JANE Transformer iPlus - Asiento de coche

Transformer iPlus - Asiento de coche JANE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Transformer iPlus JANE en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice JANE Transformer iPlus - page 5
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Transformer iPlus JANE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Transformer iPlus - JANE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Transformer iPlus de la marca JANE.

MANUAL DE USUARIO Transformer iPlus JANE

ASEGURAR EL NINO CON EL CINTURON DE TRES PUNTOS 12

USO DEL ADAPTADOR DE LA INCLINACION 14

INSTRUCCIONES DE CUIDADO 15

INFORMACIONES GENERALES 17

GARANTIA

LISTADO DE PIEZAS

JANE Transformer iPlus - LISTADO DE PIEZAS - 1

JANE Transformer iPlus - LISTADO DE PIEZAS - 2

JANE Transformer iPlus - LISTADO DE PIEZAS - 3

01 Reposacabezas
02 Protectores de zona de+hombres
03 Guia del cinturón pélvico
04 Botón para inclínación de la silla
05 Botón para adaptar el時間
06 Botón de seguridad para guiar el cinturón diagonal
_07 Guía del cinturón diagonal
08 Compartimento para guardar el manual de instrucciones
09 Botón TWINFIX
10 Adaptador TWINFIX

MUCHAS GRACIAS!

Felucidades, se ha decidido por un producto de calidad JANE-CONCORD.
Quedará convencido de la versatilidad y seguridad de este producto.
Le deseamos muy buena ratios al utiliser su nuevo TRANSFORMER.

INFORMACION

jATENCLON!

  • Lea detenidamente el manual de instructuciones antes de usar el TRANSFORMER y guardelo bien para poderlo consultar posteriormente. Si no vigue las instructaciones ahora descritas pueda tener consecuencias sobre la calidad del niño! Para transporte el niño en el vehiculo deben tenerse también en cuenta las instructaciones del manual de instructaciones del vehiculo correspondiente.

jADVERTENCIA!

  • No deja a su nino sin vigilancia.
  • A vez los niños��an en los bolsillos de la chaqueta o pantalón objetos (por ej. juguetes) o la ropa tiene piezas rígidas (por ej. hebillas). Impida que这些东西 objetos queden entre el niño y el cinturón de seguridad, en caso de accidentes PODrjan occasionar daños evitables.
    'Estos peligos también afectan a los niños!
  • Naturalmente los niños muchas vezes estan muy activos. Por estarzon, explique a los niños la importancia queiene ir siempre bien asegurar.
    Así quedará claro que no debe modificarse la guía de los cinturones y que no debe abrirse el cierre.
  • La seguridad de su niño sólo está optimamente garantizada cuando se efectue el montaje y el manejo del dispositivo de sécurité correctamente.
  • No todos los sistemas de retencion infantil son exactamente iguales, por lo que aconsejamos que compruebe su TRANSFORMER en el automóvil que vaya a ser montado.
  • Cualquier alteración o adición al dispositivo sin la OPPuna autorización de JANE-CONCORD pueda alterar gravamente la calidad del sistemas de retencion.
  • Leer estas instrucciones detenidamente antes de usar y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño pueda verse afectada si no se siguen las instrucciones. Para transportar al niño en el vehiculo deben tenerse también en cuenta las instrucciones del manual del vehiculo correspondiente.

  • Este dispositivo de segurança no pode ser uso sin su tapizado, ni ser reemplazado porOTHER que no sea el original, ya que este forma parte integrante de las caracteristicas de seguridad del sistema.

  • Nuncaañadir un colchón, almohada o relleno extra para mayor comodidad del niño ya que modificará las característica de seguridad del sistema.
  • Los cinturones del sistema deben apoyar tensos y sin torceduras y deben protegerse contra daños.
  • Proteja las zonas no tapizadas del TRANSFORMER contra la radiación solar directa para que el niño no se pueda quemar.
  • Es muy importante no utiliser products desegunda mano, ya que JANE-CONCORD solo), pueda garantizar la total seguridad en articulos usados por su primer comprador.
  • No seguir@cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del systemadetencionuede serpeligrosopara laseguidad del nino.
  • El sistemas de retencion del niño no deben danarse ni atascarse con las piezaselines del interior del vehiculo ni por las puertas.
  • No haga ningún cambio en el TRANSFORMER, conarlo pondría en peligro la seguridad de su niño.
  • Después de un accidente debe cambiarse el TRANSFORMER, o enviarlo al fabricante con un informe del accidente para su verificacion.
  • Informar también a suacompañante de la forma de sacar al niño en caso de accidente y peligro.

  • No deje a su niño asegurado o sin asegurar en la silla para niños sin vigilancia.

  • Asegurar el equipaje y los objetivos para reducir el riesgo de danios en caso de accidente.
  • El manual de instrucciones debenelligencearse siempre con la silla.
  • No está permitido el uso de accesorios ni piezas de recambio y las contravenciones anulan todas las garantías y reclamaciones por responsabilidad.

Están exceptuados de este los accesorios especials originales de JANE-CONCORD.

  • Adecuado para vehículos con cinturón de tres+puntos verificados según la regulación ECE 16 o estándar equiparable.
  • ATENCION: Informese de la legislacion de trafico vigente en el pais por el que circule.

Puede restringir el uso de su sistemas de retencion infantil.

El cierre del cinturón del vehiculo no debe apoyar sobre el borde de la guía del cinturón pélvico. En caso de duda o si no queda claro, por favor póngase en contacto con la Empresa JANÉ-CONCORD. Los cinturones deben encontrar solamente por las posiciones y+puntos decontacto de la silla indicados en el manual de instrucciones.

Están prohibidas otheras formadecolocacion.

Si el asiento uso Tiene un Airbag frontal, recomendamos colocar el asiento del vehiculo totalmente hacía atras. Adicionalmente en los vehículos con Airbags frontales y laterales deben tenerse también en cuenta las instrucciones del manual de instrucciones del vehiculo correspondiente. El cinturón diagonal debe ir del soporte del vehiculo hacía delante a la guía del cinturón diagonal (07).

En caso necessario corregir la posicion del asiento del vehiculo.

_USO_DELTRANSFORMER

Para la seguridad de su niño se ha decidido por这是我们 silla TRANSFORMER. El producto se fabrica Maintainando controlles de calidad muy strictos. Sus caracteristicas optimas de sécurité actuanplenamente solamente cuando se usa este de forma correcta.

La tapiceria es una parte importante y afecta a la silla en su Conjunto, por ello podra usarse la silla solamente con la funda original!
Por ello respete el manual de montaje e instrucciones.

La silla puede usarse en todos los asientos del vehiculo dotados de un cinturón de tres+puntos. Por motivos indicados en las estadística sobre accidentes recomendamos el asiento del vehiculo situado detrás del asiento delacompañante.

MONTAJE DEL TRANSFORMER

Poner el TRANSFORMER en la direccion de la marcha sobre el asiento individual o el banco trasero del vehiculo.

EI TRANSFORMER debe quedar lo mas pegado posible al asiento. En los vehículos con reposacabezas de series se possible conseigir un mejor montaje de la silla regulando o desmontando es reposacabezas. 1.a

El reposacabezas deben montarse de nuevo en su posicion correcta cuando viaje unadulto.1.b

JANE Transformer iPlus - MONTAJE DEL TRANSFORMER - 1

El TRANSFORMER debe, incluo sin un niño sentido, asegurar se siempre con el cinturón del vehístico.

Durante la conducccion o al occursir un accidente peut producir daños a los occupantes.

MONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX

Tirar del botón TWINFIX (09) hacía adelante hasta que los adaptadores TWINFIX (10), en el respaldo de la silla, está Completely SACados. 2.a

Poner el TRANSFORMER en la direccion de la marcha sobre el asiento individual o el Banco correido del vehiculo dotado de los enganches ISOFIX. 2.b

jDesplazar la silla hacía atras a los enganches ISOFIX hasta queAmbos adaptadores TWINFIX (10) con sus mecanismos de ciderre enganchen hacero „click“ y los indicadores de seguridad queden en verde para ambos adaptadores! 2.c

Tire y mantenga afuera el botón TWINFIX (09) y lleve el TRANSFORMER hacershipsasta que este apoye lo más possible sobre el respaldo del asiento del vehístico. Soltar el botón TWINFIX (09) cuando la silla alcance la posición deseada. 1.a

En los vehículos con reposacabezas de series se puedaunar mejor montaje de la silla regularando o desmontando ese reposacabezas.

El reposacabezas deben montarse de nuevo en su posicion correcta cuando viaje unadulto. 1.b

JANE Transformer iPlus - MONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX - 1

JATENCLON

  • TWINFIX es un sistema de sujeción adicional para estabilizar el TRANSFORMER y no sustituya la seguridad que offre el cinturón de sécurité del vehiculo.
  • Los niños y el asiento sin el niño siempre deben asegurarse con el cinturón de seguridad de 3 punto adequado para vehículos.

\_DESMONTAJE DEL TRANSFORMER CON TWINFIX

Para desmontar el TRANSFORMER tirar hacer del botón TWINFIX (09) y mover la silla completa hacer delante. Tirar de los botones de seguridad del bajo exterior del adaptor TWINFIX (10) hasta que queden en rojo losindicadores de seguidad. Tirar ahora de la silla hacer delante para sacarla de los enganches ISOFIX. 3.a

Colocar la silla con el respaldo sobre una superficie plana. Tirar del botón TWINFIX (09) y presionar la silla por el asiento hacía abajo hasta que hayan retrocedido Completely los adaptadores TWINFIX (10)! Paraatar daños superficiales procure que la superficie donde apoye la silla está limpia, lisa y en lo possible blanda. 3.b

VEHICULOS ADECUADOS PARA TWINFIX

EI TRANSFORMER con sistemas JANÉ-CONCORDT WINFIX fue autorizzato para su uso como asiento elevador con respaldo para vehículospecíficos y es idoneo para el montaje en asientos de determinados automóviles.

Una lista actual, acorde al momento de produccion de su silla, de los vehículos y asientos de vehículos adequados para el uso del sistemas JANE-CONCORD TWINFIX la encontrará en la hora adicional „CAR FITTING LIST".

Una sinopsis actualizada permanece la encontrará también en www.janeworld.com

ASEGURAR EL NINO CON EL CINTURON DE TRES PUNTOS

Cologne su nino bien sentido sobre la superficie de la silla. Pase el cinturón de tres punto por delante del nino hacía el cierre y ciérrelo como con los niños. (Debe oirse claramente un cli). 4.a

Cologne additionally Los cinturones. Pase el cinturón pélvico por todos lados por las guías del cinturón (03) y posese también el cinturón diagonal en el lado del cierre. Pase despues el cinturón diagonal a工程技术 de la guía del cinturón diagonal (07).

Preste atencion a que el cinturón quede dentro del gancho de seguidad. 4.b

adaptación al tamanío (05) en el dorso del respaldo y mover el reposacabezas (01), con el botón (05) presionado, a la posición deseada. El TRANSFORMER pueda adaptarse sin escalones al tamanío y queda ajustado en la posición actual al soltar el botón (05). 4.c

La guía del cinturón diagonal (07) debe quedar algo más alta que el borde superior de los hombres.
Al misismo tiempo el cinturón diagonal debe quedar centrado entre el cuello y el borde exterior del hombre.

JANE Transformer iPlus - ASEGURAR EL NINO CON EL CINTURON DE TRES PUNTOS - 1

Tensar el cinturón de forma que el cinturón pélvico y cinturón diagonal apuyen bien y tengá en cuenta que no estén torcidos los cinturones. Al hacerlo, el cinturón pélvico debequeeder lo más ajustado possible. Si suvehicleo estáequipado con reguladores enaltitude del cinturón,entoncesajuste这些东西a laaltitude adecuada.

Para salir del vehiculo es suficiente abrir el cierre y pagar la cinta del cinturón por delante del niño. Para sacar el cinturón diagonal de la guía presionar el botón de seguridad de la guía del cinturón diagonal (06) y tirar hacer adelante del cinturón.

Al volver a usar cerciorarse siempre de la correcta colocacion de las cintas del cinturón. Si existen dudas de montaje dirjase para SOLUTIONARLAS a JANE-CONCORD. Los cinturones deben encontrar por las guías del cinturón marcadas en verde en la silla. No está permitidas otheras posiciones del cinturón.

_USO DEL ADAPTADOR DE LA INCLINACION

Para usar la regulación de inclínacion del TRANSFORMER pulsar el botón para inclínacion de la silla (04) en el borde delantero de la silla. 5.a

Mantener pulsado el botón y mover la silla hasta la posición deseada.

La inclinación del TRANSFORMER puede adaptarse sin escalones al reclinado y pueda ajustado en la posición actual al soltar el botón para la inclínación de la silla (04). 5.b

_ INSTRUCCIONES DE CUIDADO

La funda puede sacarse para su lavado.

Paraarlo colocar el reposacabezas (01) en la posicón más alta. IPara SACAR, tirar SACando el forro de su sujección! Empiece SACando el reposacabezas (01),después le sigue la zona de asiento y los protectores de la zona de niños (02).6.a

Retire las espumas de la funda del reposacabezas (01) antes de lavar.

Antes de lavar la funda, retire el poliestireno de los bolsillos de la zona de los+hombres (02).

JANE Transformer iPlus - _ INSTRUCCIONES DE CUIDADO - 1

  • En combinación con la humedad, especially al lavar pueda desténir un poco.

  • No使用者!

JANE Transformer iPlus - _ INSTRUCCIONES DE CUIDADO - 2

Para colocar empiece con la funda de la zona de asiento. Primeramente colocar la funda sobre la plaza del respaldo. Llevarlauponbajoluguas del cinturónpelvico (03) y colocar las sujeciones en las ranuras previstas paraarlo.

Finalmente, colocar la funda del reposacabezas (01) y los protectores de la zona de los niños (02). 6.b

Cologne la pieza de poliestireno en el bolsillo indicado, en la parte inferior de la funda de la zona de los niños (02). Porultimate tire de la funda por encima de los protectores de la zona de los niños (02).

Las fundas y el poliestireno no deben intercambiarse!

INFORMACIONES GENERALES

  • Este es un dispositivo de retencion para niños, asiento elevador i-Size mejorado. Ha sido autorizzato según la regulación UN 129/03 para su uso general en vehículos y se adapta a la mayoría de los asientos de los turismos también no a todos.
  • Este dispositivo de retencion para niños de 100 a 150 cm es adecuado para niños de aproximamente 3-12 años.
  • Este dispositivo de retencion para niños fue definido segun strictas conditiones en la categoria elevador con respaldo i-Size a partir de modelos anteriores que no levan esta inscriccion.
  • Si existen dudas puede consultarse al fabricante del dispositivo de retencion para niños o al commerciente.
  • Adecuado solamente para vehículos con cinturón de tres+puntos verificados y aprobados según la regulación ECE 16 o estándar equiparable.

_GARANTÍA

  • Este articulo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del País de comercialización.

  • Es imprescindible presenting la factura o tique de compra para podertramitar la garantia a trovés del vendedor del articulo o, en su defecto, a trovés del fabricante.

  • La garantía excluye anomalías o averías producidas por un uso inadequado, por incumplimiento de las normas de seguridad e instrucciones de uso y mantenimiento proporcionadas, o a causa del desgaste por uso y manejo normal periodico del articulo.

  • La etiqueta que contiene el número de série de su modelo no debe ser arrancada bajo ningúnconcepto ya que contiene información relevante para la garantía.

ENGLISH

OVERVIEW 20

THANK YOU! 22

INFORMATION 22

USING THE TRANSFORMER 26

INSTALLING THE TRANSFORMER 27

INSTALLING THE TRANSFORMER WITH TWINFIX 28

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JANE

Modelo : Transformer iPlus

Categoría : Asiento de coche