HKC 55 5 2 EBISetFSK 420 - Scie FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HKC 55 5 2 EBISetFSK 420 FESTOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HKC 55 5 2 EBISetFSK 420 FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HKC 55 5 2 EBISetFSK 420 - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HKC 55 5 2 EBISetFSK 420 de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO HKC 55 5 2 EBISetFSK 420 FESTOOL
1 Simbolos. 38
2 Indicaciones de seguridad 38
3 Uso conforme a lo previsto. 42
4 Datos技术和. 42
5 Componentes de la herramienta. 42
6 Batería. 43
7 Ajustes. 43
8Trabajo con la herramienta electrica.....45
9Mantenimiento y cuidado. 46
10Accesorios. 46
11 Medio ambiente. 47
12 Observaciones generales. 47
1 Simbolos

Aviso de peligro general

Peligro de electrocución

jLeer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad!

Usar proteccion para los oidos

Utilizar guantes de proteccion al cam-. biar de herramienta y al trabajo con materiales asperos.

Utilizar proteccion respiratoria.

Utilizar gafas de proteccion

No depositar en la basura domestica.

Sentido de giro de la sierra y de la hoja de sierra

Freno electrodínámico de marcha por inercía

Medidas de la hoja de sierra
a ... Diámetro
b ... Taladro de alojamento

La herramienta cuenta con un chip para el almacenimiento de datos. Ver apartado 12.1

Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea.

Consejo,indicacion

Guía de procedimiento

Soltar la bateria

Insertar la bateria

Pelicro de aplastamento de dedos y manos!

Zona peligrosa! Mantener alejadas las manos!
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA! Leer todas lasindicaciones de seguidad y instrucciones. Si no
se cumplen debidamente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones, poder producirse descargas electricas, quemadas o lesiones graves.
Guardar todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
ElTERMINO "herramienta eletrica"employe en lasindicaciones de seguridadhacereferenciaaherramiantaeslectricasconectadasalredelectrica con un cable de red) oaherramiantaeslectricas alimentadas con bateria (sin cable de red).
Tenga en cuenta el manual de instruciones del cargador y de la bateria.
2.2 Indicaciones de seguridad espécificas para sierras circulares
Procedimiento de corte

