BTX1 Pro S - Auriculares MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BTX1 Pro S MIDLAND en formato PDF.
| Tipo de producto | Casco audio intercomunicador para motociclista |
| Marca | Midland |
| Modelo | BTX1 Pro S |
| Alimentación | Batería de litio recargable, autonomía 20 horas, tiempo de carga 2 horas (primera carga 3 horas) |
| Alcance intercomunicador | Hasta 800 m en visibilidad directa |
| Número de usuarios intercomunicador | Hasta 3 personas en modo conferencia, 4 en modo tête-à-tête |
| Bluetooth | Versión 4.2, perfiles manos libres, A2DP, AVRCP |
| Funciones principales | Intercomunicador, radio FM con RDS, compartir música, Talk2All (intercomunicador con otras marcas), soporte 2 teléfonos, conexión GPS, conexión PMR446 Bluetooth |
| Activación por voz | VOX ajustable (4 niveles de sensibilidad) y manual |
| Control automático de volumen | AGC ajustable según ruido ambiente, desactivable |
| Impermeabilidad | Resistente a la lluvia, tapas de goma en conectores |
| Kit de audio | Auriculares estéreo, micrófono de brazo para casco modular, micrófono de cable para casco integral |
| Fijación | Kit de montaje deslizante con placa adhesiva de doble cara |
| Actualización y configuración | Mediante software PC BT PRO Updater o aplicación smartphone BT SET-APP, conexión USB |
| Seguridad | Usar a más de 5 cm del cuerpo; no usar a volumen alto prolongado para evitar pérdida auditiva |
| Mantenimiento | Limpiar las superficies, verificar las tapas de estanqueidad, recargar regularmente |
| Reparabilidad | Restablecimiento de emparejamientos, retorno a configuración de fábrica, actualización de firmware por USB |
| Garantía | 24 meses para el dispositivo principal, 6 meses para accesorios |
Preguntas frecuentes - BTX1 Pro S MIDLAND
Preguntas de los usuarios sobre BTX1 Pro S MIDLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BTX1 Pro S - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BTX1 Pro S de la marca MIDLAND.
MANUAL DE USUARIO BTX1 Pro S MIDLAND
CondispositivoBluetooth:
Telefonino con MP3 player Stereo (protocol A2DP) e GPS
Carga de la bateria. 51
Encender y apagar el BTX1 PRO S. 53
Modos Operativos 53
Distancia. 53
Emparejar el Midland BTX1 PRO S con除外 Midland BTX1 PRO S 54
Talk 2 All - Universal Intercom: sincronizacion con Intercomunicadores deudas marcas. 56
Sincronizar BTX1 PRO S a dispositivos Bluetooth 57
Funcion "Background" 57
Marcacion rapiida 59
Navegador GPS 59
Uso de la referencia Radio FM. 60
Configuraciones especiales 61
Setup yactualizacion de Firmware 62
Uso y advertencias especialicas 62
Garantia Limitada de MIDLAND IBERIA 62
Certificaciones Europeas CE 63
MIDLAND BTX1 PROS
Advanced Intercom System
Midland BTX1 PRO S es un sistema de intercomunicacion diseado para motociclistas. Puede emparejarse a trovés de Bluetooth aculosdispositivos, como a un Telefono movil/reprodctor de MP3 o navigador GPS; quando que si se emparejo conanother BTX1 PRO S, se convierte en un sistemas de intercomunicacion inalambrico para Piloto y Pasajero, y permite comunicaciones Moto a Moto hasta una distancio de 800m y modo Conferencia hasta 3 personas.
Gracias a su diseno delgado y aerodinamico y a los tres grandes botones en su parte frontal, Midland BTX1 PRO S es la solución más avanzada para motociclistes.
\section*{Characteristicas principales}
Intercom «uno a uno» hasta800m de distancia
Función "Conference" conversación simultánea entre 3 dispositivos
Conecte hasta a 3 personas para comunicacion «uno a uno»Función Universal Intercom Talk 2 All para conectar dispositivos de除外marcas
MWE Noise Killer
Compartir Música (pilot y pasajero)
Radio FM Estereo con RDS
Conexión al reproductor mp3 de su téléphone
Soporta 2 Telefonos
Conexión al Navgador GPS
Conexión a un walkie talkie con Bluetooth integrado o externoConfiguración yactualización de Firmware mediate conexión USB al PC
Midland BTX1 PRO S está disponible en dos versiones:
BTX1 PROS individual con una unidad Bluetooth.
BTX1 PRO TWIN con dos unidades Bluetooth sincronizadas.
Dependiendo del modelo adquirido, el embalaje contiene lo siguientes:
BTX1 PROS
1dispositivo de comunacion BTX1 PRO S
1 kil de montaje con dos altavoces estéreo
1 micrófono de varilla regulable y 1 micrófono de hilo
1sistema de fiacion al casco con biadhesivo
1cargador de pared con conexion microUSB
BTX1 PRO S TWIN
2dispositivos de comunacion BTX1 PRO S sincronizados.
2 kit de montaje con dos altavoces estéreo
2 microfonos de varilla regulable y 2 microfonos de hilo
2 sistemas de fiación al casco con biadhesivo
1cargadordoledeparedconconexionmicroUSB
Las unidades incluidas en el TWIN estan sincronizadas y, por lo tanto, se pueda utiliser inmediamente en modo Intercom.
Especificaiones Tecnicas Midland BTX1 PRO S
Generales
Bluetooth ver. 4.2 Estéreo (protocol Handfree/A2DP/AVRCP)
Frecuencia:2.4 GHz -Potencia max100mW
- Sistema AGC de control automatico de volumen dependiendo del ruido de fondo
Activación de la comunicación por voz (VOX) o manuales
Controles manuales para activar el Telefono y el Intercom
Resistente al agua
Bateria de litio con autonomia de 20 horas de conversacion
Tiempo de recarga: aproximadamente 2 horas
Conexiones Bluetooth
Con otro BX1 PRO S para modo Piloto a Pasajero Moto a Moto, hasta una distancia maxima de 800m (los pilotos deben estar siempre a la vista).
www.midlandeurope.com
Con dispositivo Bluetooth
Teléfona mòvil con reproductor Estérea MP3 (protocolo A2DP), GPS
- Walkie talkie tipo pmr416 (con Bluetooth interno o除外) para comunicacion de un equipo ilimitado de motos.
Atencion: Midland BTX1 PRO S se ha diseado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las gomas de proteccion esten bien cerradas.
Carga de la bateria
Atencion: compruebe que la unidad está totalmente cargada antes de su uso. Antes del primer uso efectue una carga de al menos 3 horas.
Para cargar la unidad, retire la proteccion de goma del conector de cargas y conecte el carrador. Despues enchufe el alimentador a una toma de red electrica.
El LED rojo de la unidad empieza a parpaoar cuando empieza la carga. Mantenga la carga hasta que el LED rojo deje de parpaear o se encienda el LED azul.
Cuando se complete la entrega (LED rojo no parpadea), desconecte launidad del carrgador. Normalmente, cuando el primer uso se requieren 2 horas para una entrega completa.
Atencion: cada vez que se conecta o desconecta el USB de energia, la unidad se apaga automatistically. Si quiere utiliser哪些 Energia, hebe encenderla antes de que haya conectado el energia.
Descripción del dispositivo y del Sistema de montaje
Descripción BTX1 PROS
BTX1 PRO S dispone de cinco pulsadores, todos ubicados en la parte frontal: los tres grandes son multifuncion: "Adelante" (izquierda en el dibajo), "Centra" y "Atras" (derecha). Los dos botones coefrados son Volumen + y Volumen -

Descripción de las conexiones por cable
Debrero de launidad puede encontrar la Toma de Carga, que permite cargar el dispositivo mediante una conexión microUSB estandar.

Descripción del kit de audio
El sistemas de audio incluye dos altavoces estéreo HI-Fl y dos microfónos intercambiables, uno de hiló y otro de varilla regulable. El miniconector en el microfono permite escogor el microfono que mayor convonga al casco que está usingo.
Montaje de los altavoces estereo
Los dos altevoces estereo llevan una tira de velcro adhesiva que permite su fijacion en el interior del casco. Tonga en cuota no ajustar el volumen domasiado alto, siempre debo ser capaz de oir el sonido ambiental y las indicaciones de tranco.

Montaje del micrófono
Micrófono de varilla
Cologne la seccion con la tira adhesiva de volcro entre el acolchado y la calota del casco, de forma que el micrófono este correctamente colocado en fringe de su bocay la marca blanca quede cara a la misma. Este tipo de micrófono es adequado para cascos abiortos y carrados. Para cascos abiortos también está disponible un micrófono espacifico, cod. C1253 (optional).
Micrófondo de hilo
Usando la tira adhesiva de velcro, colocque el micrófono bajo del casco y en fronte de su boca. Este tipo de micrófono es adequado para cascos Integrales. El miniconector en el micrófono permite escoger el micrófono que mejor convenga al casco que es usesando.

Descripción del sistemas de montaje en el casco
El Midland BTX1 PRO S puede fjarse al casco usinga la lamina con biadhesivo. Esto该如何 permite tanto fjar de forma segura el BTX1 PRO S al casco como retirarlo enequaliermomento para carrarlo o guardarlo.
Lamina con tira biadhesiva
El soporte con biadhesivo ya está montado en el kit de montaje deslizante.

Limpie la zona del lado izquierdo del casco donde quiera colocar la unidad, doble las dos alas pequeñas para que se adhieren mayor a la superficie curva del casco. Retire el protecto del biadhesivo y colque el soporte en el casco, presionando durante unoicosegundos.

Colocacion y extracion del Midland BTX1 PROS
El BTX1 PRO S se pueda fazer al casco fácilmente deslizandolo hacer abajo en el soporte hasta que encaje en la ranura. El BTX1 PRO S se mantiene en posicionacias para el clip de fiacion de la parte superior del soporte (A).
Para registrar el BTX1 PRO S, simplemente presione el clip de configuracion y empuje la unidad hacia arriba.
Encender y apagar el BTX1 PROS
Encendido:
Mantenga pulsada durante aproximadamente 3 segundos la tecla "Central" hasta que parpadee el LED azul.
Apagado:
Mantenga pulsadas durante aproximamente 3 segundos las teclas "Central" y "Atras" hasta que el LED parpadee tres vezes en rojo; de ese modo disminuyen las OPPunidades de un apagado accidental, especially cuando se llevan puestos los guantes.
Modos Operativos
Midland BTX1 PRO S puede operar de tres modos differentes: Intercom, Telefony Radio FM.
Las 3 teclas del dispositivo tienen diferentesmericanos dependiendo del modo operativo de la unidad.
En Modo "Intercom" las teclas le permitted gestionar la comunicacion hasta con 3 personas, hablando una a una. Las tres teclas permiten abrir y cerrar la condction hacer los除外 dispositivos BT sincronizados.
En Modo "Teléfono" permiteme efectuar o contestar llamadas o activar la música del teléfono. En este caso, las tres teclas gestionan lasmericanas del teléfono y de la música (play/pausa, adelante,以及其他)
En Modo "Radio FM" pourrait escurrar en estéreo su emisora favorita,UGCARuna emisora concreta y memorizarle (dispone do 6 memorias).
Puedechangiardo unmodeootro pulsando durante3segundostela tecla "Central".Un mensaje vocalle diran que mode seencuentra.Lasecuencia delcambiode modeesisajugiente:
Intercom (si está sincrionizzato, al menos, con othera unidad)
Radio FM
Cada vez que enciende la unidad, el modo por defecto sera elultimate modoutilizzato.
Los modelos Intercom y Telefono solo está disponible si lachafta sido previamente emparejada con othera unidad o Telefono. Para saber en que
modalidad se encuentra el BX1 PRO S, pulse brevemente simultaneamente "Vol+" y "Vol-": un anuncio vocal le indica en que modo se encuentra.
Distancia
Puede alcanzar una distancia de intercomunicador 800 m silos dos dispositivos se encontrar en la linea de visión sin obstáculos ni interferencias (los pilotos deben poder verse mutuamente).
Cómo sincronizar除外 BTX1 PRO S
Para usar la función Intercom es besoino tener dos dispositivos BTX1 PRO S sincronizados.
Las dos unidades suministradas en la caja del BTX1 PRO S Twin esta socriconizadas y listas para su uso, lo que significa que no debe realizar este過程. Si las unidades no son del mesmo kit o se han comprado separamente, necesita socriconizarlas para poder utiliseras jintas.
Sincronización aanother BTX1 PRO S
- Apague ambas unidades. Mantenga pulsada la tecla Central durante 7 segundos hasta que el LED rojo se encienda bajo.
- Pulse la tecla "Central" del primer dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul
- Pulse la tecla "Central" del segundo disposativo hasta que el LED parpadee rojo y azul.
- Los dos dispositivos se buscan para sincronizarse. Cuando se realiza la sincronizacion, cada unidad tendrá el LED azul fijo durante 1 segundo y después volverá al modo Setup (LED rojo encendido)
- Haga doble click en la tecla central, el LED rojo se apagar y el LED azul comenzará a parpadear (en ambas unidas)
- Ahora puece使用者u BTX1 PRO S.
Si por该如何 se quiere interruprir la búsqueda (LED rojo y azul) yvoltar al modo Setup (LED rojo fijo), basta con hacer doble click en la tecla central.
Atencion: durante la sincromizacion deben estar encendidos solo los dos dispositivos a sincronizar. Apague el resto de dispositivos.
como usar el modo Intercom con dos dispositivos
Para usar el Intercom, asegürese que las dos unidades estén encendidas y synchronizezadas entre ellas.
Activacion manual:
Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comida se activa y permanece de este modo hasta que se vuelve a pulsar la tecla central. El Intercom necesita unoicos segundos para activarse. Cuando se activa soye un tono beop de avis y dos tonos cuando so desactiva.
Activacion vocal (VOX):
Con la función VOX bastardarcon comenzar a haber sin tocar ninguna tecla.
Despuésdeunossegundos,laCommunicationsoabrira ypermanecoraactivadurante el tiempo que permanece hablando.Sin no hayzinguna conversacion en 40segundos,el Intercom se cierra automatistically.Si quiere cerrar elIntercomantes de los40segundos,puede hacerlomanualmentepulsando la tecla central.
Si es necessario, también se pueda activar/desactivar la función VOX pulsando durante 7 segundos la tecla "Atras". Unannouncementalaciavisaredelaactivacion/ desactivacion.
Atencion: La activacion por voz (VOX), solo funciona con los dispositivos que se han sincrionizzato con la tecla "Central". Si se han sincrionizzato con另一边 tecla (Atras o Adelante), solo se peut actuar el Intercom manually.
Ajuste de volumen
Midland BTX1 PRO S utilizes Tecnología AGC, la cuales ajusta automatistically el volumen en función del ruido de fondo. Sin embargo, también se pueda ajustar el volumen manualmente mediante las teclas "Volumen + y "Volumen -". El ajuste del volumen es independiente para cada fuente de audio: Intercom, música estéreo, llamadas Telefonicas, radio FM.
Atencion: el volumen solo se puedaajsstar cuando hay una fuente de audio activa
Configuración del sistema AGC
Para ajustar la sensibilidad del Sistema AGC puede usar el software para PC «BT PRO UPDATER» o la aplicacion para smartphone «BT SET APP», Puede
elegir differs configuraciones en funcion del tipo de moto (naked, turismo, sport) o de si viaja como pasajero.
Atencion: peut desactivar el sistemas AGC presionando a la vez «Volumen +» y «Volumen -» durante 3segundos.
como emparejar el Midland BTX1 PRO S a mas de dos unidades
Un Midland BTX1 PRO S puede ser emparejado a un maior de tres otheras unidas de BT. El Midland BTX1 PRO S dispone de tres botones principales ("Adelante", "Central" y "Atras").
Para emparejar las unidades, utilise los botones "Central" o "Atras". El boton que utilise para emparejar la unidad sera el mesmo que use para abrir/ cerrar la comunicacion Intercom.

Emparejar el Midland BTX1 PRO S con除外 Midland BTX1 PRO S
Para emparejar el Midland BTX1 PRO S conoras unidad Midland debeentar primero en el modo configuracion:
- Apague la unidad.
-
Mantonga prosionado el botón "Central" durante 7 segmundos, hasta que el led Rojo permanece encendido.
-
Ahora presione el boton "Central", "Atras" o "Adelante" durante 3 segundos. Las laces Azul y Roja parpadearán.
- Siga el"Myimo procedimiento con la othera unidad. Cuando se emparejan correctamente, cada unidad做不到 la luz Azul durante un segundo y despues volvaren al modo configuracion (luz Roja siempre encendida).
- Ahora que el emparejimiento está completado, pueda proceber a emparejar otheras unidades en differentes botones o pueda salir del modo configuración para empezar a utiliser los dispositivos: dobleblick en el botón "Central", la luz Roja se apagará y la luz Azul empezará a parpadear. Ahora pueda usar su Midland BTX PRO S.
CómoutilizarelIntercomconmasde dosdispositivos
Para usar el modo Intercom, asegürese que todas las unidades estén encendidas y synchronizezadas entre ellas correctamente.
Activación manual
Con las unidades encendidas, pulse la tecla correspondiente a launidad con la que quiere comunicarse. Despues deunos 4 segundos el Intercom se activa y permanece en este modo hasta que se vuela a pulsar la misma tecla. Escuchará un tono de征求意见 cuando se activó y dos tonos cuando se desactivo.
Activación vocal (VOX)
La funciona VOX para la activacion por voz se pueda hacer solo con la unidad sincrionizada con la tecla "Central".
Sugerencia: esta funciona es muy fácil cuando hay una persona española con lo que quere saberlas más comohawk (por exemple el pasajero)
Empresa occupoa en othera conversacion
Si quero activar el Intercom con una persona que está hablando con un torcero o por tolefono, irra un doble pitido indicando que está occupied. Intenteo más tarde hasta que la linea está libre. La persona llama sora avisada que algo quiehacerido contactar con el medio de un mensaje vocal que indica la tecla a la que está asociado el dispositivo en cuestion. De estaforma, cuando termine de haber, el usuario llamado podra contactar con la persona que quería haber con el, simplement abriendo el Intercom usinga la tecla correspondiente al征求意见 recibido.
www.midlandeurope.com 55

Conference
El modo "Conference" permite la comunicacion simultanea entre 3 personas. En esta configuracion, todos peuvent haber y escurrar.
Su BTX1 PRO S puede functionar en modo "clásico", comunicación uno a uno hasta 3 personas, o en modo "Conference" Intercom con 3 personas sobreodos你能 hacer simultaneamente.
El modo "Conference" pourrait ser muy interesante pero obliga a que todos los dispositivos estén enlazados y con el intercom abierto.
En primer lugar, el empajejarmento de los dispositivos deben hacerse siguiendo una secuencia española encedena. Y cada dispositivodebeajsutarse en mode "Conference"
Emparejamiento
Para usar la función Conferencia hasta 3 personas, los tres dispositivos deben estar emparejados en una configuración de "caden".
Empareje el boton "Adolante" del BIX1 PRO S en el centro con el boton ATRAS del primer dispositivo Midland.
Emparcej el control "Atras" de BTX1 PRO S en el contro con el boton "Adclante" del disposito Midland 3.


El primer y el tercer dispositivo NO deben estar emparejados entre si (laceda no debe estar cerrada) y pueda ser或者其他 modelos de Midland. Solo para BTX1 PRO, BTX1 FM y BTX2 FM, esnecessaryizar el boton "Central".
Activar el modo Conference
Justo après deaabar de sincronizar losdispositivos en "cadena",es必需arioactivarelmo"Conference"enla unidadBTX1PROScentral.Activacion:
En cualquier modo y sin audio activo, mantenga pulsadas las teclas "Central" y "Adelante" durante 3 segundos. El avis vocal "Conference" indica laactivacion. Cuando lamerican "Conferencia" esta activa, solo trabra disponibledos发展模式: Conference (que sustituya "intercom") y Radio FM.
No está disponible el modo "Teléfono" porque los dispositivos sincrionizados a los botones Vol+ y Vol- han sido desconectados temporalmente para poder utiliser establemente el modo "Conference".
Como usar el modo "Conference"
Cuando el modo "Conference" esté activado, es possible起初 una communicator Intercom presionado a la vez el botón "Adelante" y "Atras".
FunciOn "Un clickyhablar"
Cuando el modo "Conference" está activo, es posible iniciar una comunicacion Intercom entre 4 usuarias con tan solo un click.
Presione brevemente el boton "Central" y automaticamente se inicia la conferencia con todos los dispositivos enlazados.
Desactivar el modo "Conference"
El modo "Conference" pourrait ser desactivado enrialquier momento, solo presionando las tccles "Central y Adolante" durante 3 segundos.
Automátamente, se irá un mensaje vocal que anunciará "Intercom" y, desde ese momento, el BT Next volverá al modo estandar Intercom (uno a uno) y todos los dispositivos enlazados en Vol+ y Vol- volvaran a estar operativos, jusqu'con el modo "tolófono" y el "Talk2All-Universal Intercom".
Si un dispositoivo había sido sincrionzado a la tola "central", no estara disponible hasta que se desactiva la función "Conference".
Atencion: en modo "Conference" la función "Talk2All-Universal Intercom" (que permite conectarse athers intercomunicadores que no sea Midland) no estara disponible.
Talk 2 All - Universal Intercom: synchronization con Intercomunicadores deoras marcas
Gracias a la función "Talk2All-Universal Intercom", ahora es possible omparquej su Midland BTX1 PRO S con intercomunicadores de otheras marcas.
Puede emparejar un Intercom que no sea de Midland en el boton "Adelante". En el Midland BTX1 PRO S, entre en el modo configuracion (con el disposito apagado, prosionc el boton "Central" durante 7 segundos hasta que la luz Roja pemancozca encendida).
Mantenga presionado el botón "Adelante" o el botón "Atrás" durante 7 seguidos: las luces Roja y Azul parpaearan deprisa, y afterwards (mueras sigue manteniendo el botón presionado) parpaearan despacio. Ahora puede soltar el botón.

En cambio, en el dispositorio "no Midland", pueda abrir la comunicación manualmente pulsando la tecla de llamada Telefonica (puede sernecessary hacerlo dos vezes, dependiendo del Modelo).
Atencion: en esta configuracion, el dispositivo "no Midland" no podra usar el téléphone.
Se peut e inclazar también un dispositivo Midland en modo "Talk2ALL-Universal Intercom" siempre que utilise el modo de inclaco a un téléphone (un dispositivo usa el procedimiento Talk2All y el除外 de inclazar a un téléphone).
Compatibility con unidades de la linea Midland BT
El BTX1 PRO S es compatible con los dispositivos Midland BT. La distancia de Intercom sera la quemarca la unidad de menor alcance. El BTX1 PRO solo os compatible con las anteriores lines de Midland BT si estas estanactualizadas conla ultima version del firmware.
Sincerizar BTX1 PRO S a dispositivos Bluetooth
Midland BTX1 PRO S puise sincronizarse con与其他 dispositivos Bluetooth, como un téléphone smartphone, navigador GPS o radio PMR446 con Bluetooth.
El procedimiento de sincronizacion debe efectuarse usingo las teclas de Vol ^+ oVol-

Sincronizar con la tecla "Vol+": para el Telefono con música estéreo A2DP, navegador GPS con audio A2DP, o conector externo mono/estéreo A2DP.
Todos los dispositivos sincronizados con la tecla "Vol+ tienen mayor prioridad e interrupirán las otheras comunicaciones (como Intercom, radio FM y la música).
Sincronizar con la tecla "Vol": para un segundo téléphone con tipo de audio "mono" (protocolos manos libres), para navegadores GPS o detectives de radar uOthers dispositivos con audio "mono".
Atencion: la fuente de audio A2DP solo la所提供a sincronizada con "Vol +". El segundo Telefono sincronizzato con "Vol-" solo lo所提供a con audio "mono" (HFP).
www.midlandeurope.com 57
Cuando un dispositivo se sincroniza con las teclas "Vol +" o "Vol -" el modo "telefondo" se activa.
Atencion: las fuentes de audio A2DP estereo solo se pueda enlazar a la tecla Vol+. El segundo Telefono enlazado en la tecla Vol- solo funciona en mono (HFP Hands free profile).
Función "Background"
El BTX1 PRO S permite Maintener sempre de fondo la conexión de audio del dispositivo sincrioncido all botón "Vol -". De esta manera, lacomingsicación Intercom no se interrupirá, por exemple, por las indicaciones del CPS o la comunicación del walkie talkie.
Paraactivar lafuncion"Background"solo tione que presionar durante 3 segundoselbotonVol-,yun comando de voz dira"Background enable"(en ingles),levisarque ya estalafuncionactivada.
Para desactivar la direccion "Background", repita la operation y irae el commando de voz "Background off", (en ingles) para avisar de que se ha desactivado.
Emparejar uno o dos Telefonos
Lostelefonos movilespuede estan enlazados al boton "Vol + " (si se necesita soporte estereo A2DP) o al boton "Vol -".
Cuando un Telefono está enlazado a la telca "Vol +" o la tecla de "Vol -" el modo "Telófono" se activa. Una llamda entrada Tiene tiempo prioridad, esta significía que otheras comunicaciones se veran cortadas (Intercom, Radio Fm y Música). Si othera llamda entrada suena en el segundo Telefono, se Detectará a工程技术 do un sonido.
Cómo sincronizar el Telefono
Para sincronizar el BTX1 PRO S al teléfono, solo es besoino entrada en modo "Setup":
Apague la unidad.
Mantenga pulsado el botón "Central" durante 7 días aproximadamente hasta que el LED rojo se mantenga iluminado.
Ahora presione durante 3 segundos la tecla “Vol +” o “Vol -”, el LED parpadeará en azul y rojo.
Active el Bluetooth de su téléphone movil.
Pasados unosegundos, en eltelefonaparacerera"Midland BTX1 PRO S", seleccionelo y siga las instruccionedes teltofo para acceptar la sincronizacion. Cuando lo pida el telefono, telee el codigo "0000"(cuatro ceros).Eltelefono confirmara que el procesode sincronizacion se ha completado con exito.
- El BTX1 PRO S saldra del modo Setup y pesará automatístico al modo de funciona el (LED azul parpadeando). - Ahora peut ser anal el BTX1 PRO S jusqu'ào con su téléphone.
como usar el Telefono
Després de sincrionizar el téléphone al BTX1 PRO S deben registrar en modo "Teléfonopara poder utiliser. Mantenga pulsada durante unos 3 segundos la tecla Central" hasta que oiga "Phone". Ahora les tres teclas principales estan dedicadas al téléphone (Table B).
Responder a una llamada
Cuando el telofono suena,gue responder de dos maneras:
Respuesto vocal:
Tres segundos despues del primer timbre,pronuncie unaPalabra qualquera y
descolgara automatically.
Respuesto manua!
pulse brevemente la tecla "Adelante" y ya peute haber.
Rechazo de una llamada
Si no desea contestar una llamada,uededefer saner telfono o mantener pulsada durante 3segundolas tecla "Adelante" (oira un tono de confirmacion).
Realizar una llamada
Hay varias maneras de realizar una llamada:
Desed el teclado del Telefono (nunca en marcha):
Marque el numero con el teclado y pulse la tecla de llamada del Telefono.
