BTX1 Pro S - Casque MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BTX1 Pro S MIDLAND au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Casque Bluetooth |
| Connectivité | Bluetooth 4.1 |
| Portée Bluetooth | Jusqu'à 800 mètres en champ libre |
| Autonomie | Jusqu'à 13 heures en conversation |
| Temps de charge | Environ 3 heures |
| Poids | Environ 150 grammes |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des casques et intercoms Bluetooth |
| Utilisation | Idéal pour les motards, communication entre pilotes et passagers |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau |
| Sécurité | Utiliser uniquement en conduisant dans des conditions sûres |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre casque avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - BTX1 Pro S MIDLAND
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BTX1 Pro S - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BTX1 Pro S de la marque MIDLAND.
MODE D'EMPLOI BTX1 Pro S MIDLAND
› 2 Modules BTX1 PRO S › 2 Kit de montage glissière avec deux oreillettes stéréo › 2 micro tige et 2 micro filaire › 2 plaques avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque › 1 alimentation secteur micro USB avec double sortie Les modules qui composent le kit TWIN sont déjà connectés entre eux et peuvent être utilisé directement en mode Intercom. Spécifications techniques du Midland BTX1 PRO S Générale: › Bluetooth stéréo ver. 4.2 (Protocole Mains-libre/A2DP/AVRCP) › Système AGC pour le contrôle automatique du volume en fonction du bruit de fond. › Déclenchement à la voix (VOX) ou manuel de la communication › Touche pour activer: le téléphone et l’Intercom › Waterproof › Batterie Lithium avec 20 heures d’autonomie › Temps de rechargement: env. 2 heures Connexion Bluetooth: Avec des modules identique pour un mode intercom Conducteur/Passager ou Moto à Moto, jusqu’à une distance de 800m sans obstacle (les motards doivent rester à vue).F www.midlandeurope.com 67 Périphériques Bluetooth: › Téléphone mobile avec lecteur MP3 stéréo (Protocole A2DP), GPS. › Radio PMR446 (avec connexion Bluetooth intégrée ou externe) pour une communication en groupe de moto à moto. Attention: Le Midland BTX1 PRO S a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place. Rechargement des batteries Attention: Assurez vous que le module soit complètement charger avant la pre- mière utilisation. Chargez toujours au minimum 3 heures le module avant de l’u- tiliser pour la première fois. Charger le module en connectant le chargeur mural dans la prise de recharge- ment (soulevez le capuchon pour insérer la prise). La LED rouge sur le module clignote pendant le chargement. Laissez en charge jusqu’à ce que le module cesse de clignoter ou que la LED passé au bleu. Quand la charge est complète (La LED rouge ne clignote plus), retirez le module du chargeur. Normalement, après la première utilisation, Il faut 2 heures pour une charge complète. Attention: à chaque fois que le chargeur micro USB est connecté (ou déconn- ecté), le module est automatiquement éteint. Pour pouvoir l’utiliser pendant le chargement, il faut allumer le module avec le chargeur déjà connecté. Description du module et fixation Description du BTX1 PRO S Le BTX1 PRO S possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont: Avancé (sur la gauche), la touché “Centrale” et Reculer (sur la droite). Les deux petites touches sont: Volume + et Volume -. Description des connexions filaires A la base du module vous trouverez le connecteur de charge qui permet de recharger le module en utilisant une prise standard micro USB. Description du kit audio Le kit audio comprend deux oreillettes HI-FI stéréo et deux microphones in- terchangeable, qui sont tous les deux fournit avec support et connexion filaire. Le mini-connecteur sur le microphone vous permet de choisir le type de mi- crophone qui convient mieux pour votre casque. LED CentraleVolume - Volume +Avancé ArriéreConnecteur de chargeF 68 www.midlandeurope.com Fixation des oreillettes stéréo Les deux oreillettes stéréo ont des adhésifs/velcro pour faciliter leur fixation dans votre casque. Attention à ne pas garder le volume trop élevé, vous devez toujours être en mesure d’écouter le son de la circulation. Le microphone peut être fixé dans le casque de deux façons: Fixer le microphone Microphone tige Placez la section avec la bande velcro/adhésive entre l’habillage et la partie rigi- de extérieur du casque, de manière à ce que le microphone soit correctement positionné en face de votre bouche et avec le repère blanc vers votre bouche. Ce type de microphone idéale pour une casque modulable. Pour les casques ouverts c’est disponible un microphone spécifique en option (cod. C1253). Microphone filaire Utilisez la bande Velcro/adhésive et placez le micro dans votre casque en face de votre bouche. Ce type de microphone est idéal pour les casques intégraux. Le mini connecteur sur les microphones vous permette de choisir celui qui convient le mieux au casque que vous utilisez. Description du kit de montage à glissière Le Midland BTX1 PRO S peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de montage à glissière avec la plaque adhésive double face. Ce méthode vous permette de fixer en toute sécurité votre module BTX1 PRO S sur votre casque et de le retirer à n’importe quel moment pour le re- charger ou le ranger. Plaque avec adhésif double face La plaque Bi-adhésif est déjà monté sur la glissière dans le kit de montage. Nettoyez la zone d’application sur la surface du casque, plier les deux petites ailes jusqu’à obtenir la même courbure du casque. Retirez le film bi-adhésif et placez la plaque de fixation sur le côté gauche du casque en le maintenant en contact avec la surface pendant quelques secondes. Mise en place et retrait de votre Midland BTX1 PRO S Le BTX1 PRO S peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser vers le bas sur le kit de montage à glissière. BTX1 PRO S est maintenu en position grâce à l’élément de fixation situé sur la partie supérieure (A). Pour détacher le BTX1 PRO S, appuyez simplement sur le clip de fixation et pousser le module vers le haut.
