Kärcher SB MU - Limpiador de alta presion

SB MU - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SB MU Kärcher en formato PDF.

📄 320 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher SB MU - page 111

Preguntas de los usuarios sobre SB MU Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SB MU - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SB MU de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO SB MU Kärcher

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para otro proprietario posterior.

jAntes de la prima puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.956-309.0!

Indices de contentsos

Sobre estemanual de instruc

ciones ES 1

Protection del medio ambiente ES 1

Indicaciones de seguridad. . . . ES 1

Manejo.. ES 2

Elementos del aparato.. ES 4

Configuraciones. ES 4

Adicón de combustibles . . . ES 9

Ajustes manuales ES 10

Indicador de ventas.. ES 10

Proteccion antiheladas ES 11

Puesta fauna de service ES 13

Parada.. ES 13

Funcion ES 14

Datasétécnicos.. ES 18

Mantenimiento y cuidado. . . . ES 19

Ayuda en caso de avería. . . . ES 26

Accesorios ES 37

Garantía. ES 37

Transporte ES 37

Almacenamento.. ES 37

Declaración UE de conformidadES 37

Protocolo para la inspeccion de alta presion ES 38

Sobre este manual de instrucciones

Los componentes individuales del SB MU se configuran dependiendo de los requisitos del cliente. En este manual de instrucciones se describe la instalacion con las functions的最大as.Dependiendo del volumen del pedido,可以更好 ser que su instalacion no contenga todas las functions descriertas.

Destinatarios de este manual de instrucciones

  • Todos los usuario: Los,Thos】, personal auxiliar formado, operadores y personal especializzato.
  • Personal especializzato: El personal especializzato son personas que grazias a su formacion profesional, son capaces de montar y hacerFuncionar instalaciones.

Terminología

Para VLrder este manuai de instrucciones es importante conocer los seguides terminos.A lo largo de este manuai de instrucciones la terminologia技术水平a aparece en negrita.

Agua limpia

Agua no depurada, agua corriente, agua urbana

Ablandador de agua

Estación de endulzimiento

Agua descalarizada

Agua blanda

Osmosis reversa (abreviatura: OR)

Osmosis inversa

Concentrado

Aguas residuales enriquecidas con sales y minerales de la osmosis reversa

Permeado

Agua de la osmosis, agua desmineralizada, agua salada

Aguas residuales

Agua sucia de la instalacion de lavado

4^ tipo de agua

Por exemple, agua tratada para usar de nuevo en la instalacion de lavado de automóviles.

Proteccion del medio ambiente

Kärcher SB MU - Proteccion del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de basura; Ilvelo a un lugar de reciclaje.

Kärcher SB MU - Proteccion del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Deshagase de los aparatos viejos recurriendo a sistemas de recogida apropriadas.

Por favor, nocede que el aceite para motores, el aceite caliente y la gasolina dañen el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetrén en el sueño y elimine el aceite uso de forma que no dañe el medio ambiente.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Indicaciones de seguridad

general

En caso de manejo Incorrecto o uso no autorizzato, el operario y otheras personas correran riesgos debido

  • a la alta presión de agua,

-agua caliente,

-la alta tensionelectrica,

-detergente,

  • Podra lesionar el estomago y el esofago si bebe grandes cantidades de permeado.

Para noponer enpeligro a personas,animales u objetos,lea lossiguientesdocumentosantes deponer enfunacionmentla instalacion:

  • el manual de instructaciones
  • lasindicaciones deseguidad
  • las leyes nationales de aplicación
  • las indicaciones de seguridad que figuran en los detergentes realizados (por lo general, figuran en la etiqueta)

Durante el funciona de esta instalacion deben observarse las siguientes normas y directivas vigentes en la Republica Federal de Alemania (adquiribles de la editorial Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln (Alemania)):

  • Reglamento aleman sobre la calidad de funciona (BetrSichV).

-Las aguas residuales que se produzcandeferan ser derivadas a la red dealcantarillado de acuerdo con las normativas locales.

  • Directrices espécificas de cada País para la calefacción y la generación de agua caliente en el lugar de montaje.

Cerciorese:

  • de que ha comprehindo todas las indicaciones
  • de que todos los usuario de la instalación está informados de los riesgos y han comprenderido lasindicaciones.

Todas las personas que tengan que ver con el montaje, puesta en marcha, mantenimiento y operation, tienen que

-estarcualificados,
- conocer y tener en cuenta estemanual de instrucciones.
-y conocer y tener en cuenta las normatas correspondentes.

Cuando se utilizes el modo de autoservicio, el propietario tiene que procurar que el usuario esté informado de posibles riesgos conPlaces de advertencia

  • que se vean bien,
    dispositivos de seguridad,
  • el manejo de la instalación.

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras por piezas de la instalacion calientes, como bombas y motores. Precaucion alAbrir la instalacion, dejar enfiar las piezas.

ADVERTENCIA

No/utilizar la instalacion en la proximidad de personas, a no ser que lleven ropa protectora.

No dirija el chorro hacía otheras personas o hacía si mismo para limpiar ropa o calzado. Las mangueras de alta presión, la gríeria y los acoplamenteos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice solo las mangueras de alta presión, la gríeria y los acoplamenteos recommendados por el fabricante.

No usar la instalación si un cable de conexión o piezas importantes de laquia está danadas, p.ej. dispositivos de seguidad, mangueras de alta presión, pistolas pulverizadoras manuales.

Niveles de peligro

△PELIGRO

Aviso sobre un risiego de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

ADVERTENCIA

Aviso sobre una situacion propablemente peligrosa queuede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCION

Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.

CUIDADO

Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pueda provocar daños materiales.

Simbolos de la instalación

Kärcher SB MU - Simbolos de la instalación - 1

i Peligro por descarga electrica!

Solo electricistas提供优质 os personal autorizo能把 enrealizar problemas en los componentes de la instalacion.

Kärcher SB MU - Simbolos de la instalación - 2

△PELIGRO

Peligro de lesiones causados por el chorro a alta presión. No dirigir el chorro de alta presión hacía personas o animales.

Riesgo de lesiones por descarga electrica. No dirigir el chorro de agua a alta presion sobre aparatos electricos, cables o la instalacion.

Protection auditiva

El nivel acústico de la instalación es 65 dB(A). Si se orienta el chorro hacía piezas que refuercen el ruido (p.ej. grandes chapas), puedaacular nivel acústico. En este caso use protección auditiva.

Comportamento en caso de emergencia
Kärcher SB MU - Protection auditiva - 1
Girar el selector de programas del panel de control a "STOP".

Uso previsto

Esta instalacion de lavado de autoserviciosirve para la limpieza de

  • vehículos y

-remolques

con agua y deterentesañadidos.

La limpieza de personas y animales no está prevista y está, por lo tanto,

-prohibido. Debido alchorro de agua a alta presion se corre un gran risgo de lesiones.

  • Piezas sueltas. Estas能把 ser lan-zadas por el chorro y pueda lesionar a personas o所提供ras piezas.

Para seperar de la red de agua potable, seiene que montar un separator de sistemas tipo BA, categoria 4 entre la instalacion y la red de agua potable. Internacional seienen que respetar las directrices locales vigilentes.

CUIDADO

Podra averiar la estación si se suministra agua inapropiada.

CUIDADO

El equipo está a prueba de heladas de acuerdo con las conditiones descritas en el apartado "Heladas" hasta -20°C y se debe parar en caso de que la temperatura sea inferior a este.

Puesto de trabajo

  • En el panel de mando se introducen monidas y se selecciona el programa de lavado.

-La limpieza se llee a cabo con la pistola pulverizadora.

△PELIGRO

Peligro de lesiones, peligro de quemaduras. Proceda al lavado solo cuando la instalacion está cerrada.

  • Solo el personal autorizado para los problemas de mantenimientooulda acceder a la sala de macquinas. La puerta deberá estar cerrada cuando se use la instalacion.

Manejo

Desconectar en caso de emergencia

Kärcher SB MU - Desconectar en caso de emergencia - 1
Girar el selector de programas del pa-nel de control a "STOP".

Programas de lavado

Kärcher SB MU - Programas de lavado - 1
Los siguientes programas de lavado estarably dispondibles:

Programas estandar

Parada

Interruption del programa.

Posicion inicial, Herramentas de lavado en los alojamente de Herramentas.

AVISO

La función "STOP" está activa en todas las posiciones de interruptor sin programa de lavado.

Lavado con alta presión

Eliminación de partículas de suciedad gruesas.

Agua caliente con champu.

Distancia delchorro de alta presión min.30 cm.

Lavado con espuma

Limpieza a fondo de la pintura con espuma activa.

Utilizar el cepillo de espuma solo con el programa en función y después del lavado de alta presión.

Enjuagar

Para enjuagar champú y espuma.

Distancia delchorro de alta presión min.50 cm.

Cera liquida

Agua caliente con conservacion de pintura. Utilizar afterwards enjuagar.

Distancia delchorro de alta presión min.80 cm.

Pulido con espuma

Conservación de laca con cera de espuma. Utilizar un cepillo de espuma solo con el programa en funciona bajo.

Cuidado final / Abrillantado

Secado sin manchas.

Agua desmineralizada con secador abri-llantador.

Distancia delchorro de alta presión min.80 cm.

Programas adiconiales (optional) disolucion de la sociedad

Eliminación de sociedad resistente.

Agua caliente con detergente especial.

Distancia delchorro de alta presión min.30 cm.

Microemulsión (limpieza intensiva completa)

Eliminar restos de asfalto de carreteras.

Pulverizar un detergente especial.

Eliminar insects

Eliminar restos de insectos

Agua caliente con detergente contra insectos.

Distancia delchorro de alta presión min.30 cm.

Limpieza de llantas

Eliminar restos de frenazos.

Agua fria con dosis de detergente alta y especial, mezclada con aire comprimido.

Aplicacion antes del lavado del coche y solo sobre llantas lacadas o con revestimiento.

Lavadolesbajos

Eliminación de partículas de sueidad gruesas de los bajos del vehúculo.

El proceso de lavado comienza con aprox.

10 s de retraso, desplazar el vehiculo hacía delante y hacía aftas sobre el lavado de bajos.

Kärcher SB MU - Lavadolesbajos - 1
Proceso de manejo

1 indicator de valeurs residuales
2 Selector de programas
3 Introduccion de monidas

SeLECTIONAR el programa de lavado con el interruptor de seleccion de programas.
Introducir las monidas.

Kärcher SB MU - Lavadolesbajos - 2
1-Modelo de herramienta

1 Cepillo para lavar
2 Palanca de inmovilizacion
3 Pistola pulverizadora manual
4 Palanca de la pistola pulverizadora manual
5 Palanca de seguro

Para lavar con el chorro a alta presión, presionar la palanca de inmovilización, tirar del cepillo de lavado hacer y encajar.
Para lavar con el cepillo de lavado, presionar la palanca de inmovilizacion, tirar del cepillo de lavado hacia delante y encajar.
Desbloquear la pistola pulverizadora manual y tirar de la balanca de la pistola.

2-Modelo de herramenta

Aquí se dispone de la pistola pulverizadora manual y el cepillo de lavado como herramente independentes.

Pistola pulverizadora manual:

Desbloquear la pistola pulverizadora manual y tirar de la balanca de la pistola.

Cepillo de lavar:

Limpiar el cepillo de lavar antes de utilizarlo con la pistola pulverizadora manual.
Ajustar el programa de lavado con espumay limpiar el vehiculo.

Tiempo de lavado

  • Después de introducir las monidas empezará el tiempo de lavado.
  • El indicator del valor restante muestra cuando detergente queda en unidades de lavado.

AVISO

El tiempo de lavado también avanza en la posición "STOP" del interruptor de selección de programa.

Si se introducen mas monidas durante el tiempo de lavado, se registrarán y seña-dirán al tiempo de lavado actual.

Elementos del aparato

Kärcher SB MU - Elementos del aparato - 1

Colocacion de los modulos en la sala de maquinas (ejemplo)

1 Limpiador de llantas
2 Bomba de aumento de presión de agua fresca
3 armario de distribución
4 Calefacción de mangueras
5 Estación de espuma
Estación de pulido
6 Modulo de bombeo
7 Permeado del tanque de compensacion
8 Generación de agua caliente, por parte del cliente
9 Almacenamento de agua caliente, por parte del cliente
10 Tratamente de agua (WSO)
11 Tanque de sal

Configuraciones

El interruptor principal se encuesta en el armario de distribución.

Kärcher SB MU - Configuraciones - 1

Posición
1 El equipoestá en funciónmiento.La protección antiheladas (op-cional) estáactivada.
0 Instalacióncompleta fuera deservicio (tambiendispositivosde proteccióncontraheladas).Nota:Con la instalacióndesconectada se activa la protección deemergencia contra heladas(opcional).

Ajustar el compresor

Compresor Modelo Superfox

Kärcher SB MU - Compresor Modelo Superfox - 1

1 Manometro
2 Toma de aire compromido para trabajos de mantenimiento
3 reductor de presión

Ajustar el reductor de presion a 0,4...0,5 MPa (4...5 bar).

Compresor modelo Extreme

Kärcher SB MU - Compresor modelo Extreme - 1

1 reductor de presión
2 Manometro

Ajustar el reductor de presión a 0,4...0,5 MPa (4...5 bar).

Ajustar las bombas dosificadores

Kärcher SB MU - Ajustar las bombas dosificadores - 1

1 Bomba de dosificacion de lavados de alta presion (DP 1)
2 Bomba de dosificacion de cera liquida (DP 2)
3 Bomba de dosificacion cuidado intensivo (DP 3)
4 Bomba de dosificacion optional (DP 4), para programas adiconiales

Las bombas dosificadorasañaden detergentes al agua de lavado de acuerdo con el programa de lavado y el equipuesto de la instalación.

AVISO

El先进技术 que monta la instalacion se ocupa deJKLM. Por lo general, no esnecessary efectuarinyinun reajuste.

Los ajustes de precision se realizan en el control (vease Ajustes/control). La configuracion basia de las bombas de dosificacion no se modifica.

