Brauheld Pro - Dispensador de cerveza Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Brauheld Pro Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de elaboración de cerveza todo-en-uno |
| Capacidad máxima (líquido) | Hasta 30 L (modelo 10034586) / 65 L (modelo 10035516) |
| Capacidad máxima (líquido + malta) | Hasta 25 L (modelo 30 L) / 55 L (modelo 65 L) |
| Potencia | 100-2500 W (modelo 30-35 L) / 100-3300 W (modelo 45-65 L) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Rango de temperatura | 30 °C a 100 °C |
| Programación de etapas | Hasta 11 etapas por receta |
| Modo manual | Sí (ajuste de temperatura, potencia, duración) |
| Modo recetas | Sí (grabación y selección hasta 9 recetas) |
| Alarma de lúpulo | Hasta 10 alarmas programables |
| Bomba de circulación | Bomba 220 V incluida |
| Válvula de circulación | Mash Flow Technology (válvula de circulación) |
| Grifo de vaciado | Con bloqueo de seguridad |
| Piezas incluidas | Placa perforada, tubo filtrante, recipiente filtro, tope, conducto de circulación, conexión rápida |
| Limpieza | No usar en lavavajillas; agua caliente y detergente suave |
| Seguridad | Protección contra marcha en vacío, sobrecalentamiento, tapa antivapor, interruptor encendido/apagado |
| Pantalla | Pantalla digital con temperatura, potencia, duración |
| Conexión eléctrica | Toma de tierra 10-16 A |
Preguntas frecuentes - Brauheld Pro Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Brauheld Pro Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispensador de cerveza en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Brauheld Pro - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Brauheld Pro de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Brauheld Pro Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 32
Vista general del aparato 33
Montaje 34
Funcionamiento 36
Panel de control y puesta en funcionamiento 38
Modo manual 39
Modo receta 40
Otras funciones 41
Detección y resolución de anomalías 43
Limpieza y cuidado 44
Retirada del aparato 44
Fabricante e importador (Reino Unido) 44
DATOS TÉCNICOS
| Artículo Alimentación | Capacidad de llenado máximo (solo líquido) | Capacidad de llenado máximo (líquido y malta) | Potencia | |
| 10034586 | 30 L 25 L | 100-2500 W | ||
| 10034587 35 | L 30 L 100-250220-240 V | 0 W | ||
| 10034588 45 | L 50/60 HzL 35 L 100-330 | 0 W | ||
| 10035516 65 | L 55 L 100-330 | 0 W | ||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Los niños no deben utilizar el aparato! Las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
• Lea atentamente todas las indicaciones
- Compruebe la placa de características del aparato y asegúrese de que la fuente de alimentación del aparato coincide con la de la toma de corriente.
- El enchufe debe estar conectado a tierra.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación está defectuoso.
- Póngase en contacto con el servicio técnico si el aparato no funciona o está dañado.
- Apague el aparato con el interruptor antes de desconectarlo de la red eléctrica.
- Apague el aparato antes de moverlo.
- Sujete firmemente la clavija cuando retire el cable de alimentación. Nunca tire del cable de alimentación.
- No deje que el cable quede colgando del borde de la encimera.
- Coloque el aparato en el centro de la mesa.
- No encienda el aparato cuando el depósito de agua esté vacío.
- No coloque el aparato cerca de una cocina de gas, un calentador eléctrico o un horno caliente.
- El cable de alimentación y la clavija no deben estar en contacto con agua en caso de un desbordamiento.
- Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente y deje que se enfríe por completo.
- Después de su uso, apague el aparato y desconecte la clavija de la toma de corriente.
- Este aparato debe estar conectado a una toma de corriente de 10-16 A.
- Instale el aparato solo en entornos donde pueda ser supervisado por un personal capacitado.
- No retire la tapa mientras el aparato está en marcha.
- Gire la tapa de tal manera que el vapor no salga por los mangos.
- No mueva el aparato cuando esté lleno.
- Si el aparato está sobrecargado, el agua hirviendo puede provocar un desbordamiento.
- No instale este aparato en lugares donde se requiera un chorro de agua.
- No limpie el aparato con chorro de agua ni sumérjalo en agua.