DébloquerBloquer Boom microphone Wired microphone Bi-adhésifF www.midlandeurope.com 69 Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO S Allumage: Appuyez et maintenez la touche “Milieu” enfoncée pendant envi- ron 3 secondes jusqu’à ce que le voyant soit BLEU. Extinction: Appuyez et maintenez les touches “Milieu” et “Reculer” enfon- cées pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote 3 fois. Ceci évite les erreurs de manipulation (spécialement avec le port de gant). “Mode” de fonctionnement Le BTX1 PRO S peut fonctionner de trois façons diérentes: Intercom, Téléphone et Radio FM. Les 3 touches multi fonctions ont diérentes fon- ctionnalité qui dépendent du mode dans lequel se trouve le module. › En “Mode Intercom” les boutons vous permettent de gérer la communica- tion avec un maximum de 3 personnes, parler un par un. Il sut d’appuyer l’un des trois boutons pour ouvrir l’interphone. › En “Mode téléphone” vous pouvez gérez votre téléphone mobile Bluetooth pour passez/recevoir des appels, écouter de la musique ou l’APP pour gps (en stéréo). › En “Mode radio FM” vous pouvez écouter votre station radio favorite en stéréo, recherché une station spécifique et la sauvegarder (6 emplacement mémoire disponible). Vous pouvez basculer d’un mode à l’autre simplement en appuyant longtemps sur la touche “Centrale” (appuyez pendant 3 secondes). Une annonce vocale indique le mode dans lequel vous vous trouvez. La séquence de basculement est la suivante: › Intercom (si un autre module a été connecté) › Radio FM › Téléphone (si un téléphone a été connecté) Chaque fois que vous allumez le module, le mode par défaut est le dernier mode utilisé. Le mode Intercom et le mode de téléphone ne sont disponibles que si il a déjà été jumelé à un autre module ou un téléphone. Si vous souhaitez savoir dans quel mode se trouve le module, appuyez brièv- ement sur “Volume + “ et “Volume –“ ensemble. Une voix annonce le mode en cours d’utilisation. Distance maximale Vous pouvez atteindre une distance intercom de 800m s’il n’y a pas d’obstacle ou d’interference (Le conducteur doit être toujours a vue). Comment coupler deux modules BTX1 PRO S Les deux modules fournis dans la même boîte BTX1 PRO S, sont déjà liés et prêts à utiliser, ce qui signifie que vous n’avez pas besoin d’eectuer cette procédure. Les modules sont déjà couplés en utilisant le bouton “Centrale”. Si les appareils ne font pas partie du même kit ou les unités ont été acheté séparément, vous devez d’abord les coupler afin de les utiliser. Pour coupler le BTX1 PRO S à un autre BTX1 PRO S, vous devez tout d’abord entrer en mode configuration:
1. Éteignez le module.
2. Appuyez sur la touche “Centrale” et maintenez-la pendant 7secondes, ju-
squ’à ce que le voyant soit rouge fixe.
3. Maintenant, appuyez longuement (3 secondes) la touche “Centrale”. La
lumière clignote bleue et rouge.