Ajuste basideo

Kärcher SB MU - Ajuste basideo - 1

1 Palanca de ventilacion
2 Tecla de ventilacion
3 Botón de ajuste de la calidad de dosificación

Extraer el boton de ajuste de la canti-dad de dosificacion.
Pulsar y sostar el boton de ventilacion alternativamente y girar simultaneamente la roscá de ajuste al valor deseado.

DetergentePosición bo-tón de ajuste (%)
Lavado aalta presiónRM 806 50
Cera láquida RM820 50
Cuidado final / AbrillantadoRM 821 50
Eliminación desuciedad (opcio-nal)RM 806 50
Eliminación deinsectos (opcio-nal)RM 803 50

Soltar el botón de ventilación.
Presionar el boton de ajuste de la calidad de dosificacion.

Estación de espuma/pulido

El manejo de la estación de espuma y la estación de pulido no se diferencia. Por ese lasuma descripción es valida para todos los modelos.

Kärcher SB MU - Estación de espuma/pulido - 1
1 Reductor de presión de aire

2 Manometro de aire comprido
3 Dosificacion de detergente
4 Manguera de detergente con filtro
5 Manometro de agua
6 Reductor de presión de agua

Elmodeloseconfigurawhenelmontador lo pone en marcha.

Configurar la calidad de la espuma solo en el reductor de presión de aire.

Nota:

La calidad de la espuma configurada solo se mantiene constante si no hay burbujas en la manguera de aspiracion de detergente.

Ajuste Basics

Arrancar el programa de espuma a configurar.
Executar la configuracion Basics de acuerdo a lasuma table.

aire comprimido MPa(bar)0,1...0,3 (1...3)
agua MPa(bar)0,5 (5)
Detergente 1,3%

Conmutación automática (optional)

La conmutación automatica modifica la calidad de la espuma si se supera la temperatura configurada en el control.

En un reductor de presión de aire adicional se configura una calidad de espuma más humeda, para evaporar que se seque rápida-mente la espuma cuando la temperatura ambiente sea alta.

Kärcher SB MU - Conmutación automática (optional) - 1

1 Reductor de presión del aire, tempera-tura baja

2 Manometro de aire, temperatura bajo
3 Manometro de aire, temperatura alta
4 Reductor de presión de aire, tempera-tura alta

Limpiador de llantas / espuma intensiva (opinion)

Kärcher SB MU - Limpiador de llantas / espuma intensiva (opinion) - 1

1 Entrada de detergente
2 Inserto de boquilla
3 Tubo de absorcción de producto de limpieza

Quitar la manguera de aspiracion.
SeLECTIONAR la boquilla para la proporcion de mezcla deseada:

Color de boquillaAgua/detergente
Limpia-dor de llantasEspuma intensiva
Sin boquilla 1:1 4:1
gris 1,2:1 5:1
negro 2:1 6:1
beige 4:1 8:1
rojo 6:1 17:1
blanco 9:1 23:1
azul 10:1 25:1
marrón claro13:1 36:1
verde21:1 48:1
naranja26:1 64:1
marrón30:1 75:1
amarillo38:1 90:1
violeta50:1 120:1
rosa100:1240:1

Configuración Basics de agua/ Productos químicos

Limpiador de llantasEspuma intensiva
Detergente RM 801 RM 838
Color de boquillaazulamarillo
Porcentaje de mezcla10:1 90:1

Introducir la boquilla hasta el tope en la entrada de detergente.
Coloque la manguera de aspiracion.

Kärcher SB MU - Limpiador de llantas / espuma intensiva (opinion) - 2

1 Tornillo de ajuste
Regular la presión en el tornillo de ajuste:

Ajuste Basics del aire

Limpiador de llantasEspuma intensiva
5,5...6,5 bar8,0...8,5 bar

Ajustar el aire en el reductor de presión:

CUIDADO

Limpiador de llan-tasEspuma intensiva
2,5...3,0 bar3,0 bar

Peligro de danios materiales por detergentes acidos. Para limiar las llantas solo sepuedenutilizardetergentes alcalis.

Indicación:

Una vez executada la configuración bxica, solo se debe modifier el patron de pulverizacion ajustado el reductor de presion de aire.

Limpiador de llantas:

La aplicacion uniforme sobre las llantas es mas fácil cuando se mezcla un colocante apropiado con el concentrado de limpiador para llantas.

Kärcher SB MU - Limpiador de llantas / espuma intensiva (opinion) - 3
Microemulsión (Optional)

1 Tornillo de ajuste

Girar el tornillo de ajuste paraaabrear la presion de la microemulsion segun se necesse.

Kärcher SB MU - Limpiador de llantas / espuma intensiva (opinion) - 4
Sistema de control

1 Tecla "1/ON"
2 Piloto de control del estado de configuracionmente

3 annunci
4 Tecla IZQUIERDA
5 Tecla DERECHA
6 Tecla "OK"

7 Tecla "ESC"

En funciona normal, la pantalla de control muestra alternativamente los siguidentesindicadores:

Lu 09.12.2007

09:52:32 Inv

dia de la semana, gecha, hora, horario de verano (ver)/horario de invierno (inv)

Horario servicios

06:00-22:00

Horario de funciona de la instalacion en el dia actual

Mantenimiento

Trabajos de mantenimiento pendentes a realizar por el service de atencion al cliente (ejemplo).

Si hay variedoseworkadosdemantimientopendentes,semuestranunotrasotro.

Si no hay Ninguna cita de mantenimiento pendiente no se muestra este indicator.

Guard bomba radi

F:243 (001)

Avería ocurrida (ejemplo)

Si hay varias averfas, se muestran una tras.
otra.

La cifra entre parentesis indica el numero total de las averías.

Si no hay ninguna averfa, no se muestra este indicator.

AVISO

Para confirmar las averías, véase "Ayuda en caso de avería".

Acceder al menu "Ajustes del cliente"

Pulse el boton "OK" durante mas de dos segundos.

Lu 09.12.2007

09:52:32 Inv

Pulsar la tecla DERECHA.

Ajustes

cliente

Pulse el botón "OK".

Tempo

Se ha llegado al menu de ajustes del cliente (vease la頁a).[20]

TiempoTempoFestivos díasFestivosmovlesFecha / horaValorDurationsprogramaAjusteservicioAjustobombosdiferentesSystem
Lunes06:00-22:00Lunes06:00-22:00Festivos días1TT. MM.XXFestivos mov1TT. MM.JJFechaFr 06.07.07AccesoContrasena 0***Dia 1234567Hora T2----**SelecciónIdiomane ENLavado AP35%IP Adresse169.168.001.002
Martes06:00-22:00Martes06:00-22:00Festivos días2TT. MM.XXFestivos mov2TT. MM.JJHora17:58:19Canal val.monta110,5Fecha T2TT. MM.JJProgramaarrantsugar con agua calNoEspuma humeda35%IP Maske255.255.255.000
Miercoles06:00-22:00Miercoles06:00-22:00Festivos días3TT. MM.XXFestivos mov3TT. MM.JJVerano/inviernoHorario inv YesCanal val.monta221,0Select typ bomba608Calefac manguera modo noche YesCera caliente75%Gateway169.168.001.001
Jueves06:00-22:00Jueves06:00-22:00Festivos días4TT. MM.XXFestivos mov4TT. MM.JJCanal val.montaa342,0OkCaj 12345678caja -------Cuidado max2%DNS Server169.168.001.001
Viernes06:00-22:00Viernes06:00-22:00Festivos días5TT. MM.XXFestivos mov5TT. MM.JJCanal val.montaa410,5StopT1=120s T 2=040sStopT1=120s T 2=040sHorario serviceexoNoEliminar insect.35%
Sabado06:00-22:00Sabado06:00-22:00Festivos días6TT. MM.XXFestivos mov6TT. MM.JJCanal val.montaa521,0Lavado APT1=060s T 2=040sLavado APT1=060s T 2=040sMarchaillumination 60sElim. sclerosis80%
Domingo06:00-05:00Domingo06:00-05:00Festivos días7TT. MM.XXFestivos mov7TT. MM.JJCanal val.montaa642,0Lavado espumaT1=060s T 2=040sLavado espumaT1=060s T 2=040sValor anchoceores =123 deble=350Reserveoff
Festivo06:00-05:00Festivo06:00-05:00Festivos días8TT. MM.XXFestivos mov8TT. MM.JJCanal val.montaext 10,5AP-Espuma humedaaT1=060s T 2=040sEspuma humedaT1=060s T 2=040sespuma auto temperatura 25 °C
Festivos días9TT. MM.XXFestivos mov9TT. MM.JJvalor min arranqProg bajos 3EnjuagarT1=060s T 2=040sEnjuagarT1=060s T 2=040sespuma autohisteresis -10 °C
Festivos días10TT. MM.XXFestivos mov10TT. MM.JJCera calienteT1=060s T 2=040sCera calienteT1=060s T 2=040s
Festivos días11TT. MM.XXFestivos mov11TT. MM.JJCuidado maxT1=060s T 2=040sCuidado maxT1=060s T 2=040s
Festivos días12TT. MM.XXFestivos mov12TT. MM.JJEliminar insectT1=060s T 2=040sEliminar insectT1=060s T 2=040s
Festivos días13TT. MM.XXFestivos mov13TT. MM.JJElim.suciedadT1=060s T 2=040sElim.suciedadT1=060s T 2=040s
Festivos días14TT. MM.XXFestivos mov14TT. MM.JJLavado bajosT1=060s T 2=040sLavado bajosT1=060s T 2=040s
Festivos días15TT. MM.XXFestivos mov15TT. MM.JJLimp micro/lilanT1=060s T 2=040sLimp micro/lilanT1=060s T 2=040s
Festivos días16TT. MM.XXFestivos mov16TT. MM.JJEspumaprotectoraT1=135s T 2=135sEspumaprotectoraT1=135s T 2=135s
Festivos días17TT. MM.XXFestivos mov17TT. MM.JJM.Lavado APT1=090s T 2=090sM.Lavado APT1=090s T 2=090s
Festivos días18TT. MM.XXFestivos mov18TT. MM.JJM.EnjuagarT1=105s T 2=105sM.EnjuagarT1=105s T 2=105s
Festivos días19TT. MM.XXFestivos mov19TT. MM.JJM.Cuido maxT1=075s T 2=075sM.Cuido maxT1=075s T 2=075s
Festivos días20TT. MM.XXFestivos mov20TT. MM.JJLimp. de llantasT1=075s T 2=075sLimp. de llantasT1=075s T 2=075s
MicroemulsionT1=075s T 2=075sMicroemulsionT1=075s T 2=075s

1 Punto del menu
2 Parámetros

Selecciónar los parámetros a ajustar

SeLECTIONAR el punto del menu con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.
→ Abrir el grupo de parámetros con la tecla "OK".
SeLECTIONAR los parámetros a ajustar con las teclas IZQUIERDA y DERE-CHA.

Ajustar los parámetros con una variable

Pulse el boton "OK".
La variable ajustable parpadea.
Ajustar el valor de las variables con la tecla IZQUIERDA y DERECHA.
Para modifierrápidamente las variables, mantener la tecla pulsada.
Memorizar el valor pulsando la tecla, OK.
o Interrumpir la modificacion presionando la tecla "ESC".

Ajustar los parámetros con varias variables

Pulse el boton "OK".
La variable ajustable parpadea.
Ajustar el valor de las variables con la tecla IZQUIERDA y DERECHA. Para modifierar rápidamente las variables,mantener la tecla pulsada.
Memorizar el valor pulsando breve-mente la tecla, OK y saltar simultaneamente a lasuma variable.
Memorizar el valor ajustado pulsando la tecla, OK (durante 1 segundo).

0

Interrumpir la modificacion presionando la tecla "ESC".

Salir del menu

Con la tecla "ESC" se accede al menuHCIa hacia arriba.

Horarios de servicios

Durante el horario de funciona lo instalacion está abierta. Fuera del horario de trabajo lo instalacion está cerrada.

Aberto las 24 horas: Ajustar el mesmo valor para el comienzo y fin del horario de configuracion.

Cerrado las 24 horas: Ajustar el fin del horario de funciona a un horario más temprano como comienzo del horario de trabajo..

Horario de iluminación

Durante el horario de iluminación se pueda encender la iluminación del=puesto de lavado mediante un interruptor crepuescular.

Días festivos fjitos

Los días festivos fjitos caen todos los años en la mesma Fecha.

En los días festivos ajustados se aplican el horario de funciona bajo el diales festivos.

AVISO

Ajustarlaecha 00.00.XX para días festivos no necessarios.

Dias festivos variables

Los festivos moviles caen todos los años en una Fecha diferente y se deben ajustar de nuevo todos los años.

En los días festivos ajustados se aplicen el horario de funciona bajo el二十四 días festivos.

AVISO

Ajustarla Fecha 00.00.00 para días festivos no necessarios.

Fecha / hora

Ajustar la Fecha, hora y cambio a horario de verano.

Cambio automatico activo. Comienzo del horario de verano elultimate domingo de marzo a las 2.00 horas. Comienzo del horario normal (horario de invierno) elultimate domingo de octubre a las 3.00 horas.

Sin cambio horario automatico

AVISO

Si la conmutación automática está activada, se indica durante el funciona normal la Fecha y la hora en la esquina de-Recha inferior de la pantalla "Ver" o "Inv".

Valor de moneda

El valor de la moneda indica que valor tienen las monidas asignadas a los differentes canales del comprobador de monidas.

Acceso

Contrasena 0^***

AVISO

En la primera puesta en marcha la contra-seña es "111". Por motivos de seguidad se recomienda modifier la contraseña la prima vez que se use (vease "Modificar contraseña" al final del capitulo).

Ajustar la posicón del punto parpa- deante de la contraseña con las tecla IZQUIERDA y DERECHA.
Confirmar el dato introducido pulsando la tecla "OK".
Ajustarotiropuntodeslacontrasenda delmesomodo.
→ Finalizar la introduccion de la contraseña pulsando la tecla "OK" (durante 1 segundo).
SeLECTIONAR el punto del menu con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.

Valor: Valor de la moneda en unidades de lavado.

Cant.: Valor en unidades moneda (p.ej. euro).

Lavadolesbajos:

valor min arranq
Prog bajos

3

Duraciones del programa

Aquí se ajusta la duración de cada uno de los programas de lavado por unidad de lavado.

Si la instalación tiene diferentes发展模式 de alta presión, se pueda configurar differsentes tiempos para tipo de bomba.

Seleccionar el tipo de bomba:

Para cada programa se pueda ajustar dos tiempos de lavado:

T1: Tiempo de lavado estandar
T2: Tiempo de lavado especial, se aplica en determinados días de lapellana o en una Fecha determinada

Dia

1234567

Hora T2


T2 se aplica en los días de la peninsula mar-cados con *1=1unes,,7=domingo. En los
otros días se aplica T1.

Fecha T2 TT.MM.J.

Además, el T2 se aplicá en la Fecha configurada,

Kärcher SB MU - Duraciones del programa - 1

1 Programa de lavado
2 Tiempo de lavado estandar T1 por unidad de lavado
3 Tiempo de lavado especial T2 por unidad de lavado

Ajustes de la instalación

Selecion idioma

Idiomade pantalla,

Programa enjugar con agua cal

YES: Programa "Enjuagar" se leva a cabo con agua caliente.

NO: Programa "Enjuagar" se lleeva a cabo con agua fria.

Calefac manguera
Modo noche Yes

YES: La calefaction de la manguera se apaga al finalizar el servicios y se conecta una hora antes de comenzar el servicios.
NO: La calefaction de manguera también está activa para de las horas de servicios.

Cerrar

caja

12345678

****

Los puestos marcados con *, estan bloqueados.No se aceptan monedes en thesepuestos de lavado.

Esta función está prevista para los trabajo de mantenimiento o reparación.

Horario增值服务

externo No

YES: Tiempo de servicios y tiempo de iluminación se controlan externamente, en el entorno de los datos ajustados en el control. Los ajustes de festivos que dan invalidas.

NO: La instalación de lavado se operará según configurada en el control.

Marcha

iluminacion 60s

Tras gastrar el saldo de lavados, se mantiene la iluminacion del=puesto de lavado durante el tiempo configurado.

Valor anochecer

es = xxxdebe yyy

es: Valor medidoactualmente de crepusculo.

Valor nominal: Valor ajustable de crepúsculo a partir delrial se conecta la iluminación del=puesto del lavado Dentro delhorario de iluminación ajustado.

espuma auto

temperatura 25^

Si la temperatura ambiente supra el valor configurado, se configura la espuma mas humeda para combatir el secado.

espuma auto

histeresis -10°C

Si la temperatura ambiente es inferior en historésis al valor configurado, se vuela a una calidad de espuma más seca.

Ajuste de las bombas dosificadores

  • Ajustable de 1 % a 100%

-Off = acaba el ciclo (0%)

Las bombas se ajustas conforme a las instrucciones del inico del capitulo (vease "Ajustar paramedros con una variable").

Sistema

No se utilizes este punto del menu.

Termostato exterior

El termostato exterior se conecta dependiendo de la temperatura exterior los siguientes dispositivos antiheladas:

  • por debajo de +3^

Calefacción de manguera de espumas
seca (Oportun)

  • por defaulted +1^

Bomba de inmersión de protección contra heladas

AVISO

La temperatura de connexion del termostato exterior puede ser ajustada por el servicios专业技术.

Adiccion de combustibles

Poner a disposicion el detergente

Advertencia

Si el recipiente para detergente está vacio, la bomba de alta presión absorberá aire y se pueda hacer. Controlar regularmente el recipiente para detergente.

△PELIGRO

Peligro por sustancias nocivas para la salute. Todos los detergentes KARCHERienen indicaciones de seguridad y uso. Lea y preste atencion a estas indicaciones antes del uso. Utilizar la ropa/equipo de seguidad que se indica.

Utilizar solo los detergentes autorizados por KARCHER.

Kärcher SB MU - △PELIGRO - 1

1 Bidón de detergente

Lavado de alta presión/espuma húmeda

Cera liquida

Lavado con espuma

Eliminación de sociedad

Cuidado final / Abrillantado

Kärcher SB MU - △PELIGRO - 2

1 Bidón de detergente

Limpiador de llantas

Kärcher SB MU - △PELIGRO - 3

1 Bidón de detergente

Pulido

Espuma

Lavado de alta presión/espuma húmeda
Espuma secaConsecciónCera liquidaCuidado final / AbrillantadoLimpiador de llantas ( Modelo B)
RMRMRMRMRMRM
806812837820821801

En esta instalacion se utilizes detergentes no diluidos.

Las mangueras de aspiracion de los productos de limpieza estan sealsadas en color:

amarillo Lavado de alta presión/ espuma húmeda
naranja Conservación
rojo Cera liquida
verde claro Lavado con espuma
verde oscuro disoluciones de lajecuidad
azul Cuido final / Abrillanta-do
blanco Limpiador de llantas

AVISO

En el bastidor del modulo de la bomba también viene explicados los colores de las mangueras de aspiracion.

Colgar la manguera de detergente en el bidón de detergente.

Purgar de aire la bomba dosificadora

Kärcher SB MU - Purgar de aire la bomba dosificadora - 1

1 Palanca de ventilacion
2 Tecla de ventilación
3 Botón de ajuste de la calidad de dosificación

El suministro de aire comprimido de la instalación tiene que estar conectado.

Girar hasta el tope la palanca de ventilacion en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Ajustar lacantidad de dosificacion a 100%
Presionar la tecla de ventilacion hasta que el detergente salga sin burvas del conductor de ventilacion de la parte inferior de la bomba dosificadora.
Restuarar la cantidad dosificadora al valor deseado.
Girar hasta el tope la palanca de ventilacion en el sentido de las agujas del reloj.

Rellene sal descalcificadora

CUIDADO

Peligro de que se produzcan fallos en el functionality. Cuando rellen sal descalcificadora use solo sal descalcificadora en forma de pastillas tal y como se describe en el capitulo "Accesorios".

Kärcher SB MU - CUIDADO - 1

1 Tanque de sal

Abra el tanque de sal.
Rellene con sal descalcificadora hasta arriba del todo.
Cierre el tanque de sal.

AVISO

jUn tanque de sal vacio pueda provocar averias! Rellene el tanque de sal como muy tarde cuando al retiring la tapa vea vea agua en el tanque de sal. El consumo de sal no augmente si el contentedor de sal está lleno del todo.

En una instalacion con un functionamento correcto, el consumo de sal permanece constante respecto al consumo de agua. Recomendamos que tomenota del consumo de sal y agua en el registrar de service.

Ajustes manuales

Pulse el boton "OK" durante más de dossegundos enel control durante el funciona normal.

    1. 2007 09:52

Pulsar tecla IZQUIERDA.

Error Total:XXX

Pulsar 2 vezes la tecla DERECHA.

Menu manual

Pulse el boton "OK".

SeLECTIONAR el punto del menu con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.

Saldo
Caj 1=2

Saldo
Caj 8=0

Cada pulsacion en la tecla "OK" aumento el saldo de lavado del=puesto de lavado seleccionado (box) una unidad.

Preba ilum ON = pulsar OK

Pulsa la tecla "OK" conecta la iluminacion del=puesto de lavado durante 3minutos. Si se pulsa de nuevo la tecla "OK" antes de finalizar el tiempo, se interruppe la referencia.

Producto osmosis ON = pulsar OK

Si se pulsa la tecla "OK" se activa la produccion de permeado en ABS WSO. Finaliza la produccion de permeado si se llama el recipiente de compensacion de permeado. Si el recipiente de compensacion ya está lleno al comenzar la produccion de permeado, esta finalizará trascurridos 3制动os.

Si se pulsa de nuevo la tecla "OK" antes de finalizar el tiempo, se interruppe la funciona.

Regeneracion WS ON = pulsar OK

Si se pulsa la tecla "OK" se activa la regeneracion del ablandador de agua en ABS WSO. La regeneracion no sue可以选择 interrupir.

Bomba antihelad. ON = pulsar OK

Si se pulsa la tecla "OK" se activa la bomba de circulación antiheladas durante 3 minu-tos.

Si se pulsa de nuevo la tecla "OK" antes de finalizar el tiempo, se interruppe la funciona.

Calef. manguera ON

Si se pulsa la tecla "OK" se activa la calefacion de manguera de espuma durante 3关键时刻.

Si se pulsa de nuevo la tecla "OK" antes de finalizar el tiempo, se interruppe la funciona.

Indicador de ventas

Pulse el boton "OK" durante más de dos segundos en el control durante el funciona normal.

09 07.2007 09:52

Pulsar tecla IZQUIERDA.

Error Total:XXX

Pulsar 3 vezes la tecla DERECHA.

Ventas

Pulse el boton "OK".

Acceso Contrasena 0^**

AVISO

En la primera puesta en marcha la contra-seña es "111". Por motivos de seguidad se recomienda modifier la contraseña la prima vez que se use (vease "Modificar contraseña" al final del capitulo).

Ajustar la posicón del punto parpa- deante de la contraseña con las tecla IZQUIERDA y DERECHA.
Confirmar el dato introducido pulsando la tecla "OK".
Ajustartherspuntodeslacontrasendelmesmo modo.
→ Finalizar la introduccion de la contraseña pulsando la tecla "OK" (durante 1 segundo).
SeLECTIONAR el punto del menu con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.

Ventas totales #

Ventas totales desdela puesta en marcha de la instalacion de lavado.

Ventas manual Caj 1

Ventas manual Caj 8 #

Ventas por,puesto de lavado desde la puesta en marcha de la instalacion de lavado.

Ventas del dia

Ventas totales desde el comienzo del dia (0.00 horas).

Ventas del dia Caj 1 #

Ventas del dia Caj 8 #

Ventas de unidades de lavado manuales por puesto de lavado (vexe "Procedimientos manuales").

Cambio contrasen confirmar = OK

Para modifier la contraseña pulsar la tecla "OK".

Guardar CSV

YES: el almacenimiento diario del lápiz
USB contiene los datos de ventas.
NO: el almacenimiento diario no contiene ningún dato de ventas.

Modificar la contraseña

AVISO

Interrumpir la modificacion de la contrasea presionando la tecla "ESC".

En la prima puesta en marcha la contra-seña es "1111". Por motivos de seguidad se recomienda modifier la contraseña la prima vez que se use.

Por motivos de seguridad, solo el operadorcouldecambiarlacontraseña.

Contrasena modificado

Ajustar la posicón del punto parpa- deante de la contraseña con las tecla IZQUIERDA y DERECHA.

Confirmar el dato introducido pulsando la tecla "OK".
Ajustartherspontodeslacontrasenda delmesmo modo.
→ Finalizar la introduccion de la contraseña pulsando la tecla "OK" (durante 1 segundo).

Introducir de nuevo la contraseña para confirmarla tal y como se indica más arriba.

Contrasena modified

La modificacion correcta de la contraseña se confirma.

Protection antiheladas

El dispositivo antiheladas se compone de:

  • Circuito de proteccion antiheladas o proteccion antiheladas con agua de perdidas
  • Calefaction del punto de lavado, por parte del cliente
  • Protección de emergencia contra heladas

△PELIGRO

Riesgo de accidentes por formacion de capa de hielo. Si se forma una capa de hielo, cerrar la instalacion para que no se produzcan accidentes.

AVISO

se garantizan las siguientes propiedades:
Lavado ilimitado con la

lanza dosificadora de alta presión hasta -15°C.

Servicio de lavado ilimitado con el cepillo de lavado

a temperatas inferiores a 0^ En caso de service del lavado limitado se debe controlar regularmente si se han helado los cepillos del lavado. Si se lava con espuma y con un cepillo helado, se pueda darar el vehiculo. Si el cepillo del lavado está helado, se deben tener las siguientes medidas:

1-Modelo herramienta:

Cambiar la lanza dosificadora combinada por la de alta presión.

2-Modelo de herramiento (optional):

Renunciar al lavado con espuma (p.ej. conindicaciones para el usuario).

A partir de -15^ no se aconseja seguir con el lavado, ya que se pueda formar una capa de hielo sobre el vehiculo.Esta capa de hielo能把 llaggar incluso a limitar functions importantes del vehiculo. Por lo tanto, para evaporar el uso del equipo a temperatas inferiores a -15^ ,conectar el bloqueo de serviceo nocturno.

  • El equipo está a prueba de heladas hasta -20^ C , si la temperatura baja de -20^ C se debe parar el aparato tal y como se describe en elApartado "Para da en caso de heladas".

AVISO

Las conditiones para la proteccion antihedadas son:

  • El interruptor principal debe estar en posición 1.
  • Se deben cerrar las puertas de la sala de miguerinas.
  • Debera asegurar que统计数据 the corriente electrica, el agua y el suministro de combustible sin interrupcionalguna.
  • El suministro de combustible y agua deberá estar protegado contra heladas.
  • El montaje y la instalacion se realizan de acuerdo con el manual de instalacion que viene por分开.
  • Todas las medidas de mantenimiento se executarán siguiendo lasindicaciones del capitulo "Cuidado y mantenimiento".
  • Todas las herramrientas de limpieza estan en el recipiente de conservacion.
  • Se han montado las pistolas pulverizadas con orificio antiheladas.

Protección antiheladas con agua de perdidas

Este dispositivo de proteccion antiheladas se activa desde el control en caso de riesgo de heladas.

El agua fresca fluye por los conductos de alta presión y las pistolas pulverizadoras manuales para evaporar que se congelen.

Protección de emergencia contra heladas

La proteccion antiheladas de emergencia se activa en caso de apagon.

El agua fresca fluye por los conductos de alta presión y las pistolas pulverizadoras manuales para evaporar que seCongelen.

Calefaction del punto de lavado

AVISO

Para que la calefaction del puesto de lavado funciona correctamente es imprescindible que el cliente realice el puesto de lavado de acuerdo con las recomendaciones de KARCHER.

Si el pavimento está nevado y hay grandes cantidades de hielo caidas de los coches se necesita una gran potencia calefactora. Esnecessaryretirarestosrestos.

Calefaction de manguera de espuma

CUIDADO

Riesgo de danos causados por las heladas. Si se produce un apargon la calefaction de la manguera de espuma no está en funciona.

-Las mangueras de espuma calentadas electrificamente calientan la mezcla de agua y espuma, evitando asi que se sufran danos con las heladas.
-La conexion de la calefacion de la manguera de espuma se regula con el control y se realiza a +3^
- El suministro de tension para la calefaction de la manguera de espuma es a工程技术 de los transformadores. Un transformador abastece a 4 mangueras de espuma cada uno.

Al seleccionar la pinza de entrada para la tension primaria en el transformador de la manguera de espuma se pueda adaptar la potencia:

entrada pri- mariasalida sec. 1 4 mangueras de 8 mSalida sec. 2 1 manguera de 10 m
400 V +5% 32V -5% 40 V -5%
400 V 32 V 40V
400 V - 5% 32V +5% 40 V +5%

Kärcher SB MU - CUIDADO - 1

1 Transformador de la manguera de espuma 5..0,8
2 Transformador de la manguera de espuma 1...4
3 Transformador de calefaction del lector de billetes

Trabajos de mantenimiento antes y durante los periodos de heladas

Antes de que comience el periodo de heladas, llhear a cabo los problemas de mantenimiento "anualmente antes del comienzo del periodo de heladas" del apartado "Mantenimiento y cuidados".
Paramanter la proteccion antiheladas realizar los trabajo indicados mas abajo.

AVISO

Loseworks demantinimiento que no se llevenacabo punctualycorrectamente pue deprovocaruna perdidade lagarantia en caso de daños por heladas.

Cuando OperaciónComponentes afectadosEjecución Responsible
comprobar variegaciones varie diaria-menteCepillo para lavar Por si estuviese sucio o helado, si es NEEDario bloquear el lavado con espuma.Propietario-/usuario
A diario varies varie diaria-mentemangueras de espuma cal- lentadas¿Están calientes las mangueras?Propietario-/usuario
semanalmenteFiltro de la bomba de pro-tección antiheladasComprobar si el filtro está sucio y volver a colocar.Propietario-/usuario
mensuallimpiar Filtrato de la bomba de pro-tección antiheladasLimpie el filtrto y colóquelo de nuevoPropietario-/usuario
mensualmente o tras 200 horas de service, más me-nudo si es ne-cesarioCantidad de agua antiheladas del circuito de protec-isiónValor teórico: aprox. 0,5 l/min por herramienta de lavadoSi la canticidad es superior:Cambiar la clavija de nodo de la pistola pulverizadora.ADVERTENCIAPelicro de lesiones y daños! Si el caudal de anticongelante es ma- yor que el valor permitted, la herramienta de limpieza se pueda mo- ver de forma incontrada por elchorro de agua que salga. Si el cau-dal de anticongelante esdemasiado grande, es imprescindible cam-biar la clavija de nodo en la pistola pulverizadora manual.Si la canticidad es inferior: Limpiar el filtrto de la bomba antiheladas, limpiar el filtrto de la pantalla (véase "Trabajos deostenimiento"), enjuagar el conducto,controlar la direction de giro de la bomba.Propietario-/usuario

Kärcher SB MU - AVISO - 1

1 Filtro de la bomba de proteccion antihe-ladas

Puesta fuera de servicios

Girar el interruptor principal a la posi-ción "0".

Puesta fauna de service en caso de riesgo de heladas

Dejar el interruptor principal en la posi-ción "1".
Bloquear el tiempo de servicios en el control.

Parada

Si la instalacion se para, no se corre riesgo de helada,

cortar el agua,
apagar la corriente.

Puesta fauna de service durante congelación

Se deben tener lassiguientes medidas sino se mantiene la sala de maquinas libre de heladas.

Desatornillar la manguera de abastecimiento de agua y la manguera a alta presión.
Desmonte la membrana OR y almacénela libre de heladas.
Vacie todos los recipientes del flotador, desenroscar las mangueras y deben que salga el agua.
Vaciar el tanque de compensacion de permeado.
Separar el conductor de agua entre el ablandador de agua y el recipiente del flotador del agua caliente.
Enjuague la instalacion (sin ablandador de agua) con anticongelante.
Enjuague el ablandador de agua con una solución con concentrado en sal.
Limpie todos los componentes de de suministro de agua con aire comprido sin aceite.

AVISO

Parar la calefaction del lugar donde se ha realizado la instalacion de acuerdo al manual de instrucciones de la calefaction que viene por分开.

AVISO

En caso de periodos largos de pausa del service, seiene que enjuagar el equipo con una solución antiheladas, exceptuando el ablandador de agua, para protegerlo de corrosion.

En caso de duda, deja que el service technique se encargue de la puesta fuera de service.

Esquema de flujo, Modelo con 2 herramrientas

Kärcher SB MU - Esquema de flujo, Modelo con 2 herramrientas - 1

Kärcher SB MU - Esquema de flujo, Modelo con 2 herramrientas - 2

Solo se representa un=puesto de lavado

Abastecimiento de agua

1 Entrada de agua (por parte del cliente)

2 Filtro fino de agua limpia (80 - 100 m en el lugar de la instalacion)

3 Bomba de aumento de presión de agua fresca (optional)

4 Separador de tubos

5 Valvula de cierre del agua limpia

Tratimiento del agua

6 Válvula de cierre de agua limpia para la descalcificacion

7 Cabezal de control cambiador de bases

8 Sensor de cal

9 Botella de ablandador de agua

10 Criba

11 Tanque de sal

12 Dispositivo de corte

13 Valvula de bloqueo de agua descalcificada

14 valvula de recogida agua descalcificada

15 Microfiltro

16 Filtró de carbón vegetal activado

17 Bomba OR

18 Membrana OR

19 Caudalimetro de permeado

20 Permeado del tanque de compensacion

21 Interruptor de nivoI TANQUE DE COMPENSAICION LLENO

22 Interruptor denivel BOMBA OR ON

23 Interruptor de nivoI TANQUE DE COMPENSAICION VACIO

24 Valvula de cierre del deposito de permeado

25 Bomba de aumento de presión de permeado

Generación de agua caliente

26 Almacenimiento de agua (por parte del cliente)

27 Calefacción (por parte del cliente)

aire comprimido

28 compressor

29 Reductor de presión de aire

Modulo de alta presión

30 Bomba dosificadora 1 (limpieza de alta presión (disolver lajecidad))

31 Bomba dosificadora 2 (cera caliente)

32 Bomba dosificadora 3 (agente de secado)

33 Bomba dosificadora 4 (optional)

34 Recipiente de detergente

35 Distribuidor de agua fresca

36 Distribuidor de permeado

37 Distribuidor de agua caliente

38 Distribuidor 4^ tipo de agua

39 Bloque de distribución

40 Electroválvula permeado

41 Valvula magnética de agua limpia

42 Electroválvula agua caliente

43 Valvula magnética 4^ tipo de agua

44 bomba de alta presión

45 Válvula de returno de protección contra heladas

46 Pantalla con tamiz (marca en rojo)

Limpiador de llantas

47 Recipiente de detergente

48 injector

49 valvula de flotador

50 Recipiente del flotador de limpiallantas

51 Bomba de limpiaillantas

52 Criba

53 Detergente para electroválvula

54 Reductor de presión de aire

55 Valvula magnética de aire

Estación de espuma /estación de pulido

56 Recipiente de detergente

57 Reductor de presión de agua

58 Dispositivo de dosificacion

59 Detergente para electroválvula

60 Reductor de presión de aire

61 Valvula magnética de aire

62 Bomba de presión previa espuma / pulido

Pieza de nudo de alta presión

63 Pantalla de 0,6 mm de mezcla de detergente

64 Pistola pulverizadora manual con lanza dosificadora

65 Compartimento para guardar herram-. mrientas

Pieza de nudo de espuma

66 Diafragma

67 Cepillo de lavar

68 Compartimento para guardar herram-. mrientas

69 Pistola pulverizadora manual con cepilio de lavado

Kärcher SB MU - Pieza de nudo de espuma - 1
Microemulsión (Optional)

1 Giroscopio de techo
2 Herramiente pulverizadora
3 Valvula magnética de alta presión, bajo el peso de la附加值 1
4 Bomba de microemulsión
5 Recipiente de microemulsión

Kärcher SB MU - Pieza de nudo de espuma - 2
Circuito de proteccion antiheladas

1 Válvula de seguridad
2 Conducto de agua limpia
3 Avance del anticongelante de herram-. mrientas
4 Valvula magnética de proteccion anti-heladas de emergencia, se abre sin corriente

5 valvula de flotador
6 Hueco colector de agua antiheladas
7 bomba de inmersión
8 Valvula de cierre
9 Retroceso de agua anticongelante
10 Filtro
11 Presóstate
12 Criba
13 Diafragma
14 valvula de retencion

Protección antiheladas con agua de perdidas

Kärcher SB MU - Protección antiheladas con agua de perdidas - 1

2 Presóstato

1 Valvula de seguridad
3 reductor de presión
4 valvula de retencion
5 Valvula magnética de proteccion anti-heladas de emergencia, se abre sin corriente
6 Valvula de cierre
7 Conducto de agua limpia
8 Criba
9 Diafragma
10 valvula de retencion

Protección antiheladas con 4^ tipo de agua

Kärcher SB MU - Protección antiheladas con 4^ tipo de agua - 1

5 Presóstato

1 Válvula de seguidad
2 Conducto de agua limpia
3 Valvula magnética de proteccion anti-heladas de emergencia, se abre sin corriente
4 valvula de retencion
6 Valvula magnética de proteccion antiheladas, cerrada sin corrente
7 reductor de presión
8 Filtro
9 valvula de retencion
10 Bomba 4^ tipo de agua
11 Depóstico 4^th tipo de agua
12 Retroceso de agua anticongelante
13 Criba
14 Diafragma
15 valvula de retencion

Dispositivos de supervisión yseguidad

Válvula de derivación bomba de alta presión

  • Se abre al sobrepasar la presión de configuración permitteda, también al soltar la palianca de la pistola pulverizadora manual, y conducce el agua en circulo. Si se abre de nuevo la pistola pulverizadora, elchorro de alta presión está inmediamente disponible de nuevo.

La valvula de rebose ha sido ajustada y precinctada en fabricula. El ajuste lo debe realizar solamente el serviceo postventa.

Guardamotor

  • El guardamotor interruppe el circuito de corrente cuando está sobrecargado el motor.

Sensor de agua dura

Si la dureza residual del agua descalcificada supera un valor limite, se cambia a otherobotella de ablandador de agua. Se regenera la botella de ablandador de agua agotada.

Presostato de falta de agua

Hay un presostato para cada tipo de agua. Si hay falta de agua aparece un mensaje de error.

El commutador de nivel del tanque de compensacion está lleno

La bomba se desconectará si el tanque de compensación de permeado está lleno.

Interruptor de nivel bomba OR on

La bomba OR conecta a la produccion de permeado.

El commutador de nivel del tanque de compensacion está vacio

Dara una señal al equipo cuando el tanque de compensación de permeado está vacio.

Monitorización de temperatura de agua caliente

Si la temperatura de agua caliente supera los 60^ , se cambia al agua fresca para proteger las bombas.

Datasétécnicos

Modulo de bombeo

608 908
Tensión V/~/Hz 400/3~/50
Consumo de potencia kW 2,8 4,7
Categoría de protección IP X1
Presión del agua, dinámica MPa (bar) 0,2...0,6 (2...6)
Velocidad de alimentación, min. l/h (l/min) 600 (10) 1000 (16,7)
Temperatura de entrada, max. °C 60
Presión de trabajo con boquilla suministrada* MPa (bar) aprox. 10 (100) aprox. 12(120)
Presión de trabajo para el programa cera láquida, lavado con espuma*MPa (bar)aprox. 3 (30)aprox. 4,5 (45)
Tamaño de la boquilla*50045006
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora con boquilla suministrada*N1729
Consumo de agua por puesto de lavado *l/h (l/min)aprox. 500 (8,3)aprox. 900 (15)
Consumo de agua para el programa cera láquida, lavado con espuma*l/h (l/min)aprox. 250 (4,2)aprox. 450 (7,5)
Cantidad de aceite de la bomba de alta presión Tipo de aceite: Hypoid SAE 90 (n° de pedido. 6.288-016)0,7
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Valor de vibración mano-brazo
Pistola pulverizadora manualm/s2<2,5
Lanza dosificadoram/s2<2,5
Inseguidad Km/s20,1
Nivel de presión acústica LpAdB(A)65
Inseguidad KpAdB(A)3
Nivel de potencia acústica LwA + inseguidad KwAdB(A)86

Tratimiento del agua

220/200300/200400/200
TensiónV/~/Hz400/3~750
Categoría de protecciónIP X2
Presión del agua, dinámicaMPa (bar)0,2...0,6 (2...6)
Temperatura de entrada, max.°C30
Capacidad°dH/m3220300400
Dureza del agua descalcificada°dH0...0,3
Tanque de sal120
Potencia de permeado, min. (a una temperatura de agua de 15 °C)l/h200
Presión Tmaxima de serviceo cuando la instalación es这一次 MPa (bar)1,4 (14)
Tasa de desalación de la membrana%98...99
Escala de la temperatura del agua°C2...30
Temperatura ambiente maxima°C40
Dureza residual del agua de abastecimiento°dH0...0,3
Conductividad minima del permeado de cara a un secado sin manchasAS/cmmenos de 100
Permeado del tanque de compensación1000 / 2000 / 3000

Mantenimiento y cuidado

Visión deconjunto

Kärcher SB MU - Visión deconjunto - 1
Bombas de alta presión

Kärcher SB MU - Visión deconjunto - 2
1 Bidón de detergente Limpiador de llantas

Kärcher SB MU - Visión deconjunto - 3
1 Pantalla con tamiz (marca en rojo)
2 Valvula de cierre de anticongelante

Indicar el estado del sistema.

Pulse el boton "OK" durante mas de dos segundos en el control durante el funciona normal.

Kärcher SB MU - Indicar el estado del sistema. - 1
1 Manómetro bomba de alta presión

Kärcher SB MU - Indicar el estado del sistema. - 2
1 Bidón de detergente
Pulido
Espuma

09.07.2007 09:52

PulsartecliaIZQUIERDA.

Error Total:XXX

Pulsar 4 vezes la tecla DERECHA.

Mantenimiento

Vista del menu véase la頁a捎uiente.

Kärcher SB MU - Indicar el estado del sistema. - 3
1 Filtro de la bomba de proteccion antihe- ladas

Kärcher SB MU - Indicar el estado del sistema. - 4
1 Tanque de sal

Kärcher SB MU - Indicar el estado del sistema. - 5
1 Bidón de detergente
Cera liquida
Cuidado final / Abrillantado
Eliminación de sociedad
Lavado de alta presión/espuma humeda

Kärcher SB MU - Indicar el estado del sistema. - 6

1 Grifo de comprobacion de agua blanda
2 Filtrfo fino RO
3 Filtrode carbono activo RO

Kärcher SB MU - Indicar el estado del sistema. - 7

Mantenimiento

Kärcher SB MU - Mantenimiento - 1

1 Componentes del aparato
2 Tiempo hasta la asigniente inspeccion (simpilo de menos si ya hay una revision pendiente)
3 Fecha de laULTima revisión

Version/Info

Kärcher SB MU - Version/Info - 1

Valor actual de la tension de control

Kärcher SB MU - Version/Info - 2

Temperatura exterior medida con el sensor de temperatura exterior

Monitorización de la temperatura

Kärcher SB MU - Monitorización de la temperatura - 1

Temperatura del agua caliente.

Estado de los puestos de lavado

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 1

SeLECTIONAR el numero del=puesto de la- vado (Box) on las teclas IZQUIERDA y DERECHA.
Pulse el boton "OK". Se indica el estado del punto de lavado seleccionado.

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 2

Saldo restante del saldo de lavado en unidades de lavado.

Tiempo restante en segundos.

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 3

Absorción de corriente de la bomba de alta presión.

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 4

Salidas activas del sistemas electrónico de la bomba.

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 5

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 6

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 7

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 8

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 9

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 10

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 11

Tiempo de duración de cada programa de lavado desdela puesta en marcha de la instalacion.

Kärcher SB MU - Estado de los puestos de lavado - 12

Suministro de tension de los mandos a distencias.

Estado del limpiallantas

Kärcher SB MU - Estado del limpiallantas - 1

AbsorciOn de corriente de la bomba de limpiaillantas.

Kärcher SB MU - Estado del limpiallantas - 2

Salidas activas del sistemas electrico de la bomba.

Estado microemulación

Kärcher SB MU - Estado microemulación - 1

AbsorciOn de corriente de la bomba de microemulsion (limpieza intensiva completa).

Kärcher SB MU - Estado microemulación - 2

Salidas activas del sistemas electrónico de la bomba.

Estado WSO

Kärcher SB MU - Estado WSO - 1

Kärcher SB MU - Estado WSO - 2

A Resumen de estado

B Detalles de estado

1 Estado del ablandador de agua
2 Estado de osmosis reversa
3 Estado del tanque de compensacion de permeado

Pulse el botón "OK".
SeLECTIONAR el indicator deseado con las teclas IZQUIERDA y DERECHA.

Dependiendo del estado de funcionamiento, aparece una de las siguientes pantallas.

Kärcher SB MU - Estado WSO - 3

Ablandador de agua en funciona.

Kärcher SB MU - Estado WSO - 4

Se haactivado la regeneracion,el control espera desdehace XXXsegundos al aviso del ablandador de agua.

Kärcher SB MU - Estado WSO - 5

El ablandador de aguaribaa cabo la regeneracion desdehace XXXminutos.

Kärcher SB MU - Estado WSO - 6

La solución salina del deposito de sal se regenera. El proceso conclude en XXX minutos. Antes no se pueda起初acular regeneración del ablandador de agua.

Kärcher SB MU - Estado WSO - 7

En el ablandador de agua se ha producido una avería,

Espera

0 = 0

La osmosis reversa está en disponible.

Enjuague previo

O = 3× sec.

El enjuague previo de la membrana OR concluye en X segundos.

Produccion

0 = 1

La osmosis reversa produce permeado.

Enjuage final

0 = 2 XX sec.

El enjuague final de la membrana OR conclusye en XX segundos.

Enjuague previo

0 = 4

Producción de permeado bloqueada, porque el ablandador de agua leva a cabo una regeneración.

sin presion agua

0 = 7

Sin presión de agua en la entrada de la instalación.

Ileno

Tank=1

Tanque de compensación de permeado lleno con permeado hasta el interruptor del nivel RECIPIENTE DE COMPENSACION LLENO.

no Ileno

Tank=2

Nivel de agua en el tanque de compensacion de permeado por debajo del interruptor de nivel TANQUE DE COMPENSACION LLENO.

vacio

Tank=3

Nivel de agua en el tanque de compensacion de permeado por debajo del interruptor de nivel TANQUE DE COMPENSA- CION VACIO.

Marcha seco

Tank=6 XXX min.

Marcha en seco/retraso activo uns XXX关键时刻 mas. Durante este tiempo se alimenta el SB-C con agua fria.

Seco

Tank E

El tanque de compensacion de permeado está vacio, el SB-C se alimenta con agua fria.

Horas de servicios

Aquí se mueñas las horas de servicios de cada uno de los componentes de la instalación desdela puesta en marcha del tren del lavado.

Cada uno de los+puntos de menu serepresentan en la vista general al inicio de estecapitulo.

Indicaciones de mantenimiento

Para asegurar el funciona correcto de la instalacion deben efectuarse problemas de mantenimiento regulares de acerto con el suiviente plan deostenimiento.

Emplee exclusivamente piezas de repuestos originales del fabricante o piezas recomendadas por el. Este es valido para:

Piezas de repuestos y piezas de desgaste

-Accesorios

  • Combustibles

Detergentes

△PELIGRO

Peligro de accidentes cuando se trabaja en la instalacion. En todos los problemas

Cortar el agua, paraarlo cierre el grifo del agua limpia,
quite la corriente de la instalacion, para ello apague el interruptor de parada de emergencia y asegubrejo para que no se vuelva a encender.

CUIDADO

Peligro de días en la instalación. No limpiar el interior de la instalación con el chorro de alta presión.

¿Quién pueda realizar los problemas de mantenimiento?

- Propietario-username

Los problemas signalizados con la indicación "Propietario-usuario" solo deben ser技术水平icos para ser cabados por personas debidamente instruidas y familiarizadas con el manejo de instalaciones de lavado y la realizacion de los problemas de mantenimiento en cuestion.

Servicio de atencion al cliente

Los problemas signalizados con la indicacion "Servicio de atencion al cliente" solo deben ser llcavados a cabo por el Servicio Tecnico Oficial de Karcher.

Contrato de mantenimiento

Para garantizar el funcionaamento seguro de la instalacion recomendamos firmar un contrato de mantenimiento. A estearto pongase en contacto con el Servicio de atencion al cliente de Karcher.

△PELIGRO

Peligro de lesiones, debidas a piezas dañadas,chorro de agua a presión,peligro de quemaduras por las piezas calientes de la instalación. Si se realizan problemas en la instalación abierta,seDebe actuar con cui

dado y tener en cuenta todas lasindicaciones de seguidad.

Las siguientes piezas probablemente estan probablemente calientes a mas de 50^

  • Cabezas de cilindro de la bomba de alta presión
  • Manguera de alta presión

Plan de mantenimiento

Cuando Operación Componentes affectadosEjecución Responsa-ble
anuallymiente antes de co- menzar el periodo de heladaslimpiar Circuito de protec- ción antiheladasVaciar y limpiar el hueco collector de agua anticongelante. Limpiar el filtró de la bomba de inmersión. Limpiar el filtró de la bomba de anticongelante (en el bastidor de las bombas de alta presión). Limpiar la bandeja de Herraminjas y compobar el flujo libre. Limpiar el filtró anterior a la pantalla (en la zona de salute de las bombas de alta presión) (véase "Trabajos de mantenimiento"). Llenar el hueco collector de agua de anticongelante con agua fresca.Propietario- username/ser- icio técnico
varias varces dia- riamenteGeneración de agua calienteComprobar el funcionaiento.
varias varces dia- riamenteCircuito de protec- ción antiheladasComprobar el funcionaiento de la bomba de inmersión en el hueco colector. Comprobar si sale al menos 0,5 l/h de agua de cada pistola pulveriza-dora manual. Si es NEEDario, ajustar el desbordador de la bomba de inmersión.
varias varces dia- riamenteTermostato exteriorMedir la temperatura exterior circa del sensor de temperatura exterior y comparar con la temperatura exterior en la pantalla del control. Si lasdietres son superior a 1...2°C, Solicar al serviceo de atencion al cliente que corrijá la configuración.
varias varces dia- riamenteProtección antihela- das con agua de pédidasConectar la bomba de protección contra heladas (véase el capitulo "Procedimientos manuales"). Comprobar si sale al menos 0,5 l/h de agua de cada pistola pulveriza-dora manual.
varias varces dia- riamentemangueras de es- puma calentadasComprobar si hay fisuras uOthers daños. Propietario-
varias varces dia- riamenteProtección de emergencia contra heladasGirar el interruptor principal en la posicón "0". Comprobar si sale al menos 0,8 l/h de agua de cada pistola pulveriza-dora manual.
A diario varíasvaricas varces dia- riamenteTubos de alta pre- sión, tubos de espu- ma (en el modelo de 2 Herraminjas)Comprobar si las mangueras de alta presión han sufrido daños como daños por abrasión, examinar el tejido de la manguera, si se ha retur- ido, y si la goma es porosa o está agrietada. Cambiar las mangueras de alta presión que estén dañadas.
varias varces dia- riamentePlacasindicadoras en el lugar de lava- doComprobar si el usuario las ve y pueda leer. Propietario-
varias varces dia- riamenteIlluminación del lu- gar de lavadoComprobar el funcionaiento de la ilumination del lugar de lavado, sustituir las bombillas defectuosas.
varias varces dia- riamenteLanza dosificadoraComprobar la estanqueidad, si es necesario cambar el anillo obtura- dor. ÚEstán en buena estado la protección de la tubería y el tubo del grófo? Sustituir si es NEEDario.
varias varces dia- riamentePistola pulverizado- ra manualComprobar la estanqueidad, si es necesario cambar el anillo obturder. ÚSe pueda girar el tubo de alla presión y se accede bien a la paliana? Si es NEEDario lubricar (vèase apartado "Trabajos deostenimiento").
varias varces dia- riamenteCompartmento para guardar herra- mientesControlar desde afuera si hay objetivos extraños o sociedad. Eliminar la suciedad más grande.
varias varces dia- riamenteNivel de llenado del recipiente para de- tergenteComprobar el nivel y rellenar o cambar si es NEEDario. Propietario- username/
vaciar Recipientepara monedesAbrir la puerta del monedero y vaciar el recipiente de monedes. Propietario- username/
al prinicipio diariamente, después se- gún indique la experi- ciavaciarcompresorPurgar el agua de condensación del depósito a presión del compresor.
Diariamente si hay hel- dasvarias varces dia- riamenteCircuito de protec- ción antiheladasComprobar el funcionaiento de la bomba de inmersión en el hueco colector. Comprobar si sale al menos 0,5 l/h de agua de cada pistola pulveriza- dora manual. Si es NEEDario, ajustar el desbordador de la bomba de inmersión.
CuandoOperaciónComponentes afectadosEjecuciónResponsa-ble
Tras 40 ho-ras de servi-cio o sema-nalmentevarias varces dia-ramienteHermetizacion de la instalacionComprobar la hermetizacion de las bombas y el sistema de tuberías. Avisar al service técnicas si hay aceite debajo de la bomba a presión, si durante el uso de la bomba gotean más de 3 gotas de agua por mi- nuto.Propietario- usuario
varias varces dia-ramienteEstado del aceite Siel aceite Tiene un aspecto lechoso, contiene agua. Informar al servi-cio técnicos.Propietario- usuario
varias varces dia-ramienteNivel de aceite de las bombas de alta presiónEl nivel de aceite Tiene que estar entre las marcas MIN y MAX, de lo contrario renlendar el aceite.Propietario- usuario
varias varces dia-ramienteTubos de detergen-te con filtroComprobación visual en el chorro de alta presión si contiene deterger- te, si es NEEDario limpiar el filtrlo.Propietario- usuario
varias varces dia-ramientetodla instalaciónCompruebe el functionamento de todos los programs de lavado. Propietario- usuario
varias varces dia-ramienteCantidad de sal en el tanque de salSe encontrarla el nivel de sal sobre el nivel del agua? Si es NEEDario rellene con sal descalcificadora.Propietario- usuario
varias varces dia-ramienteDureza residual del agua descalcificadaSacar el agua por el grifo de comprobación y comprasar la dureza re-sidual. Valor nominal: inferior a 10 °dHPropietario- usuario
varias varces dia-ramienteFiltro de la bomba de protección anti-heladasComprobar si el filtró está sucio y volver a colocar. Propietario- usuario
Una vez, 1 mas des-pués de la puesta en funca-tion-mientocombiar Filto de depuración fina WSOCierre la válvula del agua limpia, destornille la taza del filtró, cambie e-filtrro, y monte el filtró nuevo y la taza del filtrro. Abra la válvula de cierr-del agua limpia.Propietario- usuario
Después de 200 horas de的专业o o mensual-menteComprobar la pre-siación de trabajoBombas de alta presiónEl manómetro debe indicar 9...10 MPa (90...100 bares). De lo contrari-soluciones al error según indicá en el apartado "Ayuda en caso de ave-rías".Propietario- usuario
varias varces dia-ramienteCantidad de agua antiheladas del cir-cuito de protecciónValor teórico: aprox. 0,5 l/min por herramienta de lavado Si la cantidad es superior:携带la clavija de nodo de la pistola pul-verizadora. △ADVERTENCIAPelicro de lesiones y daños! Si el caudal de anticongelante es mayor que el valor permitido, la herramienta de limpieza se pueda mover de forma incontrada por el chorro de agua que salga. Si el caudal de an-ticongelante es demasiado grande, es imprescindible携带la clavi-ja de nodo en la pistola pulverizadora manual. Si la cantidad es inferior: Limpiar el filtró de la bomba antiheladas, el filtró de la mariposa, enjuagar el conductor, controlar la direction de giro de la bomba.Propietario- usuario
limpiar Filto de detergente Extraer elfiltro y enjuagar en profundidad con agua caliente. Propietario-usuario
limpiar Filto de labomba de protección anti-heladasLimpie el filtró y colóquelo de nuevo Propietario-usuario
limpiar Compartimento para guardar herra-mientosLimpiar los huecos de alcarnamenitio. Propietario-usuario
varias varces dia-ramienteTanque de sal Controle el nivel del agua (aprox. 5...25 cm por encima de la placar per- forada).Propietario- usuario
Examine si hay incrustaciones, vacie si esneedario y limpie. Rellende con sal descalcificadora ywhelming a usability. Peligro de fallos en el funcio-nacimiento. Cuando rellene sal descalcificadora use sólo sal descalcificadora en forma de pastillas tal y como se describe en el capitulo "Ac- cesorios".Propietario- usuario
lubricarGiroscopio de techoLubricar con grasa el racor de engrase (grasa 6.288-055.0)Propietario- usuario
trimestral-mentelimpiar Comprobador de monidasAbra la puerta del comprobador de monidas. Limpiar el orificio de in-sertar la moneda (véaseApartado"Trabajos de mantenimiento").Propietario- usuario
Cuando Operación Componentes affectadosEjecución Responsa-ble
Tras 1000 horas de ser-vicio o dosveces al anovarias vezes dia-ramiente Cabeza de bomba $1 los platillos de las valvulas están muy afectados, sustituir totalmen-te. Cambio de aceite Bombas de alta pre-sión Véase elApartado "Trabajos de mantenimiento". Propietario- cambiari Filtro bajo RO Cambie el filtró, no lo limpie. Propietario-usage Control de seguri-dad Toda la instalación Comprobación de seguridad de acuerdo con las directrices para eyec-ores de láquidos / normativas de prevención de accidentes. Mantenimiento To da la instalación Contrato de mantenimiento con cambio de todas las piezas de desgas-te. Cambiar Filtró de carbún ac-tivo RO Cierre la valvula del agua limpía, destornille y enjuagar la taza del filtr-cambie el filtró, y monte el filtró nuevo y la taza del filtró. Abra la valvul-de cierre del agua limpia. Poner la instalación en functiomeniento. varias vezes dia-ramiente Bomba estación RO Informe al serviceño Tecnico. Comprobar las caractécticas (caudal y presión).

Trabajos de mantenimiento

Lubricar la pistola pulverizadora manual

Kärcher SB MU - Lubricar la pistola pulverizadora manual - 1

1 Tornillo
2 Mitad del asa
3 Clavija de dato
4 Cojinate de agujas
5 Junta tórica
6 Superficie de contacto tuberia/asa
7 Manguera de alta presión

Desenroscar la lanza dosificadora.
Desatornillar los 6 tornillos.
Extraer la mita del asa.
Llenar con grasa la-camera para el co-jinete de agujas en el asa.
Engrasar el cojinate de agujas y el anillo obturador.
Engrasar la superficie de contacto tuberfa/asa.
Enroscar de nuevo las dos mitades del asa.

Cambio de aceite Limpie la ranura de introduccion de PELIGRO monidas

Peligro de quemaduras por aceite caliente y piezas de la instalacion caliente. Dejar enfiar la bomba durante 15 horas antes dechangar el aceite.

AVISO

El aceite uso solo se pueda eliminar en los punto de recogida previstos paraarlo. Entregue el aceite uso alli. Ensuciar el medio ambiente con aceite uso es ilegal.

Kärcher SB MU - AVISO - 1

1 Tapa del recipiente de aceite
2 Tornillo purgador de aceite

Tener preparado un recipiente de recogida para aceite uso.
Retire la tapa del deposito de aceite.
Desatornillar el tornillo de salute de aceite y recoger el aceite.
Sustituir el anillo de obturacion y enroscar el tornillo purgador de aceite.
Rellene el deposito de aceite lentamente hasta alcanzar lamarca "MAX":
Cerrar el recipiente con la tapsa.
Llevar el aceite uso a los+puntos de recogida previstos paraarlo.

Kärcher SB MU - AVISO - 2

→ Abra el monedero y limpielo+junto al carril de desplazamente de las monidas con un paño humedecido con detergente.

Kärcher SB MU - AVISO - 3
Limpiar el filtro anterior a la pantalla

1 Pantalla con tamiz (marca en rojo)
2 Valvula de cierre de anticongelante
Cerrar la valvula de cierre de anticongelante.
→ Abrir la rosca. Limpie el filtro. Comprobar que la pantalla está libre.
→ Cerrar la rosca.
→ Abrir la valvula de cierre de anticonge-lante.

Ayuda en caso de avería

Para asegurar el funciona correcto de la instalacion deben efectuarseeworkos de mantenimiento regulares de acuerdo con elfollowingplandekeepimiento. Empleeexclusivamentepiezasaderpuestos originaledelfabricante opiezas recomendadas porel. Este esvalidado para:

Piezas de repuestos y piezas de desgaste

  • Accesorios
  • Combustibles
    Detergentes

△PELIGRO

Peligro de accidentes cuando se trabaja en la instalacion. En todos los problemas

Cortar el agua, paraarlo ciere el grifo del agua limpia,
quite la corriente de la instalacion, para ello apague el interruptor de parada de emergencia y asegubrejo para que no se vuelva a encender.

¿Quién está autorizado para reparar averias?

Propietario-username

Los problemas signalizados con la identación "Propietario-usuario" solo deben ser技术水平icos para ser designados para personas debilidamente instruidas y familiarizadas con el manejo de instalaciones de lavado y la realizacion de los problemas de Mantenimiento en cuestion.

Personas que dispongan de una formación profesional como技术和 electrónica.

- Servicio de atencion al cliente

Los problemas signalizados con la indicacion "Servicio de atencion al cliente" solo deben ser llcavados a cabo por el Servicio Tecnico Oficial de Karcher.

Indicación de averías

Indicador de averías armario de distribución

Kärcher SB MU - Indicador de averías armario de distribución - 1
1 Indicador de avería en la pantalla del control

Averías indicadas en la pantalla

anuncioc CauseModo de subnanlar
F 001 Salidasdelsystema electrónico sobrecargadas Confirmar error Si se sige producesciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术.
F 004 Sensordecrepúsculo defectuoso. Acuda al serviceo专业技术
F 005 El guardamotoramotor de las bombas de alta presión se ha Activado. Restablecer elguardamotor, en caso de repetirse lamar al serviceo专业技术.
F 006 Conexión con el RDS averiada Acuda al serviceo专业技术
F 007 El presostato de aire no genera presión Comprobar el compresor y los conductor de airecomprimido.
F 010 No hayconexión con el systema electrónico del,puesto de lavado 1 Acuda al serviceo专业技术
F 011Salidas del systema electrónico del,puesto de lavado 1 sobrecargadasConfirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术.
F 012 La absorcción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1 esta demasiado alta
F 013 La absorcción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1 esta demasiado bajaVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 014 Contactorde la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1 está en-ganchadoAcuda al serviceo专业技术
F 015 Válvulade media energia del,puesto de lavado 1 defectuosa
F 016 El contacto de protección de arrellamento de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1 se ha activado.Confirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术.
F 017 El nivelde aceite de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 1es demasiado bajoRellenar con aceite, emitir acuse de recibo de la avería.
F 018 Sistemaselectrónica del,puesto de lavado 1 defectuosa. Acuda al serviceo专业技术
F 020 No hayconexión con el systema electrónico del mando a distancia del,puesto de lavado 1Comprobar la conexión de enchufe del cable de da-los con el systema electrónico del mando a distan-cia.
F 021 Avería en el comprobador de monedes del,puesto de lavado 1 Acuda al serviceo专业技术
F 022Si el comprobador de monedes es mecánico, inspeccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monedes
F 030No hay conexión con el systema electrónico del,puesto de lavado 2Confirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术.
F 031 Salidasdel systema electrónico del,puesto de lavado 2 sobrecargadas
F 032 La absorcción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2 esta demasiado altaConfirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术.
F 033 La absorcción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2 esta demasiado bajaVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 034 Contactorde la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2 está en-ganchadoAcuda al serviceo专业技术
F 035 Vázvulade media energia del,puesto de lavado 2 defectuosa
F 036 El contacto de protección de arrellamento de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2 se ha activado.Confirmar error Si se sige produciendo el fallo, acuda al serviceo专业技术.
anunció Causa Mode de subsanarla
F 037 El navelde aceite de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 2es demasiado bajoRellenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería.
F 038 Sistemaelectrónica del,puesto de lavado 2 defectuoso. Acuda al service técnhico
F 040 No hayconexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuesto de lavado 2Comprobar la conexión de enchufe del cable de daños con el Sistema electrónico del mando a distan-cia.
F 041 Averíaen el comprobador de monidas del,puesto de lavado 2 Acuda al servcio técnico
F 042 Si el comprobador de monidas es mecánico, ins-peccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monidas
F 050No hay conexión con el Sistema electrónico del,puesto de lavado 3Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico.
F 051 Salidasdel Sistema electrónico del,puesto de lavado 3 sobrecargadas
F 052 La abscrción de corriente de la bomba de alta presiónd del,puesto de lavado 3 esta demasiado allaConfirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico.
F 053 La abscrción de corriente de la bomba de alta presiónd del,puesto de lavado 3 esta demasiado bajaVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 054 Contactorde la bomba de alta presión del,puesto de lavado 3 está en-ganchadoAcuda al service técnhico
F 055 Válvulade media carga del,puesto de lavado 3 defectuosa
F 056 El contactode protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel,puesto de lavado 3 se ha Activado.Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico.
F 057 El navelde aceite de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 3es demasiado bajoRellenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería.
F 058 Sistemaelectrónica del,puesto de lavado 3 defectuoso. Acuda al service técnhicocio
F 060 No hayconexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuesto de lavado 3Comprobar la conexión de enchufe del cable de daos con el Sistema electrónico del mando a distan-cia.
F 061 Averíaen el comprobador de monidas del,puesto de lavado 3 Acuda al servcio técnico
F 062 Si el contactomprobador de monidas es mecánico, ins-peccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monidas
F 070No hay conexión con el Sistema electrónico del,puesto de lavado 4Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico.
F 071 Salidasdel Sistema electrónico del,puesto de lavado 4 sobrecargadas
F 072 La abscrción de corriente de la bomba de alta presiónd del,puesto de lavado 4 esta demasiado allaConfirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico.
F 073 La abscrción de corriente de la bomba de alta presiónd del,puesto de lavado 4 esta demasiado bajaVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 074 Contactorde la bomba de alta presión del,puesto de lavado 4 está en-ganchadoAcuda al service técnhico
F 075 Válvulade media carga del,puesto de lavado 4 defectuosa
F 076 El contactocto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel,puesto de lavado 4 se ha Activado.Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico.
F 077 El navelde aceite de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 4es demasiado bajoRellenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería.
F 078 Sistemaelectrónica del,puesto de lavado 4 defectuoso. Acuda al service técnhicocio
F 080 No hayconexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuesto de lavado 4Comprobar la conexión de enchufe del cable de daos con el Sistema electrónico del mando a distan-cia.
F 081 Averíaen el comprobador de monidas del,puesto de lavado 4 Acuda al servcio técnico
F 082 Si el contactomprobador de monidas es mecánico, ins-peccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monidas
F 090No hay conexión con el Sistema electrónico del,puesto de lavado 5Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico.
F 091 Salidasdel Sistema electrónico del,puesto de lavado 5 sobrecargadas
F 092 La abscrción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 5 esta demasiado allaConfirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico.
F 093 La abscrción de corriente de la bomba de alta presión del,puesto de lavado 5 esta demasiado bajaVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 094 Contactorde la bomba de alta presión del,puesto de lavado 5 está en-ganchadoAcuda al service técnhico
F 095 Válvulade media carga del,puesto de lavado 5 defectuosa
F 096 El contactocto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel,puesto de lavado 5 se ha Activado.Confirmar error Si se sique produciendo el fallo,acuda al service técnhico.
F 097 El nivelde aceite de la bomba de alta presión delPECTo de lavado 5es demasiado bajoRellenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería.
F 098 Sistemaelectrónica delPECTo de lavado 5 defectuoso. Acuda al service técnhico
F 100 No hayconexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuestos de lavado 5Comprobar la conexión de enchufe del cable de daños con el Sistema electrónico del mando a distan- cia.
F 101 Averíaen el comprobador de monidas delPECTo de lavado 5 Acuda al servcio técnico
F 102 Si el comprobador de monidas es mecánico, ins-peccionar el microinterruptor, &,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,! Véase "Averías en las bombas de alta presión"
F 110No hay conexión con el Sistema electrónico delPECTo de lavado 6Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico.
F 111 Salidasdel Sistema electrónico delPECTO de lavado 6 sobrecargadas
F 112 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 6 esta demasiado allaConfirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico.
F 113 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 6 esta demasiado bajaVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 114 Contactorde la bomba de alta presión delPECTO de lavado 6 está en-ganchadoAcuda al service técnico
F 115 Válvulade media carga delPECTO de lavado 6 defectuosa
F 116 El contacto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel pctOo de lavado 6 se ha activado.Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico.
F 117 El nivelde aceite de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 6es demasiado bajoRelenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería.
F 118 Sistemaelectrónica delPECTO de lavado 6 defectuoso. Acuda al service técnhicoVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 120 No hayconexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuestos de lavado 6Comprobar la conexión de enchufe del cable de daos con el Sistema electrónico del mando a distan- cia.
F 121 Averíaen el comprobador de monidas delPECTO de lavado 6 Acuda al servcio técnico
F 122 Si el comprobador de monidas es mecánico, ins-peccionar el microinterruptor, &,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,! Véase "Averías en las bombas de alta presión"
F 130No hay conexión con el Sistema electrónico delPECTO de lavado 7Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico.
F 131 Salidasdel Sistema electrónico delPECTO de lavado 7 sobrecargadas
F 132 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 7 esta demasiado allaConfirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico.
F 133 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 7 esta demasiado bajaVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 134 Contactorde la bomba de alta presión delPECTO de lavado 7 está en-ganchadoAcuda al service técnico
F 135 Válvulade media carga delPECTO de lavado 7 defectuosa
F 136 El contacto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel pctOo de lavado 7 se ha activado.Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico.
F 137 El nivelde aceite de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 7es demasiado bajoRelenar con aceite, emitir acuse de recibo de laavería.
F 138 Sistemaelectrónica delPECTO de lavado 7 defectuoso. Acuda al service técnhicoVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 140 No hayconexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpuestos de lavado 7Comprobar la conexión de enchufe del cable de daos con el Sistema electrónico del mando a distan- cia.
F 141 Averíaen el comprobador de monidas delPECTO de lavado 7 Acuda al servcio técnico
F 142 Si el comprobador de monidas es mecánico, ins-peccionar el microinterruptor, &,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,!,! Véase "Averías en las bombas de alta presión"
F 150No hay conexión con el Sistema electrónico delPECTO de lavado 8Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico.
F 151 Salidasdel Sistema electrónico delPECTO de lavado 8 sobrecargadas
F 152 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 8 esta demasiado allaConfirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico.
F 153 La absorción de corriente de la bomba de alta presión delPECTO de lavado 8 esta demasiado bajaVéase "Averías en las bombas de alta presión"
F 154 Contactorde la bomba delPECTO de lavado 8 está enchangepacho Acuda al servvicio técnico
F 155 Válvulade media carga delPECTO de lavado 8 defectuosa
F 156 El contacto de protección de arrellamiento de la bomba de alta presióndel pctOo de lavado 8 se ha activado.Confirmar error Si se sige produciendo el fallo,acuda al service técnico.
anuncióCausaModo de subsanarla
F 157 El nivelde aceite de la bomba de alta presión delPECTo de lavado 8es demasiado bajoRellenar con aceite, emitir acuse de recibo de la avería.
F 158 Sistemaelectrónica delPECTo de lavado 8 defectuoso. Acuda al service técnonico
F 160 No hayconexión con el Sistema electrónico del mando a distancia delpecto de lavado 8Comprobar la condón de enchufe del cable de da-tos con el Sistema electrónico del mando a distan-cia.
F 161 Averíaen el comprobador de monidas delPECTo de lavado 8 Acuda al servi-cio técnico
F 162 Si el co-comprobador de monidas es mecánico, ins-peccionar el microinterruptor, Cambiar el compro-bador electrónico de monidas
F 170 No hayconexión con el Sistema electrónico A2 Confirmar error Si se sigue pr-duciendo el fallo,
F 171 Salidasdel Sistema electrónico A2 sobrecargadasacuda al service técnico.
F 172 ... F 176El recipiente de detergente está vacío Rellenar el depósito de deterg-ente.
F 177 Absorciónon de corriente de la bomba del lavado de bajos demasiadoaltaRestablecer el guardamotor, en caso de repetirsellamar al service técnico.
F 178 No haypresión al conectar el lavado de bajos Confirmar error Si se sigue pro-duciendo el fallo,
acuda al service técnico.
F 200 No hayconexión entre el control y el Sistema electrónico de la WSO Acuda aservicio técnico
F 201 Las salidasdas de control al WSO estas sobrecargadas
F 202 El sensorde dureza indica la regeneración de agua dura véase "agua siqueestando dura tras la regenera- ción"
F 204 Averíadel Sistema electrónico. Acuda al service técnico
F 210 Interru-tor de niven TANQUE DE COMPENSACION activado Llenar el depósto hasta el interruptor de niven TAN-
QUE DE COMPENSACION VACIO (retraso de co-
F 211 Los inter-ruptores de niven TANQUE DE COMPENSACION VACIO yTANQUE DE COMPENSACION LLENO se conectan simultáneamentecompruebe el commutador de niven.
F 212 Los inter-ruptores de niven BOMBA OR ON y TANQUE DE COMPEN- SACING LLENO se conectan simultáneamente
F 213 Sin pres-isión de agua, Controlar el suministro de agua.
F 214 La insta-acion de tratimiento de agua avisada de avería Véase el manual de instru-instruciones del tratimientode agua local
F 223 Averíaen el quemador Avería en la calefacción por parte del cliente
F 229 Averíael sensor de temperatura de agua caliente Acuda alservicio técnico
F 231 Averíael sensor de temperatura de agua caliente
F 233 La temperaturade agua del suministro externo con agua caliente su-Reducir la temperatura de la alimentacion de agua
F 240 Averíaen el sensor de temperatura exterior Acuda alservicio técnico
F 241 Averíaen el sensor de temperatura exterior
F 242 Absorciónon de corriente de la bomba de circulación antiheladas demas- siado altaRestablecer el guardamotor o el fusible automatico.Si se sigue produciendo el fallo, acuda al service técnico.
F 245 Absorciónon de corriente de la calefacción de la manguera de espumaes demasiado altaRestablecer el guardamotor. Si se sigue produciendo el fallo, acuda al service técnico.
F 250 Absorciónon de corriente de la bomba del programa de lavado especialdemasiado alta
F 260 No hayconexión con el Sistema electrónico A5 Confirmar error Si se sigue pr-duciendo el fallo,
F 261 Salidasdel Sistema electrónico A5 sobrecargadasacuda al service técnico.
F 280 No hayconexión con el Sistema electrónico A6
F 281 Salidasdel Sistema electrónico A6 sobrecargadas
F 282 Absorciónon de corriente de la bomba del limpiallantas demasiado alta
F 283 Absorciónon de corriente de la bomba del limpiallantas demasiado baja
F 284 El contactor de la bomba de limpiallantas está enganchado Acuda alservicio técnico
F 300 No hayconexión con el Sistema electrónico A7 Confirmar error Si se sigue pr-duciendo el fallo,
F 301 Salidasdel Sistema electrónico A7 sobrecargadasacuda al service técnico.
F 320 No hayconexión con el Sistema electrónico A8
F 321 Salidasdel Sistema electrónico A8 sobrecargadas
F 322 La absorción de corriente de la bomba de microemulsión (limpieza in-tensivacomplete) demasiado alta
F 323 La absorción de corriente de la bomba de microemulsión (limpieza in-tensivacomplete) demasiado baja
F 324 El contactor de la bomba de microemulsión (limpieza intensiva com-pleta) está enganchadoAcuda al servicios:técnico
F 340 No hay conexión con el sistemas electrónico A9 Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico.
F 341 Salidas del sistema electrónico A9 sobrecargadas
F 342 Absorción de corriente de la bomba espuma intensiva demasiado alta
F 343 Absorción de corriente de la bomba espuma intensiva demasiado baja
F 344 Protección de la bomba espuma intensiva enganchada Acuda al信息服务:técnicoAcido
F 400 Agua caliente sin presión Controlar el suministro de agua.
F 401 Agua fresca sin presión
F 402 Permeado sin presión
F 403 4. Tipo de agua sin presión
F 404 4. Tipo de agua, temperatura superior a 60°C o avería externa Bajar la temperatura del agua. Comprobar la instalación de tratamiento de agua preconectada.
F 405 Anticongelante sin presión Limpiar el filtró de anticongelante.Comprobar la bomba de anticongelante
F 406 Presión en el anticongelante a pesar de que la bomba de anticongelante está desconnectada.Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico.
F 410 El error F 400 ha ocurred 4 vezes en 24 horas.
F 411 El error F 401 está activo desde hace 300segundos. Controlar el suministro de agua.
F 412 El error F 402 ha ocurred 4 vezes en 24 horas. Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico.
F 413 El error F 403 ha ocurred 4 vezes en 24 horas.
F 414 El error F 405 ha ocurred 4 vezes en 24 horas.
F 420 Avería del Cambiador de valor de moneda 1 Comprobar el Cambiador de valor de moneda.de moneda.
F 421 Avería del Cambiador de valor de moneda 2
F 440 No hay conexión con el Sistema electrónico A31 Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico.
F 441 Salidas del Sistema electrónico A31 sobrecargadas
F 800 No hay conexión con el Sistema electrónico A30 Confirmar error Si se sigue produciendo el fallo, acuda al信息服务:técnico.
F 801 Salidas del Sistema electrónico A30 sobrecargadas.
F 802 Avería en la instalación de descalcificacion Comprobar la instalación de descalcificacion external.
F 803 El guardamotor de la bomba de presión previa RO se ha Activado.Restablecer el guardamotor, en caso de repetirse llamar al信息服务:técnico.

Confirmar errores

En funciona normal se indican los erroses activos pororden.

La cifra entre parentesis indica el numero total de las averias.

Si se debe confirmar una avería se mantiene el indicator:

Error salir=ESC

F:XXX (YYYY)

Buscar el numero de error (F: XXX) en la Tabla superior y解決ar el error según se indica.
Para confirmar pulsar el botón "ESC"

Confirmation

OK=SI ESC=No

Para confirmar pulsar el boton "OK". Se ha confirmado el error.

AVISO

Si se deben estaroleserroresin confirmar el error做不到,pulsar la tecla DERECHA.

Ver la lista deerrores

En el control se archivan un máximo de 256 erros producidos.

Cuando esta esté llena, se desplazará el aviso más antiguo.

Pulsar la tecla "ESC" hasta que aparezca lasumae indication:

Lu 09.12.2007

09:52:32 Inv

Pulse el boton "OK" durante mas de dos segundos.

09.07.2007 09:52

PulsarteclIZQUIERDA.

Error

Total:XXX

suma de los avisos de error archivados

Pulsar la tecla, OK para acceder alultimateviso de error archivado.

Kärcher SB MU - Ver la lista deerrores - 1

1 Fecha del sueso del error
2 Hora del suceso del error
3 Código de error
4 Puesto en la lista/númedo de erros similares en la lista de erros

Con las teclas IZQUIERDA y DERE-CHA se pueda pagar hoja en la lista.
Con la tecla "OK" se ven detalladamente los erros mostradosactualmente.

Kärcher SB MU - Ver la lista deerrores - 2

1 Descripción del error
2 Cdkgo de error
3 Nstreamo de errores similares en la lista de erros

Borrar la memoria de errores

Pulsar simultaneamente las teclas IZ-QUIERDA y DERECHA.

Borrar lista confirmar = OK

Pulsar la tecla, OK para boringla lista deerrores.
0
Pulsar la tecla,ESC para no borrar la lista de erreores.

Ver la lista de eventos

En el control se archivan un máximo de 256 eventos (p.ej. activités del tratimiento de agua).

Cuando esta esté llena, se desplazará el aviso más antiguo.

Pulsar la tecla "ESC" hasta que aparezca lasumae indication:

Lu 09.12.2007
09:52:32 Inv

Pulse el boton "OK" durante mas de dos segundos.

09.07.2007 09:52

PulsarteclIZQUIERDA.

Error Total:XXX

Pulsar la tecla DERECHA.

Eventos Total : 006

Se proce de tal y como se indica en "Ver lista de errores".

Errores al introducir la moneda
Averías en las bombas de alta presión

Avería Posible CauseLa hora de subsanarla ResponsibleInterruptor principal desconectado. Girar el interruptor principal en la posición "1". Propietario- usuarioComprobar los ajustes en el control. Propietario- usuario
Los compro- badores de mone- das rechazan todas las monidas
Se ha Activado el guardamotor de las bombas de alta presión.Restablecer el guardamotor. En caso de repetirse detectar laCause.Propietario- usuario
Un comprobador de monidas rechazasomalmonidasEl comprobador de monidas está sucio Limpiael orificio de insertar la moneda (váase apartado "Trabajos de mantenimiento")Propietario- usuario
Desbordador en la bomba de alta presión Confirmar el error en el control. Propietario- usuario
Avería Posible CauseBaquilla de alta presión atascada Limpiar la boquilla de alta presión. Propietario-usua-RIO
Chorro de agua de la pistola pulveriza-dora manual irregularLa cantidad de abastecimiento de agua es es-casaVerifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos tícnicos).
Manguera de aspiración doblada Comprobar la manguera de aspiración. Propietario-usua-manguera de aspiración. Propietario-usua-
Presión reducida en la bomba de alta presiónBoquilla de alta presión enjuagadaCambiar la boquilla de alta presión.
Boquillas de alta presión montadas erronea-mente.Comprobar/sustituir la boquilla de alta presión.
La cantidad de abastecimiento de agua es es-casaVerifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos tícnicos).
Enjuagar la electroválvula, comprobar la válvula del flotador y electroválvula calidad del agua.
La bomba no alcan-za la presión nece-sariaTuberías de alta presión del=puesto de lavado no estancasExaminar la tuberia de alta presión y cambiarla sifuera necessario.
Válvula de derivación desajustada o no estancaComprobar la válvula de derivación y reparar.
La bomba de alta presión absorbe aire de un re-cipiente de detergente vacioRellenar detergente. Ventilar la tubercía de absor-ción (presionar brevemente la tubercía que va hacía bomba para acelerar el proceso de ventilación.
La bomba de alta presión no funcio-na, el manómetro oscila多么.La bomba de alta presión aspira aireComprobar la estanqueidad de las tuberías de ab-sorción de agua y detergente.
y El recipientte de detergente estávacío? (véase arriba)
El amortiguidor de vibraciones está defectuosoCambiar el amortiguidor de vibraciones.
Válvula en el=cabezal de la bomba defectuosa o susciaSustituir las valvulas defectuosas.
La bomba no se pone en marchaDesbordador en la bomba de alta presión Confirmar el error en el control. Propietario-usua-Propietario-usua-

Averías del sistemas de suministro de detergente.

Avería Posible CauseFiltro obstruido o manguera obstruidaLimpiar las piezas.Propietario- usuario
Manguera de detergente no hermética.Sustuir la mangueraPropietario- usuario
La bomba dosificadora está mal configurada o defectuosa.Comprobar la bomba dosificadora y la configura- ción.Propietario- usuario/servicio técnico
La bomba de dosificación tiene agua de con- densación.Purgar el agua de condensación del deposto a pre- sión del comprisor.Servicio de aten- ción al cliente

Averías en el limpiador de llantas / la espuma intensiva

Avería Posible CauseLa Modes de subsanarla Responsible
Transporte de agua/detergente inexistente o insufacioEl tamiz en la entrada de agua está sucio. Limpie el tamiz. Propietario-limpie el tamiz. Propietario-username
Elemento de las boquillas en el inyector atascado.Limpiar la boquilla. Propietario-username
La mariposa en la pieza del dato está atascada.Limpiar las piezas. Propietario-username/servicio técnico
Espumador en el nódulo atascado Soplár el nódulo con aire comprimido o sustituir el espumador.espmulator.Propietario- username/servicio técnico

Kärcher SB MU - Ver la lista de eventos - 1
1 Criba

Kärcher SB MU - Ver la lista de eventos - 2

1 Clavija de dato
2 Entrada de alta presión con valvula antirretorno
3 Estrangulador del limpiador de llantas (0,6mm) con valvula antireturno
4 Estrangulador de la espuma intensiva (1,3 mm) con valvula antireturno
5 Entrada de aire comprimido con valvula antirretorno
6 Espumador
7 Válvula de retencion
8 Salida de alta presión

Averías en el compresor
Averías en la producción de espuma (optional)

Averia Posible causa Mode de subsanarla Responsible
El compresor se connacta y desconecta con Frequencia.El nivel de agua de condensacion en el reci-necte de presión es demasiado alto.Purgar el agua de condensacion del deposito a pre-sión del compresor.Propietario-,) Usuario/servicio) Tecnico
Avería Posible Causeusa Mode de subsanlarla a realizar por
Mala calidad de la espuma seca, la espuma está de-masiado seca o demasiado húme-daEl recipientte de detergente estávacíoSustituir el recipiente. Propietario-usua-rio
El filtró de aspiración del depósito de detergente está sucía.Enjuagar el filtró con agua caliente Propietario-usua-rio
Alimentación de agua es escasaRestablecer la alimentación de agua,comprobar el ajuste del reductor de presión del agua (0,5 MPa (5 bar))
El compresor no aporta aire Comprasar el compresorPurgar el agua de condensación del depósito a presión del compresor.Servicio de aten-mentation al cliente
Compresor sobrecalentado Tras el enfiambre, el compresor se pone inmediamente enfuncionamento.Propietario-usua-rio
Reductor de presión de la esta-ción de espuma sucioLimpiar el reductor de presión Propietario-usua-rio
La válvula magnética de agua/productos químicos no se abreComprobar la tensión con el comprobador de Campos magnéticos, limpiar la válvula magnética,changiar si es necesario
El ajuste del reductor de presión del agua o del aire es incorrectoEl ajuste de la dosificación de detergente es incorrectoLlevar a cabo el ajuste Basics (véase capítulo B Manejo y ajus-tes)
detergente incorrecto, detergente sucio o viejoCambiardetergente
Transporte de agua/detergente inexistente o insufi-cienteLa pantalla de la pieza del nudo está atascada.Limpiar las piezas.

Kärcher SB MU - Ver la lista de eventos - 3
1 Diafragma

Averías en tratamiento de agua

Avería Posible causa Mode de subnanarla Responsible
El ablandador de agua no se regeneraNo hay corriente Compruebe la corriente electrifica (fuseble, enchufe, interruptor).Propietario-(usuario/servicio técnico
Defecto en el sensor de dureza Compruebe el sensor de dureza, cámbielo si es ne-cesarioServicio de atencion al cliente
El agua sique estandado duras las regeneracion eNo hay sal en el tanque de sal Rellene con sal, nocede que la alta de la sal des-cienda por debajo del nivel del agua.Propietario-/usuario
El filtró inyector está obstruido limpiar Servicio deatencion al cliente
El fluido de agua hacía el tanque de sal es insu-ficienteCompruebe la duración de llenado de la salmuera; en caso necessario, limpie los restos de salmueraServicio de atencion al cliente
El tubo ascendente presente fugas Compruebe el tubo ascendente y el tubo de Pilot Servicio deatencion al cliente
el Consumo de sales demasiado altohay demasiado agua en el tanque de sal véaseabajo Servicio deatencion al cliente
la configuracion de la calidad de sal es inco-rectaCompruebe el Consumo de sal y la configuracion Svcipio de atencion al clienteServicio de atencion al cliente
Pérdida de presiónHay incrustaciones en la conducccion de agua limpiar Servicio deatencion al cliente
Hay incrustaciones en el ablandador de aguaLimpie la válvula y la plancha de resinaServicio de atencion al cliente
hay demasiada agua en el tanque de salEl panel de enjuague presente fugasLimpie el panel de enjuagueServicio de atencion al cliente
El inyector está obstruidoLimpie el inyector y el filtroServicio de atencion al cliente
Hay cuerpos extraños en la válvula de salmueraLimpie la válvula de salmuera. Cambie el asiento de la válvulaServicio de atencion al cliente
Se ha cortado la corriente durante el lienado de salmueraCompruebe la fuente de corrienteServicio de atencion al cliente
La salmuera no se aspiraLa presión del abastecimiento de agua es dema-siado bajaAumente la presión como minimum a 0,3 MPa (3 bar)Propietario-/usuario
El panel de enjuague presente fugasLimpie el panel de enjuagueServicio de atencion al cliente
El inyector está obstruidoLimpie el inyector y el filtroServicio de atencion al cliente
Hay fugas en el interior de las válvulasCambie las válvulas articuladasServicio de atencion al cliente
siempre hay agua en el desaguè, in-cluso despues de la regeneraciónLa válvula no ejecta los ciclos correctamenteCompruebe el programa de temporizacion, si es ne-cesario cambie la distribución de las válvulasServicio de atencion al cliente
Hay cuerpos extraños en la válvulaRetire la distribución de las válvulas y retire los cuer-pos extraños. Compruebe todas las partes de la vál-vulaServicio de atencion al cliente
Avería Posible CauseLa bomba Ro no se pone en marchaEl tanque de compensación de permeado estáhlenoEspere a que se haya consumido el permeado. Propietario-).\n\nEl conmutador de nivel del "tanque de compensación lleno" Tiene un defectoCompruebe el conmutador de nivel. Servicio de atencion al cliente
El tiempo de LZamiento del sistema de control todavía no ha terminado.Espere. Propietario-.\n\nEl presostato de falta de agua presente un defectoExamine el presostato y cámbielo si es NEEDario. Servicio de atencion al cliente
No sale agua descar转化ada del ablandador de aguaCompruebe el ablandador de agua. Propietario-.\n\nLa regeneración del ablandador de agua es in-completaRellene con sal,性和aagua y espere a que se for-me salmuera (aprox. 2 horas). Inicia la regeneración y, si es NEEDario, compruebe el ablandador de agua.\n\nLa bomba RO se enciende y se apa-ga continually.El microfiltró o el filtró de carbún vegetal acti-vado está suciosCompruebe los filtros y cámbielos si Proceede. Propietario-.\n\nLa bomba RO fun-ciona sólo despues de various ciclos de enjuague.La presión del suministro de agua es demasiado bajo.Compruebe la presión del suministro de agua y si es,necasario abra completenessla válvula de admi-sión.Propietario-.\n\nEl microfiltró o el filtró de carbún vegetal acti-vado está suciosCompruebe los filtros y cámbielos si Proceede. Servicio de atencion al cliente
El rendimiento del permeado es de-masiado bajo. El tanque de compen-sacion de permea-do está vacio con Frequencia.La temperatura del abastecimiento de agua es demasiado bajoMida la temperatura del agua descar转化ada y compárela con los datos tícnicos.Propietario-.\n\nLa presión de serviceis es demasiado bajo Configuragure de nuevo la presión de service. Servicio de atencion al cliente
Hay incrustaciones de cal o de minerales en la superficie del filtró de la membrana ORDescalcificque da membrana y cámbiela si se da el caso.Servicio de atencion al cliente
El conmutador de nivel del tanque de compen-sacion Tiene un defecto "completo"Compruebe el conmutador de nivel. Servicio de atencion al cliente
Hay incrustaciones de bacterias o de algas en la superficie del filtró de la membrana OREnjuague la membrana durante un rato largo y cámbiela si es需要用. Tenga en cuestion en el futuro: Evite que el agua de calidad potable se encontrarduringe periodos largos fuera de inactividad.Servicio de atencion al cliente
Hay manchas en la laca cuando se reza-liza el cuidado in-tensivo (el permea-do no está sufien-tamente desmine-ralizado)El contenido en minerales del agua descarlcar-iza es demasiado altoComprobar la conductividad del agua descarlcifica-daServicio de atencion al cliente
Hay una ruptura en la membrana OR. La junta hermética presenta un defecto.cambie la junta hermética o la membrana. Com-pruebe la conductividadServicio de atencion al cliente
Mezcla de permeado y agua descarlcarizada Comparación de la conductividad del permeado de la lanza dosificada y el tanque de compensación de permeado.Servicio de atencion al cliente

Averías en los dispositivos antiheladas)

Averia Posible causaSusa Mode de subsanarla Responsible
La protección anti-heladas no está en configuraciónSuministro de tensión interruptido Comprobar y asegurar el suministro de electricidad.Propietario-(usuario
Sensor de temperatura exterior está montado incorrectamenteVéase elApartado "Instalar equipo". Servicio de atencion al cliente
Lanza dosificadora pistola pulverizadora manual y man-guera de alta pre-sión congeladasFiltro con mariposa atascado (marcado en rojo)Abrir la rosca. Limpie el filtro. Comprobar que el orificio de la mariposa está libre.Propietario-/usuario
El filtró de la bomba de protección antiheladas está atascadoLimpie el filtró y colóquelo de nuevo Propietario-uscuario

Accesorios

Equipos accesorios

Filtro de agua G 1"

N°ref.:6.761-284.0

Separador de tuberías con filtro de agua

N°ref.:6.385-890.0

Kits de comprobación

Kit de prueba A

Ref. 6.768-004.0

para determinar la dureza del agua limpia.

Kit de prueba B

Ref. 6.768-003.0

para determinar la dureza residual del agua descalarizarada.

Combustibles

Sal descalcificadora en tabletas

N° ref: 6.287-016.0

Aceite de motor Hypoid SAE 90

N° ref: 6.288-016.0

Grasa de alto rendimiento

N° ref: 6.288-055.0

grasa de silicona

N° ref: 6.288-028.0

Detergente para acero inoxidable

N° ref: 6.290-911.0

Pulverizador protector de humedad

N° ref: 6.228-001.0

Detergente

Producto intensivo para eliminar suscedad CP930 ASF, 20 I

No ref.: 6.295-515.0

Lavado HD CP 935 ASF, 20 I

N°ref.:6.295-517.0

Espuma activa CP 940 ASF, 201

N° ref.: 6.295-519.0

Pulido con espuma Plus RM 837**, 20 I

N°ref.:6.295-779.0

Termocera CP 945 ASF,201

No ref.: 6.295-521.0

Producto de mantenimiento final CP 950 ASF,201

N°ref.:6.295-523.0

Detergente para trenes de lavado y azulejos RM 841, 20 I

N° ref.: 6.295-419.0

Limpiacristales paraVentanas

Pulverizador de RM 5 I

6.394-255.0

Barra telescópica

N^o ref.: 6.999-023.0

Soporte de almohadilla

6.999-080.0

Otras almohadillas

6.999-046.0

Paño de microfibras azul

N^o ref.: 6.999-017.0

Disolventes de cal

RM 100 ASF

RM 101 ASF

Garantia

En todos los páfses rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas gratisamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.

Transporte

△PRECAUCION

jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.

Al transporte en vehículos, asegurar el aparato paraatar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigilentes.

Almacenamento

△PRECAUCION

jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamento.

Declaración UE de conformidad

Por la presente declaramos que laquina designada a continuacion cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normasasicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaracion perdera su validez en caso de que se realicen Modifications en laquina sin是我国o consentimiento explcito.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.070-xxx

Directivas comunitarias aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3:2006

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluacion de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 83

Garantzano:86

Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.

Kärcher SB MU - Declaración UE de conformidad - 1

Protocolo para la inspeccion de alta presión

Tipo de instalación: N° fabricante: Puestaen marcha:

Inspeccion lllvada a cabo a fecha de:

Resultado:

Firma

Inspeccion lllvada a cabo a fecha de:

Resultado:

Firma

Inspeccion lllvada a cabo a fecha de:

Resultado:

Firma

Inspeccion lllvada a cabo a fecha de:

Resultado:

Firma

Kärcher SB MU - Firma - 1

PactbopeHne HaceKombix

PactbopeHne CnEoB OT HaceKOMbIX.

Topyara BOda CO cpeCTBOM IydaJIHne OCTaTKOB HaceKombix.

PacctoHneOTCTpyN BbICOKOTo daBHeHnI Do NOBepxHOCTn np6n.30cm.

35 P03noiJbHnK CBIXO'BODn

36 P03noiBnIK nepMeaTy

37 Po3noiNbHnK rapaoyoBODn

38 P03noiNbHnK qETBepToT TIny BOn

39PoznoiNbHn6Iok

40 Marhihni knaan nepMeaTy

41 Marhitthn Knanah CBiKoi BOu

42 Marhitnii Klananr rapyoi Bodni

43 Marhitn Klaan HcTBeptoro TIny BOIN

44 Haoc Bucokoro Tucky

45 3BOPOTHn KIaHaN 3axnCTy BiD 3amep-3aHHa

46 3acnHka i3 cTOM (no3HaueHo uepBOHMM)

3acicnMnTKeNCHnxDnckB

47 Pe3epByap nIa MInuOyoro 3ac06y
48 IHxekTop
49ПОЛТВКOBМ KЛТANH

50 PeepByap i3 nonpaBkom i3 3acobom ДЯ MNTTЯ DnCKIb
51 Hacoc 3ac06y nIy MITT TaNCKB
52 Cituactn pifbtp
53 MarhitnkiIaHmMHHoro 3ac06y
54 PeDyKTOp TnCKy nobITpy
55 Marhitn Knaan noBipra

No dnia 3amOBnHn:6.907-200.0

TylbBepn3aTop,1n

No dnia 3amOBnHn6.394-374.0

P03nJIIOBaY RM, 5 J

6.394-255.0

Registre su producto yaproveche de muchas ventajas.

Resene su producto y diganos su opinión.

Kärcher SB MU - 3acicnMnTKeNCHnxDnckB - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : SB MU

Categoría : Limpiador de alta presion