- Protección contra sobrecalentamiento y funcionamiento en seco: el aparato cuenta con protección contra funcionamiento en seco. Cuando el aparato funciona en seco, esta función de protección se activa automáticamente. Si el aparato se sobrecalienta, el termostato se apaga automáticamente. En este caso, añada agua o espere hasta que el aparato se enfríe. Asegúrese de que haya al menos 3 litros de agua en el recipiente después de apagarlo.
- El mosto se calienta cuando el aparato está en funcionamiento. Utilice siempre guantes de horno resistentes al calor cuando toque los mangos.
- No sumerja la planta cervecera en agua. Proteja el cable de alimentación contra la humedad.
Nota: En algunos países es necesario registrar la producción de cerveza para el consumo personal ante las autoridades
VISTA GENERAL DEL APARATO

text_image
KLARIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10| 1 | Panel de control | 6 | Válvula contra quemaduras (Antiburn circulation) |
| 2 | Interruptor | 7 | Conducto contra quemaduras (Antiburn circulation) |
| 3 | Conector rápido | 8 | Conducto de retorno (Mash Flow Technology) |
| 4 | Bomba de 220 V | 9 | Grifo de salida |
| 5 | Válvula de retorno (Mash Flow Technology) | 10 | Enchufe del panel de control |
MONTAJE
Piezas individuales
![]() | ![]() | ![]() |
| Chapa perforada Tubo de filtro Recipiente de filtración | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Tapón Tubo de circulación Conector rápido | ||
Conexión del tubo de filtro

Instalación de la chapa perforada

Instalación del recipiente de filtración
| 1 2 3 | ||
| Los pies del recipiente pasan a través de las ranuras. | ○ | Los pies del recipiente cuelgan del borde del contenedor. |
Instalación del tubo de circulación
| Insertar Fijar la | tuerca Deslice la | manguera de goma sobre el tubo de circulación y pase el otro extremo de la manguera a través de la tapa. |
Uso del conector rápido
| 1 | 2 |
![]() | ![]() |
| Tire el anillo de bloqueo hacia abajo. | Deslícelo sobre el grifo y suelte el anillo de bloqueo. Compruebe que la conexión está bien conectada. De lo contrario, puede haber fugas de agua. |
FUNCIONAMIENTO
Conexión del panel de control
| Zócalo Conector Encajar Apretar y | asegurar | ||
Nota: no apriete demasiado el conector; de lo contrario el zócalo podría soltarse o dañarse.
Funcionamiento del interruptor
Funcionamiento del grifo de salida
| Cerrado Tire del anillo de | seguridad hacia el extremo de la palanca y gírela 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. | Abierto. Para cerrar, tire del anillo de seguridad hacia el extremo de la palanca y mueva la palanca 90° en el sentido de las agujas del reloj. |
Funcionamiento de la válvula
Nota: Nunca abra la válvula de circulación antes de instalar el tubo de circulación y pase el tubo a través de la tapa. De lo contrario, el agua caliente o el mosto pueden causar quemaduras.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Cerrado Abierto | Cerrado Abierto |
| Temp | Ajustar la temperatura entre 30 °C y 100 °C. |
| Power | Ajustar la potencia entre 100 W y el valor máximo. |
| Time | Ajustar el tiempo entre 1 y 99 minutos. |
| Start/Stop | Iniciar/detener un programa |
| M | Entrar en el modo Manual o ir al siguiente paso. |
| R | Entrar en el modo Receta o ir al siguiente paso. |
| + | Disminuir un valor |
| - | Aumentar un valor |
Encender el aparato
![]() | Después de conectar y encender el aparato, la pantalla muestra la temperatura actual. |
MODO MANUAL
| 1 2 3 | ||
| Step 01Power --00W Target --°C | Step 01Power --00W Target 67°C | Step 01Power 2500W Target 67°C |
| Pulse una vez el botón M para cambiar al modo Manual.La configuración estándar de Temperatura, Potencia y Tiempo es [0]. | Pulse una vez el botón TEMP y elija la temperatura deseada con los botones (+/-). La temperatura se ajusta en pasos de 1 °C. | Pulse una vez el botón POWER y elija la potencia deseada. Utilice los botones (+/-), para ajustar la potencia en pasos de 100 W. |