4. Faites la même chose sur l’autre module, quand l’opération a réussi, sur
chaque unité la lumière est bleue fixe pendant une seconde et retourne en mode de configuration (la lumière rouge toujours allumé). Maintenant, la procédure de jumelage est terminé, il vous sut de quitter le mode d’installation avant de pouvoir utiliser les modules: › Double-cliquez sur la touche “Centrale”, la lumière rouge s’éteint et le voyant bleu clignote. Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX1 PRO S. Attention: n’oubliez pas d’éteindre tous les autres appareils Bluetooth, seuls les deux appareils concernés par le couplage doivent être allumés. Comment utiliser l’intercom avec deux modules Pour utiliser la fonction Intercom, assurez-vous que les deux modules sont correctement couplés ensembles. Activation manuelle Appuyez sur la touche “Centrale” d’un des deux modules en mode Intercom.F 70 www.midlandeurope.com La communication est activée et reste active jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche “Centrale”. L’interphone à besoin de quelques secondes pour s’activer, vous entendez un bip sonore lorsque l’Intercom est ouvert. Activation vocale (VOX) Il sut de commencer à parler, après quelques secondes la communication sera ouvert et restera actif pendant le temps ou vous parlerez. S’il n’y a pas de conversation l’Intercom sera fermé au bout de 40 secondes. Si nécessaire, vous pouvez fermer manuellement l’interphone sans attendre 40 secondes (il sut de presser la touche “Centrale”). Si besoin, vous pouvez activer/désactiver la fonction VOX en appuyant sur la touche “Arrière” pendant 7 secondes. Un message vocal vous avertit que la fonction VOX est active/inactive. Ce paramètre reste en mémoire même quand vous éteignez le module. Attention: L’activation vocale (VOX) peut ouvrir la communication Intercom seulement vers l’unité qui a été jumelé avec la touche “Centrale”. Si vous choisis- sez d’utiliser une autre touche (avant ou arrière), vous ne pourrez activer l’Inter- com que manuellement. Réglage du volume Votre Midland BTX1 PRO S utilise la technologie AGC, qui ajuste automati- quement le volume d’écoute par rapport aux bruits de fond. Toutefois, il est également possible de régler manuellement le volume au moyen des touches “Volume +” et “Volume -”. Le réglage de volume est indépendent pour chaque source audio: intercom, musique stéréo, Appel téléphonique, radio FM. Attention: Le volume ne peut être réglé que si une connexion audio est active. Configurer le système AGC Pour régler la sensibilité AGC vous pouvez utiliser le logiciel PC ”BT PRO UPDATER” ou l’application smartphone “BT SET-APP”. Vous pouvez choisir diérents réglages en fonction du type de votre moto (naked, touring, sport) ou si vous êtes passager. Attention: Vous pouvez désactiver la fonction AGC en appuyant 3 secondes sur les touches “Volume +” et “Volume -” simultanément. Comment coupler le BTX1 PRO S a plus de deux modules Un Midland BTX1 PRO S peut être jumelé à trois autres unités BT maximale, cela veut dire quatre au total. Le Midland BTX1 PRO S dispose de trois bou- tons principaux (“Avant”, “Centrale” et “Arrière”). Pour associer les modules, utiliser les touches “Centrale” ou “Arrière”. Le bouton que vous utiliserez pour coupler l’unité sera également utilisé pour ouvrir / fermer la communication intercom. Associez le Midland BTX1 PRO S à un autre unité Midland Pour jumeler le Midland BTX1 PRO S à un autre Midland BTX1 PRO S, vous devez d’abord entrer dans le mode de configuration:
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “Centrale” environ 7 sec., Jusqu’à
ce que le voyant rouge soit allumé en permanence.
3. Maintenant, appuyez sur le bouton “Avant” pendant 3 secondes ou “Cen-
trale” ou “Arrière”. La lumière clignote bleue et rouge.
4. Est-ce que la même procédure sur l’autre unité, lorsqu’il est associé avec
succès, chaque unité aura la lumière bleue pendant une seconde et que de revenir au mode de configuration (lumière rouge toujours). Universal Intercom Conducteur 2 Passager Conducteur 1F www.midlandeurope.com 71 Maintenant, la procédure de couplage est terminée, vous pouvez aller sur l’ap- pariement autre unité sur le bouton diérent ou tout simplement quitter le mode de configuration pour commencer à utiliser les unités: › Double-cliquez sur le bouton du milieu, la lumière rouge s’éteint et la lu- mière bleue se met à clignoter. Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX1 PRO S. Comment utiliser l’Intercom avec plusieurs modules Pour utiliser la fonction Intercom, assurez-vous que touts les modules sont sous tension et correctement couplés. Activation manuelle Appuyez sur la touche correspondant au module avec lequel vous souhaitez communiquer. Après environ 4 secondes, l’Intercom s’ouvre. La communication reste active jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la même touche. Pour ouvrir rapidement l’Intercom vers une autre personne, il sut d’appuyer sur le bouton correspondant à l’autre module, l’Intercom actuel sera automatiquement fermé et la nouvelle connexion ouverte. Activation vocale (VOX) L’activation vocale peut ouvrir l’Intercom uniquement vers le module couplé avec la touche “Centrale”. Astuce: Cette fonctionnalité est très utile lorsque vous souhaitez parler souvent à une personne en particulier (par exemple votre passager). De cette façon, vous n’avez pas besoin d’appuyer sur une touche pour ouvrir la communication. Module déjà occupé Si vous essayez d’ouvrir une connexion Intercom avec une personne qui est déjà occupé avec quelqu’un d’autre (ou qui est au milieu d’une conversation téléphonique), vous entendrez un double bip “occupé”. Attendez un moment et essayez à nouveau, peut-être cette fois ci la «ligne» n’est pas occupé. La personne reçoit une demande d’Intercom, est avertie que l’on cherche à le joindre par une voix qui annonce le bouton correspondent à la demande. De cette façon dès la fin de la première conversation, elle peut joindre rapidement la personne qui l’avait demandé (annoncé par la voix). Conférence Le mode “Conference” permet de mettre en communication trois personnes simultanément. Le BTX1 PRO S peut fonctionner de manière habituelle avec communication “one to one” (tète à tète) jusqu’a 3 personnes (mode de l’In- tercom standard) ou avec 3 personnes en mode intercom conférence (mode Conférence). Comment utiliser le mode conférence Vous devez tout d’abord coupler toutes les unités en mode “chaîne”; en se- cond lieu, la fonction “Conférence” doit être activée sur l’unité “Centrale”. Couplage Pour utiliser la fonction de conférence jusqu’à 3 personnes, les trois appareils doivent être jumelés dans une configuration “en chaîne”. Associez le bouton “Avant” du BTX1 PRO S au centre au bouton “Arriere” du premier BTX1 PRO S. Associez le contrôle “Arriere” du BTX1 PRO S au centre au bouton “Avant” du troisième BTX1 PRO S.