PELIGRO! No introduzca las manos zona de serrado ni las acerque a la de sierra. Sujete el mango adicional o casa del motor con la mano que quere. Si se sujeta la sierra circular con los manos, la hoja de sierra no podra las.
- Noagarrela pieza de trabajo pordebajo.
La caperuza de proteccion no pueda protegerle de la hoja de sierra por bajo de la pieza de trabajo.
-
Ajuste la profundidad de corte según el grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo deqe quedar a la vista menos que una alta completa de diente.
-
Nunca sujete la pieza de trabajo que va a serrar con la mano o sobre la pierna. Fije la pieza de trabajo en un alojamento estable. Es muy importante fazer correctamente la pieza de trabajo para minimizar los riesgos de contacto con el cuerpo, los atascos de la hoja de sierra o la perdida de control.
-La herramienta electrica debe sujetarse por las superficies de agarre aisladas cuando se lleven a cabo trabajos en los que la herramienta de corte pudieraentar en contacto con cables electricos ocultos.Elcontacto con una linea electrificadaHCIeaceque las piezas metalicas de laherramienta electrica se vean sometidas atensionyque se produzca una descarga electrica. - Utilice siempre un tope o una guía de can-to recta cuando realice cortes longitudina-les. Esto mejora la precision del corte y reduc las posibilidades de que la hora de sierra se ataque.
- Utilice siempre hojas de sierra con el debido taman y con un taladro de alojamento adequado (p. ej. romboidal o redondo). Las hojas de sierra no compatibles con las piezas de montaje de la sierra tie-nen una marcha descentrada y causan perdida de control.
- Nunca utilise bridas tensoras o tornillos de hojas de sierra dañados o Incorrectos. Las bridas tensoras y los tornillos de hojas de sierra han sido fabricados especialmente para su sierra con el propósito de obtener un rendimiento y una calidad de servicios optimos.
Contralgpes: causas eindicaciones de seg-. ridad correspondentes
- Un contragolpe es una reccion inesperada de una hoja de sierra que se engancha, se bloquea o se ha alineado Incorrectamente, lo cui possible producir que la sierra se salga de la pieza de trabajo de manera descontrolada y se desvie hacía el operario;
- la hoja de sierra se bloquea al engancharse o atascarse en la ranura de serrado que se va estrechando y la fuerza del motor sacude laquina hacía atras en direccion al operario;
- si la hoja de sierra se tuercce o se alinea incorrectamente, los dientes de la parte posterior de la hoja de la sierra peuvent engancharse en la superficie de la pieza de trabajo, de manière que la hoja de sierra sale
de la ranura y salta hacía antes en direccion al operario.
El contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o inapropiado de la sierra. Puede evitarse si se siguen una medidas de precaución adequadas como las que se describes a continuación.
- Sujete la sierra con ambas manos y coloque los brazos de tal modo que le permittan hacer frente a la fuerza de un possible contragolpe. Colóquese siempre en un lateral de la hoja de sierra, no la situé en linea con su cuerpo. En caso de contragolpe la sierra circular pueda saltar hacía除外; sin embargo, el operario pueda controlar la fuerza del contragolpe si aplica una medidas adecuadas.
- Si la hoja de sierra se engancha o desea interruprpir el trabajo, suelete el interruptor de conexión y desconexión y sujete la sierra bajo del material tranquilamente hasta que la hoja de sierra se detenga Completely. No intente retirar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacía除外.msteadas la hoja de sierra se esté moviendo, puis podrá producirse un contragolpe. Averigue y subsane el motivo por el que la hoja de sierra se ha enganchado.
- Cuando desee reanudar el trabajo con una sierra que se enquiryrnte bajo de una pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura de serrado y compruebe que los dientes de la sierra no se hayan enganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se hubiera enganchado, possible salirse de la pieza de trabajo u occasionar un contragolpe al volver a arrancarla.
- Cuando trabajo con paneles grandes, apuntálelos para reducir el riesgo de que se produzca un contragolpe por el enganche de una hoja de sierra. Los paneles grandes peuvent combarse por su propio peso. Los paneles deben apuntalarse porodos lateros, tanto cerca de la ranura de serrado como en el canto.
- No utilise hojas de sierra romas o dañas. Las hojas de sierra con dientes romos o mal alineados producen, a causa de una ranura de serrado demasiado estrecha, un Rozimiento mayor, el bloqueo de la hora de sierra y contragolpes.
- Antes de comenzar a serrar, fije los ajustes de profundidad y los ángulos de corte. Si durante las tareas de serrado se modifi
Espanol
can los ajustes, la hora de sierra pueda bloquearse y podra Cause un contragolpe.
- Tenga especial precaución al realizar cortes de incisión en muros o en otheras zonas que no puedaaminer. La hora de sierra que realiza la incisión puede bloquearse al serrar objetos ocultos y causar un contra-golpe.
Función de la caperuza inferior de protección
a. Antes de cada uso, comprobar que la caperuza inferior de proteccion se cierra correctamente. No utilizear la sierra si la caperuza inferior de proteccion no offre movilidad y no se cierra de inmediato. No bloquear nunca ni sutar la caperuza inferior de proteccion cuando este en posicion abierta. Si la sierra cae al suejo por accidentete, la caperuza inferior de proteccionuede deformarse.Abrir la caperuza de proteccionmediante la palanca de retroceso y asegurarde que se mueve sin dificultad y que no entra en contacto con la hoja de serrar ni con otheras piezas en todos los angulos y profundidades de corte.
b. Comprobar el funcionaimiento del resorte de la caperuza inferior de proteccion. No utilizes la sierra si la caperuza inferior de proteccion y el resorte no funciona concorrectamente. Las piezas dañadas, los residuos pegados o la acumulacion de virutas hacen que la caperuza de proteccion inferiormente de forma retardada.
c. Abrir la caperuza inferior de proteccion a mano solo en el caso de cortes especialas, como poder ser los «cortes de incisión o angulares». Abrir la caperuza inferior de proteccion mediante la palanca de retrocreso y soltarla en cuando la hoja de serrar haya penetrado en la pieza de trabajo. En el resto de tareas de serrado la caperuza inferior de proteccion debe funciona de forma automatica.
d. No apoyar la sierra en el banco de trabajo o en el suelo sin haber comprobado que la caperuza inferior de proteccion cubre la hoja de serrar. Una hoja de serrar sin proteccion que marcha por inercia mueve la hoja de serrar en sentido contrario al corte y sierra todo lo que está en su camino. Tener en cuenta el tiempo de marcha por inercia de la sierra.
Funcionamente de la cuna de guía [1-5]
a. Cuando sea possible, utiliser la hoja de se-rrar apropriada para la cuna de guía. Si se
utilizan las hojas de sierra con un disco de soporte grueso, se limita la referencia de la cuña de guía. Para que la cuña de guía cumpla su funciona, el disco de soporte de la hoja de serrar debe ser más fino que la cuña de guía y el ancho del dentado debe ser mayor que el grosor de la cuña de guía. Si se utilizes una hoja de serrar gruesa, hay mayor riesgo de contragolpes.
b. No poder la sierra en funciona bajo la cuna de guía torcida. Incluso una avería sin importancia podra ralentizar el cierre de la caperuza de proteccion.
Indicaciones de seguridad adiconiales
-Esta herramipta electrica no se debmemontar en una mesa de trabajo. El montaje en mesas de trabajo deothers fabricanteso defabricacion propiauede mearmar laseguidadde la herrmientaelectrica yprovocar accidentes graves.
- No colocar las manos en la expulsion de virutas. Podría danarse con las piezas giratorias.
- Utilice herramientos de exploración adecuadas para detectar tuberías de abastecimiento ocultas o consulte a la compañero local de abastecimiento de energia. Elcontacto de la herramienta con cableseléctricos puede provocear fuego y descargas electricas. Si se daña una tuberia degas,uede provocaruna explosión.Lapenetración en una tuberia de agua occasionadaños materiales.
- Espere a que laquina está Completely parada antes de guardarla. La herramenta giratoria podra engancharse, lo que podra Causear la perdida de control de laquina.
- No hacer uso del aparato para trabajo por encima de lackeza.
- Al trabajo pueda generatese polvo perjudicial/tóxico (p. ej., de pintura de plomo, algunos temas de materia y metal). El contacto o la inhalación de este polvo puede suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aquellas que se.Encuentren cerca. Observe las normativas de seguridad vigentes en su País.

Utilice por el bien de su salute unaasca de proteccion respiratoria con bajo P2.
En espacios cerrados asegúrese de que haya suficiente ventilación y, en caso necesario, connece un sistemasmovil de aspiración.




Es imprescindible utilizing los equipos de proteccion personal adecuados: proteccion para los oidos, gafas de proteccion, mascarilla para los trabajo que generan polvo, guantes de proteccion al trabajo con materiales rugosos y para cambiar de utilise.
- Al trabajo pueda generatese polvo perjudicial/tóxico (p. ej. pintura de plomo, algunos temas de materia y metal). El contacto o la inhalación de este polvo puede suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aquellas que se.Encuentren cerca. Observe las normativas de seguidad vigentes en su País.
- Compruebe si los componentes de la carca: casa presentan danos como fisuras o marcas blancas por esfuerzo. Haga reparar las piezas deterioradas antes de usar la herraimenta electrica.
- No utiliser fuentes de alimentación o baterías de otro fabricante con la herramipta electrica de batería. No usar cargadores de(other fabricante para cerrar la batería. El uso de accesorios no previstos por el fabricante puede provocar una descarga electrica o accidentes graves.
2.3 Riesgos residuales
A pesar de cumplir todas las normas de construccion relevantes, al usable laquina pueda derivarse peligros, p. ej. debidos a:
- contacto con la hoja de serrar en la zona de la abertura de arranque bajo de la mesa de serrar;
- contacto con la parte de la hoja de serrar que sobresale por debajo de la pieza de trabajo alURTAR;
-contacto lateral con piezas giratorias: hoja de serrar,brida de sujecion,brida-tornillo; - contragolpe de laquina al atascarse con la pieza de trabajo;
- contacto con piezas en tensión al estar la carcasa abierta y el enchufe conectado;
- partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas;
- partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas como consecuencia de herramrientas danadas;
-emisión deruidos;
-emisión de polvo.
2.4 Trabajos con aluminio
Al trabajo con aluminio deben tener presente las siguientes medidas por motivos de seguidad:

gafas de proteccion.
- Conectar la herramienta electrica a un aspirador apropiado con tubo flexible de aspiracion antiestatico.
- Limpiar la herramienta electrica periodically para eliminar el polvo acumulado en la carcaza del motor.
- Utilizar una hoja de sierra para aluminio.
- Al serrarPlaces hay que lubricar con para-fina; los perfiles de capa delgada (hasta 3 mm) pueda trabajo sin lubricacion.
2.5 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son:
Nivel de intensidad sonora L PA=96 dB(A)
Nivel de potencia sonora L WA = 107 dB(A)
Incertidumbre K = 4 dB


ATENCLION
Ruido producido durante el trabajo Danos en los oidos
- Utilizar proteccion de oidos.
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertid芒果 K determinada según EN 62841:
Serrado demadera a_h≤slant 2,5m / s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Serrado de aluminio a_h ≤slant 2.5 ~m / s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Las emisiones especialicas [vibracion, ruido]
- sirven para comparar máquinas,
- son adequadas para una evaluación provisional de los values de vibración y ruido en funcionaimiento
-y representan las aplicaciones principales de la herramienta electrica.

ATENCIón
Los values de emisión peuvent diferir de los values indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado.
Debe valorarse el nivel de energia real a lo长大o de todo el ciclo de funcionaimiento.
Dependiendo de la energia real, estaré determinarse medidas deutenidad adequadas para proteger al usuario.
3 Uso conforme a lo previsto
Sierra circular a bateria apta para serrar
- madera y materiales derivados de la madera,
- materiales de agglomerado de cemento o yeso,
-plasticos,
-aluminio (solo con hojas de sierra de Festool speciales para aluminio)
Solo deben utiliser hojas de sierra con los siguientes datos:
- Hojas de sierra según EN 847-1
- Diámetro hoja de sierra 160 mm
- Anchura de corte recomendada 1,8 mm, max. 2,2 mm con referencia limitada de la cuña de partir
- Taladro de alojamento 20 mm
- Grosor del disco de soporte recomendado 1,2 mm, rango max. possible entre 1,1 y 1,25 mm
- apto para n.° de revoluciones de hasta 9500 rpm
Noutilizardiscosde tronzarylijar.
Serrar únicamente materialesADECUADOS para la hoja de sierra en cuestion.
Esta herramenta electrica solo debe ser realizada por personal especializzato o por personas que hayan recibido la formacion adecuada.

El usuario sera responsable de cualquier Utilización indefinida.
La herramienta electrica es apta para el uso con las baterias Festool de la serie BP de la mesma clase de tension.
4 Datos&Tecnicos
Sierra circular a batería HKC 55 EB
Tensión del motor 14,4 - 18 V
Número de revoluciones (marcha en vacío)
4500 rpm
Sierra circular a batería HKC 55 EB
Inclinación de 0^ a 50^
Profundidad de corte a 0^0 - 55mm
Profundidad de corte a 50^38mm
Medidas de la hoja de sierra
recomendadas 160× 1,8×
20 mm
max. 160× 2,2
x 20 mm
Peso sin batería 3,4 kg
5 Componentes de la herramienta
[1-1] Empuñaduras
[1-2] Bloqueo de connexion
[1-3] Palanca para cambio de herramienta
[1-4] Palanca de retroceso para la cubierta protectora basculante
[1-5] Cuña de partir
[1-6] Cubierta protectora basculante
[1-7] Interruptor de conexión y desconexión
[1-8] Palanca para la función de incisión
[1-9] Escala dividida en dos para el tope de profundidad de corte (con/sin riel de guía)
[1-10] Racor de aspiración
[1-11] Escala
[1-12] Botón giratorio para el ajuste del ángulo
[1-13] Ajuste de la profundidad de corte
[1-14] Tecla de indicación de la capacité en la bateria
[1-15] Indicación de capacité
[1-16] Batería
[1-17] Tecla para aflojar la bateria
[1-18] Mordazas de ajuste
Las figuras indicadas se encontraran al principio del manual de instrucciones.
Los accesorios representados o descriritos no forman parte integra de la dotación de suministro.
6 Bateria
Antes de colocar la bateria, comprobar que la connexion de la bateria está limpia. Lajecidad en la connexion de la bateria peut impedir el contacto correcto y danar los contactos.
Elcontactodefectuosoypeede occasionarelsobrecalentamento y daños en la herramienta.
[2A]
Extraer la batería.
[2B]

Colocar la bateria, hasta que encaje.
i Hallará más información sobre el cargador y la bateria con indicación de la capacité en el manual de instrucciones del cargador y de la bateria.
7 Ajustes

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Antes de realizar cualquier trabajo en laquina, extraiga la bateria.
7.1 Sistema electrónico
Arranque suave
El arranque suave mediante control electrónico garantiza una puesta en marcha de laquina sin sacuidas.
Revoluciones constantes
El número de revoluciones del motor se mantiene constante gratías a un sistema electrónico. De este modo se consigue también una velocidad de corte estable bajo energia.
Limitación de corriente
La limitación de corriente evita un consumo de corriente demasiado alto en caso de una sobrecarga extrema. Esto pueda causar una reducción de la velocidad del motor. Tras aliviarse la carga, el motor vuelve a ponserse en marcha inmediamente.
Freno
La HKC 55 EB cuenta con un freno electrónico. Después de desconectarla, la hora de serrar se frena electronicamente en aprox. 2 s hasta que se detiene.
Proteccion contra rearranque
La proteccion contra rearranque integra de impide que la herramienta electrica se vuela aponer en functionamento de forma automatica.
tras una caida de la tension si el interruptor de
conexion y desconexion está actionado.En esecaso,la herramienta electricaDebe desconectarse y despues volver a connectarse.
Protector contra sobretemperatura
Si la temperatura del motor es demasiado elevada, el suministro de corriente y el número de revoluciones disminuyen. Laquina solo funciona con una potencia baja para que pueda enfiarse rápidamente mediante la ventilación del motor. Una vez que se haya enfiado, laquina vuelve a funciona aplenapotencia.
7.2 Ajuste de la profundidad de corte
La profundidad de corte puede ajustarse entre 0 y 55 mm.
- Apretar el ajuste de profundidad de corte [3-1].
- Tirar hacer arriba o empujar hacer abajo la empanadura principal del grupo de serrado.

Profundidad de corte sin riel de guia/de tronzado max.55 mm

Profundidad de corte con riel de guia/de tronzado max.51 mm
7.3 Ajuste de ángulo de corte
i Al ajustar el angulo de corte, la mesa de serrarmente estar colocada sobre una superficie plana.
Abrir el botón giratorio [4-2].
Inclinar el grupo de la sierra hasta el ángulo de corte deseado [4-1].
Cerrar [4-2] el botón giratorio.
i Las dos posiciones (0^ y 50^) )、vienen ajustadas de fabrica y可以更好 ser realjustadas por el service de atencion al cliente.
En los cortes angulares, la profundidad de corte es menor al valor indicado en la escalada de la profundidad de corte.
7.4 Ajuste de la cubierta protectora basculante
| ATENCIÑON |
| ;Riesgo de lesiones!;Bordes cortantes!Si se sueña de repente,la cubierta protectora basculante vuelve hacíaronevasrapidamente. |
| La cubierta protectora basculante [1-6]debe abrirse únicamente con la palanca deretroceso [1-4]. |
7.5Selección de la hoja de sierra
Las hojas de sierra Festool está identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra.
ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones! El mecanismo del protector pendular no funciona. No utilizes hojas de sierra de diamante para serrar placas de cemento reforzadas con fibra.
| Color Material Simbolo | ||
| Amarillo Madera | HPL | IPI/TR-SPN |
| Rojo Laminado, material mineral | ||
| Verde Planchas de materia agglomerada y de fi-bras aglutinadas con cemento y yeso | ||
| Azul Aluminio, plástico | AL | |
7.6 Cambio de la hoja de sierra
| ADVERTENCIA |
| Peligro de lesiones • Antes deVELAR a caboequalquier trabajo en la herrimentaelectrica,retirar de esta la batería. |
| ATENCION |
| Riesgo de lesiones con herrimientos calientes yafiladas • Noutilizarherrimantasromas o defec-tuosas. •Usar guantesdeprotecciónalmanjarla herrimenta. |
Retirar la hoja de sierra
- Colocar la sierra en la posicion de 0^ y ajustar la profundidad de corte maxima antes de cambiar la hoja de sierra.
Apoyar la sierra sobre la tapa del motor [5-1] para el cambio.
Mover la palanca [5-4] hasta el tope.
Desenroscar el tornillo [5-8] con la llave de macho hexagonal [5-3]. - Mantener la cubierta protectora basculante [5-7] abierta unicamente con la palanca de retroceso [5-5].
Retirar la hoja de sierra [5-9]
Montaje de la hoja de sierra
ADVERTENCIA. Comprobar si los tornillos y la brida está sucios y utilizes unicamente piezas limpias y que no presenten daños.
- Colocar la hoja de sierra nuevo.
ADVERTENCIA. Los sentidos de giro de la hoja de sierra [5-10] y de la sierra [5-6] deben coincidir. Si no se vigue esta indicacion, se pueda producir lesiones graves.
- Colocar la brida exterior [5-11] de manière que el taco de arrastre encaje en la entalladura de la brida interior.
- Soltar la palanca de retroceso [5-5] ydeojar que la cubierta protectora basculante [5-7]whelming a inclinarse en su posicional definitiva.
Apretare tornado [5-8].
Hacer retroceder la palanca [5-4].
7.7 Aspiración
| ADVERTENCIA |
| Consecuencias perjudiciales para la salute acause del polvo |
| • No trabajo nunca sin sistemas de aspiracion. |
| • Observar las disponeciones nationales. |
| • Al serrar materiales cancerígenos, se debeconectar siempre un sistemas movable de aspiracion conforme con la normativa nacional. No utilizear la Bolsa colectora. |
Aspiración propia
Fijar la pieza de connexion [6-2] de la Bolsa colectora [6-3] con un giro a la derecha del racor de aspiracion [6-1].
- Para el vaciado, extraer la pieza de conexión de la bolsa colectora con un giro a la izquierda del racor de aspiración.
Sistema móvil de aspiración de Festool
En el racor de aspiracion [6-1] se pueda connectar un systema movable de aspiracion de Festool
con un tubo flexible con un diametro de 27 / 32mm o de 36~mm (se recomienda 36~mm , ya que el riesgo de obstruccion es menor).
La pieza de conexión de un tubo flexible de aspiración de 27 mm de diametro se introduce en el dato. La pieza de conexión de un tubo flexible de aspiración de 36 mm de diametro se introduce en el dato.
ATENCLON. Si no se utilizes un tubo flexible de aspiracion antiestatico, pueda cargarse de energia estatica. El usuario puede sufir una descarga electrica y la electrònica de la herramientoa electrica pueda resultar danada.
8 Trabajo con la herramienta electrica

Durante el trabajoonga en cuenta todas lasindicacionesdeseguidadespecialaprincipio,asi comolassiguientesreglas:
- Dirija la herramienta electrica hacía la pieza de trabajo solo cuando está conectada.
- Antes de cada uso, comprobar el funciona miento de la cubierta protectora basculante con referencia de la palanca de retroceso [1-4]. Comprobar que se mueve sin dificultad y que no entra en contacto con la hora de sierra ni con除外 piezas en ningún ángulo o profundidad de corte. Utilizar la herramIENTA electrica únicamente si funcionaperfectamente.
-Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella. - Asegúrese de que el tubo flexible de aspiración no se atasque durante el proceso de corte, ni en la pieza de trabajo, ni en el soporte de la pieza de trabajo o en+puntos peligrosos del sueño.
- Al trabajo con la herramienta electrica, sujetela siempre con ambas manos por las empuñaduras [1-1]. Es imprescindible para trabajo y realizar incisiones con precision. Incida en la pieza de trabajo de forma lenta y uniforme.
- Empujé la sierra siempre hacía delante [8-9], no tirar en ningún caso hacía atrás.
-
Adaptar la velocidad de avance para evaporar que se sobrecalienten los filos de la hora de sierra o que se derrita el plástico al serrarlo. Cuanto más duro sea el material a serrar, menor deben ser la velocidad de avance.
-
Antes de empezar a trabajo, cerciorarse de que el botón giratorio [1-12] está fácilmente enroscado.
- ATENCION. Peligro de sobrecalentamiento! Antes del uso, asegurar de que la bateria está encajada de forma segura
8.1 Conexión y desconexión
- Subir el bloqueo de connexion [1-2].
- Pulsar el interruptor de connexion y descnexión [1-7].
$$ \begin{array}{l} \text {p u l s a r} = \text {c o n e c t a d o} \ s o l t a r = d e s c o n c e t a t o \ \end{array} $$
8.2 Senales acústicas de advertencia
Las señales acústicas de advertencia se emiten en los siguientes estados de funciona y la herramipta electrica se desconecta:

La batería está vacía o la herr模板le electrica sobrecargada:
peep
Cambie la bateria
Reduzca la energia eléctrica
8.3 Serrado por linea de corte
Losindicadores de corte indican el trazado de corte sin riel de guia
cortesa 0^ :[7-1]
cortesa 45^ :[7-2]
8.4 Serrar cortes
Colocar la sierra con la parte delantera de la mesa de serrar sobre la pieza de trabajo, connectar laquina y avanzar en el sentido del corte.
8.5 Serrar segmentos (cortes de incisión)

A fin de evaporar contragolpes al efectuar les de incision,deferan observarse obligamente las siguientesindicaciones:
- Colocar la sierra siempre con el canto posterior de la mesa de serrar contra un tope fijo.
- Al trabajo con el riel de guía, apoyar la sierra en la parada de contragolpe FS-RSP (accesorio) que, a su vez, va fijada al riel de guía.

jAtencion!jPeligro de aplastamento!
Alaabstar cortes de incisión a mano alza da,siempre sutar laquinafirmamente. Nuncaponerlosdedos detrasicndebajo de la hoja de sierra.
Procedimiento
Ajustar la profundidad de corte; vexe el cap. 7.2
Pulsar hacía abajo la palanca [8-1].
El grupo de serrado se inclina hacía arriba hasta la posición de insertión.
- Mantener presionada la palanca de retroceso [8-2] hacía abajo, hasta el tope.
La cubierta protectora basculante [8-4] se abrey libera la hoja de sierra.
Apoyar la sierra sobre la pieza de trabajo y colocarla sobre un tope (parada de contra-golpe).
Conectar la sierra.
- Empujar la sierra hacía abajo poco a poco sobre la profundidad de corte ajustada hasta que encaje, soltar la palanca de retroceso [8-2] y desplazarla en el sentido del corte [8-9].
La muesca [8-3] muestra, a la profundidad de corte maxima y si se usa el riel de guía, el punto de corte más atrasado de la hora de serrar (160 mm).
9 Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Antes delearvaracaboqualquiertrabajodecuidadoomantenimiento,retirarsiempre la bateria de la herramienta electrica.
- Todos los trabajo de mantenimiento y reparación que exijanAbrir la carcaja del motor tan solo pueda ser技术水平 a cabo por un taller autorizzato.

El servicios de atencion al cliente y de reparaciones solo está disponible a工程技术 del fabricante o de los talleres de reparacion. Dirección más cercana en: www.festool.es/
servicio

Utilizar solo piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.es/servicio

Una limpieza regular de laquina, sobre todo de los dispositivos de ajuste y de
las guías, representa un importante factor de seguridad.
Tener en cuenta las siguientes advertencias:
- Los dispositivos de protección y las piezas que presenten danos, p. ej una palanca para
cambiardeherramienta[1-3],deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializzato autorizzato, a menos que se especifique de other modo en elmanualdeinstruetiones.
- Con el fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración de la carcaja deben mantenerse despejadas y limpias.
Aspirar en todos los orificios para limiar las astillas y las virutas de la herramipta electrica. Nunca abra la tapa de proteccion.
La cubierta protectora basculante deben moverse siempre libremente y poderse cerrar por si sola. Mantener limpia la zona que rodea la cubierta protectora basculante. Limpiar el polvo y las virutas con una brocha o aplicando aire comprimido. - Mantenga siempre limpios los+puntos de conexión de la herramienta electrica, el cargador y la bateria.
- Al trabajo con placas de fibras de yeso y aglomerado de cemento, limpiar la herramienta de forma minuciosa. Limpie los orificos de ventilacion de la herramienta electrica y los del interruptor de connexion y desconexion con aire comprimido seco y sin aceite. De lo contrario podra sedimentarse polvo con yeso en la carcasa de la herramienta electrica y el interruptor de connexion y desconexion, y endurecerse trasentar en contacto con la humedad ambiental. Esto podra conllevar problemas en el mecanismo de conmutacion
10 Accesorios
Consulte las referencias de los accesorios y las herramrientas en el catalogo Festool o en Internet, en www.festool.es.
Además de los accesos descriritos, Festool ofrece una amplia gama de accesos de sistemasque le permiten hacer un uso versátil y efectivo de la sierra,p.ej.:
- Tope paralelo, ampliación de mesa PA-HKC 55
- Parada de contragolpe FS-RSP
- Tope paralelo FS-PA y prolongacion FS-PA-VL
- Protección lateral, machihembrados ABSA-TS 55
10.1 Hojas de sierra y otros accesorios
ParaURTARdiverosomaterialesde formarapida ylimpia,Festoolleofrece hojas de sierra
compatibles con su sierra Festool y adecuadas pararialquier aplicacion.
10.2 Riel de guía
El riel de guía permite realizar cortes precisos y limpios y, al mismo tiempo, protege la superficie de la pieza de trabajo de posibles daños. En combinación con el extenso Conjunto de accesorios, con el sistemas de guía es possible efectuarunos cortes angularares,a inglete yanos problemas de adaptacion con gran exactitud La posibiliadefijacionmediante mordazas [8-7]garantizauna sujecióny un trabajo seguros.
- Ajustar el juego de la guía de la mesa de señrar en el riel de guía con las dos mordazas de ajuste [8-8].
Antes de usar el riel de guía por primera vez, serrar la protección antiastillas [8-5]:
- colocar la sierra con toda la placaguié en el extremo posterior del riel de guía;
- situar la sierra en la posicion de 0^ y ajustar la profundidad de corte maxima;
- Conectar la sierra.
- Serrar la proteccion antiastillas bajo a bajo por toda la longitud sin levantarla.
El canto de la proteccion antiastillas se corresponde exactamente con el canto de corte.
i Coloque el riel de guia para serrar la proteccion anti-astillas en un taco martir.
10.3 Riel de guía de corte transversal
El riel de guía de corte transversal está Diseñado para serrar madera y materiales de tableiros.
Permite Obtenerelines cortes precios y limpios; en concreto, los cortes angulares se pueda realizar con calidad y repetir con precision. La sierra retrocede automaticamente hasta la posicion de inicioupon del procesode serrado.
Respatar el manual de instrucciones del riel de guía de corte transversal FSK
11 Medio ambiente

No desechar con la basura domestica.
Recicular las herramientos, los accesos y los embalajes de forma respetuo
sa con el medio ambiente. Respectar las dispositions naciales vigentes.
Solo UE: De(acuerdo con la Directae europea sobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos y su transposión a la legislación naciona,las herrmiantaseléctricasusadasdeben
recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACH: www.festool.com/ reach
12 Observaciones generales
12.1 Información relativa a la protección de datos
La herramipta eletrica contiene un chip que almacena automatamente los datos de service y de laquina. Los datos guardados no peuvent estar directamente relacionados con ninguna persona.
Los datos peuvent leerse sin contacto con dispositivos especialies, y Festool los utilize exclusivamente para el diagnóstico de fallos, la gestión de las reparaciones y de la garantía, como para la mejora de la calidad o el perfeccionnamento de la herramienta electrica. Los datos no se utilizean parathers fines sin el consentimiento expreso del cliente.
12.2 Bluetooth®
Lamarca denominativa Bluetooth y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, también Festool, hagan de dichamarca está sujeto a un contrato de licencia.
Summario
Peso sem acumulador 3,4 kg