
- Ponga el Plato Boca abajo y compruebe la posicion de la correa.
Asegúrese de que la correa de transmisión quede en el centro del circulo. Una correa de transmisión colocada demasiado alta o demasiado bajo en este circulo pueda causar la caía de la correa o que se generate una velocidad inestable.

- Coloque el Plato en el eje.
Asegúrese de que el Plato entra y se asienta Completely en el eje.
- Coloque la correa en la polea del motor.

| EN | ES |
| Opening | Abertura |
| Spindle | Eje |
| Platter | Plato |
| Motor Pulley | Polea del motor |
Alinee una de las aberturas del plato con la polea del motor, y coloque la correa en la polea tirando deodos extremos de la cinta roja que está unida a la correa, tal y como se indica en el diagrama. Cuando haga este,onga cuidado de no torcer la correa.

| EN | ES |
| Hook | Gancho |
| Motor pulley | Polea del motor |
| Belt | Correa |
| Straight | Recto |
| Twisted | Torcido |
| Wrong location | Posición incorrecta |
- Retire la cinta roja de la correa.

Hacer girar el plato
- Use las manos para hacer girar lentamente el Plato diez veces en sentido contrario a las agujas del reloj (figura 1).
- Este es para restablecer el mecanismo automatico, eliminar cualquier torsión en la correa y garantizar que esta corre con suavidad por el aro de transmisión en la parte inferior del Plato.
- Coloque la alfombrilla antideslizante sobre el plato. Asegúrese de que el logotipo de la alfombrilla está hacía arriba (figura 2).

| EN | ES |
| Figure 1 | Figura 1 |
| Figure 2 | Figura 2 |
Ajuste de la fuerza de seguimiento de la capsaula
El contrapeso suministrado es adecuado para capsulas fonocaptoras con pesos entre 3,0 y 6,0 g.

| EN | ES |
| Counterweight | Contrapeso |
| Tracking Force Dial | Control de la fuerza de seguínto |
| Center Line | Línea central |
- Empuje y gire suavamente el contrapeso en la parte trasera del brazo fonocaptor (con el dial orientado hacer la parte delantera del tocadiscos).
- Tire del protector de la agua hacía adelante para sacarlo.
NOTA: Si aplica fuerza hacía abajo pueda occasionar que la agua se desacople del brazo. Si la agua se desacopla oirá la música a un volumen muy bajo o no oirá nada. Consulte la sección «Reemplazar la agua» para volver a colocarla correctamente.

| EN | ES |
| CAREFUL! | i CUIDADO! |
- Retire el alambre de sujeción y desbloquee el brazo
- Baje la palanca de elevación del brazo y colque la capsa lafonocaptora en el espacio entre el soporte del brazo y el plato.
- Gire con cuidado el contrapeso junto con el dial, hasta que el brazo consiga estar en equilibrio. El brazo debenregarasar a su posicion de equilibrio si lo desplaza hacer arriba o abajo. Este ajuste debere realizarse con cuidado.

| EN | ES |
| Tonearm | Brazo fonocaptor |
| Counterweight | Contrapeso |
| Adjust so that tonearm is level and neutrally balanced | Realice el ajuste de modo que el brazo quede horizontal y equilibrado |
- Una vez el brazo está correctamente equilibrado, colóquelo sobre su soporte. Sin modificar la posición del contrapeso, gire suavamente el dial de control de la fuerza de seguínto hasta que el cero está alineado con la linea central negra de la parte posterior del brazo. Vuelva a comprobar que el brazo continua equilibrado.

- Para terminar, gire el contrapeso+junto con el control de la fuerza de seguímiento en sentido contrahorario (visto desde la parte frontal del tocadiscos) paraaabstarla fuerza de seguímiento de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la capsa fusocaptora.

Nota: Cadamarca de la escalaret presente 0,1 g. La fuerza de seguimiento recomendada para la capsa fusocaptora instalada de fabrica es 3,5 ± 0,5 g. Gire con cuidado el dial de control de la fuerza de seguimiento. Cuando el número «3.5» se incluye centrado sobre la linea negra del brazo, deje de girar.
Conexión a un altavoz externo mediante un cable de audio RCA
Este tocadiscos incluye 4 altavoces y un amplificador phono integrados.
Si desea utiliserthers altavoces o amplificadores, siga estas instrucciones:

| EN | ES |
| RCA wired connection | Conexión por cable RCA |
| Active Speakers | Altavoces activos |
| or | o |
| Amplifier | Amplificador |
NOTA: Para Obtener el mejor sonido, es aconsejable ajustar el volumen del tocadiscos al minimum. Entonces, reproducza el audio del tocadiscos a工程技术 del amplificador, altavoces, etc., externos
1. Ajuste del interruptor selector del preamplificador
Este producto vale integra una func tion de amplificador phono. Puede utiliser este producto incluso excepte noonga un amplificador phono o un equipo conectable con un amplificador phono integrado.
Utilice el selector del preamplificador para configurar la calidad, como se muestra a continuación.
| Equipo conectable que se utilizes | Posición del interruptor selector del preamplificador | Dónde conectar el cable de audio RCA |
| Dispositivo con entrada phono | PHONO | Conectar de entrada phono y terminal de toma de tierra del equipo que se connecta |
| Dispositivo sin valida phono | LINE | Conectar de entrada de linea (LINE) o AUX del equipo que se connecta |
NOTA: Los connectores RCA no está disenados ser connectados directamente a altavoces pasivos o sin alimentación en modo LINE. Si se conectan a altavoces pasivos, no se oirá nunca sonido.
2. Conectar el dispositivo
Efectue los ajustes del interruptor selector del preamplificador y conecte el cable de audio RCA en una entrada que sea compatible con el equipo que vaya a conectar (amplificador, altavoces activos, etc.).
- El conector rojo del cable de audio RCA corresponde al canal derecho (R) y el conector blando al canal izquierdo (L).

| EN | ES |
| With PHONO | Con PHONO |
| Without PHONO | Sin PHONO |
| PHONO | PHONO |
| LINE | LINE |
| TO outlet | A la toma de corriente |
| Connectable equipment (Amplifier, etc.) | Equipo para conectar (amplificador, etc.) |
| To outlet | A la toma de corriente |
| With PHONO | Con PHONO |
| Without PHONO | Sin PHONO |
| PHONO | PHONO |
| AUX | AUX |
Conexión a la red electrica
- Introduzca el conductor CC del adaptor electrico en la entrada DC INPUT del panel trasero del tocadiscos.
- Enchufe el adaptor electrico en una toma de corriente normal.
NOTA: No enchufe el adaptador来电ctrico a la toma de corriente antes de terminar de ensambar el tocadiscos. Antes de encender el tocadiscos, verifique de nuevo que todas las conexiones Sean correctas y estén firmes. Apague siempre el tocadiscos antes de enchufarlo o desenchufarlo de la red来电ctrica.
Función de gestion de consumo
El tocadiscos se apagará automatistically antes de 20 horas de inactividad.
La luz indicaora se apagará.
Para reanudar el funciona, pulse otra vez el botón de encendido.
Reproducir un disco
1. Antes de reproducir un disco
1.1 Tire del protector de la aguja hacía adelante para sacarlo.
NOTA: Si aplica fuerza hacía abajo pueda occasionar que la aguja se desacople del brazo. Si la aguja se desacopla oirá la música a un volumen muy bajo o no oirá nada. Consulte la sección «Reemplazar la aguja» para volver a colocarla correctamente.

| EN | ES |
| CAREFUL! | i CUIDADO! |
| Protector | Protector |
1.2 Coloque el disco sobre la alfombrilla de fieltro hacer como coincidir el orificio central con el eje.

2. Funcionamento del tocadiscos
Primero bajo el volumen del amplificador y los altavoces.
2.1 Conecte el adaptor electroico incluido y presione el botón MODE. El tocadiscos se encenderá. La luz indicadora se iluminará en rojo.
2.2 Retire el protector de la agua.
2.3 Colique el disco sobre la alfombrilla antideslizante.
2.4 Pulse el selector de velocidad para Cambiar entre 33 y 45 RPM según el tipo de disco.
2.5 Pulse el botón de Reproducción/Parada una vez y el plato empezará a girar o se parará.
2.6 Libere el clip de sujeción del brazo y use la palanca de elevación del brazo para levantarlo.
2.7 Coloque el brazo sobre el lugar deseado (surco) del disco.
2.8 Baje el brazo con cuidado sobre el disco colocando la palanca de elevacion del brazo en su posicion inferior.
2.9 Suba el volumen del tocadiscos cuando lo necesite.
2.10 Cuando haya terminado de escuchar el disco, levante el brazo y situelo en su posicion de descanso, colque el clip de sujeción del brazo y mantenga pulsado el botón MODE para apagar el tocadiscos.
NOTA:
- Si la pusa de separación entre pistas es mayor de 3 horas, el Plato dejará de girar automatistically para evaporar daños en el disco. La luz indicadora se iluminará en rojo. Para reanudar el funciona, pulse el botón de reproducción.
- Si la alfombrilla de felpa se ensucía, podrá carrar el disco con calidad, por tanto, retire la alfombrilla periodically para limpar el polvo.
- Para registrar que el disco se ralle o se combe, quítelo del tocadiscos antes de usarlo.
- No use estabilizadores de vinilos.
Funcionamento de la entrada AUX
Este tocadiscos incluye un conector de entrada de Signals de audio auxiliar para conectar dispositivos de audio externos, como reproductores de MP3, reproductores de CD y iPods antiguos sin base de connexion, para poder eschar una fuente externa a工程技术 de los altavoces del tocadiscos.
- Utilice un cable de audio (no incluido) con clavijas de connexion de 3,5 mm.
- Conecte un extremo en el conector de entrada AUX-IN del tocadiscos y el(other extremo en la calidad de linea o de auriculares del dispositivo de audio.
- Encienda el tocadiscos y el dispositivo de audio. La luz indica la del tocadiscos se iluminará en rojo.
- Pulse el botón MODE de nuevo y la luz indicadora del tocadiscos cambiará a verde. Ahora está en modo AUX.
- El volumen se pueda controlar a工程技术 del tocadiscos. Utilice todas las functions del dispositivo auxiliar como de costumbre.
NOTA:
- Verifique que el brazo está bien asegurado para estar等相关idad.
- Cuando haya terminado, no olvide apagar el tocadiscos y el dispositivo externo.
Funcionamento del Bluetooth
- Conecte el adaptor electrico incluido al tocadiscos y pulse el botón MODE. La luz indica para ser iluminará en rojo.
- Pulse el botón MODE dos veces para entrada en el modo Bluetooth. La luz indicaora se iluminará en azul parpadeando rápidamente. Oirá un sonido de activación precedente del tocadiscos.
- Active la funciona Bluetooth de su dispositivo multimedia, busque y selección «Lenco LS-410» para emparejar el dispositivo multimedia y el tocadiscos.
- Después de que su dispositivo multimedia se haya emparejado correctamente con el tocadiscos, este emitirá un breve sonido de confirmación.
- Reproduzca y transmits musica desde el dispositivo multimedia en el tocadiscos. La luz indica para de parpadear permaneciendo iluminada en azul.
Nota: Version de Bluetooth: 5.0
«Este producto tiene una función de recepción de Bluetooth pero no se pueda transmitir ningún sonido por Bluetooth con el. Eskaar, que能把rebir de forma inalámbrica la señal de sonido Bluetooth desde una fuente externa como un smartphone.»
Cuidados
Carcasa del tocadiscos
- Cuando la carca sa del tocadiscos esté sucia o con polvo, desconnecte primero el adaptor electroico de la toma de corriente y, a continuación, limpie la sociedad con una gamuza suave y seca.
- No utilise benceno, aguarrás, etc.
- Cuando guarde el producto durante un长大o periodo de tiempo, desconecte el adaptador electrico de la toma de corriente y envuelva el producto en plástico; nocede que se humedezca y retire la correa de transmisión para registrar un estirramiento no uniforme.
Consejos sobre la agua
- Si se acumula mugre o suciedad en la punta de la agua, limpiela con un cepillo comercial.
- Recomendamos el uso de limpiadores especiales para agujas fonocaptoras (no incluido) en el caso de que la aguja está muy sucia. Limpie la aguja moviendo el cepillo de aftas hacer adelante desde el extremo.

Reemplazar la aguja
Es recomendable cambiar la capsa fusocaptora antes de 400 horas de uso.
Sacar la aguja
- El desgaste de la punta de la agua, además de producir un deterioro de la calidad del sonido, pueda darñar los discos.
- Asegúrese de desenchufar el adaptor electrico de la toma de corriente.
- Cuando cambie la agua, aguante con firmeza el extremo del brazo y la punta de la capsa fusocaptora (donde va la agua). Gire la parte delantera de la agua con un movimiento hacía abajo y hacía afuera.

Instalar una nuevo aguja
- Monte la nuevo aguja en la capsa fusocaptora.

- Presione la aguja hacía arriba hasta que oiga un 'clic'.

- Asegürese de que no hay ningún hueco entre la carcaja de la aguja y la capsa fonocaptora.


Reemplazar la correa
- La correa es una pieza consumible. Cambie la correa si la velocidad de reproduccion se ralentiza o si percibe giro irregular del disco. Como norma general, recomendamos que cambie la correa una vez al ano.
- Antes decaear la correa,aseguese de desenchufar el adaptador electrico de la toma de corriente.
1. Retire la alfombrilla antideslizante.

2. Saque la correa de la polea del motor.

- Retire el Plato principal y, a continuación, saque la correa vieja.


- Dele la vuelta al plato y verá un aro perfilado. Coloque la nuevo correa dando la vuelta por el centro del aro.

- Coloque el plato.
Alinee una de las aberturas del plato con la posicion de la polea del motor de color bronce.

6. Coloque la correa en la polea del motor de color bronce
Agarre la correa que fue colocada en el paso 4 y, tirando de ella, colóquela alrededor de la polea del motor de color bronce.

7. Usando las manos, haga girar lentamente el plato diez vezes en sentido contrario a las agujas del reloj como muestra la flecha.

Cuandoonga que transporte el tocadiscos
Utilizando el material de embalaje original del producto, envuelva el tocadiscos en el order inverso al que lo desenvolvió. Si noiene los materiales originales, tome las medidas siguientes:
- Después de desconectar el adaptador来电trico de la toma de corriente, retire la alfombrilla de fieltro y el plato, y envuelvalos para que no se dan.
- Coloque el protector a la capsaULA fonocaptora.
- Use una性和 algo similar para hacer el brazo a su asiento para que no se desplace.
- Envuelva la carcasa del tocadiscos con papel o con un paño suave para que no sufra daños.
Resolución de problemas
| Problema | Solutación |
| El Plato no gira. | ·¿Está enchufado el adaptor de corriente a la toma de corriente? - Conecte el adaptor de corriente a la toma de corriente. ·¿Cómo se enquirytra la luz indicadora? - La luz indicadora está iluminada en verde. Este indica que el tocadiscos está en modo de entrada auxiliar. Pulse el botón MODE dos veces para mover al modo tocadiscos. - La luz indicadora está iluminada en azul. Este indica que el tocadiscos está en modo Bluetooth. Pulse el botón MODE una vez para mover al modo tocadiscos. - La luz indicadora iluminada en rojo indica que está en modo tocadiscos. ·¿Se ha resbalado la correa del Plato? - Coloque correctamente la correa en el Plato. ·¿Está colocada la correa alrededor de la polea del motor? - Compruebe que la correa está colocada correctamente sobre la polea del motor (de color bronce). ·¿Está la correa dañada? - Sustitúyala por una correa nuevo. |
| ¿El Plato gira, pero el tocadiscos no suena? | ·¿Está la agua dañada? - Compruebe la agua y cáambiela si fuese NEEDario. Es recomendable mover la capsa lona fonocaptora antes de 400 horas de uso. ·¿Está bien colocada la agua sobre la capsa lona fonocaptora? - Compruebe la capsa lona fonocaptora y ajuste la posición de la agua si fuese需要用. |
| La agua salta. | ·¿Está el disco abombado? - Compruebe el disco. ·¿Está el disco rayado? - Compruebe el disco. ·¿Es correcta la presión de la agua? - Consulte el párraflo «Ajuste de la fuerza de seguimiento de la capsa lona» para reajustar la fuerza de seguimiento. |
| El tocadiscos genera ruidos ululantes extraños (acoplamente). | ·¿Está el tocadiscos recogiendo excessivas vibraciones procedentes del sueño, paredes o de otros altavoces cercanos? - Reduzca las vibraciones o colque el tocadiscos sobre una superficie que no está sujeta a los efectos de la vibraciones. ·¿Está el producto montado sobre una superficie inestable? - Compruebe si la superficie sobre la que está montado el producto es adecuada. |
| Hay ruidos durante la reproducción del disco. | ·¿Hay polvo en la punta de la agua de la capsa lona fonocaptora? - Si el polvo está pegado a la punta de la agua, limpielo using an un cepillo comercial. |
| El sonido del disco en reproducción esblemado rápido oblemado lento. | ·¿Son correctos los ajustes de velocidad para este producto? - Selecciona la velocidad correcta para el tipo de disco que está reproduciendo. |
| La reproducción se ralentiza o el disco gira de modo irregular. | ·¿Se ha estirado la correa? - Cámbiela por una correa nuevo. ·¿Está la correa instalada correctamente? - Consulte el párrafo «Ajuste del Plato giradiscos y correa» paraaabstar la correa. |
Especillas tncicas Tocadiscos
| Fuente de alimentación | 100-240 Vca, calidad de 12 Vcc y 1500 mA |
| Consumo de energia | 35 W |
| Velocidad del tocadiscos | 33 1/3, 45 RPM |
| Potencia de calidad (RMS) | 40 W en modo Bluetooth |
| Potencia nominal de altavoces | 2 x 15 W + 2 x 10 W |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | 440 x 370 x 192 mm (cubierta cerrada), 400 x 425 x 462 mm (cubierta abierta) |
| Peso | 6,05 kg |
Aguja
| Modelo | Audio-Technica AT3600 |
| Respuesta de Frequencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Balance de canal | < 2,5 dB |
| Separación de canal | > 18 dB |
| Tensión de salute | 2,5 mV |
| Resistencia de energia recommendada | 47 kΩ |
| Conexión al amplíficator | MM (lmán móvil) - entrada |
| Fuerza de seguimiento recommendada | 3,5 ± 0,5 g |
| Peso | 5,1 g |
Nota: El Diseño y las specifications sociales están susertos a Cambios sin previo avis.
Número de modelos: SW1201500-NM
Use únicamente la fuente de alimentación describa en las instrucciones de usuario
| Información | |
| Nombre omarca comercial del fabricante, registrar comercial y direccion | BRIGHTPOWER OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD |
| Identificador de modelos | SW1201500-NM |
| Tensión de entrada | 100-240 V |
| Frecuencia CA de entrada | 50-60 Hz |
| Tensión de salida | 12 Vcc |
| Corriente de salida | 1500 mA |
| Potencia de salida | 18 W |
| Eficiencia activa media | 85,00 % |
| Eficiencia a baja@carga (10%) | 83,20 % |
| Consumo de potencia sin@carga | 0,1 W |
1. Garantía
Commaxx B.V.-ofrece service y garantia en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requisir una reparacion (tanto durante como性和 del periodo de garantia) debe ponerse en contacto con su distribuidor local.
Nota importante: No es possible enviar directamente a Commaxx B.V. los productos que necessiten reparacion.
Nota importante: Si se abre la unidad o se accede a su interior en modo algoño en un centro de mantenimiento no oficial, la garantía quedará anulada.
El dispositivo no es adecuado para un uso profesional. En caso de realizar un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
2. Aviso legal
Se realizanactualizaciones del firmware y/o componentes de hardware de manera periodica. Por tanto,algunas instrucciones, specifications e imagenes de这些东西 documents podrrian diferir ligeramente de su modelo concreto. Todos los elementos descriritos en esta guia son unicamente para fines ilustrativos y poder no corresponde a su modelo concreto. Las descripciones de este manual no otorgar an ningún Derecho legal.
3. Eliminación de un dispositivo uso

Este símbolo indica que el producto electrico o bateria pertinente no debe eliminarse con los residuos domesticos generales en Europa. Para garantizar un tratimiento correcto de los residuos del producto y las pilas, elimínelos de conformidad con las leyes locales vigentes para la eliminación de equipos electricos y pilas. Al hacerlo, ayudará a preservar los recursos naturales y mejorar los niveles de protección del medio ambiente en el tratimiento y eliminación de residuos electricos (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos).
4. DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por la presente, Commaxx declares que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco LS-410] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEE:
https://commaxx-certificates.com/doc/ls-410_doc.pdf
| Tipo de radiofrecuencia | Rango de Frequencia (MHz) | Potencia (dBm) |
| Bluetooth | 2402-2480 | <6 |
5. Servicio técnico
Para más información y atencion al cliente, visita www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Pases Bajos.