BTX1 Pro S BTX1 Pro S BTX1 Pro SF 72 www.midlandeurope.com Les premier et troisième appareils ne doivent PAS être jumelés (la chaîne ne doit pas être fermée) et peut être des autres modeles Midland. Seulement pour BTX1 PRO, BTX1 FM et BTX2 FM vous devez utiliser la tou- che “Centrale”. Mode conférence activé Dans n’importe quel mode et sans audio maintenez appuyé les touches “Cen- trale” et “Avant” pendant 3 secondes. Une annonce vocale précisant “Con- férence” vous indiquera que le mode conférence est activé. Quand le mode conference est activé, le mode téléphone n’est pas disponible parce-que tous les équipements couplés sur le “Vol +” et “Vol -” sont temporairement déconnectés pour garantir la stabilité du mode Conference. Comment utiliser le mode conférence Lorsque le mode conférence est activé, vous pouvez ouvrir une communica- tion intercom en appuyant en même temps sur les boutons “Avant” et “Ar- riere”. La fonction “One Click Talk” Lorsque le mode conférence est activé, vous pouvez, en “un seul clic”, ou- vrir une communication intercom pour l’ensemble des 4 utilisateurs. Appuyez brièvement sur le bouton CTRL (Centrale) pour ouvrir automatiquement l’in- tercom de conférence à l’ensemble des unités connectées. Mode conférence désactivé Le mode Conférence peut être désactivé à tout moment en appuyant sur les touches “Avant” et “Centrale” pendant 3 secondes. Vous entendrez une annonce vocale precisant “Intercom” et a partir de ce moment là, vous êtes repassé à la fonction Intercom “one to one” (tète à tète) et touts les mo- dules couplé sur Vol + et Vol - sont active de nouveau avec aussi le mode “Téléphone” et la fonction “Talk2All – Universal Intercom”. Attention: lorsque le mode “conférence” est active, la fonction “Talk2All- Univer- sal Intercom” (pour parler avec un interphone n’etant pas de la marque Midland) n’est pas disponible. Aussi, si une unité a été jumelé sur le bouton CTRL (milieu), il est temporaire indisponible, vous devez désactiver le mode “conférence” et revenir à la norme «one to one» en mode Intercom. Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque Grâce à la fonction “Talk2 All - Universal Intercom” il est désormais possible de coupler votre BTX1 PRO S avec un interphone d’une autre marque disponible dans le commerce. Vous pouvez coupler un interphone qui n’est pas Midland sur la touche “Avant” . › Sur le BTX1 PRO S entrez dans le mode configuration: (avec le module éteint, maintenez la touche “Centrale” enfoncée pendant 7 secondes envi- ron jusqu’à ce que le voyant rouge soit allumé de manière fixe). › Maintenez la touche “Avant” ou la touche “Arrière” enfoncée pendant 7 se- condes: les voyants rouge et bleu se mettront à clignoter rapidement, puis (pendant que vous continuez à maintenir la touche enfoncée) lentement. Vous pouvez alors cesser d’appuyer sur la touche. Sur l’autre interphone (d’une marque autre que Midland) suivez la procéd- ure pour coupler un téléphone, car le BTX1 PRO S est couplé comme un téléphone. Si le couplage est réussi, le voyant rouge/bleu arrête de clignoter et en revan- che le voyant bleu se met à clignoter lentement. Attention: n’oubliez pas d’éteindre tous les autres appareils Bluetooth, seuls les deux appareils concernés par le couplage doivent être allumés. Pour ouvrir/fermer la communication “Universal Intercom” sur le BTX1 PRO S, appuyez longuement (7 secondes) sur la touche “Avant”. Sur l’autre interphone, appuyez simplement sur la touche de rappel du téléphone. Il sera peut-être nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche de rappel, selon le modèle de l’interphone d’une marque autre que Midland. Talk2All-Universal Intercom Not Midland IntercomF www.midlandeurope.com 73 Attention: pour utiliser la fonction “Talk2All-Universal Intercom” le couplage sur l’autre module doit être eectué comme pour un téléphone. L’autre interphone (d’une marque autre que Midland) pourra être couplé comme un téléphone seu- lement si les 2 Téléphones sont supporté. Vous pouvez également coupler un module Midland comme Talk2All, ce qui veut dire que le couplage doit être eectué comme pour un téléphone (un module utilise la procédure Talk2All et l’autre module utilise le couplage avec la procédure “Téléphone”). Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT Le BTX1 PRO S est compatible avec les modules Midland BT. Quand il sont connectés la distance maximale pour l’Intercom est celui du plus faible. Le BTX1 PRO S est compatible avec les versions précédentes de la gamme Mi- dland BT seulement si elles ont leur firmware à jour. Couplage du BTX1 PRO S aux appareils Bluetooth BTX1 PRO S peut être couplé à d’autres appareils Bluetooth, comme un Téléphone, un Navigateur GPS ou une Radio PMR446 avec Bluetooth intég- ré ou externe (dongle). La procédure de couplage doit être eectuée en utilisant les boutons “Volume +” ou Volume “Volume -”. › Couplage au bouton “Volume +”: destiné à un Téléphone avec de la musique en stéréo A2DP, un Navigateur GPS avec de l’audio A2DP