| 456 | ||
| Step 01Power 2500W Target 67°C | Step 02Power --00W Target --°C | Step 08Power 1000W Target 90°C |
| Pulse una vez el botón TIME y elija el tiempo deseado.Utilice los botones [+/-] para configurar el tiempo en pasos de 1 minuto. | Después de configurar los 3 valores, pulse de nuevo el botón M. Puede programar un máximo de 11 pasos. | En la pantalla verá los valores configurados. |
| 7 | 8 |
| Mashing15°C 65MinStep 0!Power2500W Target 67°C | 15°C |
| Pulse una vez el botón START.En la pantalla aparecerá [Mashing], lo que indica que el aparato está en marcha. | Mantenga pulsado el botón STOP para detener o restablecer el funcionamiento.Pulse brevemente el botón STOP, para interrumpir la cuenta atrás durante el funcionamiento. |
MODO RECETA
| 1 2 3 | ||
| Step 01Power --00W Target --°C | Step 01Power 2500W Target 67°C | Step 02Power --00W Target --°C |
| Pulse una vez el botón R para cambiar al modo Receta.En la pantalla aparecerá[Recipe]. | Pulse los botones TEMP,POWER y TIME, para configurar los valores deseados para el paso 1.Utilice los botones [+/-] para configurar la temperatura en pasos de 1 °C, 100 W o 1 minuto. | Pulse el botón R para ir al siguiente paso. |
| 456 | ||
| Step 08Power 1000W Target 90°C | Step 08Power 1000W Target 90°C | Step 01Power 2500W Target 67°C |
| Pulse los botones TEMP, POWER y TIME, para configurar los valores deseados para el paso 2. Puede programar hasta 11 pasos. | Mantenga pulsados durante 3 segundos los botones POWER y TIME para guardar la receta. | Pulse una vez el botón START.En la pantalla aparecerá [Mashing], lo que indica que el aparato está en marcha. |
| 7 | 8 |
| 15^ | 15^ 02-- Min Step 01Power --00W Target --°C |
| Mantenga pulsado el botón STOP para detener o restablecer el funcionamiento. Pulse brevemente el botón STOP, para interrumpir la cuenta atrás durante el funcionamiento. | Para seleccionar una receta almacenada o preestablecida, pulse TEMP y POWER simultáneamente y utilice los botones +/- para seleccionar una receta. Puede guardar hasta 9 recetas. |
OTRAS FUNCIONES
Nota: Si desea cambiar el ajuste de cualquier paso (temperatura/potencia/tiempo) en modo Manual durante el funcionamiento, pulse el botón TEMP/POWER o TIME una vez y luego el botón (+/-).
Ajustar la alarma de lúpulo
| Mashing Recipe 0115°C 65MinStep 01 Hop Alert 01Power2500W Target 67°C | Si, durante el funcionamiento, desea configurar un temporizador para un paso en particular que le recuerde que debe añadir el lúpulo, mantenga pulsado el botón TIME y utilice el botón (+/-) para ajustar la hora. |
| Mashing Recipe 0115°C 65MinStep 01 Hop Alert 10Power2500W Target 67°C | El número a la derecha de Hop Alert indica la hora. Puede ajustar el valor mientras este parpadea. A continuación, pulse el botón TIME una vez para pasar a la siguiente alarma de lúpulo o espere brevemente hasta que la alarma de lúpulo se active automáticamente. Puede configurar un total de 10 alarmas. Pulse el botón TIME para configurar la siguiente alarma. Nota: La alarma de lúpulo 1 sólo se activa cuando se alcanza una temperatura de 100 °C. |
| Mashing Recipe 0115°C 65MinStep 01 Hop Alert 04Power2500W Target 67°C | Después de que la alarma de lúpulo se haya activado, el número a la derecha de Hop Alert muestra la secuencia. Por ejemplo, Hop Alert 04 significa la alarma de cuarto lúpulo. Cuando una alarma de lúpulo ha terminado, suena una señal y se activa la siguiente alarma de lúpulo. Pulse otra vez el botón TIME para detener la señal acústica. |
Borrar valores de receta
| 15°C | Si desea borrar los valores de cualquier receta en el modo Receta, vuelva al modo Standby y mantenga pulsado el botón START durante 3 segundos. Después de que suena una señal, los valores se borrarán. |
Calibrar temperatura
| -01 | Si la temperatura de ebullición no coincide con la temperatura indicada en el termómetro, mantenga pulsados los botones (+/-) a la vez durante 3 segundos y corrija la temperatura indicada hasta +/- 10 °C. Pulse los botones (+/-). Espere 5 segundos para guardar los valores elegidos. También puede corregir la temperatura antes de la puesta en marcha del aparato. Una vez corregida, se guardará y no tendrá que corregirla la próxima vez a menos que la temperatura vuelva a ser inexacta. |
Sugerencias de recetas
| Receta 1: Cerveza ligera | |||
| Paso Temperatura Tiempo Potencia | |||
| 1 40 °C 1 | Min. 2500 W | ||
| 2 52 °C 20 | Min. 1500 W | ||
| 3 63 °C 40 | Min. 1500 W | ||
| 4 73 °C 35 | Min. 1500 W | ||
| 5 78 °C 10 | Min. 1500 W | ||
| Receta 2: Cerveza con mucho cuerpo | |||
| Paso Temperatura Tiempo Potencia | |||
| 1 40 °C 1 | Min. 2500 W | ||
| 2 52 °C 20 | Min. 1500 W | ||
| 3 63 °C 20 | Min. 1500 W | ||
| 4 73 °C 35 | Min. 1500 W | ||
| 5 78 °C 20 | Min. 1500 W | ||
| Receta 3: Cojinete | |||
| Paso Temperatura Tiempo Potencia | |||
| 1 40 °C 1 | Min. 2500 W | ||
| 2 52 °C 20 | Min. 1500 W | ||
| 3 61 °C 35 | Min. 1500 W | ||
| 4 69 °C 35 | Min. 1500 W | ||
| 5 78 °C 10 | Min. 1500 W | ||
| Receta 4: Cerveza de trigo | |||
| Paso Temperatura Tiempo Potencia | |||
| 1 40 °C 1 | Min. 2500 W | ||
| 2 44 °C 20 | Min. 1500 W | ||
| 3 52 °C 20 | Min. 1500 W | ||
| 4 63 °C 35 | Min. 1500 W | ||
| 5 73 °C 35 | Min. 1500 W | ||
| 6 78 °C 10 | Min. 1500 W | ||
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
| Anomalía Posible causa Posible solución | ||
| No hay alimentación después de encender el interruptor de encendido/apagado. | El cable del panel de control no está conectado a la placa. | Conecte el cable del panel de control a la placa. |
| Calentamiento antes de añadir agua y el termostato estaba sobrecargado. | Espere hasta que la planta de cocción se haya enfriado por debajo de los 175 °C. | |
| La pantalla del panel de control muestra E1. | El cable del sensor de temperatura no está conectado a la placa. | Conecte el cable del sensor a la placa de circuito. |
| No se calienta después de completar los pasos de ajuste. | La tecla de inicio no se ha pulsado por un tiempo suficiente. | Mantenga pulsado el botón de inicio durante 3 segundos |
| El cable no está conectado correctamente. | Conecte el cable correctamente. | |
| El agua no bombea a través del grifo de salida. | El grifo de salida no está abierto. | Abra el grifo de salida. |
| La bomba y el grifo de salida no están conectados. | Conecte la bomba al grifo de salida a través del conector rápido. | |
| Hay aire o burbujas en la bomba. | Asegúrese de que el nivel del agua esté por encima del grifo de salida, apague la bomba, abra una de las válvulas y abra el grifo de salida para dejar salir el aire de la bomba. | |
| El mosto no es bombeado. Hay | aire o burbujas en la bomba. | Asegúrese de que el nivel del agua esté por encima del grifo de salida, apague la bomba, abra una de las válvulas y abra el grifo de salida para dejar salir el aire de la bomba. |
| El tubo del filtro o el recipiente del filtro están obstruidos. | Desconecte la planta cervecera, retire todo el mosto en cuanto se haya enfriado y limpie el tubo y el recipiente del filtro. | |
| El mosto es demasiado espeso y pegajoso. | Añada más agua. | |
LIMPIEZA Y CUIDADO
- Limpie todas las partes que estuvieron en contacto con el mosto después del proceso de maceración.
- No limpie las piezas pequeñas en el lavavajillas.
- No utilice líquidos ácidos, alcalinos o salinos para la limpieza.
- Utilice el agua y los detergentes suaves.
- Puede limpiar los tubos bombeando agua caliente a través de ellos.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO













