K 5 Classic - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 5 Classic Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K 5 Classic Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 5 Classic - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 5 Classic de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K 5 Classic Kärcher
Índice de contenidos
Aplicación KÄRCHER Home & Garden 25
Avisos generales 25
Dispositivos de seguridad 25
Símbolos en el equipo.... 25
Uso previsto 25
Protección del medioambiente 25
Accesorios y repuestos 25
Volumen de suministro.... 25
Descripción del equipo 25
Montaje....26
Puesta en funcionamiento.... 26
Funcionamiento.... 27
Transporte 27
Almacenamiento.... 27
Conservación y mantenimiento 28
Ayuda en caso de fallos 28
Garantía 28
Declaración de conformidad UE.... 29
Datos técnicos.... 29
Aplicación KÄRCHER Home & Garden
Con la aplicación KÄRCHER Home & Garden se beneficiará de las siguientes ventajas al utilizar su equipo:
- Consejos de aplicación y conocimientos de expertos
- Información sobre el producto, resumen de accesorios y manual de instrucciones
- Asistencia y contacto para el servicio
- Tienda en línea: ofertas exclusivas y mucho más Descargue KÄRCHER Home & Garden de su tienda de aplicaciones y registre cómodamente su producto.
Avisos generales


Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguri-
dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Dispositivos de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Lesiones graves debidas a la ausencia de equipos de seguridad, a su modificación o a su ineficacia.
No anule ni retire los dispositivos de seguridad y no los deje sin efecto. Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Interruptor del equipo
El interruptor del equipo impide el funcionamiento involuntario del equipo.
Cierre de la pistola de alta presión
El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo.
Función de parada automática
Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta presión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba.
Símbolos en el equipo

No dirigir el chorro de alta presión hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo ni apuntar con él al propio equipo. Proteger el equipo de las heladas.

El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.
Uso previsto
Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico.
La limpiadora de alta presión está diseñada para la limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión.
Protección del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados
de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse únicamente en estaciones de lavado con un separador de aceite.

Los trabajos con detergentes deben realizarse únicamente sobre superficies de trabajo a prueba de ciones y conectadas a la canalización de agua su-No permitir que los detergentes penetren en masas agua o en la tierra.

La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Accesorios y repuestos
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Descripción del equipo
Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A
① Rueda de transporte
② Almacenaje para pistolas de alta presión
③ Almacenaje para tubos pulverizadores
④ Almacenaje para manguera de alta presión/cable de conexión de red
⑤ Tubo pulverizador con boquilla turbo para contaminación incrustada
⑥ Tubo pulverizador Vario Power para tareas de limpieza habituales
La presión de trabajo aumenta de forma continua de «SOFT» a «HARD». Para reajustar la presión de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora y girar el tubo pulverizador hacia la posición deseada.
⑦ Pistola de alta presión
⑧Tecla de desbloqueo
⑨ Palanca de pistola de alta presión
⑩ Cierre de la pistola de alta presión
⑪ Manguera de alta presión
⑫ Cable de conexión de red con conector de red
⑬ Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON»
⑭ Asa de transporte, extraíble
15 Conexión de alta presión
⑯ Placa de características
⑰ Conexión de agua con tamiz integrado
18 Manguera de aspiración de detergente
⑲Acoplamiento de la conexión de agua
20* Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida convencional)
21** Manguera de aspiración KÄRCHER
* se necesita de manera adicional
** disponible de manera opcional
Montaje
Véanse las figuras en la página de gráficos.
Antes de la puesta en funcionamiento, montar en el equipo las piezas que se suministran sueltas.
Montaje del acoplamiento de la conexión de agua
- Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua en dicha conexión del equipo. Figura B
Puesta en funcionamiento
- Colocar el equipo sobre una superficie plana.
- Desenrollar la manguera de alta presión por completo y deshacer los posibles bucles y torceduras.
- Conecte la manguera de alta presión al equipo. a Levantar la abrazadera del acoplamiento. b Introduzca la manguera de alta presión en el acoplamiento. c Presionar hacia abajo la abrazadera en el acoplamiento.
Figura C
- Conecte la manguera de alta presión en la pistola de alta presión hasta que encaje de manera audible.
Nota
Preste atención a que el inyector esté correctamente alineado.
Figura D
-
Comprobar que las conexiones son seguras tirando de la manguera de alta presión.
-
Conectar el conector de red a un enchufe.
Nota
Asegúrese de que la impedancia de red máxima admisible en el punto de conexión (véase Datos técnicos) no se sobrepase. De lo contrario, otros consumidores eléctricos pueden verse afectados cuando se encienda el equipo (p. ej., parpadeo de la lámpara).
En caso de dudas sobre la impedancia de red presente en su punto de conexión, póngase en contacto con su empresa de abastecimiento eléctrico.
Alimentación de agua
Para consultar los valores de conexión, véase la placa de características o el apartado Datos técnicos. Respete las normas de la empresa de suministro de agua.
CUIDADO
Daños por agua sucia
La suciedad en el agua puede dañar la bomba y los accesorios.
Para protegerlos, KÄRCHER recomienda usar su filtro de agua (accesorio especial, referencia de pedido 4.730-059).
Conexión al conducto de agua
CUIDADO
Peligro de daños al utilizar acoplamientos de manguera fabricados con latón y con función AquaStop de otros proveedores.
Daños en la bomba de alta presión.
Utilizar únicamente acoplamientos de manguera con/ sin función AquaStop de Kärcher, acoplamientos de manguera sin función AquaStop o acoplamientos de manguera de plástico con función AquaStop de otros proveedores.
- Insertar la manguera de riego en el acoplamiento de la conexión de agua.
Figura E
-
Conectar la manguera de riego al conducto de agua.
-
Abrir el grifo de agua por completo.
Aspiración de agua de recipientes abiertos
Esta limpiadora de alta presión está equipada con la manguera de aspiración KÄRCHER para la aspiración de agua superficial, por ejemplo, para la aspiración de agua del suelo. ej., de bidones de recogida de agua de lluvia o estanques (véase la altura de aspiración máxima en Datos técnicos).
- Desenroscar el acoplameinto de la conexión de agua.
- Llene la manguera de aspiración de agua.
- Enroscar la manguera de aspiración en la conexión de agua del equipo y colgarla en una fuente de agua (p. ej., un bidón de recogida de agua de lluvia).
Purga del equipo
- Conectar el equipo con «I/ON».
- Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
- Presionar la palanca de la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
-
Dejar el equipo en marcha durante un máximo de 2 minutos hasta que el agua salga sin burbujas de la pistola de alta presión.
-
Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
-
Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.
Funcionamiento
CUIDADO
Marcha en vacío de la bomba
Daños en el equipo
Si el equipo no genera ninguna presión en un intervalo de 2 minutos, desconectarlo y proceder conforme a las instrucciones del capítulo Ayuda en caso de fallos.
Funcionamiento con alta presión
CUIDADO
Daños en superficies pintadas o delicadas
Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado.
Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas.
No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehículos, pinturas ni superficies delicadas, como la made-ra.
- Insertar un tubo pulverizador en la pistola de alta presión y fijarlo girándolo 90°.
Figura F
-
Conectar el equipo («I/ON»).
-
Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.
-
Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
Funcionamiento con detergente
⚠️ PELIGRO
Riesgo de lesiones por detergentes
Problemas de salud graves por un uso inadecuado de detergentes.
Tenga en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente.
Usar el equipo de protección personal especificado.
Nota
Los detergentes KÄRCHER garantizan un funcionamiento sin averías. Solicite el asesoramiento oportuno o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes.
Nota
El detergente solo se puede añadir al utilizar baja presión.
-
Extraer la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta alcanzar la longitud deseada. Figura G
-
Colgar la manguera de aspiración de detergente en un recipiente con solución de detergente.
-
Separar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión y trabajar solo con la pistola de alta presión. Durante el funcionamiento, se añade la solución de detergente al chorro de agua.
Métodos de limpieza recomendados
-
Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).
-
Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.
Tras el funcionamiento con detergente
- Enjuague el equipo con agua limpia durante unos 30 segundos.
Interrupción del funcionamiento
-
Soltar la palanca de la pistola de alta presión. Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.
-
Bloquear la palanca de la pistola de alta presión. Figura H
-
Desconectar el equipo con «0/OFF» durante las pausas de trabajo de más de 5 minutos.
Finalización del servicio
△PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones
Lesiones por la salida incontrolada de agua a alta presión.
Desconecte la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya ninguna presión en el sistema.
-
Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
-
Cerrar el grifo de agua.
-
Presionar la palanca de la pistola de alta presión durante 30 segundos. Se elimina toda la presión que queda en el sistema.
-
Soltar la palanca de la pistola de alta presión.
-
Bloquear la palanca de la pistola de alta presión.
-
Desconectar el equipo con «0/OFF».
-
Desconectar el equipo de la alimentación de agua.
-
Desenchufar el conector de red del enchufe.
Transporte
△PRECAUCIÓN
Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo. Peligro de lesiones y daños.
Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
Arrastre del equipo
-
Tirar del asa de transporte hasta que encaje de forma audible.
-
Arrastrar el equipo utilizando el asa de transporte.
Transporte del equipo en vehículo
- Asegurar el equipo para evitar que se desplace o vuelque.
Almacenamiento
⚠PRECAUCIÓN
Peligro de daños y lesiones por el peso del equipo.
Peligro de lesiones y daños.
Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
Almacenaje del equipo
-
Depositar el equipo sobre una superficie plana.
-
Pulsar la tecla de separación de la pistola de alta presión y separar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión.
-
Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión.
-
Almacenar los dos tubos pulverizadores y la pistola de alta presión en los almacenajes correspondientes.
-
Desconectar la manguera de alta presión del equipo.
-
Almacenar la manguera de alta presión en el equipo.
- Almacenar el cable de conexión de red en el equipo. Tener en cuenta las instrucciones adicionales si se va a almacenar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado; véase el capítulo Conservación y mantenimiento.
Protección anticongelante
CUIDADO
Peligro de daños.
Daños en el equipo y los accesorios debidos a la congelación del agua.
Vacíe completamente el equipo y los accesorios después de cada uso.
Proteja el equipo y los accesorios de temperaturas inferiores o iguales a 0 °C (32 °F).
- Desconectar el equipo de la alimentación de agua.
- Desmontar la manguera de alta presión del equipo.
- Conectar el equipo con «I/ON».
- Esperar 1 minuto como máximo hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión.
- Desconectar el equipo con «0/OFF».
- Guarde el equipo y los accesorios en una sala protegida de heladas.
Conservación y mantenimiento
⚠️ PELIGRO
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica.
Limpieza del tamiz de la conexión de agua
CUIDADO
Tamiz de la conexión de agua dañado
Daños en el equipo debido a agua sucia
Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños.
En caso necesario, limpiar el tamiz de la conexión de agua.
- Retirar el acoplamiento de la conexión de agua.
- Extraer el tamiz con un alicate de boca plana.
- Limpiar el tamiz con agua corriente.
Figura I
- Colocar el tamiz en la conexión de agua.
- Enroscar el acoplamiento en la conexión de agua.
Limpieza del filtro de detergente
Limpiar el filtro de detergente si se va almacenar durante un tiempo prolongado.
- Retirar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.
- Limpiar el filtro con agua corriente.
Figura J
Ayuda en caso de fallos
A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.
⚠️ PELIGRO
Peligro de muerte
Lesiones mortales por descarga eléctrica al tocar piezas bajo tensión.
No toque ninguna pieza con tensión.
Desconecte el equipo.
Desenchufe el conector de red del tomacorriente.
El equipo no funciona
- Presionar la palanca de la pistola de alta presión. El equipo se conecta.
- Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de corriente.
- Comprobar si el cable de conexión de red presenta daños.
El equipo no genera presión
La entrada de agua es insuficiente.
- Abrir el grifo de agua por completo.
- Comprobar que la entrada de agua cuenta con el volumen transportado suficiente.
- Comprobar el ajuste del tubo pulverizador.
