SB MU - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SB MU Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SB MU Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SB MU - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SB MU de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO SB MU Kärcher
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para otro proprietario posterior.
jAntes de la prima puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-309.0!
Indices de contentsos
Sobre estemanual de instruc
ciones ES 1
Protection del medio ambiente ES 1
Indicaciones de seguridad. . . . ES 1
Manejo.. ES 2
Elementos del aparato.. ES 4
Configuraciones. ES 4
Adicón de combustibles . . . ES 9
Ajustes manuales ES 10
Indicador de ventas.. ES 10
Proteccion antiheladas ES 11
Puesta fauna de service ES 13
Parada.. ES 13
Funcion ES 14
Datasétécnicos.. ES 18
Mantenimiento y cuidado. . . . ES 19
Ayuda en caso de avería. . . . ES 26
Accesorios ES 37
Garantía. ES 37
Transporte ES 37
Almacenamento.. ES 37
Declaración UE de conformidadES 37
Protocolo para la inspeccion de alta presion ES 38
Sobre este manual de instrucciones
Los componentes individuales del SB MU se configuran dependiendo de los requisitos del cliente. En este manual de instrucciones se describe la instalacion con las functions的最大as.Dependiendo del volumen del pedido,可以更好 ser que su instalacion no contenga todas las functions descriertas.
Destinatarios de este manual de instrucciones
- Todos los usuario: Los,Thos】, personal auxiliar formado, operadores y personal especializzato.
- Personal especializzato: El personal especializzato son personas que grazias a su formacion profesional, son capaces de montar y hacerFuncionar instalaciones.
Terminología
Para VLrder este manuai de instrucciones es importante conocer los seguides terminos.A lo largo de este manuai de instrucciones la terminologia技术水平a aparece en negrita.
Agua limpia
Agua no depurada, agua corriente, agua urbana
Ablandador de agua
Estación de endulzimiento
Agua descalarizada
Agua blanda
Osmosis reversa (abreviatura: OR)
Osmosis inversa
Concentrado
Aguas residuales enriquecidas con sales y minerales de la osmosis reversa
Permeado
Agua de la osmosis, agua desmineralizada, agua salada
Aguas residuales
Agua sucia de la instalacion de lavado
4^ tipo de agua
Por exemple, agua tratada para usar de nuevo en la instalacion de lavado de automóviles.
Proteccion del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de basura; Ilvelo a un lugar de reciclaje.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Deshagase de los aparatos viejos recurriendo a sistemas de recogida apropriadas.
Por favor, nocede que el aceite para motores, el aceite caliente y la gasolina dañen el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetrén en el sueño y elimine el aceite uso de forma que no dañe el medio ambiente.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Indicaciones de seguridad
general
En caso de manejo Incorrecto o uso no autorizzato, el operario y otheras personas correran riesgos debido
- a la alta presión de agua,
-agua caliente,
-la alta tensionelectrica,
-detergente,
- Podra lesionar el estomago y el esofago si bebe grandes cantidades de permeado.
Para noponer enpeligro a personas,animales u objetos,lea lossiguientesdocumentosantes deponer enfunacionmentla instalacion:
- el manual de instructaciones
- lasindicaciones deseguidad
- las leyes nationales de aplicación
- las indicaciones de seguridad que figuran en los detergentes realizados (por lo general, figuran en la etiqueta)
Durante el funciona de esta instalacion deben observarse las siguientes normas y directivas vigentes en la Republica Federal de Alemania (adquiribles de la editorial Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln (Alemania)):
- Reglamento aleman sobre la calidad de funciona (BetrSichV).
-Las aguas residuales que se produzcandeferan ser derivadas a la red dealcantarillado de acuerdo con las normativas locales.
- Directrices espécificas de cada País para la calefacción y la generación de agua caliente en el lugar de montaje.
Cerciorese:
- de que ha comprehindo todas las indicaciones
- de que todos los usuario de la instalación está informados de los riesgos y han comprenderido lasindicaciones.
Todas las personas que tengan que ver con el montaje, puesta en marcha, mantenimiento y operation, tienen que
-estarcualificados,
- conocer y tener en cuenta estemanual de instrucciones.
-y conocer y tener en cuenta las normatas correspondentes.
Cuando se utilizes el modo de autoservicio, el propietario tiene que procurar que el usuario esté informado de posibles riesgos conPlaces de advertencia
- que se vean bien,
dispositivos de seguridad, - el manejo de la instalación.
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras por piezas de la instalacion calientes, como bombas y motores. Precaucion alAbrir la instalacion, dejar enfiar las piezas.
ADVERTENCIA
No/utilizar la instalacion en la proximidad de personas, a no ser que lleven ropa protectora.
No dirija el chorro hacía otheras personas o hacía si mismo para limpiar ropa o calzado. Las mangueras de alta presión, la gríeria y los acoplamenteos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice solo las mangueras de alta presión, la gríeria y los acoplamenteos recommendados por el fabricante.
No usar la instalación si un cable de conexión o piezas importantes de laquia está danadas, p.ej. dispositivos de seguidad, mangueras de alta presión, pistolas pulverizadoras manuales.
Niveles de peligro
△PELIGRO
Aviso sobre un risiego de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situacion propablemente peligrosa queuede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pueda provocar daños materiales.
Simbolos de la instalación

i Peligro por descarga electrica!
Solo electricistas提供优质 os personal autorizo能把 enrealizar problemas en los componentes de la instalacion.

△PELIGRO
Peligro de lesiones causados por el chorro a alta presión. No dirigir el chorro de alta presión hacía personas o animales.
Riesgo de lesiones por descarga electrica. No dirigir el chorro de agua a alta presion sobre aparatos electricos, cables o la instalacion.
Protection auditiva
El nivel acústico de la instalación es 65 dB(A). Si se orienta el chorro hacía piezas que refuercen el ruido (p.ej. grandes chapas), puedaacular nivel acústico. En este caso use protección auditiva.
Comportamento en caso de emergencia

Girar el selector de programas del panel de control a "STOP".
Uso previsto
Esta instalacion de lavado de autoserviciosirve para la limpieza de
- vehículos y
-remolques
con agua y deterentesañadidos.
La limpieza de personas y animales no está prevista y está, por lo tanto,
-prohibido. Debido alchorro de agua a alta presion se corre un gran risgo de lesiones.
- Piezas sueltas. Estas能把 ser lan-zadas por el chorro y pueda lesionar a personas o所提供ras piezas.
Para seperar de la red de agua potable, seiene que montar un separator de sistemas tipo BA, categoria 4 entre la instalacion y la red de agua potable. Internacional seienen que respetar las directrices locales vigilentes.
CUIDADO
Podra averiar la estación si se suministra agua inapropiada.
CUIDADO
El equipo está a prueba de heladas de acuerdo con las conditiones descritas en el apartado "Heladas" hasta -20°C y se debe parar en caso de que la temperatura sea inferior a este.
Puesto de trabajo
- En el panel de mando se introducen monidas y se selecciona el programa de lavado.
-La limpieza se llee a cabo con la pistola pulverizadora.
△PELIGRO
Peligro de lesiones, peligro de quemaduras. Proceda al lavado solo cuando la instalacion está cerrada.
- Solo el personal autorizado para los problemas de mantenimientooulda acceder a la sala de macquinas. La puerta deberá estar cerrada cuando se use la instalacion.
Manejo
Desconectar en caso de emergencia

Girar el selector de programas del pa-nel de control a "STOP".
Programas de lavado

Los siguientes programas de lavado estarably dispondibles:
Programas estandar
Parada
Interruption del programa.
Posicion inicial, Herramentas de lavado en los alojamente de Herramentas.
AVISO
La función "STOP" está activa en todas las posiciones de interruptor sin programa de lavado.
Lavado con alta presión
Eliminación de partículas de suciedad gruesas.
Agua caliente con champu.
Distancia delchorro de alta presión min.30 cm.
Lavado con espuma
Limpieza a fondo de la pintura con espuma activa.
Utilizar el cepillo de espuma solo con el programa en función y después del lavado de alta presión.
Enjuagar
Para enjuagar champú y espuma.
Distancia delchorro de alta presión min.50 cm.
Cera liquida
Agua caliente con conservacion de pintura. Utilizar afterwards enjuagar.
Distancia delchorro de alta presión min.80 cm.
Pulido con espuma
Conservación de laca con cera de espuma. Utilizar un cepillo de espuma solo con el programa en funciona bajo.
Cuidado final / Abrillantado
Secado sin manchas.
Agua desmineralizada con secador abri-llantador.
Distancia delchorro de alta presión min.80 cm.
Programas adiconiales (optional) disolucion de la sociedad
Eliminación de sociedad resistente.
Agua caliente con detergente especial.
Distancia delchorro de alta presión min.30 cm.
Microemulsión (limpieza intensiva completa)
Eliminar restos de asfalto de carreteras.
Pulverizar un detergente especial.
Eliminar insects
Eliminar restos de insectos
Agua caliente con detergente contra insectos.
Distancia delchorro de alta presión min.30 cm.
Limpieza de llantas
Eliminar restos de frenazos.
Agua fria con dosis de detergente alta y especial, mezclada con aire comprimido.
Aplicacion antes del lavado del coche y solo sobre llantas lacadas o con revestimiento.
Lavadolesbajos
Eliminación de partículas de sueidad gruesas de los bajos del vehúculo.
El proceso de lavado comienza con aprox.
10 s de retraso, desplazar el vehiculo hacía delante y hacía aftas sobre el lavado de bajos.

Proceso de manejo
1 indicator de valeurs residuales
2 Selector de programas
3 Introduccion de monidas
SeLECTIONAR el programa de lavado con el interruptor de seleccion de programas.
Introducir las monidas.

1-Modelo de herramienta
1 Cepillo para lavar
2 Palanca de inmovilizacion
3 Pistola pulverizadora manual
4 Palanca de la pistola pulverizadora manual
5 Palanca de seguro
Para lavar con el chorro a alta presión, presionar la palanca de inmovilización, tirar del cepillo de lavado hacer y encajar.
Para lavar con el cepillo de lavado, presionar la palanca de inmovilizacion, tirar del cepillo de lavado hacia delante y encajar.
Desbloquear la pistola pulverizadora manual y tirar de la balanca de la pistola.
2-Modelo de herramenta
Aquí se dispone de la pistola pulverizadora manual y el cepillo de lavado como herramente independentes.
Pistola pulverizadora manual:
Desbloquear la pistola pulverizadora manual y tirar de la balanca de la pistola.
Cepillo de lavar:
Limpiar el cepillo de lavar antes de utilizarlo con la pistola pulverizadora manual.
Ajustar el programa de lavado con espumay limpiar el vehiculo.
Tiempo de lavado
- Después de introducir las monidas empezará el tiempo de lavado.
- El indicator del valor restante muestra cuando detergente queda en unidades de lavado.
AVISO
El tiempo de lavado también avanza en la posición "STOP" del interruptor de selección de programa.
Si se introducen mas monidas durante el tiempo de lavado, se registrarán y seña-dirán al tiempo de lavado actual.
Elementos del aparato

Colocacion de los modulos en la sala de maquinas (ejemplo)
1 Limpiador de llantas
2 Bomba de aumento de presión de agua fresca
3 armario de distribución
4 Calefacción de mangueras
5 Estación de espuma
Estación de pulido
6 Modulo de bombeo
7 Permeado del tanque de compensacion
8 Generación de agua caliente, por parte del cliente
9 Almacenamento de agua caliente, por parte del cliente
10 Tratamente de agua (WSO)
11 Tanque de sal
Configuraciones
El interruptor principal se encuesta en el armario de distribución.

| Posición | |
| 1 El equipo | está en funciónmiento.La protección antiheladas (op-cional) estáactivada. |
| 0 Instalacióncompleta fuera deservicio (tambiendispositivosde proteccióncontraheladas).Nota:Con la instalacióndesconectada se activa la protección deemergencia contra heladas(opcional). |
Ajustar el compresor
Compresor Modelo Superfox

1 Manometro
2 Toma de aire compromido para trabajos de mantenimiento
3 reductor de presión
Ajustar el reductor de presion a 0,4...0,5 MPa (4...5 bar).
Compresor modelo Extreme

1 reductor de presión
2 Manometro
Ajustar el reductor de presión a 0,4...0,5 MPa (4...5 bar).
Ajustar las bombas dosificadores

1 Bomba de dosificacion de lavados de alta presion (DP 1)
2 Bomba de dosificacion de cera liquida (DP 2)
3 Bomba de dosificacion cuidado intensivo (DP 3)
4 Bomba de dosificacion optional (DP 4), para programas adiconiales
Las bombas dosificadorasañaden detergentes al agua de lavado de acuerdo con el programa de lavado y el equipuesto de la instalación.
AVISO
El先进技术 que monta la instalacion se ocupa deJKLM. Por lo general, no esnecessary efectuarinyinun reajuste.
Los ajustes de precision se realizan en el control (vease Ajustes/control). La configuracion basia de las bombas de dosificacion no se modifica.
Ajuste basideo

1 Palanca de ventilacion
2 Tecla de ventilacion
3 Botón de ajuste de la calidad de dosificación
Extraer el boton de ajuste de la canti-dad de dosificacion.
Pulsar y sostar el boton de ventilacion alternativamente y girar simultaneamente la roscá de ajuste al valor deseado.
| Detergente | Posición bo-tón de ajuste (%) | |
| Lavado aalta presión | RM 806 50 | |
| Cera láquida RM | 820 50 | |
| Cuidado final / Abrillantado | RM 821 50 | |
| Eliminación desuciedad (opcio-nal) | RM 806 50 | |
| Eliminación deinsectos (opcio-nal) | RM 803 50 |
Soltar el botón de ventilación.
Presionar el boton de ajuste de la calidad de dosificacion.
Estación de espuma/pulido
El manejo de la estación de espuma y la estación de pulido no se diferencia. Por ese lasuma descripción es valida para todos los modelos.

1 Reductor de presión de aire
2 Manometro de aire comprido
3 Dosificacion de detergente
4 Manguera de detergente con filtro
5 Manometro de agua
6 Reductor de presión de agua
Elmodeloseconfigurawhenelmontador lo pone en marcha.
Configurar la calidad de la espuma solo en el reductor de presión de aire.
Nota:
La calidad de la espuma configurada solo se mantiene constante si no hay burbujas en la manguera de aspiracion de detergente.
Ajuste Basics
Arrancar el programa de espuma a configurar.
Executar la configuracion Basics de acuerdo a lasuma table.
| aire comprimido MPa(bar) | 0,1...0,3 (1...3) | |
| agua MPa(bar) | 0,5 (5) | |
| Detergente 1,3% | ||
Conmutación automática (optional)
La conmutación automatica modifica la calidad de la espuma si se supera la temperatura configurada en el control.
En un reductor de presión de aire adicional se configura una calidad de espuma más humeda, para evaporar que se seque rápida-mente la espuma cuando la temperatura ambiente sea alta.

1 Reductor de presión del aire, tempera-tura baja
2 Manometro de aire, temperatura bajo
3 Manometro de aire, temperatura alta
4 Reductor de presión de aire, tempera-tura alta
Limpiador de llantas / espuma intensiva (opinion)

1 Entrada de detergente
2 Inserto de boquilla
3 Tubo de absorcción de producto de limpieza
Quitar la manguera de aspiracion.
SeLECTIONAR la boquilla para la proporcion de mezcla deseada:
| Color de boquilla | Agua/detergente | |
| Limpia-dor de llantas | Espuma intensiva | |
| Sin boquilla 1:1 4:1 | ||
| gris 1,2:1 5:1 | ||
| negro 2:1 6:1 | ||
| beige 4:1 8:1 | ||
| rojo 6:1 17:1 | ||
| blanco 9:1 23:1 | ||
| azul 10:1 25:1 | ||
| marrón claro | 13:1 36:1 | |
| verde | 21:1 48:1 | |
| naranja | 26:1 64:1 | |
| marrón | 30:1 75:1 | |
| amarillo | 38:1 90:1 | |
| violeta | 50:1 120:1 | |
| rosa | 100:1 | 240:1 |
Configuración Basics de agua/ Productos químicos
| Limpiador de llantas | Espuma intensiva | |
| Detergente RM 80 | 1 RM 83 | 8 |
| Color de boquilla | azul | amarillo |
| Porcentaje de mezcla | 10:1 90:1 |
Introducir la boquilla hasta el tope en la entrada de detergente.
Coloque la manguera de aspiracion.

1 Tornillo de ajuste
Regular la presión en el tornillo de ajuste:
Ajuste Basics del aire
| Limpiador de llantas | Espuma intensiva |
| 5,5...6,5 bar | 8,0...8,5 bar |
Ajustar el aire en el reductor de presión:
CUIDADO
| Limpiador de llan-tas | Espuma intensiva |
| 2,5...3,0 bar | 3,0 bar |
Peligro de danios materiales por detergentes acidos. Para limiar las llantas solo sepuedenutilizardetergentes alcalis.
Indicación:
Una vez executada la configuración bxica, solo se debe modifier el patron de pulverizacion ajustado el reductor de presion de aire.
Limpiador de llantas:
La aplicacion uniforme sobre las llantas es mas fácil cuando se mezcla un colocante apropiado con el concentrado de limpiador para llantas.

Microemulsión (Optional)
1 Tornillo de ajuste
Girar el tornillo de ajuste paraaabrear la presion de la microemulsion segun se necesse.

Sistema de control
1 Tecla "1/ON"
2 Piloto de control del estado de configuracionmente
3 annunci
4 Tecla IZQUIERDA
5 Tecla DERECHA
6 Tecla "OK"
7 Tecla "ESC"
En funciona normal, la pantalla de control muestra alternativamente los siguidentesindicadores:
Lu 09.12.2007
09:52:32 Inv
dia de la semana, gecha, hora, horario de verano (ver)/horario de invierno (inv)
Horario servicios
06:00-22:00
Horario de funciona de la instalacion en el dia actual
Mantenimiento
Trabajos de mantenimiento pendentes a realizar por el service de atencion al cliente (ejemplo).
Si hay variedoseworkadosdemantimientopendentes,semuestranunotrasotro.
Si no hay Ninguna cita de mantenimiento pendiente no se muestra este indicator.
Guard bomba radi
F:243 (001)
Avería ocurrida (ejemplo)
Si hay varias averfas, se muestran una tras.
otra.
La cifra entre parentesis indica el numero total de las averías.
Si no hay ninguna averfa, no se muestra este indicator.
AVISO
Para confirmar las averías, véase "Ayuda en caso de avería".
Acceder al menu "Ajustes del cliente"
Pulse el boton "OK" durante mas de dos segundos.
Lu 09.12.2007
09:52:32 Inv
Pulsar la tecla DERECHA.
Ajustes
cliente
Pulse el botón "OK".
Tempo
Se ha llegado al menu de ajustes del cliente (vease la頁a).[20]
| Tiempo | Tempo | Festivos días | Festivosmovles | Fecha / hora | Valor | Durationsprograma | Ajusteservicio | Ajustobombosdiferentes | System |
| Lunes06:00-22:00 | Lunes06:00-22:00 | Festivos días1TT. MM.XX | Festivos mov1TT. MM.JJ | FechaFr 06.07.07 | AccesoContrasena 0*** | Dia 1234567Hora T2----** | SelecciónIdiomane EN | Lavado AP35% | IP Adresse169.168.001.002 |
| Martes06:00-22:00 | Martes06:00-22:00 | Festivos días2TT. MM.XX | Festivos mov2TT. MM.JJ | Hora17:58:19 | Canal val.monta110,5 | Fecha T2TT. MM.JJ | Programaarrantsugar con agua calNo | Espuma humeda35% | IP Maske255.255.255.000 |
| Miercoles06:00-22:00 | Miercoles06:00-22:00 | Festivos días3TT. MM.XX | Festivos mov3TT. MM.JJ | Verano/inviernoHorario inv Yes | Canal val.monta221,0 | Select typ bomba608 | Calefac manguera modo noche Yes | Cera caliente75% | Gateway169.168.001.001 |
| Jueves06:00-22:00 | Jueves06:00-22:00 | Festivos días4TT. MM.XX | Festivos mov4TT. MM.JJ | Canal val.montaa342,0 | Ok | Caj 12345678caja ------- | Cuidado max2% | DNS Server169.168.001.001 | |
| Viernes06:00-22:00 | Viernes06:00-22:00 | Festivos días5TT. MM.XX | Festivos mov5TT. MM.JJ | Canal val.montaa410,5 | StopT1=120s T 2=040s | StopT1=120s T 2=040s | Horario serviceexoNo | Eliminar insect.35% | |
| Sabado06:00-22:00 | Sabado06:00-22:00 | Festivos días6TT. MM.XX | Festivos mov6TT. MM.JJ | Canal val.montaa521,0 | Lavado APT1=060s T 2=040s | Lavado APT1=060s T 2=040s | Marchaillumination 60s | Elim. sclerosis80% | |
| Domingo06:00-05:00 | Domingo06:00-05:00 | Festivos días7TT. MM.XX | Festivos mov7TT. MM.JJ | Canal val.montaa642,0 | Lavado espumaT1=060s T 2=040s | Lavado espumaT1=060s T 2=040s | Valor anchoceores =123 deble=350 | Reserveoff | |
| Festivo06:00-05:00 | Festivo06:00-05:00 | Festivos días8TT. MM.XX | Festivos mov8TT. MM.JJ | Canal val.montaext 10,5 | AP-Espuma humedaaT1=060s T 2=040s | Espuma humedaT1=060s T 2=040s | espuma auto temperatura 25 °C | ||
| Festivos días9TT. MM.XX | Festivos mov9TT. MM.JJ | valor min arranqProg bajos 3 | EnjuagarT1=060s T 2=040s | EnjuagarT1=060s T 2=040s | espuma autohisteresis -10 °C | ||||
| Festivos días10TT. MM.XX | Festivos mov10TT. MM.JJ | Cera calienteT1=060s T 2=040s | Cera calienteT1=060s T 2=040s | ||||||
| Festivos días11TT. MM.XX | Festivos mov11TT. MM.JJ | Cuidado maxT1=060s T 2=040s | Cuidado maxT1=060s T 2=040s | ||||||
| Festivos días12TT. MM.XX | Festivos mov12TT. MM.JJ | Eliminar insectT1=060s T 2=040s | Eliminar insectT1=060s T 2=040s | ||||||
| Festivos días13TT. MM.XX | Festivos mov13TT. MM.JJ | Elim.suciedadT1=060s T 2=040s | Elim.suciedadT1=060s T 2=040s | ||||||
| Festivos días14TT. MM.XX | Festivos mov14TT. MM.JJ | Lavado bajosT1=060s T 2=040s | Lavado bajosT1=060s T 2=040s | ||||||
| Festivos días15TT. MM.XX | Festivos mov15TT. MM.JJ | Limp micro/lilanT1=060s T 2=040s | Limp micro/lilanT1=060s T 2=040s | ||||||
| Festivos días16TT. MM.XX | Festivos mov16TT. MM.JJ | EspumaprotectoraT1=135s T 2=135s | EspumaprotectoraT1=135s T 2=135s | ||||||
| Festivos días17TT. MM.XX | Festivos mov17TT. MM.JJ | M.Lavado APT1=090s T 2=090s | M.Lavado APT1=090s T 2=090s | ||||||
| Festivos días18TT. MM.XX | Festivos mov18TT. MM.JJ | M.EnjuagarT1=105s T 2=105s | M.EnjuagarT1=105s T 2=105s | ||||||
| Festivos días19TT. MM.XX | Festivos mov19TT. MM.JJ | M.Cuido maxT1=075s T 2=075s | M.Cuido maxT1=075s T 2=075s | ||||||
| Festivos días20TT. MM.XX | Festivos mov20TT. MM.JJ | Limp. de llantasT1=075s T 2=075s | Limp. de llantasT1=075s T 2=075s | ||||||
| MicroemulsionT1=075s T 2=075s | MicroemulsionT1=075s T 2=075s |
1 Punto del menu
2 Parámetros
Selecciónar los parámetros a ajustar
SeLECTIONAR el punto del menu con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.
→ Abrir el grupo de parámetros con la tecla "OK".
SeLECTIONAR los parámetros a ajustar con las teclas IZQUIERDA y DERE-CHA.
Ajustar los parámetros con una variable
Pulse el boton "OK".
La variable ajustable parpadea.
Ajustar el valor de las variables con la tecla IZQUIERDA y DERECHA.
Para modifierrápidamente las variables, mantener la tecla pulsada.
Memorizar el valor pulsando la tecla, OK.
o Interrumpir la modificacion presionando la tecla "ESC".
Ajustar los parámetros con varias variables
Pulse el boton "OK".
La variable ajustable parpadea.
Ajustar el valor de las variables con la tecla IZQUIERDA y DERECHA. Para modifierar rápidamente las variables,mantener la tecla pulsada.
Memorizar el valor pulsando breve-mente la tecla, OK y saltar simultaneamente a lasuma variable.
Memorizar el valor ajustado pulsando la tecla, OK (durante 1 segundo).
0
Interrumpir la modificacion presionando la tecla "ESC".
Salir del menu
Con la tecla "ESC" se accede al menuHCIa hacia arriba.
Horarios de servicios
Durante el horario de funciona lo instalacion está abierta. Fuera del horario de trabajo lo instalacion está cerrada.
Aberto las 24 horas: Ajustar el mesmo valor para el comienzo y fin del horario de configuracion.
Cerrado las 24 horas: Ajustar el fin del horario de funciona a un horario más temprano como comienzo del horario de trabajo..
Horario de iluminación
Durante el horario de iluminación se pueda encender la iluminación del=puesto de lavado mediante un interruptor crepuescular.
Días festivos fjitos
Los días festivos fjitos caen todos los años en la mesma Fecha.
En los días festivos ajustados se aplican el horario de funciona bajo el diales festivos.
AVISO
Ajustarlaecha 00.00.XX para días festivos no necessarios.
Dias festivos variables
Los festivos moviles caen todos los años en una Fecha diferente y se deben ajustar de nuevo todos los años.
En los días festivos ajustados se aplicen el horario de funciona bajo el二十四 días festivos.
AVISO
Ajustarla Fecha 00.00.00 para días festivos no necessarios.
Fecha / hora
Ajustar la Fecha, hora y cambio a horario de verano.
Cambio automatico activo. Comienzo del horario de verano elultimate domingo de marzo a las 2.00 horas. Comienzo del horario normal (horario de invierno) elultimate domingo de octubre a las 3.00 horas.
Sin cambio horario automatico
AVISO
Si la conmutación automática está activada, se indica durante el funciona normal la Fecha y la hora en la esquina de-Recha inferior de la pantalla "Ver" o "Inv".
Valor de moneda
El valor de la moneda indica que valor tienen las monidas asignadas a los differentes canales del comprobador de monidas.
Acceso
Contrasena 0^***
AVISO
En la primera puesta en marcha la contra-seña es "111". Por motivos de seguidad se recomienda modifier la contraseña la prima vez que se use (vease "Modificar contraseña" al final del capitulo).
Ajustar la posicón del punto parpa- deante de la contraseña con las tecla IZQUIERDA y DERECHA.
Confirmar el dato introducido pulsando la tecla "OK".
Ajustarotiropuntodeslacontrasenda delmesomodo.
→ Finalizar la introduccion de la contraseña pulsando la tecla "OK" (durante 1 segundo).
SeLECTIONAR el punto del menu con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.
Valor: Valor de la moneda en unidades de lavado.
Cant.: Valor en unidades moneda (p.ej. euro).
Lavadolesbajos:
valor min arranq
Prog bajos
3
Duraciones del programa
Aquí se ajusta la duración de cada uno de los programas de lavado por unidad de lavado.
Si la instalación tiene diferentes发展模式 de alta presión, se pueda configurar differsentes tiempos para tipo de bomba.
Seleccionar el tipo de bomba:
Para cada programa se pueda ajustar dos tiempos de lavado:
T1: Tiempo de lavado estandar
T2: Tiempo de lavado especial, se aplica en determinados días de lapellana o en una Fecha determinada
Dia
1234567
Hora T2
T2 se aplica en los días de la peninsula mar-cados con *1=1unes,,7=domingo. En los
otros días se aplica T1.
Fecha T2 TT.MM.J.
Además, el T2 se aplicá en la Fecha configurada,

1 Programa de lavado
2 Tiempo de lavado estandar T1 por unidad de lavado
3 Tiempo de lavado especial T2 por unidad de lavado
Ajustes de la instalación
Selecion idioma
Idiomade pantalla,
Programa enjugar con agua cal
YES: Programa "Enjuagar" se leva a cabo con agua caliente.
NO: Programa "Enjuagar" se lleeva a cabo con agua fria.
Calefac manguera
Modo noche Yes
YES: La calefaction de la manguera se apaga al finalizar el servicios y se conecta una hora antes de comenzar el servicios.
NO: La calefaction de manguera también está activa para de las horas de servicios.
Cerrar
caja
12345678
****
Los puestos marcados con *, estan bloqueados.No se aceptan monedes en thesepuestos de lavado.
Esta función está prevista para los trabajo de mantenimiento o reparación.
Horario增值服务
externo No
YES: Tiempo de servicios y tiempo de iluminación se controlan externamente, en el entorno de los datos ajustados en el control. Los ajustes de festivos que dan invalidas.
NO: La instalación de lavado se operará según configurada en el control.
Marcha
iluminacion 60s
Tras gastrar el saldo de lavados, se mantiene la iluminacion del=puesto de lavado durante el tiempo configurado.
Valor anochecer
es = xxxdebe yyy
es: Valor medidoactualmente de crepusculo.
Valor nominal: Valor ajustable de crepúsculo a partir delrial se conecta la iluminación del=puesto del lavado Dentro delhorario de iluminación ajustado.
espuma auto
temperatura 25^
Si la temperatura ambiente supra el valor configurado, se configura la espuma mas humeda para combatir el secado.
espuma auto
histeresis -10°C
Si la temperatura ambiente es inferior en historésis al valor configurado, se vuela a una calidad de espuma más seca.
Ajuste de las bombas dosificadores
- Ajustable de 1 % a 100%
-Off = acaba el ciclo (0%)
Las bombas se ajustas conforme a las instrucciones del inico del capitulo (vease "Ajustar paramedros con una variable").
Sistema
No se utilizes este punto del menu.
Termostato exterior
El termostato exterior se conecta dependiendo de la temperatura exterior los siguientes dispositivos antiheladas:
- por debajo de +3^
Calefacción de manguera de espumas
seca (Oportun)
- por defaulted +1^
Bomba de inmersión de protección contra heladas
AVISO
La temperatura de connexion del termostato exterior puede ser ajustada por el servicios专业技术.
Adiccion de combustibles
Poner a disposicion el detergente
Advertencia
Si el recipiente para detergente está vacio, la bomba de alta presión absorberá aire y se pueda hacer. Controlar regularmente el recipiente para detergente.
△PELIGRO
Peligro por sustancias nocivas para la salute. Todos los detergentes KARCHERienen indicaciones de seguridad y uso. Lea y preste atencion a estas indicaciones antes del uso. Utilizar la ropa/equipo de seguidad que se indica.
Utilizar solo los detergentes autorizados por KARCHER.

1 Bidón de detergente
Lavado de alta presión/espuma húmeda
Cera liquida
Lavado con espuma
Eliminación de sociedad
Cuidado final / Abrillantado

1 Bidón de detergente
Limpiador de llantas

1 Bidón de detergente
Pulido
Espuma
| Lavado de alta presión/espuma húmeda | |||||
| Espuma seca | Consección | Cera liquida | Cuidado final / Abrillantado | Limpiador de llantas ( Modelo B) | |
| RM | RM | RM | RM | RM | RM |
| 806 | 812 | 837 | 820 | 821 | 801 |
En esta instalacion se utilizes detergentes no diluidos.
Las mangueras de aspiracion de los productos de limpieza estan sealsadas en color:
| amarillo Lavado de alta presión/ espuma húmeda |
| naranja Conservación |
| rojo Cera liquida |
| verde claro Lavado con espuma |
| verde oscuro disoluciones de lajecuidad |
| azul Cuido final / Abrillanta-do |
| blanco Limpiador de llantas |
AVISO
En el bastidor del modulo de la bomba también viene explicados los colores de las mangueras de aspiracion.
Colgar la manguera de detergente en el bidón de detergente.
Purgar de aire la bomba dosificadora

1 Palanca de ventilacion
2 Tecla de ventilación
3 Botón de ajuste de la calidad de dosificación
El suministro de aire comprimido de la instalación tiene que estar conectado.
Girar hasta el tope la palanca de ventilacion en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Ajustar lacantidad de dosificacion a 100%
Presionar la tecla de ventilacion hasta que el detergente salga sin burvas del conductor de ventilacion de la parte inferior de la bomba dosificadora.
Restuarar la cantidad dosificadora al valor deseado.
Girar hasta el tope la palanca de ventilacion en el sentido de las agujas del reloj.
Rellene sal descalcificadora
CUIDADO
Peligro de que se produzcan fallos en el functionality. Cuando rellen sal descalcificadora use solo sal descalcificadora en forma de pastillas tal y como se describe en el capitulo "Accesorios".

1 Tanque de sal
Abra el tanque de sal.
Rellene con sal descalcificadora hasta arriba del todo.
Cierre el tanque de sal.
AVISO
jUn tanque de sal vacio pueda provocar averias! Rellene el tanque de sal como muy tarde cuando al retiring la tapa vea vea agua en el tanque de sal. El consumo de sal no augmente si el contentedor de sal está lleno del todo.
En una instalacion con un functionamento correcto, el consumo de sal permanece constante respecto al consumo de agua. Recomendamos que tomenota del consumo de sal y agua en el registrar de service.
Ajustes manuales
Pulse el boton "OK" durante más de dossegundos enel control durante el funciona normal.
-
- 2007 09:52
- 2007 09:52
Pulsar tecla IZQUIERDA.
Error Total:XXX
Pulsar 2 vezes la tecla DERECHA.
Menu manual
Pulse el boton "OK".
Menu para procedimientos manuales
SeLECTIONAR el punto del menu con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.
Saldo
Caj 1=2
Saldo
Caj 8=0
Cada pulsacion en la tecla "OK" aumento el saldo de lavado del=puesto de lavado seleccionado (box) una unidad.
Preba ilum ON = pulsar OK
Pulsa la tecla "OK" conecta la iluminacion del=puesto de lavado durante 3minutos. Si se pulsa de nuevo la tecla "OK" antes de finalizar el tiempo, se interruppe la referencia.
Producto osmosis ON = pulsar OK
Si se pulsa la tecla "OK" se activa la produccion de permeado en ABS WSO. Finaliza la produccion de permeado si se llama el recipiente de compensacion de permeado. Si el recipiente de compensacion ya está lleno al comenzar la produccion de permeado, esta finalizará trascurridos 3制动os.
Si se pulsa de nuevo la tecla "OK" antes de finalizar el tiempo, se interruppe la funciona.
Regeneracion WS ON = pulsar OK
Si se pulsa la tecla "OK" se activa la regeneracion del ablandador de agua en ABS WSO. La regeneracion no sue可以选择 interrupir.
Bomba antihelad. ON = pulsar OK
Si se pulsa la tecla "OK" se activa la bomba de circulación antiheladas durante 3 minu-tos.
Si se pulsa de nuevo la tecla "OK" antes de finalizar el tiempo, se interruppe la funciona.
Calef. manguera ON
Si se pulsa la tecla "OK" se activa la calefacion de manguera de espuma durante 3关键时刻.
Si se pulsa de nuevo la tecla "OK" antes de finalizar el tiempo, se interruppe la funciona.
Indicador de ventas
Pulse el boton "OK" durante más de dos segundos en el control durante el funciona normal.
09 07.2007 09:52
Pulsar tecla IZQUIERDA.
Error Total:XXX
Pulsar 3 vezes la tecla DERECHA.
Ventas
Pulse el boton "OK".
Acceso Contrasena 0^**
AVISO
En la primera puesta en marcha la contra-seña es "111". Por motivos de seguidad se recomienda modifier la contraseña la prima vez que se use (vease "Modificar contraseña" al final del capitulo).
Ajustar la posicón del punto parpa- deante de la contraseña con las tecla IZQUIERDA y DERECHA.
Confirmar el dato introducido pulsando la tecla "OK".
Ajustartherspuntodeslacontrasendelmesmo modo.
→ Finalizar la introduccion de la contraseña pulsando la tecla "OK" (durante 1 segundo).
SeLECTIONAR el punto del menu con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.
Ventas totales #
Ventas totales desdela puesta en marcha de la instalacion de lavado.
Ventas manual Caj 1
中
Ventas manual Caj 8 #
Ventas por,puesto de lavado desde la puesta en marcha de la instalacion de lavado.
Ventas del dia
Ventas totales desde el comienzo del dia (0.00 horas).
Ventas del dia Caj 1 #
中
Ventas del dia Caj 8 #
Ventas de unidades de lavado manuales por puesto de lavado (vexe "Procedimientos manuales").
Cambio contrasen confirmar = OK
Para modifier la contraseña pulsar la tecla "OK".
Guardar CSV
YES: el almacenimiento diario del lápiz
USB contiene los datos de ventas.
NO: el almacenimiento diario no contiene ningún dato de ventas.
Modificar la contraseña
AVISO
Interrumpir la modificacion de la contrasea presionando la tecla "ESC".
En la prima puesta en marcha la contra-seña es "1111". Por motivos de seguidad se recomienda modifier la contraseña la prima vez que se use.
Por motivos de seguridad, solo el operadorcouldecambiarlacontraseña.
Contrasena modificado
Ajustar la posicón del punto parpa- deante de la contraseña con las tecla IZQUIERDA y DERECHA.
Confirmar el dato introducido pulsando la tecla "OK".
Ajustartherspontodeslacontrasenda delmesmo modo.
→ Finalizar la introduccion de la contraseña pulsando la tecla "OK" (durante 1 segundo).
Introducir de nuevo la contraseña para confirmarla tal y como se indica más arriba.
Contrasena modified
La modificacion correcta de la contraseña se confirma.
Protection antiheladas
El dispositivo antiheladas se compone de:
- Circuito de proteccion antiheladas o proteccion antiheladas con agua de perdidas
- Calefaction del punto de lavado, por parte del cliente
- Protección de emergencia contra heladas
△PELIGRO
Riesgo de accidentes por formacion de capa de hielo. Si se forma una capa de hielo, cerrar la instalacion para que no se produzcan accidentes.
AVISO
se garantizan las siguientes propiedades:
Lavado ilimitado con la
lanza dosificadora de alta presión hasta -15°C.
Servicio de lavado ilimitado con el cepillo de lavado
a temperatas inferiores a 0^ En caso de service del lavado limitado se debe controlar regularmente si se han helado los cepillos del lavado. Si se lava con espuma y con un cepillo helado, se pueda darar el vehiculo. Si el cepillo del lavado está helado, se deben tener las siguientes medidas:
1-Modelo herramienta:
Cambiar la lanza dosificadora combinada por la de alta presión.
2-Modelo de herramiento (optional):
Renunciar al lavado con espuma (p.ej. conindicaciones para el usuario).
A partir de -15^ no se aconseja seguir con el lavado, ya que se pueda formar una capa de hielo sobre el vehiculo.Esta capa de hielo能把 llaggar incluso a limitar functions importantes del vehiculo. Por lo tanto, para evaporar el uso del equipo a temperatas inferiores a -15^ ,conectar el bloqueo de serviceo nocturno.
- El equipo está a prueba de heladas hasta -20^ C , si la temperatura baja de -20^ C se debe parar el aparato tal y como se describe en elApartado "Para da en caso de heladas".
AVISO
Las conditiones para la proteccion antihedadas son:
- El interruptor principal debe estar en posición 1.
- Se deben cerrar las puertas de la sala de miguerinas.
- Debera asegurar que统计数据 the corriente electrica, el agua y el suministro de combustible sin interrupcionalguna.
- El suministro de combustible y agua deberá estar protegado contra heladas.
- El montaje y la instalacion se realizan de acuerdo con el manual de instalacion que viene por分开.
- Todas las medidas de mantenimiento se executarán siguiendo lasindicaciones del capitulo "Cuidado y mantenimiento".
- Todas las herramrientas de limpieza estan en el recipiente de conservacion.
- Se han montado las pistolas pulverizadas con orificio antiheladas.
Protección antiheladas con agua de perdidas
Este dispositivo de proteccion antiheladas se activa desde el control en caso de riesgo de heladas.
El agua fresca fluye por los conductos de alta presión y las pistolas pulverizadoras manuales para evaporar que se congelen.
Protección de emergencia contra heladas
La proteccion antiheladas de emergencia se activa en caso de apagon.
El agua fresca fluye por los conductos de alta presión y las pistolas pulverizadoras manuales para evaporar que seCongelen.
Calefaction del punto de lavado
AVISO
Para que la calefaction del puesto de lavado funciona correctamente es imprescindible que el cliente realice el puesto de lavado de acuerdo con las recomendaciones de KARCHER.
Si el pavimento está nevado y hay grandes cantidades de hielo caidas de los coches se necesita una gran potencia calefactora. Esnecessaryretirarestosrestos.
Calefaction de manguera de espuma
CUIDADO
Riesgo de danos causados por las heladas. Si se produce un apargon la calefaction de la manguera de espuma no está en funciona.
-Las mangueras de espuma calentadas electrificamente calientan la mezcla de agua y espuma, evitando asi que se sufran danos con las heladas.
-La conexion de la calefacion de la manguera de espuma se regula con el control y se realiza a +3^
- El suministro de tension para la calefaction de la manguera de espuma es a工程技术 de los transformadores. Un transformador abastece a 4 mangueras de espuma cada uno.
Al seleccionar la pinza de entrada para la tension primaria en el transformador de la manguera de espuma se pueda adaptar la potencia:
| entrada pri- maria | salida sec. 1 4 mangueras de 8 m | Salida sec. 2 1 manguera de 10 m |
| 400 V +5% 32 | V -5% 40 V -5% | |
| 400 V 32 V 40 | V | |
| 400 V - 5% 32 | V +5% 40 V +5% | |