Rellamar alultimate numero:
Teléfono en "Vol +": presione la tecla "Adelante" durante 3 segundos para Ilamar al ultimate telófono (pira un longo de confirmación)
Teléfono en "Vol -": presione la lecla "Atras" durante 3 segundos para llamar al ultimate número (oira un tono de confirmación)
Marcación por voz:
Teléfono en "Vol +": presione brevemente la tecla "Adelante". Si su teléfon tione la direccion de MARCación por voz, el Sistema le preguntara a quién quiera llamar y solo debora docir el nombre de la persona queonga memorizada en su agenda.
Teléfóno en "Vol -": presione brevamente la tecla "Atrás". Si su teléfóno Tiene la función de MARCación por voz, el sistemas le preguntara a quién quiere llamar y solo deben decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.
Prioridad: las llamadas Tienen la maxima prioridad, lo que significa que el resto de comunicaciones se desactivan temporalmente al entrada una llamada y se restablecen una vez que la llamada ha terminado.
B-Modo Telefono
| Modo Tecla Adelante Tecla Central Tecla Atras | |||
| Teléfono PulsaciónURT:marcarón por voz/aceptarPulsaciónlarga:Rellamada ™último número/rechazar llamada entrada | Pulsacióncorta:membiodo mode | Pulsaciónlarga:on/off VOX | |
| Teléfonoreproduciendo música y sin-cronizada a "Volumen +") | Pulsacióncorta:play/pausaPulsaciónlarga:ambidodemode | Pulsacióncorta:canciónanterior | |
Terminar una llamada
Hay varias maneres de terminar una llamada:
Esperar a que la otra persona termine la llamada.
Pulsar brevamente la tecla "Adelante" (oira un tono de confirmacion).
Pulse la tecla de colgar en el Telefono.
Marcación épida
Puede almacenar un numero de Telefono en la memoria del dispositivo y uso.
cuando sea necasario. Primero debe guardar el numero usingo el software para PC BT PRO UPDATER o la aplicacion para smartphone BT SET APP).Despuos, en modo Telefono prosionc el boton "Adclante" durante 7
segundos.
Uso de la functiOnreproducr MP3 del telfono
El telófono movil, cuando está emparejado con "Vol +" se pueda usar como reproductor MP3 estéreo. El Midland BTX1 PRO S sobpota Completely los protocolos A2DP y AVRCP, los cuales permiten escurrchar música estéreo y gestionar las functions principales de reproductor MP3. De着他 es possible utiliser las teclas del BTX1 PRO S para las siguientes unidades: Play, Stop/ Pause, "Adelante" y "Abrás".
Para activar la música la primera vez, normalmente esnecessary hacerlo desde el Telefono, despues sera posible gestionar la música desde el BTX1 PRO S.

Comandos disponibles en modo "Telfono":
Play/pausa de la música: pulse la tecla "Central".
Avanzar una canción: pulse la tecla "Adelante
Retroceder una canción: pulse la tecla “Atras”
www.midlandeurope.com 59
Atencion: es possible controar la musica estereo A2DP solo en modo "Telfono". Para embariar la prioridad pueda usar el software para PC «BT UPDATER» o la aplicacion para smartphone «BT SET APP»,
Si está escuchando música A2DP y cambía a "Radio FM" o "Intercom", podrá tener la música activa pero no disponible de todos los comandos de control. Solo Play/Pausa está disponible con un doble click en el botón central.
Compartir Música
Para empezar a partir su música A2DP con el pasajero emparejado en el botón central (distancia maxima 10m), presione el botón "Atras" durante 3segundos cuando la música está sonando.
El pasajero debe estar en modo Telefono o Intercom, sin ningun audio abierto. El pasajero solo peut detener la musica compartida presionando una vez el boton central (pero no pueda controlar la musica).
El piloto puede parar de partir la música presionando de nuevo el botón "Atras" durante 3 seguidos. Cuando esta funciona está activada, no pueda tener abierta la communicator Intercom.
Atencion: para habilar el Music Share, asegurese de haber pulsado play desde el intercomunicador.
Atencion: en modo Music Share, el conductor可以选择 abrir el intercomunicador al pasajero hacerdobleclicenelbotonCentral.
Navegador GPS
Un navegador GPS puede sincronizase uso la teclas de "Vol +" o "Vol -" Tecla Vol + (soporte audio estereo A2DP)
Si el audio de las indicaciones del navigador es estereo (lo这是我 cuando usa un navigador APP en un smartphone), se doce sincrionizar a la tcla "Vol +". Lasindicaciones del navigador siempre interrupiran la路口 de la路口.
Tecla Vol - (soporta audio mono en funciona background)
Si el audio de las indicaciones del navigador es mono, so debe sincronizar a la tecla "Vol -". En este caso las indicaciones siempre so irán en background y no interruptirán lacomingsión Intercom. Si lamerican "Background"
está activada, las indicaciones del GPS estaran siempre en background y no interruprirán la comunicación Intercom.
Atencion: no podemos garantizar la funcionalidad correcta del GPS en modo "Background," porque depende del dispositivo al que se enlaza, que es el que actua como "master".
Avisos por voz del GPS Estereo (A2DP)
EI BTX1 PRO S soberta avisos por voz estéreo (A2DP) de navegadores GPS o aplicaciones de smartphone cuando se emparejan en el botón «Vol+», Cuando entra un aviso por voz, la intercomunicación o la radio FM se interrupyen para dar prioridad al aviso. PuedeCambiar laprioridad usando el software para PC «BT PRO UPDATER» o la aplicacion para smartphone «BT SET APP».
