Brauheld Smart 65 - Dispensador de cerveza Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Brauheld Smart 65 Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Cervecero eléctrico / Tirador de cerveza |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | Brauheld Smart 65 |
| Capacidad total | 65 L |
| Capacidad máxima de líquido | 45 L (estimación) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia máxima | 3300 W |
| Rango de temperatura | 30 °C a 100 °C |
| Ajuste de potencia | 100 W a potencia máxima |
| Material principal | Acero inoxidable |
| Peso | Aproximadamente 20 kg (estimación) |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | Aproximadamente 45 x 45 x 60 cm (estimación) |
| Funciones | Maceración multi-etapa, bomba de recirculación, válvula anti-quemaduras, control mediante app WiFi, programación manual |
| Conectividad | WiFi 2,4 GHz, aplicación Klarstein (iOS/Android) |
| Pantalla | Pantalla LED con teclas de control |
| Limpieza | Limpieza manual de las piezas en contacto con el mosto; no usar limpiadores agresivos ni lavavajillas; enjuague de las mangueras con agua caliente |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, no usar sin líquido, superficies calientes (riesgo de quemaduras) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtro, mangueras, válvula, panel de control, cable de alimentación (reemplazo por profesional) |
| Información general | Manual de 96 páginas, disponible en varios idiomas; declaración de conformidad CE |
Preguntas frecuentes - Brauheld Smart 65 Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Brauheld Smart 65 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispensador de cerveza en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Brauheld Smart 65 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Brauheld Smart 65 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Brauheld Smart 65 Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 42
Descripción del dispositivo 43
Montaje 44
Funcionamiento 47
Panel de control y puesta en marcha 49
Otras funciones 50
Añadir dispositivo en la aplicación de Klarstein 51
Reparación de anomalías 57
Limpieza y cuidado 58
Indicaciones sobre la retirada del aparato 58
Declaración de conformidad 58
DATOS TÉCNICOS
| Artículo Electricidad | Max. Cantidad de llenado (sólo líquido) | Cantidad máxima de llenado (líquido y malta) | Potencia | |
| 10041152 | 220-240 V35 L 100-3300 W50/60 Hz55 L 100-3300 W | 35 L 30 L 100-2500 W | ||
| 10041153 45 | ||||
| 10041154 65 | ||||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Los niños no deben usar el aparato Las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
- Compruebe el voltaje en la etiqueta del aparato antes de utilizarlo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
- No use el aparato con un cable de alimentación dañado. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualifi cada.
- Después de cada uso, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y deje que se enfríe completamente.
- Coloque el aparato fi rmemente en el centro de la superfi cie de trabajo.
- No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre la superficie de trabajo.
- No encienda el aparato cuando el depósito esté vacío.
- No coloque el aparato cerca de cocinas de gas, cocinas eléctricas u hornos.
- Asegúrese de que el enchufe y el cable de alimentación no se mojen en caso de que la unidad tenga fugas.
- Este aparato no está indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o entornos similares. Entre ellos se incluyen de cocinas de ofi cinas, granjas, hoteles, moteles y establecimientos que ofrecen alojamiento y desayuno.
- No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.
- No retire la tapa mientras el contenido esté hirviendo.
- Al retirar la tapa, sujétela de forma que el vapor se aleje de usted.
- No mueva el aparato mientras haya líquido en su interior.
- No llene demasiado el aparato para que el líquido no rebose.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualifi cada.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No coloque la unidad cerca del agua o en habitaciones húmedas.
- No limpie la unidad con un limpiador de alta presión y no la sumerja en agua.

ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante su uso. No toque las superfi cies durante su uso.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO

text_image
KLARSTEIN 1 2 3 4 5 6 7 8| 1 Panel de control 6 | Válvula contra las quemaduras (Anti-Burn-Circulación) | |
| 2 Interruptor de alimentación 7 | Vía contra las quemaduras (Anti-Burn-Circulación) | |
| 3 Interruptor de la bomba 8 | Línea de recirculación (tecnología de flujo de mosto) | |
| 4 Línea de ventilación (tecnología de flujo de mosto) | 9 Grifo de salida | |
MONTAJE
Componentes
| Placa perforada Tubo | filtrante Tanque de filtrado | |
| Tapón Línea de circulación | ||
Conexión del tubo del filtro

Instalación de la placa perforada

Instalación del contenedor del filtro
| 123 | ||
| Los pies del contenedor pasan por las muescas O | Los pies del contenedor cuelgan del borde del recipiente |
Instalación de la línea de circulación
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Insertar Apretar la tuerca Introduzca la manguera de goma en la línea del circuito y pase el otro extremo de la manguera a través de la tapa | ||||
FUNCIONAMIENTO
Conexión del panel de control

Nota: No apriete demasiado el enchufe, de lo contrario la base puede aflojarse o dañarse.
Funcionamiento del interruptor
Manejo del grifo de salida
![]() | ![]() | ![]() |
| cerrado | Tire del anillo de bloqueo hacia el extremo de la palanca y gire la palanca 90° en sentido contrario a las agujas del reloj. | Abierto. Para cerrar, tire del anillo de bloqueo hacia el extremo de la palanca y mueva la palanca 90° en el sentido de las agujas del reloj. |
Funcionamiento de las válvulas
Nota: Nunca abra la válvula del circuito antes de instalar el tubo del circuito y pasar el tubo a través de la tapa. De lo contrario, el agua caliente o el mosto pueden causar quemaduras.

PANEL DE CONTROL Y PUESTA EN MARCHA
Panel de control

text_image
TEMP POWER - RESET KLARSTEIN START STOP TIME + C / F| Temp. Ajuste | de la temperatura de 30 °C – 100 °C |
| Power | Ajuste de la potencia desde 100 W hasta la máxima potencia |
| Hora Ajuste | del tiempo entre 1 y 99 minutos |
| Start/Stop Iniciar/detener un programa | |
| RESET (reiniciar) | Restablecimiento de la máquina durante la conexión |
| C/F Cambiar el indicador de temperatura | |
| + Aumentar el valor | |
| - Disminución del valor | |
Encender el aparato
| 15°C -- MinPower --00W Target --°C | Después de enchufar y encender, la temperatura actual se muestra en la pantalla. |
OTRAS FUNCIONES
Nota: En el modo de un solo paso, si desea cambiar el ajuste de cualquier paso (temperatura/energía/tiempo) durante el funcionamiento, pulse el botón TEMP/POWER o TIME una vez y pulse el botón (+/-) para cambiar.
Calibrar la temperatura
| -01 | Si la temperatura de ebullición no coincide con la temperatura indicada en el termómetro, mantenga pulsados los botones (+/-) simultáneamente durante 3 segundos y corrija la temperatura indicada hasta +/- 10 °C. Para ello, pulse el botón (+/-). A continuación, espere 5 segundos para guardar el valor seleccionado. También puede corregir la temperatura antes de la puesta en marcha del aparato. Una vez corregido, se guarda y no tiene que cambiarlo la próxima vez, a menos que la temperatura sea inexacta de nuevo. |
AÑADIR DISPOSITIVO EN LA APLICACIÓN DE KLARSTEIN
Una vez registrado y conectado, es necesario añadir el dispositivo en la aplicación bajo la red de 2,4 GHz. Seleccione Añadir dispositivo. Seleccione Otros (Wi-Fi). Seleccione la red WLAN deseada e introduzca la clave de red. Confirme la entrada. Tras la confirmación, la pantalla parpadea rápidamente. Pulse el botón RESET durante 3 segundos hasta que el indicador luminoso empiece a parpadear. Espere mientras se buscan las unidades. En cuanto se añade una unidad con éxito, el indicador luminoso se enciende de forma permanente.

Este modo se puede utilizar sin una aplicación si no se puede establecer la conexión de red.
| 15°C 30MinPower 1000W Target 90°C | Pulse sucesivamente los botones TEMP, TIME y POWER y seleccione la temperatura, el tiempo y la potencia deseados. |
| Mashing15°C 30MinPower 1000W Target 90°C | Para iniciar el funcionamiento, pulse una vez el botón START/STOP. |
Este modo también se puede utilizar con App si se puede establecer la conexión de red.

En este modo, se pueden realizar varios pasos seguidos a través de las recetas de la app. Seleccione Recetas en la nube y elija el tipo de cerveza que desea. Después, se le sugerirán algunas recetas. Seleccione la receta deseada y pulse Ejecutar para poner en marcha la máquina.

| 456 | ||
| Mash kettle Current Temperature (kN) step 2 Add 4.5kg pole malt Confirm Termination of the operation | Mash kettle Current Temperature: 50°C Mashing Pilsner(beta) (step 1) Stop | steps 1/11 Add 15kg water, boil to 67 degree device control Cooking Temperature 67°C Cooking time 0 hours 0 minutes Power 2500W |
| En la pantalla aparecen algunas instrucciones adicionales si es necesario añadir más ingredientes. | Mientras la máquina está en funcionamiento, puede ver todos los pasos necesarios de la receta y los respectivos ajustes pulsando sobre la receta. | |
| 789 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Mientras el aparato está en funcionamiento, puede pulsar los botones TEMP, POWER o TIME, si es necesario, para ajustar la temperatura, la potencia o el tiempo | Mientras la unidad está en funcionamiento, se puede detener pulsando el botón START/STOP | Borra el cache para acceder a las actualizaciones o resolver problemas. |
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Anomalía Posible | causa Propuesta de solución | |
| No hay energía después de conectar el interruptor de encendido/apagado. | El cable del panel de control no está conectado a la placa. | Conecte el cable del panel de control a la placa de circuito. |
| Calentamiento antes de añadir agua y el termostato estaba sobrecargado. | Espere a que el equipo de elaboración de cerveza se haya enfriado por debajo de los 175 °C. | |
| La pantalla del panel de control muestra E1. | El cable del sensor de temperatura no está conectado a la placa. | Vuelva a conectar el cable del sensor a la placa. |
| No se calienta después de terminar los pasos de ajuste. | El botón de arranque no fue presionado lo suficiente. | Mantenga pulsado el botón start durante 3 segundos. |
| El cable no está bien conectado. | Conecte el cable correctamente. | |
| El agua no sale por el grifo de salida. | El grifo de salida no está abierto. | Abra el grifo de salida. |
| Aire o burbujas en la bomba. | Asegúrese de que el nivel del agua está por encima de la abertura de descarga, pare la bomba, abra una de las válvulas y abra el grifo de descarga para que el aire salga de la bomba. | |
| El mosto no se bombea. | Aire o burbujas en la bomba. | Asegúrese de que el nivel del agua está por encima de la abertura de descarga, pare la bomba, abra una de las válvulas y abra el grifo de descarga para que el aire salga de la bomba. |
| El tubo del filtro o el contenedor del filtro están obstruidos. | Apague el equipo de elaboración de cerveza, retire todo el mosto en cuanto se haya enfriado y limpie el tubo del filtro y el recipiente del filtro. | |
| El mosto es demasiado espeso y pegajoso. | Rellenar con agua. | |
LIMPIEZA Y CUIDADO
- Todas las piezas que han estado en contacto con el mosto deben limpiarse después del proceso de elaboración de cerveza.
- No limpie las piezas pequeñas en el lavavajillas.
- No utilice líquidos ácidos, alcalinos o salados para la limpieza.
- El agua y los productos de limpieza suaves son adecuados.
- Las tuberías pueden limpiarse bombeando agua caliente a través de ellas.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

text_image
CE UK CAFabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Brauheld Pro es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10041152