ou un dongle externe mono/Stéréo A2DP. › Tous les appareils couplés au bouton “Volume +” sont prioritaires et inter- rompent tous les autres modes de communication (tel que l’Intercom, la Radio FM et la Musique). › Couplage au bouton “Volume -”: destiné à un second téléphone avec au- dio en mono (Protocole mains libres - PML) pour les navigateurs GPS / détecteurs de Radar et les autres appareils dont l’audio en mono. Lorsqu’un appareil est couplé aux boutons “Vol +” ou “Vol -” le mode “Téléphone” est activé. Attention: Les sources audio A2DP ne sont supportées que sur Vol+. Le second téléphone couplé sur Vol - ne peut supporter que de l’audio mono (PML). Fonction arrière-plan C’est possible maintenir toujours an arrière-plan la connexion audio du mo- dule couplé à la touche ‘Vol –‘. De cette façon la communication Intercom ne sera pas interrompue; par example avec les indications routières sur le GPS. Pour activer la fonction ‘Arrière-plan’ appuyez longuement sur la touche ‘Vol‘, l’annonce ‘Background on’ vous confirmera que la fonction est active. Pour désactiver la fonction appuyez longuement de nouveau sur la touche ‘Vol-‘ et l’annonce ‘Background disable’ vous confirmera que la fonction n’est plus active. Couplage à un ou plusieurs téléphones Le téléphone mobile peut être couplé au “Vol +” (si le support de l’A2DP en stéréo est nécessaire) ou au “Vol -”. Lorsqu’un téléphone est couplé au “Vol +” ou au “Vol -”, le mode “Téléphone” est activé. Un appel entrant est toujours prioritaire, cela signifie que tous les autres modes de communication seront coupés (Intercom, Radio FM, Musique). Si un autre appel entrant parvient sur le second téléphone, vous entendrez un bip qui l’indiquera. Comment coupler le BTX1 PRO S avec un telephone Pour coupler le BTX1 PRO S avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de configuration: › Éteignez le module MONO › Téléphone (HFP Mono) › GPS mono › RadioPMR446 MONO et STEREO › Téléphone (HFP/A2DP Stéréo) › GPS (HFP/A2DP Stéréo) › Dongle (HFP/A2DP Stéréo)F 74 www.midlandeurope.com B - Mode téléphone Mode Touche avant (Tél. couplé à ‘Vol+’) Touche centrale Touche arrière (Tél. couplé à ‘Vol-’) Téléphone Court: Composition vocale /accepter Long: rappel du dernier numéro/ ou rejeter appel Long: Changement de mode Court: Composition vocale / accepter ou terminer l’appel si est en cours Long: Rappel du dernier numéro / ou rejeter l’appel Téléphone (pendant la lecture de musique et couplé au “Vol +”) Court: Chanson suivante Court: Lecture/pause Long: Changement de mode Court: Chanson précédente › Appuyez sur la touche “Centrale” et maintenez-la pendant 7secondes, ju- squ’à ce que le voyant soit rouge fixe. › Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur les boutons “Volume +” ou “Volume -”, les lumières bleu et rouge s’allumeront. › Après quelques secondes votre téléphone ache «Midland BTX1 PRO S». Suivez la procédure de couplage du téléphone. Si un code PIN est nécess- aire il faut entrer “0000” (quatre fois zéro). › Lorsque le couplage est réussi, le voyant est bleu fixe pendant une seconde et sort du mode de configuration et passer en mode de travail (la lumière bleue se met à clignoter). › Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX1 PRO S avec le téléphone. Comment utiliser le telephone Après avoir couplé votre téléphone au BTX1 PRO S vous devez basculer en mode “téléphone “ afin de pouvoir l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche “Centrale” jusqu’à ce que vous entendiez “Téléphone” vocalement. Mainte- nant, toutes les trois touches sont dédiées au téléphone (voir la table B). Répondre à un appel Quand vous entendez la sonnerie, vous pouvez répondre de deux manières: Vocalement: 3 secondes aprés la première sonnerie, prononcez un mot pour décrocher et parlez. Manuellement: Appuyez sur la touche “Avant” et parlez. Rejeter un appel Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou appuyer sur la touche “Avant” quelques secondes (vous entendrez une tonalité de confir- mation). Passer un appel Il y a plusieur façon de passer un appel. Depuis le clavier du téléphone: Composez le numéro sur le clavier de votre téléphone et appuyez la touche appel. Rappeler le dernier numéro composé: › Tèl. couplé à ‘Vol+’: Appuyez sur la touche “Avant” pendant 3 secondes de manière à rappeler le dernier numéro (vous entendez une tonalité de confirmation). › Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez sur la touche “Arrière” pendant 3 secondes de manière à rappeler le dernier numéro (vous entendez une tonalité de confirmation). Par commande vocale: › Tél. couplé à ‘Vol+’: Appuyez brièvement sur la touche “Avant”. Si votre téléphone supporte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer le nom du contact à appeler. › Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez brièvement sur la touche “Arrière”. Si votre téléphone supporte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer le nom du contact à appelerF www.midlandeurope.com 75 Priorité: Les appels ont une priorité haute, ce qui signifie que toutes les communi- cations sont temporairements interrompues pendant la réception d’un appel. Terminer un appel Il y a plusieur façon de terminer un appel: › Attendez que votre correspondant raccroche. › Appuyez sur la touche “Avant” pendant 3 secondes (vous entendez une to- nalité de confirmation). › Appuyez sur la touche “Fin” de votre téléphone. Composition rapide Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans le module et l’utiliser quand c’est nécessaire. Pour cela il faut d’abord enregistrer le numéro à l’ai- de du logiciel PC “BT PRO UPDATER” ou de l’application smartphone “BT SET-APP”. Puis lorsque vous êtes en mode téléphone appuyez sur la touche “Avant” pendant 7 secondes. Utiliser la fonction MP3 de votre téléphone Le téléphone mobile couplé au “Volume +” peut être utilisé comme un lecteur MP3 en stéréo. Le BTX1 PRO S est totalement compatible avec les protoco- les A2DP et AVRCP qui vous permet d’écouter de la musique et de controler à distance votre lecteur. Vous pouvez même utiliser les touches de votre BTX1 PRO S pour controler les actions suivantes: Lecture, Pause, Avancer et Re- culer. Contrôles disponibles: › Lecture/pause: Appuyez sur la touche “Centrale”. › Pour avancer les chansons: Appuyez sur la touche “Avant”. › Pour reculer les chansons: Appuyez sur la touche “Arrière”. Priorité: Pour changer la priorité vous pouvez utiliser le logiciel PC “BT UPDATER” ou l’application smartphone “BT SET-APP” Attention: Il est possible de contrôler la musique stéréo A2DP uniquement en mode “Téléphone” Si vous écoutez de la musique A2DP et vous passez à “Radio FM” ou “Inter- com”, la musique restera active mais vous n’avrez pas toutes les commandes disponibles. Seule Play/Pause est disponible avec un double-clique sur la tou- che “Centrale” Partage de Musique Pour commencer à partager votre musique A2DP avec le passager déjà asso- cié sur le bouton du milieu (10m de distance maximum), vous devez appuyer longtemps sur le bouton “Arrière” (3 sec.), tandis que la musique joue. Le pas- sager doit être soit en mode “Téléphone” ou en mode “intercom” mais sans audio ouvert. Le passager peut arrêter le partage de la musique en appuyant brièvement sur le bouton du milieu (mais ne peut pas contrôler la musique). Le conducteur peut arrêter le partage de musique simplement en reproduisant la même manipulation, un appuie long sur le bouton “Arrière” (3 sec.). Quand le partage de la musique est actif, vous ne pouvez pas maintenir ouver- te la communication intercom. Attention: pour activer le partage de la musique, assurez-vous d’avoir envoyé une commande Play de le module. Attention: En modalité partage de la musique, le conducteur peut ouvrir l’inter- com au passeger avec un double clic sur la touche Central. Couplage à un Navigateur GPS Le Navigateur GPS peut être couplé en utilisant les boutons “Volume +” ou “Volume -”. › Bouton Volume + (support pour l’audio en stéréo A2DP). Si l’audio des indications routières du Navigateur est en stéréo (comme lorsque vous utilisez un Smartphone avec une application de navigation), vous devez le coupler sur le bouton vol +. L’annonce vocale du GPS interrompra toujours la communication intercom. › Bouton Volume - (support pour l’audio en mono en fond sonore). Si l’audio Play/PauseAvant ArrièreF 76 www.midlandeurope.com des indications routières du Navigateur est en mono, vous pouvez le coupler au bouton vol -. Si vous avez activé la fonction ‘Arrière-plan’, les indications routières sont toujours en fond sonore et n’interrompront pas la commu- nication Intercom. Attention: nous ne sommes pas en mesure de garantir le bon fonctionnement de la fonction en fond sonore car celle-ci dépend de l’appareil des tiers. Annonce vocale GPS Stéréo (A2DP) BTX1 PRO S supporte les annonces vocales Stéréo (A2DP) des navigateu- rs GPS ou des applications smartphone lorsqu’ils sont connecté à la touche “Vol+” . Quand une annonce vocale “Se produit”, l’Intercom ou la radio FM s’interrompe pour donner la priorité à l’annonce. Par défaut cette fonction est ON. Il est possible changer la priorité en utilisant le logiciel PC “BT PRO UPDATER” ou l’application smartphone “BT SET-APP”. Connexion à un navigateur GPS avec la fonction lecteur MP3 Si votre GPS possède également la fonction lecteur MP3 et que vous souhai- tez écouter sa musique, il faut connecter le GPS à la touche «Volume +». Dans ce cas les annonces GPS interrompent toutes les autres communications (In- tercom, Radio FM, Musique). Quand le GPS est connecté à la touche “Volume +” le mode “Téléphone” est activé. Attention: Vous ne pouvez contrôler la musique en stéréo A2DP à partir du GPS qu’uniquement en “Mode Téléphone”. Comment connecter le BTX1 PRO S à un GPS En général il est possible de connecter le BTX1 PRO S à tous les GPS pour moto qui supporte le protocole Bluetooth “headset”. Pour connecter le BTX1 PRO S a un GPS, vous devez d’abord entrez en con- figuration:
1. Éteignez le module.
2. Appuyez sur la touche “Centrale” et maintenez-la pendant 7sec, jusqu’à ce
que le voyant soit rouge fixe.
3. Maintenant appuyez sur la touche “Volume +” ou “Volume -” pendant 3 sec
le voyant clignote alors rouge et bleu.
4. Après quelques secondes “MIDLAND BTX1 PRO S” sera aché sur votre
5. Suivez la procédure de connexion de votre GPS. Si un code pin est nécessaire
vous devez saisir “0000” (4 fois zéro).
6. Quand la connexion à réussi, le voyant reste bleu fixe pendant une seconde
puis quitte le mode de configuration. (Le voyant clignote bleu). Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX1 PRO S et les indications sonores GPS sont toujours en arrière fond. Si vous connectez votre GPS à la touche “Volume +” (par exemple si la tou- che “Volume –“ est déjà utilise), vous perdez la possibilité de connecter votre téléphone au BTX1 PRO S. Vous pouvez contourner cette limite en connectant votre téléphone à votre GPS et ensuite votre GPS au BTX1 PRO S. Toutes les fonctions du téléphone sont gérés par le GPS. Connexion à une radio PMR446 avec Bluetooth intégré ou externe La radio PMR446 doit être connecté au bouton “Volume –“ ou “Vol+”. Si la radio est couplé a la touche “Vol-” la fonction ‘Arrière-plan’ est active la radio PMR446 est toujours en fond même pendant une communication Intercom. Procedure › Éteignez l’appareil › Appuyez et maintenez enfoncé la touche “Centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce que le voyant rouge soit allumé en permanence › Maintenant appuyez sur la touche “Volume –“ pendant 3 secondes le voyant clignote alors rouge et bleu. › Suivez la procédure de connexion expliquée dans le manuel de la radio. Comment ecouter la radio FM Le récepteur radio FM est intégré dans l’appareil. Vous avez juste besoin de basculer en mode “Radio FM” afin de l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche “Centrale” jusqu’à ce que vous entendiez “radio FM” vocalement. Maintenant, toutes les trois touches sont dédiées à la Radio FM (voir la table C). Attention: Appuyez brièvement sur la touche “Avant” ou “Arrière” pour chercher la station de radio FM. Lorsque vous appuyez longuement sur la touche “Avant” ou “Arrière”, vousF www.midlandeurope.com 77 scannez vers le haut ou le bas les 6 stations enregistrées. Un bip sonore sépare chaque station enregistrée et un double bip se fait en- tendre lorsque la dernière ou la première station enregistrée est atteint. Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez sur la touche “Avant” et “Arrière” en même temps pendant 3 secondes. Vous entendez un bip de confirmation. La station est enregistrée après la der- nière mémoire utilisée. Grâce au système RDS, la radio FM choisi le signal le plus puissant disponible pour la station de radio que vous souhaitez écouter. Le système RDS est désactivée par défaut, si nécessaire, vous pouvez activer/ désactiver le RDS en appuyant sur la touche “Volume +” et “Volume -”pen- dant 3 secondes lorsque la radio est allumée. Activer / désactiver la radio FM Par défaut la radio FM est active. Désactiver: › Entrez en configuration: éteignez le module et maintenez appuyé sur la tou- che “Centrale” pendant 7 secondes, jusqu’à ce que le voyant soit rouge fixe. › Appuyez sur les touches “Centrale” et ‘Vol+’ pendant 3 secondes. Le voyant bleu clignote deux fois. › Double cliquez sur la touche “Centrale” pour sortir du mode Configuration et utiliser le BTX1 PRO S Activer: › Suivez la même procédure décrite ci-dessus; le voyant bleu clignotera une fois. › Pour sortir du mode Configuration double cliquez sur la touche “Centrale”. FM radio avec Intercom Lorsque vous êtes en mode “Radio FM” vous ne pouvez pas ouvrir manuel- lement l’Intercom, vous pouvez uniquement utiliser la fonction VOX avec le module connecté par la touche “Centrale”. Pour une activation manuelle vous devez basculer en mode «Intercom». Installation et configuration speciale Remise à zéro Parfois, il peut être nécessaire de supprimer toutes les références de couplage enregistrées dans le BTX1 PRO S (réinitialisation). Pour eectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configu- ration: › Éteignez l’appareil. › Appuyez et maintenez enfoncé la touche “Centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce que le voyant rouge soit allumé en permanence. › Appuyez simultanément sur les touches “Volume +”et “Volume -” pendant 3 secondes. La lumière bleue s’allume pendant 1 sec. › Double cliquez sur la touche “Centrale” pour quitter le mode “Setup” et utiliser le BTX1 PRO S. Cette procédure supprime tous les appareils couplés par Bluetooth et stockées dans la mémoire, il est donc possible de commencer une nouvelle session “propre” de couplage. Retour en configuration d’usine Parfois, il peut être nécessaire de revenir aux réglages d’usine, pour remettre à zéro toutes les modifications et la configuration déjà faite pour avoir un mo- dule “propre”. C-Mode Radio FM Mode Touche avant Touche centrale Touche arrière Radio FM Court: Recherche station avant Long: enregistrer recherche Court: On/o radio Long: Changement de mode Court: Recherche station avant Long: Enregistrer rechercheF 78 www.midlandeurope.com Pour eectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configu- ration: › Éteignez l’appareil. › Appuyez et maintenez enfoncé la touche “Centrale” environ 7 seconde, ju- squ’à ce que le voyant rouge soit allumé en permanence. › Appuyez simultanément en maintenant enfoncée les trois touches “Avant” - “Centrale” - “Arrière” pendant 3 secondes. La lumière bleue s’allume pendant 1 sec. › Double cliquez sur la touche “Centrale” pour quitter le mode “Setup” et utiliser le BTX1 PRO S. Activer/désactiver la fonction VOX (Intercom et téléphone) La fonction Intercom peut être activée manuellement ou vocalement (VOX). L’activation du VOX est influencée par le type de casque, le bruit de fond et donc par la vitesse. Pour des résultats optimaux, il est possible de choisir l’un des quatre niveaux de sensibilité du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible. Le réglage par défaut du BTX1 PRO S est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction VOX pour activer l’Inter- com et appel téléphonique fonctionnalités répondant uniquement en mode manuel. Ces réglages peuvent être eectués via le programme “BTPro Updater” compa- tible avec PC/MAC. Configuration et mise à jour logiciel Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 PRO S en utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope.com à la page BTX1 PRO S vous pouvez trouver le logiciel Pc et le firmware pour la mise à jour. ATTENTION: NE PAS CONNECTER LE MODULE AU PC AVANT D’AVO
IR TELECHARGER ET INSTALLE LE LOGICIEL
Utilisez à vos risques L’utilisation de cet appareil altère votre capacité à entendre d’autres sons et d’autres personnes autour de vous. Écouter de la musique ou parler au téléphone vous empêche d’entendre les autres autour de vous. L’utilisation de ces équipements pendant la conduite peut endommager vous et les autres; dans certains lieux n’est pas autorisé. L’utilisation à un volume élevé peut entraîner une perte auditive permanente. Si vous entendez un siement dans l’oreille ou toutes autres écoutes doulou- reuse associée, réduisez le volume ou cessez d’utiliser cet appareil. Avec l’utilisation continue à volume élevé, vos oreilles s’habituent au niveau sonore, ce qui peu causer des dommages permanents à votre audience. S’il vous plaît utiliser cet appareil à un niveau de volume raisonnable.F www.midlandeurope.com 79 Garantie La garantie s’appliquant à l’appareil principal est d’une durée de 24 mois; elle est de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, antennes, casques d’écoute, microphones). Pour davantage d’informations au sujet de la garantie, veuillez vous rendre sur le site: www.midlandeurope.com Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive RED 2014/53/ UE et peut être librement utilisé dans tous les pays de l’UE. Il est interdit aux utilisateurs d’eectuer des changements ou des modifications sur le dispositif. Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par le producteur rendent nulle la garantie. Pour de plus amples informations, veuillez visiter no- tre site Internet: www.midlandeurope.comRED IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/ UE. La Dichiarazione di conformità si può scaricare dal sito http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090- certifications GB / CY / MT Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web site http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090- certifications AT / DE / CH / LI Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link verfügbar: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090- certifications
- Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’emballage ou le manuel d’utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les diérents matériaux seront séparés par ca- ractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l’environne- ment.SAR I / RSM Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza superiore a 5 cm dal corpo
Important: l’appareil doit être utilisé à une distance supérieure à 5cm du corps. FIN Tärkeää: Laitetta on käytettävä etäisyydellä yli 5cm kehosta
Notice Facile