Navegador GPS con Reproductor musical estereo
Si deseña utilizes también lasmericanas de reproductordestereo del Navegador GPS,debár sincronizar el GPS a la tecla "Vol+".En esta configuración, el GPS tendrá la prioridad más alta por lo que el resto de comunicaciones (Intercom, Radio FM,Música) se interrupirán cuando haya un mensaje del GPS o una llamada en el telófo. Cuando el GPS está enlazado a la tecla "Vol+”,el modo "Teléfono" estáactivo.
Sincronizacion a un navegador GPS
So puede sincronizarrialquier navigador GPS para moto que acepte un auricular Bluetooth.
Active en su GPS la búsqueada de dispositivos auriculares Bluetooth.Estamericanidad de cada GPS (consulte el manual del usuario del misso)
Active el modo "Setup" (Apague el BTX1 PRO S, mantenga pulsada la tecla "Central" hasta que el LED se encienda rojo bajo. Pulsa la tecla "Vol+o
"Vol-" hasta que el LED parpadee rojo y azul
En el GPS aparecerá "Midland BTX1 PRO S", selección y siga las instrucciones para acceptar la synchronization. Si lo pide el GPS, telee el número "0000" (cuatro ceros). El GPS confirmará que el proceso de synchronization se ha completado con exito
El BTX1 PRO S saldra del modo Setup y pagar a automatamente al modo de funciona normal (LED azul intermitente). Ahora, el GPS está synchronizecorrectamente.
Atencion: no se garantiza esta functiOn por depender de un dispositovo externo.
Walkie talkie con Bluetooth
El walkie talkieiene que emparejarse con el boton "Vol - y, de estaforma, si la direccion "Background" esta activada, el walkie talkie sempre se oira en background incluso cuando esté hablando por el Intercom.
Procedimiento de emparejamento
Apague la unidad
Mantenga pulsado el botón "Central"anos 7 seg.,hasta que la luz roja quede encendida de forma permanente.
Ahora presione firmamente (3 seg) los botones "Vol +" o "Vol -", las luces azul y roja parpadearán.
Siga ahora el proceso de emparejamento descripto en el manual del dispositivo.
Uso de la direccion Radio FM
El BTX1 PROS S integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utiliser,soletiene que entrada en modo "Radio FM".
C-Modo Radio FM
Modo Tecla Adelante Tecla Central Tecla Atras
| Radio FM | Pulsaciónorta: búsquoda do memoria fáciladevaliente |
| Pulsaciónlarga: buscar emisoras (arriba) |
Pulsaciónorta:on/off
Pulsación larga: cambio de modo
Pulsaciónorta:busesqa dememoriahaciaatrás
Pulsacion larga: buscar emisoras abajo (si la radio esta apagada, activa/desactiva la connexion AUX)
Modo "Radio FM"
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla "Central". Un acontecimiento vocalle indicará en que modo se oculta. Pulsela hasta que oiga el commando "FM Radio". Ahora las tres teclas principales están dedicadas a la radio (Tabla C).
Con un click sobre la topla "Adolante" o "Atras" peutecar una emisora de radio (funcion seek),la busicada se detendra automatically cuando esencuentra una emisora conuna serial suficientamente fuerte para garantizaruna buena recepcion.
Si por el contrario mantiene pulsada durante 3 segundos cualesera de las dos teclas, se desplazará por las 6 emisoras memorizadas. Cada vez quePGA de una memoria a other, un anuncio vocal le indicaral nmo de memoria en el que se encuentra.
Para memorizar la emisora que está eschuchando, pulse simultaneamente las teclas "Adelante" y "Atras" durante 3 días. Oira un tono de confirmacion. La emisora se memoriza en la memoria singular a la ultima escuchada.
Gracias al Sistema RDS, la radio selecciónará suesor más fuerte disponible de la emisión que está escuchando. El Sistema RDS está desactivado por defection y para activar/desactivar la función, pulse al本身就是时候 y durante tres seguidos las teclas "Vol+ y "Vol- ”¿mntras la_radio está encendida. Un anuncio vocal le indica el estado. Para desactivarlo, repita el本身就是 procedimiento
como descactivar/activar la Radio FM
En el BTX1 PRO S la Radio Fm viene activada de fabrica.
Desactivar:
Entre en modo "Setup": apague la unidad y mantenga pulsado el botón "Central" durante 7 segundos, hasta que el LED Rojo quede bajo.
Presione a la vez la tecla "Central" y "Vol +" durante 3 segundos- El LED Azul parpadeará dos vezes.
Haga doble click en la tecla "Central" para salir del modo "Setup" y poder usar el BTX1 PRO S.
Activar:
- Siga el"Myimo procedimiento descrito, ahora el LED azul parpadoaré solo una vez. Para salir del modo "Setup", haga doble click en el botón "Central".
www.midlandeurope.com 61
Intercom con Radio FM
En modo "Radio FM" no se pueda activar el Intercom en modo manual pero puede usar la activacion vocal (VOX) solo hacía el dispositorio enlazado en el pulsador "Central". Para activar el Intercom do formamanualdeferara salir del modo Radio FM yasarao mode "Intercom".
Configuraciones especialas
Algunas functions del BTX1 PRO S puede ser configuradas para responder a exigenciespecificas:
Reset de todos los dispositivos sincronizados
Alguna vez pueda resultar besoino borrar todos los dispositivos sincronizados al BTXI PRO S. Para realizar esta operacioniene queentar en modo Setup: Apague la unidad
Mantenga pulsada la tecla "Central" hasta que el LED rojo quede fijo
Pulse alismo tiempo las tocas "Vol" y "Vol-" durante 3 segundos. El LED azul se enciende durante 1 segundo y volverá a rojo bajo.