- Comprobar que no se excede la altura de aspiración máxima.
El tamiz de la conexión de agua está sucio.
-
Extraer el tamiz de la conexión de agua con un alicate de boca plana.
-
Limpiar el tamiz con agua corriente.
Figura I
Hay aire en el equipo.
- Purgar el equipo:
a Conectar el equipo sin tubo pulverizador conectado durante un máximo de 2 minutos.
b Presionar la pistola de alta presión y esperar hasta que el agua salga sin burbujas de la conexión de alta presión.
c Conectar el tubo pulverizador.
Fuertes variaciones de presión
-
Limpie la boquilla de alta presión:
a Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja.
b Enjuague la boquilla de alta presión con agua desde la parte frontal. -
Compruebe el volumen de entrada de agua.
Equipo no estanco
- Desde un punto de vista técnico, el equipo puede presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más grave, informe al servicio de posventa.
No se aspira el detergente
Hay un tubo pulverizador montado en la pistola de alta presión.
- Desmontar el tubo pulverizador y trabajar solo con la pistola de alta presión.
La manguera de detergente está doblada, obstruida o tiene fugas.
- Colocar la manguera de detergente sin dobleces, limpiarla o sustituirla.
Se ha atascado el filtro de detergente.
- Limpiar el filtro de detergente, véase Limpieza del filtro de detergente.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que el producto mencionado a continuación cumple las disposiciones pertinentes de las directivas y reglamentos enumerados. Si se producen modificaciones no acordadas en el producto, esta conformidad pierde su validez. La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
Producto: Limpiadora de alta presión
Tipo: K 5 Classic
Directivas y reglamentos
2000/14/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-11: 2000
EN IEC 63000: 2018
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Intensidad acústica dB(A)
K 5, K 5 Pure, K6
Medida: 89
Garantizada: 92
K 5 Classic
Medida: 89
Garantizada: 92
Nombre y dirección
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Teléfono: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
| K 5Classic | ||
| Conexión eléctrica | ||
| Tensión | V | |
| Fase ~ 1 | ||
| Frecuencia Hz 50 | ||
| Impedancia de red máx. admisible Ω | 0,34 + j0,21 | |
| Consumo de corriente A 8 | ||
| Tipo de protección IPX5 | ||
| Clase de protección II | ||
| Fusible de red (lento) A 10 | ||
| Conexión de agua | ||
| Presión de entrada (máx.) MPa 1,2 | ||
| Temperatura de entrada (máx.) °C | 40 | |
| Volumen de entrada (mín.) | l/min | 10 |
| Altura de aspiración (máx.) | m | 0,5 |
| Datos de potencia del equipo | ||
| Presión de servicio | MPa 12,0 | |
| Presión máx. admisible | MPa 14,5 | |
| Volumen transportado, agua | l/min | 6,7 |
| Volumen transportado máximo | l/min | 8,3 |
| Volumen transportado, detergen-te | l/min | 0,3 |
| Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión | N | 17 |
| Peso y dimensiones | ||
| Peso de servicio típico | kg | 7,0 |
| Longitud | mm | 281 |
| Anchura mm 274 | ||
| Altura | mm | 461 |
| Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 | ||
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s ^2 | 2,3 |
| Inseguridad K | m/s ^2 | 0,7 |
| Nivel de presión acústica L _pA | dB(A) | 77 |
| Inseguridad K _pA | dB(A) | 3 |
| Intensidad acústica L _WA + Incerti-dumbre K _WA | dB(A) | 92 |
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones.
Índice
Figuras, ver página de gráficos Figura A
16 Placa de características
Figuras, ver página de gráficos.
Método de limpeza recomendado
Perigo de choque eléctrico
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-11: 2000
EN IEC 63000: 2018
ES – Descarga la aplicación Home & Garden para registrar tu equipo y disfrutar de todas las ventajas de la limpieza.
■ Control de productos inteligentes
■ Consejos de aplicación y conocimientos de expertos
■ Información sobre el producto, resumen de accesorios y manual de instrucciones
■ Asistencia y contacto para el servicio
■ Tienda en línea: ofertas exclusivas y mucho más