1 Transformador de la manguera de espuma 5..0,8
2 Transformador de la manguera de espuma 1...4
3 Transformador de calefaction del lector de billetes
Trabajos de mantenimiento antes y durante los periodos de heladas
Antes de que comience el periodo de heladas, llhear a cabo los problemas de mantenimiento "anualmente antes del comienzo del periodo de heladas" del apartado "Mantenimiento y cuidados".
Paramanter la proteccion antiheladas realizar los trabajo indicados mas abajo.
AVISO
Loseworks demantinimiento que no se llevenacabo punctualycorrectamente pue deprovocaruna perdidade lagarantia en caso de daños por heladas.
| Cuando Operación | Componentes afectados | Ejecución Responsible | ||
| comprobar variegaciones varie diaria-mente | Cepillo para lavar Por si estuviese sucio o helado, si es NEEDario bloquear el lavado con espuma. | Propietario-/usuario | ||
| A diario varies varie diaria-mente | mangueras de espuma cal- lentadas | ¿Están calientes las mangueras? | Propietario-/usuario | |
| semanalmente | Filtro de la bomba de pro-tección antiheladas | Comprobar si el filtro está sucio y volver a colocar. | Propietario-/usuario | |
| mensual | limpiar Filtrato de la bomba de pro-tección antiheladas | Limpie el filtrto y colóquelo de nuevo | Propietario-/usuario | |
| mensualmente o tras 200 horas de service, más me-nudo si es ne-cesario | Cantidad de agua antiheladas del circuito de protec-isión | Valor teórico: aprox. 0,5 l/min por herramienta de lavadoSi la canticidad es superior:Cambiar la clavija de nodo de la pistola pulverizadora.ADVERTENCIAPelicro de lesiones y daños! Si el caudal de anticongelante es ma- yor que el valor permitted, la herramienta de limpieza se pueda mo- ver de forma incontrada por elchorro de agua que salga. Si el cau-dal de anticongelante esdemasiado grande, es imprescindible cam-biar la clavija de nodo en la pistola pulverizadora manual.Si la canticidad es inferior: Limpiar el filtrto de la bomba antiheladas, limpiar el filtrto de la pantalla (véase "Trabajos deostenimiento"), enjuagar el conducto,controlar la direction de giro de la bomba. | Propietario-/usuario | |

1 Filtro de la bomba de proteccion antihe-ladas
Puesta fuera de servicios
Girar el interruptor principal a la posi-ción "0".
Puesta fauna de service en caso de riesgo de heladas
Dejar el interruptor principal en la posi-ción "1".
Bloquear el tiempo de servicios en el control.
Parada
Si la instalacion se para, no se corre riesgo de helada,
cortar el agua,
apagar la corriente.
Puesta fauna de service durante congelación
Se deben tener lassiguientes medidas sino se mantiene la sala de maquinas libre de heladas.
Desatornillar la manguera de abastecimiento de agua y la manguera a alta presión.
Desmonte la membrana OR y almacénela libre de heladas.
Vacie todos los recipientes del flotador, desenroscar las mangueras y deben que salga el agua.
Vaciar el tanque de compensacion de permeado.
Separar el conductor de agua entre el ablandador de agua y el recipiente del flotador del agua caliente.
Enjuague la instalacion (sin ablandador de agua) con anticongelante.
Enjuague el ablandador de agua con una solución con concentrado en sal.
Limpie todos los componentes de de suministro de agua con aire comprido sin aceite.
AVISO
Parar la calefaction del lugar donde se ha realizado la instalacion de acuerdo al manual de instrucciones de la calefaction que viene por分开.
AVISO
En caso de periodos largos de pausa del service, seiene que enjuagar el equipo con una solución antiheladas, exceptuando el ablandador de agua, para protegerlo de corrosion.
En caso de duda, deja que el service technique se encargue de la puesta fuera de service.
Esquema de flujo, Modelo con 2 herramrientas


Solo se representa un=puesto de lavado
Abastecimiento de agua
1 Entrada de agua (por parte del cliente)
2 Filtro fino de agua limpia (80 - 100 m en el lugar de la instalacion)
3 Bomba de aumento de presión de agua fresca (optional)
4 Separador de tubos
5 Valvula de cierre del agua limpia
Tratimiento del agua
6 Válvula de cierre de agua limpia para la descalcificacion
7 Cabezal de control cambiador de bases
8 Sensor de cal
9 Botella de ablandador de agua
10 Criba
11 Tanque de sal
12 Dispositivo de corte
13 Valvula de bloqueo de agua descalcificada
14 valvula de recogida agua descalcificada
15 Microfiltro
16 Filtró de carbón vegetal activado
17 Bomba OR
18 Membrana OR
19 Caudalimetro de permeado
20 Permeado del tanque de compensacion
21 Interruptor de nivoI TANQUE DE COMPENSAICION LLENO
22 Interruptor denivel BOMBA OR ON
23 Interruptor de nivoI TANQUE DE COMPENSAICION VACIO
24 Valvula de cierre del deposito de permeado
25 Bomba de aumento de presión de permeado
Generación de agua caliente
26 Almacenimiento de agua (por parte del cliente)
27 Calefacción (por parte del cliente)
aire comprimido
28 compressor
29 Reductor de presión de aire
Modulo de alta presión
30 Bomba dosificadora 1 (limpieza de alta presión (disolver lajecidad))
31 Bomba dosificadora 2 (cera caliente)
32 Bomba dosificadora 3 (agente de secado)
33 Bomba dosificadora 4 (optional)
34 Recipiente de detergente
35 Distribuidor de agua fresca
36 Distribuidor de permeado
37 Distribuidor de agua caliente
38 Distribuidor 4^ tipo de agua
39 Bloque de distribución
40 Electroválvula permeado
41 Valvula magnética de agua limpia
42 Electroválvula agua caliente
43 Valvula magnética 4^ tipo de agua
44 bomba de alta presión
45 Válvula de returno de protección contra heladas
46 Pantalla con tamiz (marca en rojo)
Limpiador de llantas
47 Recipiente de detergente
48 injector
49 valvula de flotador
50 Recipiente del flotador de limpiallantas
51 Bomba de limpiaillantas
52 Criba
53 Detergente para electroválvula
54 Reductor de presión de aire
55 Valvula magnética de aire
Estación de espuma /estación de pulido
56 Recipiente de detergente
57 Reductor de presión de agua
58 Dispositivo de dosificacion
59 Detergente para electroválvula
60 Reductor de presión de aire
61 Valvula magnética de aire
62 Bomba de presión previa espuma / pulido
Pieza de nudo de alta presión
63 Pantalla de 0,6 mm de mezcla de detergente
64 Pistola pulverizadora manual con lanza dosificadora
65 Compartimento para guardar herram-. mrientas
Pieza de nudo de espuma
66 Diafragma
67 Cepillo de lavar
68 Compartimento para guardar herram-. mrientas
69 Pistola pulverizadora manual con cepilio de lavado

Microemulsión (Optional)
1 Giroscopio de techo
2 Herramiente pulverizadora
3 Valvula magnética de alta presión, bajo el peso de la附加值 1
4 Bomba de microemulsión
5 Recipiente de microemulsión

Circuito de proteccion antiheladas
1 Válvula de seguridad
2 Conducto de agua limpia
3 Avance del anticongelante de herram-. mrientas
4 Valvula magnética de proteccion anti-heladas de emergencia, se abre sin corriente
5 valvula de flotador
6 Hueco colector de agua antiheladas
7 bomba de inmersión
8 Valvula de cierre
9 Retroceso de agua anticongelante
10 Filtro
11 Presóstate
12 Criba
13 Diafragma
14 valvula de retencion
Protección antiheladas con agua de perdidas

2 Presóstato
1 Valvula de seguridad
3 reductor de presión
4 valvula de retencion
5 Valvula magnética de proteccion anti-heladas de emergencia, se abre sin corriente
6 Valvula de cierre
7 Conducto de agua limpia
8 Criba
9 Diafragma
10 valvula de retencion
Protección antiheladas con 4^ tipo de agua

5 Presóstato
1 Válvula de seguidad
2 Conducto de agua limpia
3 Valvula magnética de proteccion anti-heladas de emergencia, se abre sin corriente
4 valvula de retencion
6 Valvula magnética de proteccion antiheladas, cerrada sin corrente
7 reductor de presión
8 Filtro
9 valvula de retencion
10 Bomba 4^ tipo de agua
11 Depóstico 4^th tipo de agua
12 Retroceso de agua anticongelante
13 Criba
14 Diafragma
15 valvula de retencion
Dispositivos de supervisión yseguidad
Válvula de derivación bomba de alta presión
- Se abre al sobrepasar la presión de configuración permitteda, también al soltar la palianca de la pistola pulverizadora manual, y conducce el agua en circulo. Si se abre de nuevo la pistola pulverizadora, elchorro de alta presión está inmediamente disponible de nuevo.
La valvula de rebose ha sido ajustada y precinctada en fabricula. El ajuste lo debe realizar solamente el serviceo postventa.
Guardamotor
- El guardamotor interruppe el circuito de corrente cuando está sobrecargado el motor.
Sensor de agua dura
Si la dureza residual del agua descalcificada supera un valor limite, se cambia a otherobotella de ablandador de agua. Se regenera la botella de ablandador de agua agotada.
Presostato de falta de agua
Hay un presostato para cada tipo de agua. Si hay falta de agua aparece un mensaje de error.
El commutador de nivel del tanque de compensacion está lleno
La bomba se desconectará si el tanque de compensación de permeado está lleno.
Interruptor de nivel bomba OR on
La bomba OR conecta a la produccion de permeado.
El commutador de nivel del tanque de compensacion está vacio
Dara una señal al equipo cuando el tanque de compensación de permeado está vacio.
Monitorización de temperatura de agua caliente
Si la temperatura de agua caliente supera los 60^ , se cambia al agua fresca para proteger las bombas.
Datasétécnicos
Modulo de bombeo
| 608 908 | |||
| Tensión V/~/Hz 400/3~/50 | |||
| Consumo de potencia kW 2,8 4,7 | |||
| Categoría de protección IP X1 | |||
| Presión del agua, dinámica MPa (bar) 0,2...0,6 (2...6) | |||
| Velocidad de alimentación, min. l/h (l/min) 600 (10) 1000 (16,7) | |||
| Temperatura de entrada, max. °C 60 | |||
| Presión de trabajo con boquilla suministrada* MPa (bar) aprox. 10 (100) aprox. 12 | (120) | ||
| Presión de trabajo para el programa cera láquida, lavado con espuma* | MPa (bar) | aprox. 3 (30) | aprox. 4,5 (45) |
| Tamaño de la boquilla* | 5004 | 5006 | |
| Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora con boquilla suministrada* | N | 17 | 29 |
| Consumo de agua por puesto de lavado * | l/h (l/min) | aprox. 500 (8,3) | aprox. 900 (15) |
| Consumo de agua para el programa cera láquida, lavado con espuma* | l/h (l/min) | aprox. 250 (4,2) | aprox. 450 (7,5) |
| Cantidad de aceite de la bomba de alta presión Tipo de aceite: Hypoid SAE 90 (n° de pedido. 6.288-016) | 0,7 | ||
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 | |||
| Valor de vibración mano-brazo | |||
| Pistola pulverizadora manual | m/s2 | <2,5 | |
| Lanza dosificadora | m/s2 | <2,5 | |
| Inseguidad K | m/s2 | 0,1 | |
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 65 | |
| Inseguidad KpA | dB(A) | 3 | |
| Nivel de potencia acústica LwA + inseguidad KwA | dB(A) | 86 | |
Tratimiento del agua
| 220/200 | 300/200 | 400/200 | ||
| Tensión | V/~/Hz | 400/3~750 | ||
| Categoría de protección | IP X2 | |||
| Presión del agua, dinámica | MPa (bar) | 0,2...0,6 (2...6) | ||
| Temperatura de entrada, max. | °C | 30 | ||
| Capacidad | °dH/m3 | 220 | 300 | 400 |
| Dureza del agua descalcificada | °dH | 0...0,3 | ||
| Tanque de sal | 120 | |||
| Potencia de permeado, min. (a una temperatura de agua de 15 °C) | l/h | 200 | ||
| Presión Tmaxima de serviceo cuando la instalación es这一次 MPa (bar) | 1,4 (14) | |||
| Tasa de desalación de la membrana | % | 98...99 | ||
| Escala de la temperatura del agua | °C | 2...30 | ||
| Temperatura ambiente maxima | °C | 40 | ||
| Dureza residual del agua de abastecimiento | °dH | 0...0,3 | ||
| Conductividad minima del permeado de cara a un secado sin manchas | AS/cm | menos de 100 | ||
| Permeado del tanque de compensación | 1000 / 2000 / 3000 | |||
Mantenimiento y cuidado
Visión deconjunto

Bombas de alta presión

1 Bidón de detergente
Limpiador de llantas

1 Pantalla con tamiz (marca en rojo)
2 Valvula de cierre de anticongelante
Indicar el estado del sistema.
Pulse el boton "OK" durante mas de dos segundos en el control durante el funciona normal.

1 Manómetro bomba de alta presión

1 Bidón de detergente
Pulido
Espuma
09.07.2007 09:52
PulsartecliaIZQUIERDA.
Error Total:XXX
Pulsar 4 vezes la tecla DERECHA.
Mantenimiento
Vista del menu véase la頁a捎uiente.

1 Filtro de la bomba de proteccion antihe- ladas

1 Tanque de sal

1 Bidón de detergente
Cera liquida
Cuidado final / Abrillantado
Eliminación de sociedad
Lavado de alta presión/espuma humeda

1 Grifo de comprobacion de agua blanda
2 Filtrfo fino RO
3 Filtrode carbono activo RO

Mantenimiento

1 Componentes del aparato
2 Tiempo hasta la asigniente inspeccion (simpilo de menos si ya hay una revision pendiente)
3 Fecha de laULTima revisión
Version/Info

Valor actual de la tension de control

Temperatura exterior medida con el sensor de temperatura exterior
Monitorización de la temperatura

Temperatura del agua caliente.
Estado de los puestos de lavado

SeLECTIONAR el numero del=puesto de la- vado (Box) on las teclas IZQUIERDA y DERECHA.
Pulse el boton "OK". Se indica el estado del punto de lavado seleccionado.

Saldo restante del saldo de lavado en unidades de lavado.
Tiempo restante en segundos.

Absorción de corriente de la bomba de alta presión.

Salidas activas del sistemas electrónico de la bomba.







Tiempo de duración de cada programa de lavado desdela puesta en marcha de la instalacion.

Suministro de tension de los mandos a distencias.
Estado del limpiallantas

AbsorciOn de corriente de la bomba de limpiaillantas.

Salidas activas del sistemas electrico de la bomba.
Estado microemulación

AbsorciOn de corriente de la bomba de microemulsion (limpieza intensiva completa).

Salidas activas del sistemas electrónico de la bomba.
Estado WSO


A Resumen de estado
B Detalles de estado
1 Estado del ablandador de agua
2 Estado de osmosis reversa
3 Estado del tanque de compensacion de permeado
Pulse el botón "OK".
SeLECTIONAR el indicator deseado con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.
Dependiendo del estado de funcionamiento, aparece una de las siguientes pantallas.

Ablandador de agua en funciona.

Se haactivado la regeneracion,el control espera desdehace XXXsegundos al aviso del ablandador de agua.

El ablandador de aguaribaa cabo la regeneracion desdehace XXXminutos.

La solución salina del deposito de sal se regenera. El proceso conclude en XXX minutos. Antes no se pueda起初acular regeneración del ablandador de agua.

En el ablandador de agua se ha producido una avería,
Espera
0 = 0
La osmosis reversa está en disponible.
Enjuague previo
O = 3× sec.
El enjuague previo de la membrana OR concluye en X segundos.
Produccion
0 = 1
La osmosis reversa produce permeado.
Enjuage final
0 = 2 XX sec.
El enjuague final de la membrana OR conclusye en XX segundos.
Enjuague previo
0 = 4
Producción de permeado bloqueada, porque el ablandador de agua leva a cabo una regeneración.
sin presion agua
0 = 7
Sin presión de agua en la entrada de la instalación.
Ileno
Tank=1
Tanque de compensación de permeado lleno con permeado hasta el interruptor del nivel RECIPIENTE DE COMPENSACION LLENO.
no Ileno
Tank=2
Nivel de agua en el tanque de compensacion de permeado por debajo del interruptor de nivel TANQUE DE COMPENSACION LLENO.
vacio
Tank=3
Nivel de agua en el tanque de compensacion de permeado por debajo del interruptor de nivel TANQUE DE COMPENSA- CION VACIO.
Marcha seco
Tank=6 XXX min.
Marcha en seco/retraso activo uns XXX关键时刻 mas. Durante este tiempo se alimenta el SB-C con agua fria.
Seco
Tank E
El tanque de compensacion de permeado está vacio, el SB-C se alimenta con agua fria.
Horas de servicios
Aquí se mueñas las horas de servicios de cada uno de los componentes de la instalación desdela puesta en marcha del tren del lavado.
Cada uno de los+puntos de menu serepresentan en la vista general al inicio de estecapitulo.
Indicaciones de mantenimiento
Para asegurar el funciona correcto de la instalacion deben efectuarse problemas de mantenimiento regulares de acerto con el suiviente plan deostenimiento.
Emplee exclusivamente piezas de repuestos originales del fabricante o piezas recomendadas por el. Este es valido para:
Piezas de repuestos y piezas de desgaste
-Accesorios
- Combustibles
Detergentes
△PELIGRO
Peligro de accidentes cuando se trabaja en la instalacion. En todos los problemas
Cortar el agua, paraarlo cierre el grifo del agua limpia,
quite la corriente de la instalacion, para ello apague el interruptor de parada de emergencia y asegubrejo para que no se vuelva a encender.
CUIDADO
Peligro de días en la instalación. No limpiar el interior de la instalación con el chorro de alta presión.
¿Quién pueda realizar los problemas de mantenimiento?
- Propietario-username
Los problemas signalizados con la indicación "Propietario-usuario" solo deben ser技术水平icos para ser cabados por personas debidamente instruidas y familiarizadas con el manejo de instalaciones de lavado y la realizacion de los problemas de mantenimiento en cuestion.
Servicio de atencion al cliente
Los problemas signalizados con la indicacion "Servicio de atencion al cliente" solo deben ser llcavados a cabo por el Servicio Tecnico Oficial de Karcher.
Contrato de mantenimiento
Para garantizar el funcionaamento seguro de la instalacion recomendamos firmar un contrato de mantenimiento. A estearto pongase en contacto con el Servicio de atencion al cliente de Karcher.
△PELIGRO
Peligro de lesiones, debidas a piezas dañadas,chorro de agua a presión,peligro de quemaduras por las piezas calientes de la instalación. Si se realizan problemas en la instalación abierta,seDebe actuar con cui
dado y tener en cuenta todas lasindicaciones de seguidad.
Las siguientes piezas probablemente estan probablemente calientes a mas de 50^
- Cabezas de cilindro de la bomba de alta presión
- Manguera de alta presión
Plan de mantenimiento
| Cuando Operación Componentes affectados | Ejecución Responsa- | ble | |
| anuallymiente antes de co- menzar el periodo de heladas | limpiar Circuito de protec- ción antiheladas | Vaciar y limpiar el hueco collector de agua anticongelante. Limpiar el filtró de la bomba de inmersión. Limpiar el filtró de la bomba de anticongelante (en el bastidor de las bombas de alta presión). Limpiar la bandeja de Herraminjas y compobar el flujo libre. Limpiar el filtró anterior a la pantalla (en la zona de salute de las bombas de alta presión) (véase "Trabajos de mantenimiento"). Llenar el hueco collector de agua de anticongelante con agua fresca. | Propietario- username/ser- icio técnico |
| varias varces dia- riamente | Generación de agua caliente | Comprobar el funcionaiento. | |
| varias varces dia- riamente | Circuito de protec- ción antiheladas | Comprobar el funcionaiento de la bomba de inmersión en el hueco colector. Comprobar si sale al menos 0,5 l/h de agua de cada pistola pulveriza-dora manual. Si es NEEDario, ajustar el desbordador de la bomba de inmersión. | |
| varias varces dia- riamente | Termostato exterior | Medir la temperatura exterior circa del sensor de temperatura exterior y comparar con la temperatura exterior en la pantalla del control. Si lasdietres son superior a 1...2°C, Solicar al serviceo de atencion al cliente que corrijá la configuración. | |
| varias varces dia- riamente | Protección antihela- das con agua de pédidas | Conectar la bomba de protección contra heladas (véase el capitulo "Procedimientos manuales"). Comprobar si sale al menos 0,5 l/h de agua de cada pistola pulveriza-dora manual. | |
| varias varces dia- riamente | mangueras de es- puma calentadas | Comprobar si hay fisuras uOthers daños. Propietario- | |
| varias varces dia- riamente | Protección de emergencia contra heladas | Girar el interruptor principal en la posicón "0". Comprobar si sale al menos 0,8 l/h de agua de cada pistola pulveriza-dora manual. | |
| A diario varías | varicas varces dia- riamente | Tubos de alta pre- sión, tubos de espu- ma (en el modelo de 2 Herraminjas) | Comprobar si las mangueras de alta presión han sufrido daños como daños por abrasión, examinar el tejido de la manguera, si se ha retur- ido, y si la goma es porosa o está agrietada. Cambiar las mangueras de alta presión que estén dañadas. |
| varias varces dia- riamente | Placasindicadoras en el lugar de lava- do | Comprobar si el usuario las ve y pueda leer. Propietario- | |
| varias varces dia- riamente | Illuminación del lu- gar de lavado | Comprobar el funcionaiento de la ilumination del lugar de lavado, sustituir las bombillas defectuosas. | |
| varias varces dia- riamente | Lanza dosificadora | Comprobar la estanqueidad, si es necesario cambar el anillo obtura- dor. ÚEstán en buena estado la protección de la tubería y el tubo del grófo? Sustituir si es NEEDario. | |
| varias varces dia- riamente | Pistola pulverizado- ra manual | Comprobar la estanqueidad, si es necesario cambar el anillo obturder. ÚSe pueda girar el tubo de alla presión y se accede bien a la paliana? Si es NEEDario lubricar (vèase apartado "Trabajos deostenimiento"). | |
| varias varces dia- riamente | Compartmento para guardar herra- mientes | Controlar desde afuera si hay objetivos extraños o sociedad. Eliminar la suciedad más grande. | |
| varias varces dia- riamente | Nivel de llenado del recipiente para de- tergente | Comprobar el nivel y rellenar o cambar si es NEEDario. Propietario- username/ | |
| vaciar Recipiente | para monedes | Abrir la puerta del monedero y vaciar el recipiente de monedes. Propietario- username/ | |
| al prinicipio diariamente, después se- gún indique la experi- cia | vaciar | compresor | Purgar el agua de condensación del depósito a presión del compresor. |
| Diariamente si hay hel- das | varias varces dia- riamente | Circuito de protec- ción antiheladas | Comprobar el funcionaiento de la bomba de inmersión en el hueco colector. Comprobar si sale al menos 0,5 l/h de agua de cada pistola pulveriza- dora manual. Si es NEEDario, ajustar el desbordador de la bomba de inmersión. |
| Cuando | Operación | Componentes afectados | Ejecución | Responsa-ble |
| Tras 40 ho-ras de servi-cio o sema-nalmente | varias varces dia-ramiente | Hermetizacion de la instalacion | Comprobar la hermetizacion de las bombas y el sistema de tuberías. Avisar al service técnicas si hay aceite debajo de la bomba a presión, si durante el uso de la bomba gotean más de 3 gotas de agua por mi- nuto. | Propietario- usuario |
| varias varces dia-ramiente | Estado del aceite Si | el aceite Tiene un aspecto lechoso, contiene agua. Informar al servi-cio técnicos. | Propietario- usuario | |
| varias varces dia-ramiente | Nivel de aceite de las bombas de alta presión | El nivel de aceite Tiene que estar entre las marcas MIN y MAX, de lo contrario renlendar el aceite. | Propietario- usuario | |
| varias varces dia-ramiente | Tubos de detergen-te con filtro | Comprobación visual en el chorro de alta presión si contiene deterger- te, si es NEEDario limpiar el filtrlo. | Propietario- usuario | |
| varias varces dia-ramiente | todla instalación | Compruebe el functionamento de todos los programs de lavado. Propietario- usuario | ||
| varias varces dia-ramiente | Cantidad de sal en el tanque de sal | Se encontrarla el nivel de sal sobre el nivel del agua? Si es NEEDario rellene con sal descalcificadora. | Propietario- usuario | |
| varias varces dia-ramiente | Dureza residual del agua descalcificada | Sacar el agua por el grifo de comprobación y comprasar la dureza re-sidual. Valor nominal: inferior a 10 °dH | Propietario- usuario | |
| varias varces dia-ramiente | Filtro de la bomba de protección anti-heladas | Comprobar si el filtró está sucio y volver a colocar. Propietario- usuario | ||
| Una vez, 1 mas des-pués de la puesta en funca-tion-miento | combiar Filto de depuración fina WSO | Cierre la válvula del agua limpia, destornille la taza del filtró, cambie e-filtrro, y monte el filtró nuevo y la taza del filtrro. Abra la válvula de cierr-del agua limpia. | Propietario- usuario | |
| Después de 200 horas de的专业o o mensual-mente | Comprobar la pre-siación de trabajo | Bombas de alta presión | El manómetro debe indicar 9...10 MPa (90...100 bares). De lo contrari-soluciones al error según indicá en el apartado "Ayuda en caso de ave-rías". | Propietario- usuario |
| varias varces dia-ramiente | Cantidad de agua antiheladas del cir-cuito de protección | Valor teórico: aprox. 0,5 l/min por herramienta de lavado Si la cantidad es superior:携带la clavija de nodo de la pistola pul-verizadora. △ADVERTENCIAPelicro de lesiones y daños! Si el caudal de anticongelante es mayor que el valor permitido, la herramienta de limpieza se pueda mover de forma incontrada por el chorro de agua que salga. Si el caudal de an-ticongelante es demasiado grande, es imprescindible携带la clavi-ja de nodo en la pistola pulverizadora manual. Si la cantidad es inferior: Limpiar el filtró de la bomba antiheladas, el filtró de la mariposa, enjuagar el conductor, controlar la direction de giro de la bomba. | Propietario- usuario | |
| limpiar Filto de detergente Extraer el | filtro y enjuagar en profundidad con agua caliente. Propietario- | usuario | ||
| limpiar Filto de la | bomba de protección anti-heladas | Limpie el filtró y colóquelo de nuevo Propietario- | usuario | |
| limpiar Compartimento para guardar herra-mientos | Limpiar los huecos de alcarnamenitio. Propietario- | usuario | ||
| varias varces dia-ramiente | Tanque de sal Cont | role el nivel del agua (aprox. 5...25 cm por encima de la placar per- forada). | Propietario- usuario | |
| Examine si hay incrustaciones, vacie si esneedario y limpie. Rellende con sal descalcificadora ywhelming a usability. Peligro de fallos en el funcio-nacimiento. Cuando rellene sal descalcificadora use sólo sal descalcificadora en forma de pastillas tal y como se describe en el capitulo "Ac- cesorios". | Propietario- usuario | |||
| lubricar | Giroscopio de techo | Lubricar con grasa el racor de engrase (grasa 6.288-055.0) | Propietario- usuario | |
| trimestral-mente | limpiar Comprobador de monidas | Abra la puerta del comprobador de monidas. Limpiar el orificio de in-sertar la moneda (véaseApartado"Trabajos de mantenimiento"). | Propietario- usuario |
| Cuando Operación Componentes affectados | Ejecución Responsa-ble |
| Tras 1000 horas de ser-vicio o dosveces al ano | varias vezes dia-ramiente Cabeza de bomba $1 los platillos de las valvulas están muy afectados, sustituir totalmen-te. Cambio de aceite Bombas de alta pre-sión Véase elApartado "Trabajos de mantenimiento". Propietario- cambiari Filtro bajo RO Cambie el filtró, no lo limpie. Propietario-usage Control de seguri-dad Toda la instalación Comprobación de seguridad de acuerdo con las directrices para eyec-ores de láquidos / normativas de prevención de accidentes. Mantenimiento To da la instalación Contrato de mantenimiento con cambio de todas las piezas de desgas-te. Cambiar Filtró de carbún ac-tivo RO Cierre la valvula del agua limpía, destornille y enjuagar la taza del filtr-cambie el filtró, y monte el filtró nuevo y la taza del filtró. Abra la valvul-de cierre del agua limpia. Poner la instalación en functiomeniento. varias vezes dia-ramiente Bomba estación RO Informe al serviceño Tecnico. Comprobar las caractécticas (caudal y presión). |
Trabajos de mantenimiento
Lubricar la pistola pulverizadora manual

1 Tornillo
2 Mitad del asa
3 Clavija de dato
4 Cojinate de agujas
5 Junta tórica
6 Superficie de contacto tuberia/asa
7 Manguera de alta presión
Desenroscar la lanza dosificadora.
Desatornillar los 6 tornillos.
Extraer la mita del asa.
Llenar con grasa la-camera para el co-jinete de agujas en el asa.
Engrasar el cojinate de agujas y el anillo obturador.
Engrasar la superficie de contacto tuberfa/asa.
Enroscar de nuevo las dos mitades del asa.
Cambio de aceite Limpie la ranura de introduccion de PELIGRO monidas
Peligro de quemaduras por aceite caliente y piezas de la instalacion caliente. Dejar enfiar la bomba durante 15 horas antes dechangar el aceite.
AVISO
El aceite uso solo se pueda eliminar en los punto de recogida previstos paraarlo. Entregue el aceite uso alli. Ensuciar el medio ambiente con aceite uso es ilegal.

1 Tapa del recipiente de aceite
2 Tornillo purgador de aceite
Tener preparado un recipiente de recogida para aceite uso.
Retire la tapa del deposito de aceite.
Desatornillar el tornillo de salute de aceite y recoger el aceite.
Sustituir el anillo de obturacion y enroscar el tornillo purgador de aceite.
Rellene el deposito de aceite lentamente hasta alcanzar lamarca "MAX":
Cerrar el recipiente con la tapsa.
Llevar el aceite uso a los+puntos de recogida previstos paraarlo.

→ Abra el monedero y limpielo+junto al carril de desplazamente de las monidas con un paño humedecido con detergente.

Limpiar el filtro anterior a la pantalla
1 Pantalla con tamiz (marca en rojo)
2 Valvula de cierre de anticongelante
Cerrar la valvula de cierre de anticongelante.
→ Abrir la rosca. Limpie el filtro. Comprobar que la pantalla está libre.
→ Cerrar la rosca.
→ Abrir la valvula de cierre de anticonge-lante.
Ayuda en caso de avería
Para asegurar el funciona correcto de la instalacion deben efectuarseeworkos de mantenimiento regulares de acuerdo con elfollowingplandekeepimiento. Empleeexclusivamentepiezasaderpuestos originaledelfabricante opiezas recomendadas porel. Este esvalidado para:
Piezas de repuestos y piezas de desgaste
- Accesorios
- Combustibles
Detergentes
△PELIGRO
Peligro de accidentes cuando se trabaja en la instalacion. En todos los problemas
Cortar el agua, paraarlo ciere el grifo del agua limpia,
quite la corriente de la instalacion, para ello apague el interruptor de parada de emergencia y asegubrejo para que no se vuelva a encender.
¿Quién está autorizado para reparar averias?
Propietario-username
Los problemas signalizados con la identación "Propietario-usuario" solo deben ser技术水平icos para ser designados para personas debilidamente instruidas y familiarizadas con el manejo de instalaciones de lavado y la realizacion de los problemas de Mantenimiento en cuestion.
Personas que dispongan de una formación profesional como技术和 electrónica.
- Servicio de atencion al cliente
Los problemas signalizados con la indicacion "Servicio de atencion al cliente" solo deben ser llcavados a cabo por el Servicio Tecnico Oficial de Karcher.
Indicación de averías
Indicador de averías armario de distribución

1 Indicador de avería en la pantalla del control
Averías indicadas en la pantalla
| anuncioc Cause | Modo de subnanlar | |
| F 001 Salidas | delsystema electrónico sobrecargadas Confirmar error Si se sige producesciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术. | |
| F 004 Sensor | decrepúsculo defectuoso. Acuda al serviceo专业技术 | |
| F 005 El guardamotor | amotor de las bombas de alta presión se ha Activado. Restablecer elguardamotor, en caso de repetirse lamar al serviceo专业技术. | |
| F 006 Conexión con el RDS averiada Acuda al serviceo专业技术 | ||
| F 007 El preso | stato de aire no genera presión Comprobar el compresor y los conductor de airecomprimido. | |
| F 010 No hay | conexión con el systema electrónico del,puesto de lavado 1 Acuda al serviceo专业技术 | |
| F 011 | Salidas del systema electrónico del,puesto de lavado 1 sobrecargadas | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术. |
| F 012 La absorcción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1 esta demasiado alta | ||
| F 013 La absorcción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1 esta demasiado baja | Véase "Averías en las bombas de alta presión" | |
| F 014 Contactorde la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1 está en-ganchado | Acuda al serviceo专业技术 | |
| F 015 Válvula | de media energia del,puesto de lavado 1 defectuosa | |
| F 016 El contacto de protección de arrellamento de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1 se ha activado. | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术. | |
| F 017 El nivelde aceite de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1es demasiado bajo | Rellenar con aceite, emitir acuse de recibo de la avería. | |
| F 018 Sistemaselectrónica del,puesto de lavado 1 defectuosa. Acuda al serviceo专业技术 | ||
| F 020 No hay | conexión con el systema electrónico del mando a distancia del,puesto de lavado 1 | Comprobar la conexión de enchufe del cable de da-los con el systema electrónico del mando a distan-cia. |
| F 021 Avería en el comprobador de monedes del,puesto de lavado 1 Acuda al serviceo专业技术 | ||
| F 022 | Si el comprobador de monedes es mecánico, inspeccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monedes | |
| F 030 | No hay conexión con el systema electrónico del,puesto de lavado 2 | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术. |
| F 031 Salidas | del systema electrónico del,puesto de lavado 2 sobrecargadas | |
| F 032 La absorcción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2 esta demasiado alta | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术. | |
| F 033 La absorcción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2 esta demasiado baja | Véase "Averías en las bombas de alta presión" | |
| F 034 Contactorde la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2 está en-ganchado | Acuda al serviceo专业技术 | |
| F 035 Vázvula | de media energia del,puesto de lavado 2 defectuosa | |
| F 036 El contacto de protección de arrellamento de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2 se ha activado. | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术. | |
| anunció Causa Mode de subsanarla | ||
| F 037 El navel | de aceite de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2es demasiado bajo | Rellenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería. |
| F 038 Sistema | electrónica del,puesto de lavado 2 defectuoso. Acuda al service técnhico | |
| F 040 No hay | conexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuesto de lavado 2 | Comprobar la conexión de enchufe del cable de daños con el Sistema electrónico del mando a distan-cia. |
| F 041 Avería | en el comprobador de monidas del,puesto de lavado 2 Acuda al serv | cio técnico |
| F 042 Si el co | mprobador de monidas es mecánico, ins- | peccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monidas |
| F 050 | No hay conexión con el Sistema electrónico del,puesto de lavado 3 | Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico. |
| F 051 Salidas | del Sistema electrónico del,puesto de lavado 3 sobrecargadas | |
| F 052 La absc | rción de corriente de la bomba de alta presiónd del,puesto de lavado 3 esta demasiado alla | Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico. |
| F 053 La absc | rción de corriente de la bomba de alta presiónd del,puesto de lavado 3 esta demasiado baja | Véase "Averías en las bombas de alta presión" |
| F 054 Contactor | de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 3 está en-ganchado | Acuda al service técnhico |
| F 055 Válvula | de media carga del,puesto de lavado 3 defectuosa | |
| F 056 El contacto | de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel,puesto de lavado 3 se ha Activado. | Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico. |
| F 057 El navel | de aceite de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 3es demasiado bajo | Rellenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería. |
| F 058 Sistema | electrónica del,puesto de lavado 3 defectuoso. Acuda al service técnhico | cio |
| F 060 No hay | conexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuesto de lavado 3 | Comprobar la conexión de enchufe del cable de daos con el Sistema electrónico del mando a distan-cia. |
| F 061 Avería | en el comprobador de monidas del,puesto de lavado 3 Acuda al serv | cio técnico |
| F 062 Si el contacto | mprobador de monidas es mecánico, ins- | peccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monidas |
| F 070 | No hay conexión con el Sistema electrónico del,puesto de lavado 4 | Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico. |
| F 071 Salidas | del Sistema electrónico del,puesto de lavado 4 sobrecargadas | |
| F 072 La absc | rción de corriente de la bomba de alta presiónd del,puesto de lavado 4 esta demasiado alla | Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico. |
| F 073 La absc | rción de corriente de la bomba de alta presiónd del,puesto de lavado 4 esta demasiado baja | Véase "Averías en las bombas de alta presión" |
| F 074 Contactor | de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 4 está en-ganchado | Acuda al service técnhico |
| F 075 Válvula | de media carga del,puesto de lavado 4 defectuosa | |
| F 076 El contacto | cto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel,puesto de lavado 4 se ha Activado. | Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico. |
| F 077 El navel | de aceite de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 4es demasiado bajo | Rellenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería. |
| F 078 Sistema | electrónica del,puesto de lavado 4 defectuoso. Acuda al service técnhico | cio |
| F 080 No hay | conexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuesto de lavado 4 | Comprobar la conexión de enchufe del cable de daos con el Sistema electrónico del mando a distan-cia. |
| F 081 Avería | en el comprobador de monidas del,puesto de lavado 4 Acuda al serv | cio técnico |
| F 082 Si el contacto | mprobador de monidas es mecánico, ins- | peccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monidas |
| F 090 | No hay conexión con el Sistema electrónico del,puesto de lavado 5 | Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico. |
| F 091 Salidas | del Sistema electrónico del,puesto de lavado 5 sobrecargadas | |
| F 092 La absc | rción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 5 esta demasiado alla | Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico. |
| F 093 La absc | rción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 5 esta demasiado baja | Véase "Averías en las bombas de alta presión" |
| F 094 Contactor | de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 5 está en-ganchado | Acuda al service técnhico |
| F 095 Válvula | de media carga del,puesto de lavado 5 defectuosa | |
| F 096 El contacto | cto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel,puesto de lavado 5 se ha Activado. | Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico. |
| F 097 El nivel | de aceite de la bomba de alta presión delPECTo de lavado 5es demasiado bajo | Rellenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería. |
| F 098 Sistema | electrónica delPECTo de lavado 5 defectuoso. Acuda al service técnhico | |
| F 100 No hay | conexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuestos de lavado 5 | Comprobar la conexión de enchufe del cable de daños con el Sistema electrónico del mando a distan- cia. |
| F 101 Avería | en el comprobador de monidas delPECTo de lavado 5 Acuda al serv | cio técnico |
| F 102 Si el comprobador de monidas es mecánico, ins- | peccionar el microinterruptor, &,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,! Véase "Averías en las bombas de alta presión" | |
| F 110 | No hay conexión con el Sistema electrónico delPECTo de lavado 6 | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico. |
| F 111 Salidas | del Sistema electrónico delPECTO de lavado 6 sobrecargadas | |
| F 112 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 6 esta demasiado alla | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico. | |
| F 113 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 6 esta demasiado baja | Véase "Averías en las bombas de alta presión" | |
| F 114 Contactor | de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 6 está en-ganchado | Acuda al service técnico |
| F 115 Válvula | de media carga delPECTO de lavado 6 defectuosa | |
| F 116 El contacto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel pctOo de lavado 6 se ha activado. | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico. | |
| F 117 El nivel | de aceite de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 6es demasiado bajo | Relenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería. |
| F 118 Sistema | electrónica delPECTO de lavado 6 defectuoso. Acuda al service técnhico | Véase "Averías en las bombas de alta presión" |
| F 120 No hay | conexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuestos de lavado 6 | Comprobar la conexión de enchufe del cable de daos con el Sistema electrónico del mando a distan- cia. |
| F 121 Avería | en el comprobador de monidas delPECTO de lavado 6 Acuda al serv | cio técnico |
| F 122 Si el comprobador de monidas es mecánico, ins- | peccionar el microinterruptor, &,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,! Véase "Averías en las bombas de alta presión" | |
| F 130 | No hay conexión con el Sistema electrónico delPECTO de lavado 7 | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico. |
| F 131 Salidas | del Sistema electrónico delPECTO de lavado 7 sobrecargadas | |
| F 132 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 7 esta demasiado alla | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico. | |
| F 133 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 7 esta demasiado baja | Véase "Averías en las bombas de alta presión" | |
| F 134 Contactor | de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 7 está en-ganchado | Acuda al service técnico |
| F 135 Válvula | de media carga delPECTO de lavado 7 defectuosa | |
| F 136 El contacto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel pctOo de lavado 7 se ha activado. | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico. | |
| F 137 El nivel | de aceite de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 7es demasiado bajo | Relenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería. |
| F 138 Sistema | electrónica delPECTO de lavado 7 defectuoso. Acuda al service técnhico | Véase "Averías en las bombas de alta presión" |
| F 140 No hay | conexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuestos de lavado 7 | Comprobar la conexión de enchufe del cable de daos con el Sistema electrónico del mando a distan- cia. |
| F 141 Avería | en el comprobador de monidas delPECTO de lavado 7 Acuda al serv | cio técnico |
| F 142 Si el comprobador de monidas es mecánico, ins- | peccionar el microinterruptor, &,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,! Véase "Averías en las bombas de alta presión" | |
| F 150 | No hay conexión con el Sistema electrónico delPECTO de lavado 8 | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico. |
| F 151 Salidas | del Sistema electrónico delPECTO de lavado 8 sobrecargadas | |
| F 152 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 8 esta demasiado alla | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico. | |
| F 153 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 8 esta demasiado baja | Véase "Averías en las bombas de alta presión" | |
| F 154 Contactor | de la bomba delPECTO de lavado 8 está enchangepacho Acuda al serv | vicio técnico |
| F 155 Válvula | de media carga delPECTO de lavado 8 defectuosa | |
| F 156 El contacto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel pctOo de lavado 8 se ha activado. | Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico. | |
| anunció | Causa | Modo de subsanarla |
| F 157 El nivel | de aceite de la bomba de alta presión delPECTo de lavado 8es demasiado bajo | Rellenar con aceite, emitir acuse de recibo de la avería. |
| F 158 Sistema | electrónica delPECTo de lavado 8 defectuoso. Acuda al service técno | nico |
| F 160 No hay | conexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpecto de lavado 8 | Comprobar la condón de enchufe del cable de da-tos con el Sistema electrónico del mando a distan-cia. |
| F 161 Avería | en el comprobador de monidas delPECTo de lavado 8 Acuda al servi- | cio técnico |
| F 162 Si el co- | comprobador de monidas es mecánico, ins- | peccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monidas |
| F 170 No hay | conexión con el Sistema electrónico A2 Confirmar error Si se sigue pr- | duciendo el fallo, |
| F 171 Salidas | del Sistema electrónico A2 sobrecargadas | acuda al service técnico. |
| F 172 ... F 176 | El recipiente de detergente está vacío Rellenar el depósito de deterg- | ente. |
| F 177 Absorción | on de corriente de la bomba del lavado de bajos demasiadoalta | Restablecer el guardamotor, en caso de repetirsellamar al service técnico. |
| F 178 No hay | presión al conectar el lavado de bajos Confirmar error Si se sigue pro- | duciendo el fallo, |
| acuda al service técnico. | ||
| F 200 No hay | conexión entre el control y el Sistema electrónico de la WSO Acuda a | servicio técnico |
| F 201 Las salidas | das de control al WSO estas sobrecargadas | |
| F 202 El sensor | de dureza indica la regeneración de agua dura véase "agua sique | estando dura tras la regenera- ción" |
| F 204 Avería | del Sistema electrónico. Acuda al service técnico | |
| F 210 Interru- | tor de niven TANQUE DE COMPENSACION activado Llenar el depós | to hasta el interruptor de niven TAN- |
| QUE DE COMPENSACION VACIO (retraso de co- | ||
| F 211 Los inter- | ruptores de niven TANQUE DE COMPENSACION VACIO yTANQUE DE COMPENSACION LLENO se conectan simultáneamente | compruebe el commutador de niven. |
| F 212 Los inter- | ruptores de niven BOMBA OR ON y TANQUE DE COMPEN- SACING LLENO se conectan simultáneamente | |
| F 213 Sin pres- | isión de agua, Controlar el suministro de agua. | |
| F 214 La insta- | acion de tratimiento de agua avisada de avería Véase el manual de instru- | instruciones del tratimientode agua local |
| F 223 Avería | en el quemador Avería en la calefacción por parte del cliente | |
| F 229 Avería | el sensor de temperatura de agua caliente Acuda al | servicio técnico |
| F 231 Avería | el sensor de temperatura de agua caliente | |
| F 233 La temperatura | de agua del suministro externo con agua caliente su- | Reducir la temperatura de la alimentacion de agua |
| F 240 Avería | en el sensor de temperatura exterior Acuda al | servicio técnico |
| F 241 Avería | en el sensor de temperatura exterior | |
| F 242 Absorción | on de corriente de la bomba de circulación antiheladas demas- siado alta | Restablecer el guardamotor o el fusible automatico.Si se sigue produciendo el fallo, acuda al service técnico. |
| F 245 Absorción | on de corriente de la calefacción de la manguera de espumaes demasiado alta | Restablecer el guardamotor. Si se sigue produciendo el fallo, acuda al service técnico. |
| F 250 Absorción | on de corriente de la bomba del programa de lavado especialdemasiado alta | |
| F 260 No hay | conexión con el Sistema electrónico A5 Confirmar error Si se sigue pr- | duciendo el fallo, |
| F 261 Salidas | del Sistema electrónico A5 sobrecargadas | acuda al service técnico. |
| F 280 No hay | conexión con el Sistema electrónico A6 | |
| F 281 Salidas | del Sistema electrónico A6 sobrecargadas | |
| F 282 Absorción | on de corriente de la bomba del limpiallantas demasiado alta | |
| F 283 Absorción | on de corriente de la bomba del limpiallantas demasiado baja | |
| F 284 El contactor de la bomba de limpiallantas está enganchado Acuda al | servicio técnico | |
| F 300 No hay | conexión con el Sistema electrónico A7 Confirmar error Si se sigue pr- | duciendo el fallo, |
| F 301 Salidas | del Sistema electrónico A7 sobrecargadas | acuda al service técnico. |
| F 320 No hay | conexión con el Sistema electrónico A8 | |
| F 321 Salidas | del Sistema electrónico A8 sobrecargadas | |
| F 322 La absorción de corriente de la bomba de microemulsión (limpieza in- | tensivacomplete) demasiado alta | |
| F 323 La absorción de corriente de la bomba de microemulsión (limpieza in- | tensivacomplete) demasiado baja | |
| F 324 El contactor de la bomba de microemulsión (limpieza intensiva com-pleta) está enganchado | Acuda al servicios:técnico | |
| F 340 No hay conexión con el sistemas electrónico A9 Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico. | ||
| F 341 Salidas del sistema electrónico A9 sobrecargadas | ||
| F 342 Absorción de corriente de la bomba espuma intensiva demasiado alta | ||
| F 343 Absorción de corriente de la bomba espuma intensiva demasiado baja | ||
| F 344 Protección de la bomba espuma intensiva enganchada Acuda al信息服务:técnico | Acido | |
| F 400 Agua caliente sin presión Controlar el suministro de agua. | ||
| F 401 Agua fresca sin presión | ||
| F 402 Permeado sin presión | ||
| F 403 4. Tipo de agua sin presión | ||
| F 404 4. Tipo de agua, temperatura superior a 60°C o avería externa Bajar la temperatura del agua. Comprobar la instalación de tratamiento de agua preconectada. | ||
| F 405 Anticongelante sin presión Limpiar el filtró de anticongelante. | Comprobar la bomba de anticongelante | |
| F 406 Presión en el anticongelante a pesar de que la bomba de anticongelante está desconnectada. | Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico. | |
| F 410 El error F 400 ha ocurred 4 vezes en 24 horas. | ||
| F 411 El error F 401 está activo desde hace 300segundos. Controlar el suministro de agua. | ||
| F 412 El error F 402 ha ocurred 4 vezes en 24 horas. Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico. | ||
| F 413 El error F 403 ha ocurred 4 vezes en 24 horas. | ||
| F 414 El error F 405 ha ocurred 4 vezes en 24 horas. | ||
| F 420 Avería del Cambiador de valor de moneda 1 Comprobar el Cambiador de valor de moneda. | de moneda. | |
| F 421 Avería del Cambiador de valor de moneda 2 | ||
| F 440 No hay conexión con el Sistema electrónico A31 Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico. | ||
| F 441 Salidas del Sistema electrónico A31 sobrecargadas | ||
| F 800 No hay conexión con el Sistema electrónico A30 Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico. | ||
| F 801 Salidas del Sistema electrónico A30 sobrecargadas. | ||
| F 802 Avería en la instalación de descalcificacion Comprobar la instalación de descalcificacion external. | ||
| F 803 El guardamotor de la bomba de presión previa RO se ha Activado. | Restablecer el guardamotor, en caso de repetirse llamar al信息服务:técnico. | |
Confirmar errores
En funciona normal se indican los erroses activos pororden.
La cifra entre parentesis indica el numero total de las averias.
Si se debe confirmar una avería se mantiene el indicator:
Error salir=ESC
F:XXX (YYYY)
Buscar el numero de error (F: XXX) en la Tabla superior y解決ar el error según se indica.
Para confirmar pulsar el botón "ESC"
Confirmation
OK=SI ESC=No
Para confirmar pulsar el boton "OK". Se ha confirmado el error.
AVISO
Si se deben estaroleserroresin confirmar el error做不到,pulsar la tecla DERECHA.
Ver la lista deerrores
En el control se archivan un máximo de 256 erros producidos.
Cuando esta esté llena, se desplazará el aviso más antiguo.
Pulsar la tecla "ESC" hasta que aparezca lasumae indication:
Lu 09.12.2007
09:52:32 Inv
Pulse el boton "OK" durante mas de dos segundos.
09.07.2007 09:52
PulsarteclIZQUIERDA.
Error
Total:XXX
suma de los avisos de error archivados
Pulsar la tecla, OK para acceder alultimateviso de error archivado.

1 Fecha del sueso del error
2 Hora del suceso del error
3 Código de error
4 Puesto en la lista/númedo de erros similares en la lista de erros
Con las teclas IZQUIERDA y DERE-CHA se pueda pagar hoja en la lista.
Con la tecla "OK" se ven detalladamente los erros mostradosactualmente.

1 Descripción del error
2 Cdkgo de error
3 Nstreamo de errores similares en la lista de erros
Borrar la memoria de errores
Pulsar simultaneamente las teclas IZ-QUIERDA y DERECHA.
Borrar lista confirmar = OK
Pulsar la tecla, OK para boringla lista deerrores.
0
Pulsar la tecla,ESC para no borrar la lista de erreores.
Ver la lista de eventos
En el control se archivan un máximo de 256 eventos (p.ej. activités del tratimiento de agua).
Cuando esta esté llena, se desplazará el aviso más antiguo.
Pulsar la tecla "ESC" hasta que aparezca lasumae indication:
Lu 09.12.2007
09:52:32 Inv
Pulse el boton "OK" durante mas de dos segundos.
09.07.2007 09:52
PulsarteclIZQUIERDA.
Error Total:XXX
Pulsar la tecla DERECHA.
Eventos Total : 006
Se proce de tal y como se indica en "Ver lista de errores".
Errores al introducir la moneda
Averías en las bombas de alta presión
| Avería Posible Cause | La hora de subsanarla Responsible | Interruptor principal desconectado. Girar el interruptor principal en la posición "1". Propietario- usuario | Comprobar los ajustes en el control. Propietario- usuario |
| Los compro- badores de mone- das rechazan todas las monidas | |||
| Se ha Activado el guardamotor de las bombas de alta presión. | Restablecer el guardamotor. En caso de repetirse detectar laCause. | Propietario- usuario | |
| Un comprobador de monidas rechazasomalmonidas | El comprobador de monidas está sucio Limpia | el orificio de insertar la moneda (váase apartado "Trabajos de mantenimiento") | Propietario- usuario |
| Desbordador en la bomba de alta presión Confirmar el error en el control. Propietario- usuario | |||
| Avería Posible Cause | Baquilla de alta presión atascada Limpiar la boquilla de alta presión. Propietario-usua- | RIO |
| Chorro de agua de la pistola pulveriza-dora manual irregular | La cantidad de abastecimiento de agua es es-casa | Verifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos tícnicos). |
| Manguera de aspiración doblada Comprobar la manguera de aspiración. Propietario-usua- | manguera de aspiración. Propietario-usua- | |
| Presión reducida en la bomba de alta presión | Boquilla de alta presión enjuagada | Cambiar la boquilla de alta presión. |
| Boquillas de alta presión montadas erronea-mente. | Comprobar/sustituir la boquilla de alta presión. | |
| La cantidad de abastecimiento de agua es es-casa | Verifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos tícnicos). | |
| Enjuagar la electroválvula, comprobar la válvula del flotador y electroválvula calidad del agua. | ||
| La bomba no alcan-za la presión nece-saria | Tuberías de alta presión del=puesto de lavado no estancas | Examinar la tuberia de alta presión y cambiarla sifuera necessario. |
| Válvula de derivación desajustada o no estanca | Comprobar la válvula de derivación y reparar. | |
| La bomba de alta presión absorbe aire de un re-cipiente de detergente vacio | Rellenar detergente. Ventilar la tubercía de absor-ción (presionar brevemente la tubercía que va hacía bomba para acelerar el proceso de ventilación. | |
| La bomba de alta presión no funcio-na, el manómetro oscila多么. | La bomba de alta presión aspira aire | Comprobar la estanqueidad de las tuberías de ab-sorción de agua y detergente. |
| y El recipientte de detergente estávacío? (véase arriba) | ||
| El amortiguidor de vibraciones está defectuoso | Cambiar el amortiguidor de vibraciones. | |
| Válvula en el=cabezal de la bomba defectuosa o suscia | Sustituir las valvulas defectuosas. | |
| La bomba no se pone en marcha | Desbordador en la bomba de alta presión Confirmar el error en el control. Propietario-usua- | Propietario-usua- |
Averías del sistemas de suministro de detergente.
| Avería Posible Cause | Filtro obstruido o manguera obstruida | Limpiar las piezas. | Propietario- usuario |
| Manguera de detergente no hermética. | Sustuir la manguera | Propietario- usuario | |
| La bomba dosificadora está mal configurada o defectuosa. | Comprobar la bomba dosificadora y la configura- ción. | Propietario- usuario/servicio técnico | |
| La bomba de dosificación tiene agua de con- densación. | Purgar el agua de condensación del deposto a pre- sión del comprisor. | Servicio de aten- ción al cliente |
Averías en el limpiador de llantas / la espuma intensiva
| Avería Posible Cause | La Modes de subsanarla Responsible | ||
| Transporte de agua/detergente inexistente o insufacio | El tamiz en la entrada de agua está sucio. Limpie el tamiz. Propietario- | limpie el tamiz. Propietario- | username |
| Elemento de las boquillas en el inyector atascado. | Limpiar la boquilla. Propietario- | username | |
| La mariposa en la pieza del dato está atascada. | Limpiar las piezas. Propietario- | username/servicio técnico | |
| Espumador en el nódulo atascado Soplár el nódulo con aire comprimido o sustituir el espumador. | espmulator. | Propietario- username/servicio técnico |

1 Criba

1 Clavija de dato
2 Entrada de alta presión con valvula antirretorno
3 Estrangulador del limpiador de llantas (0,6mm) con valvula antireturno
4 Estrangulador de la espuma intensiva (1,3 mm) con valvula antireturno
5 Entrada de aire comprimido con valvula antirretorno
6 Espumador
7 Válvula de retencion
8 Salida de alta presión
Averías en el compresor
Averías en la producción de espuma (optional)
| Averia Posible causa Mode de subsanarla Responsible | |||
| El compresor se connacta y desconecta con Frequencia. | El nivel de agua de condensacion en el reci-necte de presión es demasiado alto. | Purgar el agua de condensacion del deposito a pre-sión del compresor. | Propietario-,) Usuario/servicio) Tecnico |
| Avería Posible Cause | usa Mode de subsanlarla a realizar por | |
| Mala calidad de la espuma seca, la espuma está de-masiado seca o demasiado húme-da | El recipientte de detergente estávacío | Sustituir el recipiente. Propietario-usua-rio |
| El filtró de aspiración del depósito de detergente está sucía. | Enjuagar el filtró con agua caliente Propietario-usua-rio | |
| Alimentación de agua es escasa | Restablecer la alimentación de agua,comprobar el ajuste del reductor de presión del agua (0,5 MPa (5 bar)) | |
| El compresor no aporta aire Comprasar el compresorPurgar el agua de condensación del depósito a presión del compresor. | Servicio de aten-mentation al cliente | |
| Compresor sobrecalentado Tras el enfiambre, el compresor se pone inmediamente enfuncionamento. | Propietario-usua-rio | |
| Reductor de presión de la esta-ción de espuma sucio | Limpiar el reductor de presión Propietario-usua-rio | |
| La válvula magnética de agua/productos químicos no se abre | Comprobar la tensión con el comprobador de Campos magnéticos, limpiar la válvula magnética,changiar si es necesario | |
| El ajuste del reductor de presión del agua o del aire es incorrectoEl ajuste de la dosificación de detergente es incorrecto | Llevar a cabo el ajuste Basics (véase capítulo B Manejo y ajus-tes) | |
| detergente incorrecto, detergente sucio o viejo | Cambiardetergente | |
| Transporte de agua/detergente inexistente o insufi-ciente | La pantalla de la pieza del nudo está atascada. | Limpiar las piezas. |

1 Diafragma
Averías en tratamiento de agua
| Avería Posible causa Mode de subnanarla Responsible | |||
| El ablandador de agua no se regenera | No hay corriente Compruebe la corriente electrifica (fuseble, enchufe, interruptor). | Propietario-(usuario/servicio técnico | |
| Defecto en el sensor de dureza Compruebe el sensor de dureza, cámbielo si es ne-cesario | Servicio de atencion al cliente | ||
| El agua sique estandado duras las regeneracion e | No hay sal en el tanque de sal Rellene con sal, nocede que la alta de la sal des-cienda por debajo del nivel del agua. | Propietario-/usuario | |
| El filtró inyector está obstruido limpiar Servicio de | atencion al cliente | ||
| El fluido de agua hacía el tanque de sal es insu-ficiente | Compruebe la duración de llenado de la salmuera; en caso necessario, limpie los restos de salmuera | Servicio de atencion al cliente | |
| El tubo ascendente presente fugas Compruebe el tubo ascendente y el tubo de Pilot Servicio de | atencion al cliente | ||
| el Consumo de sales demasiado alto | hay demasiado agua en el tanque de sal véase | abajo Servicio de | atencion al cliente |
| la configuracion de la calidad de sal es inco-recta | Compruebe el Consumo de sal y la configuracion Svcipio de atencion al cliente | Servicio de atencion al cliente | |
| Pérdida de presión | Hay incrustaciones en la conducccion de agua limpiar Servicio de | atencion al cliente | |
| Hay incrustaciones en el ablandador de agua | Limpie la válvula y la plancha de resina | Servicio de atencion al cliente | |
| hay demasiada agua en el tanque de sal | El panel de enjuague presente fugas | Limpie el panel de enjuague | Servicio de atencion al cliente |
| El inyector está obstruido | Limpie el inyector y el filtro | Servicio de atencion al cliente | |
| Hay cuerpos extraños en la válvula de salmuera | Limpie la válvula de salmuera. Cambie el asiento de la válvula | Servicio de atencion al cliente | |
| Se ha cortado la corriente durante el lienado de salmuera | Compruebe la fuente de corriente | Servicio de atencion al cliente | |
| La salmuera no se aspira | La presión del abastecimiento de agua es dema-siado baja | Aumente la presión como minimum a 0,3 MPa (3 bar) | Propietario-/usuario |
| El panel de enjuague presente fugas | Limpie el panel de enjuague | Servicio de atencion al cliente | |
| El inyector está obstruido | Limpie el inyector y el filtro | Servicio de atencion al cliente | |
| Hay fugas en el interior de las válvulas | Cambie las válvulas articuladas | Servicio de atencion al cliente | |
| siempre hay agua en el desaguè, in-cluso despues de la regeneración | La válvula no ejecta los ciclos correctamente | Compruebe el programa de temporizacion, si es ne-cesario cambie la distribución de las válvulas | Servicio de atencion al cliente |
| Hay cuerpos extraños en la válvula | Retire la distribución de las válvulas y retire los cuer-pos extraños. Compruebe todas las partes de la vál-vula | Servicio de atencion al cliente | |
| Avería Posible Cause | La bomba Ro no se pone en marcha | El tanque de compensación de permeado estáhleno | Espere a que se haya consumido el permeado. Propietario-).\n\n | El conmutador de nivel del "tanque de compensación lleno" Tiene un defecto | Compruebe el conmutador de nivel. Servicio de atencion al cliente | ||||||||||||
| El tiempo de LZamiento del sistema de control todavía no ha terminado. | Espere. Propietario-.\n\n | El presostato de falta de agua presente un defecto | Examine el presostato y cámbielo si es NEEDario. Servicio de atencion al cliente | ||||||||||||||
| No sale agua descar转化ada del ablandador de agua | Compruebe el ablandador de agua. Propietario-.\n\n | La regeneración del ablandador de agua es in-completa | Rellene con sal,性和aagua y espere a que se for-me salmuera (aprox. 2 horas). Inicia la regeneración y, si es NEEDario, compruebe el ablandador de agua.\n\n | La bomba RO se enciende y se apa-ga continually. | El microfiltró o el filtró de carbún vegetal acti-vado está sucios | Compruebe los filtros y cámbielos si Proceede. Propietario-.\n\n | La bomba RO fun-ciona sólo despues de various ciclos de enjuague. | La presión del suministro de agua es demasiado bajo. | Compruebe la presión del suministro de agua y si es,necasario abra completenessla válvula de admi-sión. | Propietario-.\n\n | El microfiltró o el filtró de carbún vegetal acti-vado está sucios | Compruebe los filtros y cámbielos si Proceede. Servicio de atencion al cliente | |||||
| El rendimiento del permeado es de-masiado bajo. El tanque de compen-sacion de permea-do está vacio con Frequencia. | La temperatura del abastecimiento de agua es demasiado bajo | Mida la temperatura del agua descar转化ada y compárela con los datos tícnicos. | Propietario-.\n\n | La presión de serviceis es demasiado bajo Configura | gure de nuevo la presión de service. Servicio de atencion al cliente | ||||||||||||
| Hay incrustaciones de cal o de minerales en la superficie del filtró de la membrana OR | Descalcificque da membrana y cámbiela si se da el caso. | Servicio de atencion al cliente | |||||||||||||||
| El conmutador de nivel del tanque de compen-sacion Tiene un defecto "completo" | Compruebe el conmutador de nivel. Servicio de atencion al cliente | ||||||||||||||||
| Hay incrustaciones de bacterias o de algas en la superficie del filtró de la membrana OR | Enjuague la membrana durante un rato largo y cámbiela si es需要用. Tenga en cuestion en el futuro: Evite que el agua de calidad potable se encontrarduringe periodos largos fuera de inactividad. | Servicio de atencion al cliente | |||||||||||||||
| Hay manchas en la laca cuando se reza-liza el cuidado in-tensivo (el permea-do no está sufien-tamente desmine-ralizado) | El contenido en minerales del agua descarlcar-iza es demasiado alto | Comprobar la conductividad del agua descarlcifica-da | Servicio de atencion al cliente | ||||||||||||||
| Hay una ruptura en la membrana OR. La junta hermética presenta un defecto. | cambie la junta hermética o la membrana. Com-pruebe la conductividad | Servicio de atencion al cliente | |||||||||||||||
| Mezcla de permeado y agua descarlcarizada Co | mparación de la conductividad del permeado de la lanza dosificada y el tanque de compensación de permeado. | Servicio de atencion al cliente |
Averías en los dispositivos antiheladas)
| Averia Posible causa | Susa Mode de subsanarla Responsible | ||
| La protección anti-heladas no está en configuración | Suministro de tensión interruptido Comprobar y asegurar el suministro de electricidad. | Propietario-(usuario | |
| Sensor de temperatura exterior está montado incorrectamente | Véase elApartado "Instalar equipo". Servicio de atencion al cliente | ||
| Lanza dosificadora pistola pulverizadora manual y man-guera de alta pre-sión congeladas | Filtro con mariposa atascado (marcado en rojo) | Abrir la rosca. Limpie el filtro. Comprobar que el orificio de la mariposa está libre. | Propietario-/usuario |
| El filtró de la bomba de protección antiheladas está atascado | Limpie el filtró y colóquelo de nuevo Propietario-uscuario |
Accesorios
Equipos accesorios
Filtro de agua G 1"
N°ref.:6.761-284.0
Separador de tuberías con filtro de agua
N°ref.:6.385-890.0
Kits de comprobación
Kit de prueba A
Ref. 6.768-004.0
para determinar la dureza del agua limpia.
Kit de prueba B
Ref. 6.768-003.0
para determinar la dureza residual del agua descalarizarada.
Combustibles
Sal descalcificadora en tabletas
N° ref: 6.287-016.0
Aceite de motor Hypoid SAE 90
N° ref: 6.288-016.0
Grasa de alto rendimiento
N° ref: 6.288-055.0
grasa de silicona
N° ref: 6.288-028.0
Detergente para acero inoxidable
N° ref: 6.290-911.0
Pulverizador protector de humedad
N° ref: 6.228-001.0
Detergente
Producto intensivo para eliminar suscedad CP930 ASF, 20 I
No ref.: 6.295-515.0
Lavado HD CP 935 ASF, 20 I
N°ref.:6.295-517.0
Espuma activa CP 940 ASF, 201
N° ref.: 6.295-519.0
Pulido con espuma Plus RM 837**, 20 I
N°ref.:6.295-779.0
Termocera CP 945 ASF,201
No ref.: 6.295-521.0
Producto de mantenimiento final CP 950 ASF,201
N°ref.:6.295-523.0
Detergente para trenes de lavado y azulejos RM 841, 20 I
N° ref.: 6.295-419.0
Limpiacristales paraVentanas
Pulverizador de RM 5 I
6.394-255.0
Barra telescópica
N^o ref.: 6.999-023.0
Soporte de almohadilla
6.999-080.0
Otras almohadillas
6.999-046.0
Paño de microfibras azul
N^o ref.: 6.999-017.0
Disolventes de cal
RM 100 ASF
RM 101 ASF
Garantia
En todos los páfses rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas gratisamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.
Transporte
△PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
Al transporte en vehículos, asegurar el aparato paraatar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigilentes.
Almacenamento
△PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamento.
Declaración UE de conformidad
Por la presente declaramos que laquina designada a continuacion cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normasasicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaracion perdera su validez en caso de que se realicen Modifications en laquina sin是我国o consentimiento explcito.
Producto: Limpiadora a alta presión
Modelo: 1.070-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2006
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 83
Garantzano:86
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.

Protocolo para la inspeccion de alta presión
| Tipo de instalación: N° fabricante: Puesta | en marcha: | |
Inspeccion lllvada a cabo a fecha de:
Resultado:
Firma
Inspeccion lllvada a cabo a fecha de:
Resultado:
Firma
Inspeccion lllvada a cabo a fecha de:
Resultado:
Firma
Inspeccion lllvada a cabo a fecha de:
Resultado:
Firma

PactbopeHne HaceKombix
PactbopeHne CnEoB OT HaceKOMbIX.
Topyara BOda CO cpeCTBOM IydaJIHne OCTaTKOB HaceKombix.
PacctoHneOTCTpyN BbICOKOTo daBHeHnI Do NOBepxHOCTn np6n.30cm.
35 P03noiJbHnK CBIXO'BODn
36 P03noiBnIK nepMeaTy
37 Po3noiNbHnK rapaoyoBODn
38 P03noiNbHnK qETBepToT TIny BOn
39PoznoiNbHn6Iok
40 Marhihni knaan nepMeaTy
41 Marhitthn Knanah CBiKoi BOu
42 Marhitnii Klananr rapyoi Bodni
43 Marhitn Klaan HcTBeptoro TIny BOIN
44 Haoc Bucokoro Tucky
45 3BOPOTHn KIaHaN 3axnCTy BiD 3amep-3aHHa
46 3acnHka i3 cTOM (no3HaueHo uepBOHMM)
3acicnMnTKeNCHnxDnckB
47 Pe3epByap nIa MInuOyoro 3ac06y
48 IHxekTop
49ПОЛТВКOBМ KЛТANH
50 PeepByap i3 nonpaBkom i3 3acobom
ДЯ MNTTЯ DnCKIb
51 Hacoc 3ac06y nIy MITT TaNCKB
52 Cituactn pifbtp
53 MarhitnkiIaHmMHHoro 3ac06y
54 PeDyKTOp TnCKy nobITpy
55 Marhitn Knaan noBipra
No dnia 3amOBnHn:6.907-200.0
TylbBepn3aTop,1n
No dnia 3amOBnHn6.394-374.0
P03nJIIOBaY RM, 5 J
6.394-255.0
Registre su producto yaproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinión.