Este procesoborra todos losdispositivosBluetoothsincronizados almacenados en la memoria y por tanto es possible comenzar una newa sesiOn de sincronizacion desde cero
Volver a los ajustes originales
Alghuna vez pueda ser necasario volver a los ajustes de fabrica, para eliminar todos los Cambios y ajustes realizados y tener launidad "limpia". Para realizar esta operación tico que entrada en el modo Setup:
- Apague la unidad. Mantenga pulsada la tecla "Central" hasta que el LED rojo quede bajo.
Pulse al mismo tiempo las teclas "Vol+ y "Vol- durante 3 segundos. El LED azul se enciende durante 1 secondo y volverá a rojo bajo
Haga doble click en la tecla "Central" para salir del modo "Setup" y用药el BTX1 PROS
Atencion:este procesenoelimina lasreferenciasa losequiposacoplados
Ajuste/Desactivacion de la referencia VOX (Intercom y Telefono)
La función Intercom se pueda activar de dos formas,manualmente y por voz
(VOX). La correcta activacion del VOx depende del ruido de fondo y, por lo tanto, de la velocidad y del tipo de casco utilisé.
Para un的结果o optimo, se pueda selectionar entre quatre niveles de sensibilitidad del microfono: alto, medio, bajo y muy bajo. El ajuste por defecto es "bajo". Internacional es possible desactivar el VOX para activar el Intercom y la的回答a de llamas de telofono solo en modo manual.
Estos ajustes se pueda configurar a工程技术 programa "BTPro Updater", disponible para PC/MAC.
Setup yactualizacion de Firmware
El BTX1 PRO S permite configurar el dispositivo yactualizar el firmware a工程技术 del PC, conectandolo con un cable USB estandar. En esta pagea web www.midland.es, encontrar toda la informacion actualizada sobre su dispositivo y se podra descargar Gratisamente tanto el software deactualizacion como eventuales新品versiones de firmware.
Atencion: no conecte el dispositivo al pc sin antes haber instalado correctamente el software deactualizacion.
Uso y advertencias especialicas
El uso de este dispositorio disminuié la capacité de escharcharotherssonidos y a la gente de su alrededor. El uso de este dispositorio cuando conducce pueda significar un sorio poligro para usted y los de su alrededor y, en algunos paises, existen claras restricciones legalos al respecto.
El uso de este dispositivo a un volumen alto, pueda producir perdida permanente de audicion. Si nota algo tipo de dolor alrededor de la orejo en interior del oido, reduzca el volumen o interrupma el uso del dispositivo. El uso continuado a volumen alto, pueda hacer que sus oidos se acostumbren a ese nivel de volumen, lo which could caesar un daño permanente en los mismos. Por favor, utilise este dispositivo con un nivel de volumen seguro.
Garantía Limitada de MIDLAND IBERIA
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en las normativas españolas y europeas aplicables en materia de vente de bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía se repararé, en un periodo de tiempo razonable,rialquier avería imputable a defectos en materiales, diseño o fabricación,libre de qualier cargo por reparacion. En el caso de que la reparacion nosea posible, se faculta al usuario un equipo o accesario similar o de migliorascharacteristicas.
Esta garantía solo es valida en el Paísdonde se ha adquirido el producto.
La garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final.
La garantía es por un periodo de:
24meses para el equipo o unidad principal
6 meses para accesos (baterias, cargadores, antenas, auriculas, cables)
Cualquier reclamation por el producto afectado, debo de comunicarse bajo el estado de un tiempo razonable desde que se aprecio el defecto y, en ningun caso, como antes de que expire el periodo de garantía.
La garantia no cubre:
El deterioro del producto por el uso habitual
Defectos causados por el uso o connexion del Producto con accesos y/o software no original Midland
La garantia quedarà invalidada:
En caso de aperture, modificacion o reparacion por personas no autorizadas por Midland o por el uso de recambios no originales
Si el producto ha sido expuesto a conditiones ambientales para las que no ha sido disnado
En el caso de corrosion, oxidacion o derrame de liquido de las baterias
Si el número de series ha sido retrado, borrado, alterado o es ilegible Nada se deben al comprador por el tiempo durante el cui el equipo estó inactivo, ni podra solicitar resarcimiento o indemnización por gastos soportados, asi como por daños directos o indirectos derivados del uso impropio o diferente para el que ha sido Diseñado y commercialized.
Para tener acceso a esta garantia, es necessario enviar a了我的o service tecnico (SAT MIDLAND - C/Cobalt, 48-08940 Cornell de Llobregat) el producto afectado (equipo y/o accesario) con unanota explicativa de la anomalia detectada y la factura original de compra, con el nombre, direccion del distribuidor y la Fecha de compra.
Encontrarà información actualizada en www.midland.es
Certificaciones Europeas CE
CTE International SRL. declares, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva RED 2014/53/UE. No se permitte a los usuerios hacer ningún cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones que no estánaprobatod porel fabricante invalidanla garantía.
© MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproduccion total o parcial sin el permiso por escrito del titular.
Para mas informacion, visite nuestra web: www.midland.es

Sommaire
CTE International SRI, declares, bajo su responsabilitad, que este operatio cumple con lo dispuesto en le Direktive 2014/53/UE, del Partamento Europe. La Declaracion de Conformidad esta disponible en
El equipo de使用者 a una distancia superior a 5cm del cierto.
EST
Antes de utiliser, lea atentamente el manua de uso.
Importé par: