ALP 200 (2006) - Motocicleta Beta - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALP 200 (2006) Beta en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ALP 200 (2006) Beta
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Motocicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALP 200 (2006) - Beta y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALP 200 (2006) de la marca Beta.
MANUAL DE USUARIO ALP 200 (2006) Beta
1) LAMPEGGIATORI ANTERIORE DESTRO (LAMPADA 12V-10W)
2| PULSANTE STOP ANTERIORE
3| GRUPPO COMANDI DESTRO
4) ARRESTO MOTORE
5) PULSANTE AVVIAMENTO
6) SENSORE GIRI RUOTA
7) SPIA LUCE ABBAGLIANTE
8| SPIA LAMPEGGIATORI
9| DISPLAY
101 SPIA FOLLE
11) SPIA CAVALLETTO ABBASSATO
12) PULSANTE SCROLL
13) PULSANTE CLACSON
14) COMMUTATORE LUCI
1.5) DEVIATORE LUCI
16) SPRAZZO LUCI
17) COMMUTATORE LAMPEGGIATORI
18) GRUPPO COMANDO SINISTRO
19) PULSANTE FRIZIONE
20| BOBINA A.T
21) INTERMITTENZA
22) LAMPEGGIATORE ANTERIORE SINISTRO CON LAMPADA 12V-10W
23) REGOLATORE 12V
24) MASSA MOTORE
25) MOTORINO D'AVVIAMENTO
26) CONDENSATORE
27) GRUPPO DIODI 1A
28) BATTERIA ERMETICA 12V-9A
29) TELERUTTORE D'AVVIAMENTO
30) FUSIBILE 10A
31) NODO POSTERIORE CAVI NERI
32) INDICATORE POSTERIORE SINISTRO CON LAMPADA 12V-10W
33) LUCE TARGA CON LAMPADA 12V-5W
34) NODO CAVI NERI
35) FANALE POSTERIORE CON LAMPADA 12V-5/21W
36) LAMPEGGIATORE POSTERIORE DESTRO CON LAMPADA 12V-10W
37) PULSANTE STOP POSTERIORE
38) RUBINETTO BENZINA
391 MASSA TELAIO
40) CAVALLETTO LATERALE
41) MASSA TELAIO
42) INTERRUTTORE POSIZIONE FOLLE
43) GENERATORE
44) CENTRALINA ELETTRONICA
45] COMMUTATORE A CHIAVE
46) RELE CAVALLETTO
47) PROIETTORE CON LAMPADA 12V-55/60W E LUCE POSIZIONE 12V-5W
48) CLACSON 12V
49) DIODO 1A
50) CONDENSATORE 47MF-50V
Legenda colori
Bi = Bianco
Ve = Verde
Ma= Marrone
Vi = Vi o l a
B| = B|u
Ne = Nero
Gi = Giallo
Rs = Rosso
Ar = Arancio
Az = Azzurro
Ro = Rosa
Gr = Grigio
SCHEMA ELETTRICO ALP 200

text_image
LAMPES: CAT DESIGN CQR LAMPING 120-15V PULS CANCE STOP ANT BI-Me GRIPPA CON DS ARRESTO MOTORE PULS AVIAMENTO BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Mem BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Mm BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-BMELLETTORI SINGISTRO COM LAMPING 120-15V PLMS CANCE STOP ANT PROJEET COM LAMP 170-35V/5V LOCK POST 170-5V/5V COMUTAT & CHIARE BOLK" CAVALLETTO GENERATORE CONTROL ELECTRON PICK-IN MASSA MOTORE CAVALLETTO LAPELALE INTERMOUTORE POSI7 - ROLLER MASSA TELLO RITORATORE SEGUNLE SPIL CAPRIMANTE RUBLIETTO RECTIONA PULS SOP POST. PIK-IN MASSA MOTORE CAVALLETTO LAPELALE INTERMOUTORE POSI7 - ROLLER MASSA TELLO RITORATORE SEGUNLE SPIL CAPRIMANTE RUBLIETTO RECTIONA PULS SOP POST. LIPEAG PSIC RS COM LAMPING 170-15V EANULE ROTTERONE COM LAMPING 170-5/2V MON FLOW MERI LIPE AGCON LAMPING 170-5V INCRETE PRICE SM FOR LAMPING 170-15V IREI PRISOLITURE 12V PEGOLITURE 12VSCHEMA ELETTRICO ALP 200
1) LAMPEGGIATORI ANTERIORE DESTRO (LAMPADA 12V-10W)
2) PULSANTE STOP ANTERIORE
3) GRUPPO COMANDI DESTRO
4| ARRESTO MOTORE
5) PULSANTE AVVIAMENTO
6| SPIA LAMPEGGIATORI
71 SPIA FOLLE
8| SENSORE GIRI RUOTA
9} SPIA LUCE ABBAGLIANTE
10) DISPLAY
11) SPIA CAVALLETTO ABBASSATO
12) PULSANTE SCROLL
13) PULSANTE CLACSON
14) COMMUTATORE LUCI
15) DEVIATORE LUCI
16) SPRAZZO LUCI
17) COMMUTATORE LAMPEGGIATORI
18) GRUPPO COMANDO SINISTRO
19) PULSANTE FRIZIONE
20) BOBINA A.T
21) INTERMITTENZA
22) LAMPEGGIATORE ANTERIORE SINISTRO CON LAMPADA 12V-10W
23) N° 2 DIODI 1A
24) CONDENSATORE
25) MOTORINO D'AVVIAMENTO
26) MASSA MOTORE
27) GRUPPO DIODI 6A
28) REGOLATORE 12V
29) FUSIBILE 10A
30) NODO POSTERIORE CAVI NERI
31) TELERUTTORE D'AVVIAMENTO
32) BATTERIA ERMETICA 12V-9A
33) RELE' CAVALLETTO
34) INDICATORE POSTERIORE SINISTRO CON LAMPADA 12V-10W
35) LUCE TARGA CON LAMPADA 12V-5W
36) NODO CAVI NERI
37) FANALE POSTERIORE CON LAMPADA 12V-5W
38) LAMPEGGIATORE POSTERIORE DESTRO CON LAMPADA 12V-10W
39) PULSANTE STOP POSTERIORE
40) RUBINETTO BENZINA
41) RITARDATORE SEGNALE SPIA CARBURANTE
42) MASSA TELAIO
43) INTERRUTTORE POSIZIONE FOLLE
44) CAVALLETTO LATERALE
45) MASSA TELAIO
46) PICK-UP
47) GENERATORE
48) CENTRALINA ELETTRONICA
49] COMMUTATORE A CHIAVE
50) PROIETTORE CON LAMPADA 12V-35/35W E LUCE POSIZIONE 12V-5W
51) CLACSON 12V
Legenda colori
OLIO MOTORE E FILTRO OLIO ALP200
Controllo
Ricerca del guasto.... 46
Rifornimento carburante 43
Rodaggio 35
23) 12V DC REGULATOR
27) 1A DIODE CLUSTER
28) 12V-9Ah SEALED BATTERY
29) STARTING RELAY
301 TO A FUSE
31) REAR BLACK WIRE CONNECTOR
32) LEFT-HAND REAR TURN INDICATOR (12V-10W BULB)
33) NUMBER-PLATE LIGHT (12V-5W BULB)
34) BLACK WIRE CONNECTOR
35) REAR LIGHT (12V-5/5W BULB)
36) RIGHT-HAND REAR TURN INDICATOR (12V-10W BULB)
50) CAPACITOR 47MF - 50V
Key to colours
Bi = White
Ve = Green
Ma= Brown
Vi = Purple
Bl = Blue
Ne = Black
Gi = Yellow
Rs = Red
Ar = Orange
Az = Sky-blue
Ro = Pink
Gr = Grey
WIRING DIAGRAM ALP 200

text_image
LAMPSEG. FAT DESIGN CQR LAMPBOL 120-15V PULS CANCE STOP ANT BI-Ne Gi GRIPPI CON DS ARRESTO MOTORE PULS AVIAMENTO Bi-Ne Bi-Gi Bi-Ne Bi-Gi Bi-Ne Bi-Ne Bi-Ne ClACON 12V Project COM LWP 170-35/5V LOCK POST 170-5V COMUTAT & CHIARE ROLE" CAVVALETTO GENERATORE CONTROL ELECTRON PICK-IN MASSA MOTORE CAVALLETTO LAFFRALE INTERNUTORE POSI7 - ROLL MASSA TELALO BITAMOTORE SEGUNLE SPIL CARRUMATE Br-Ine Br-Ine Br-Ine Br-Ine Br-Ine MASCINETTO RECTIONAL PULS SOP POST BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-Ine BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnE BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnO BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnN BI-InnNo O B S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S/S MASCINETTO COCON LAMPBOL 120-15V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/6 V B I N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N FLEURITORE P.C.ANTURITORE BALTIFERIA ENNETICA 171-194A P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. P.S. A INPERMITENZA LAMPSEG ANTERIORSE SINUSIVO CON LAMPBOL 120-15V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/5V/6 V B I N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N E N EAMROFNI LARENEG TION
GB
WIRING DIAGRAM ALP 200
1) RIGHT-HAND FRONT TURN INDICATOR (12V-10W BULB)
28) 12V DC REGULATOR
291 10A FUSE
13) BOUTON DE KLAXON
14) COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE
15) INVERSEUR CODE/PHARE
16) APPEL DE PHARE
17) COMMUTATEUR DES CLIGNOTANTS
18) GROUPE COMMANDE GAUCHE
19) CONTACTEUR D'EMBRAYAGE
20) BOBINE H.T
21) INTERMITTENCE
22) CLIGNOTANT AVANT GAUCHE (AMPOULE 12V-10W)
23) RÉGULATEUR 12V
24) MASSE MOTEUR
25) DÉMARREUR
26) CONDENSATEUR
27) GROUPE DIODES 6A
28) BATTERIE HERMÉTIQUE 12V-9A
29) TELÉRUPTEUR DU DÉMARREUR
30) FUSIBLE 10A
31) NOEUD ARRIERE CABLES NOIRES
32) CLIGNOTANT ARRIÈRE GAUCHE (AMPOULE 12V-10W)
33) ÉCLAIREUR (AMPOULE 12V-5W)
34) NOEUD CABLES NOIRES
35) FEU ARRIÈRE (AMPOULE 12V-5/21W)
36) CLIGNOTANT ARRIÈRE DROIT (AMPOULE 12V-10W)
37) CONTACTEUR DE STOP ARRIÈRE
38) ROBINET ESSENCE
39) MASSE CADRE
40) BÉQUILLE LATERALE
41) MASSE CADRE
42) CONTACTEUR DE POINT MORT
43) ALTERNATEUR
44) BOÎTIER ÉLECTRONIQUE
45) CONTACTEUR PRINCIPAL À CLÉ
46) RELAIS BÉQUILLE
47) PROJECTEUR AVEC AMPOULE 12V-35/35W ET FEU DE POSITION 12V-5W
48) KLAXON 12V
49) DIODES 1A
50) CONDENSATEUR 47MF-50V
9) VOYANT PLEIN PHARE
101 DISPLAY
11) VOYANT BÉQUILLE BAISSÉE
12) BOUTON SCROLL
13) BOUTON DE KLAXON
14) COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE
15) INVERSEUR CODE/PHARE
16) APPEL DE PHARE
17) COMMUTATEUR DES CLIGNOTANTS
18) GROUPE COMMANDE GAUCHE
19) CONTACTEUR D'EMBRAYAGE
201 BOBINE H.T.
21) CENTRALE CLIGNOTANTE
22) CLIGNOTANT AVANT GAUCHE (AMPOULE 12V-10W)
23) N°2 DIODES 1A
24) CONDENSATEUR
25) DÉMARREUR
26) MASSE MOTEUR
27) GROUPE DIODES 6A
28) RÉGULATEUR 12V
29) FUSIBLE 10A
30) NOEUD ARRIERE CABLES NOIRES
31) TELÉRUPTEUR DU DÉMARREUR
32) BATTERIE HERMÉTIQUE 12V-9A
33) RELAIS BÉQUILLE
34) CLIGNOTANT ARRIÈRE GAUCHE (AMPOULE 12V-10W)
35) ÉCLAIREUR (AMPOULE 12V-5W)
36) NOEUD CABLES NOIRES
37) FEU ARRIÈRE (AMPOULE 12V-5/21W)
38) CLIGNOTANT ARRIÈRE DROIT (AMPOULE 12V-10W)
39) CONTACTEUR DE STOP ARRIÈRE
40) ROBINET ESSENCE
41) RETARDATEUR SIGNAL VOYANT CARBURANT
42) MASSE CADRE
43) CONTACTEUR DE POINT MORT
44) BÉQUILLE LATÉRALE
45) MASSE CADRE
46) CAPTEUR D'ALLUMAGE
47) ALTERNATEUR
48) BOÎTIER ÉLECTRONIQUE
49) CONTACTEUR PRINCIPAL À CLÉ
50) PROJECTEUR AVEC AMPOULE 12V-35/35W ET FEU DE POSITION 12V-5W
51) KLAXON 12V
9) FERNLICHTKONTROLLE
101 DISPLAY
31) ANLASSER-FERNRELAIS
32) WARTUNGSFREIE BATTERIE 12V - 9AH
33) RELAIS STÄNDER
34) HINTERER LINKER BUNKER (BIRNE 12V - 10W)
Gracias por la confianza que nos han concedido y buena diversión. Con este libro hemos querido darle las informaciones necesarias para un uso correcto y un buen mantenimiento de Su moto.
Los datos y las características indicadas en éste manual no comprometen BETAMOTOR S.p.A que se reserva los derechos a realizar modificaciones y mejoras a sus propios modelos en cualquier momento sin previo aviso.
ADVERTENCIA
Recomendamos después de la primera o segunda hora de utilización en todo terreno, de controlar todos los aprietes especialmente a los siguientes:
- corona
- soportes estribos
- pinza freno delantero
- soporte guardabarros
- tornillos del motor
- tornillos amortiguador
- rayos rueda
- chasis trasero
ADVERTENCIA
En el caso de intervenciones en la moto, dirigirse a la cadena de asistencia autorizada Betamotor.
Advertencias sobre el uso 325
Conducción ecologica.... 325
Conducción segura 326
CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES .... 327
Datos identificación vehículo 328
Suministro 328
Carga 329
Neumáticos 329
Conocimiento del vehículo.... 331
Llaves y cerradura 332
Conmutador / bloqueo tubo dirección.... 332
Cerradura casco.... 332
Tablero y mandos 333
Instrucciones para el ajuste y funcionamento del cuentakilometros.... 334
Datos técnicos 351
Datos técnicos del motor ALP125 353
Datos técnicos del motor ALP200.... 354
Esquema eléctrico ALP 125 355
Esquema eléctrico ALP 200 357
Dispositivos electrónicos 359
CAP. 2 USO DEL VEHICULO 361
Controles y mantenimiento antes y después del uso en todoterreno ...... 362
Lubricantes y líquidos aconsejados 363
Rodaje 363
Arranque del motor 364
Parada del motor 365
Abastecimiento de gasolina 366
CAP. 3 COMPROBACIONES Y MANUTENCION .... 367
Aceite motor y filtro aceite ALP 200.... 368
Aceite motor y filtro aceite ALP 125.... 370
Tubo recuperación de humos.... 371
Aceite bomba de frenos, espurgo frenos 372
Aceite horquilla 373
Filtro aire 374
Bujia.... 375
Frenos: delantero y trasero 376
Bateria 377
Extracción de la carrocería 378
Limpieza del vehículo y comprobacionnes 381
Manutención programada 382
Larga inactividad del vehículo 383
CAP. 4 REGULACIONES .... 385
Regulación frenos.... 385
Regulación embrague 386
Regulación ralentì.... 387
Ajuste del flujo de la gasolina (solo para ALP125).... 387
Regulación juego gas 387
Comprobación y regulación juego tubo dirección 388
Tensionamiento cadena 389
Haz luminoso 390
CAP. 5 SUSTITUCIONES 391
Sustitución pastillas frenos 392
Sustitución bombillo faro delantero 393
Sustitución bombillo piloto trasero.... 394
Sustitución bombillos indicadores de dirección 395
CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA .... 397
INDICE ALFABETICO 399
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHICULO
- El vehículo debe ser obligatoriaménte provisto de: placa, libreto de identificación, impuesto y seguro.
- Eslá prohibido transportar animales u otros objetos no integrado al vahículo, que "salgan" de las dimensiones máximas ocupadas por el vehículo y que superen la carga prevista pr el constructor.
- Es obligatorio el uso del casco.
- Modificaciones al motor o a otros organos que puedan determinar un aumento de potencia y por consiguiente aumento de velocidad, es castigado por la ley con severas sanciones, entre las cuales el secuestro del vehículo.
- Para salvaguardar su vida y la de los demás, conducir con prudencia y ponerse siempre el casco.
ATENCION:
Modificaciones o intervenciones durante la garantía, liberan al Constructor de cualquier responsabilidad y hacen decaer la misma garantía.
CONDUCCION ECOLOGICA
- Cada vehículo con motor a explosión produce mas o menos ruido (contaminación de sonido) y mas o menos (contaminación atmosférica) según el tipo de conducción adoptada.
- La mayor reducción posible de estas condiciones es hoy un deber para todos, por lo tanto evitar salidas a todo gas, improvisas e inutiles aceleraciones e improvisas igualmente inutiles frenadas, limitando así la rumorosidad, el desgaste precoz de los neumáticos y de las partes mecanicas del vehículo y ahorrando en el gasto de combustible.
CONDUCCION SEGURA
- Respetar el código de la circulación
- Ponerse siempre el casco homologado y enganchado
•Tener siempre limpia la visera protectiva - Ponerse siempre ropa sin extremos colgando
- No viajar teniendo en el bolsillo objetos con punta o fragiles
- Regular correctamente los espejos retrovisores
- Conducir siempre sentados, con las dos manos en el manillar y los pies sobre los estribos
- No distraerse nunca durante la conducción
- No comer, beber, fumar, usar el celular, etc.... mientras conduce
- No escuchar musica con auriculares mientras conduce
- No viajar nunca en pareja con otros vehículos
- No remolcar o dejarse remolcar por otros vehículos
- Tener siempre una distancia de seguridad
- Viajar con las luces (de cruce) encendidas también de día
- No estar sentados cuando el vehículo se encuentra sobre el caballete
- No salir con el vehículo sobre el caballete
- No extraer el caballete cuando el vehículo se encuentra con su parte anterior en bajada
- Empinadas, serpentinas, oscilaciones, son peligrosas para Ti, para los demás y para tu vehículo
- En calle seca y sin grava o arena, usar ambos frenos, un solo freno puede provocar deslizamientos peligrosos e incontrolables.
- En caso de frenada utilizar ambos frenos, se obtendrá una parada del vehículo en un espacio mas corto
- En calle mojada, conducir con prudencia y a velocidad moderada: utilizar los frenos con mas sensibilidad
- No arrancar el motor en locales cerrados
CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES
Datos identificación vehículo
Suministro
Carga
Neumáticos
Conocimiento del vehículo
Llaves y cerradura
Conmutador/bloquéo de la dirección
Cerradura casco
Tablero y mandos
Indicaciones sobre LCD
Datos técnicos
Esquema eléctrico
Dispositivos eléctricos
1
DATOS IDENTIFICACION VEHICULO
Los datos de identificación A están imprimidos en el tubo de la dirección del lado derecho.
Los datos de identificación B del motor están imprimidos en la zona indicada en la figura
ATENCION:
La lateración de los números de identificación es castigado severaménte por la ley.
IDENTIFICACION MOTOR ALP200

- El vehículo se entrega listo para ser usado, de todas maneras aconsejamos efectuar algunos controles antes de utilizarlo en la calle:
- controlar la correcta presión de los neu- máticos (la primera vez que abaste- cemos de combustible),
- verificar el nivel del aceite del motor.
- La dotación de serie tiene: el manual de uso y manutención, el set de utilaje (llave bujía, destornillador doble uso), colocados en un sobre de plástico el el alojamiento colocado debajo del sillín.

•Carga max. (conductor + pasajero): 280 Kgs.
- No transportar absolutamente objetos de mucho volumen o muy pesados que podrían perjudicar la estabilidad del vehículo.
- No transportar objetos que sobresalgan del vehículo o que cubran los dispositivos de iluminación y de señalización.
- El casco debe ser enganchado con la parte del casquete hacia abajo.
NEUMATICOS
ATENCION:
Para tener una conducción segura controlar con frecuencia los neumáticos.
- Tener la presión de los neumáticos dentro de los límites indicados.
- Efectuar el control de la presión cada 15 días.
- Verificar la presión solo con los neumáticos fríos.
NEUMATICOS
Marca: MICHELIN
| NEUMATICOS | DELANT. | TRASERO |
| Dimensiones | 2,75 - 21" | 4,00 - 18" |
| Presión bar | 0,8 | 0,6 |
| Presión con toda carga bar | 1,3 | 1,3 |
El vehículo está homologado también con neumáticos todo terreno:
Marca: PIRELLI
Tipo: Scorpion
| NEUMATICOS | DELANT. | TRASERO |
| Dimensiones | 90/90 - 21" | 120/80 - 18" |
| Presión bar | 1,6 | 1,8 |

Presión muy baja

Presión correcta

Presión muy alta
1
Nota:
El espesor mínimo de la banda de rodadura de los neumáticos (TUBE TYPE) no debe ser nunca inferior a los 2 mm.
La falta de respeto de esta norma es castigada por la ley.
- Controlar antes de cada viaje que los neumáticos no tengan cortes, rajaduras, abrasiones, hinchazones, etc.... En tal caso hecer examinar el neumático por un experto puesto que se podrían verificar condiciones extremamente peligrosas.
- En el caso de pinchazo parar inmediatamente el vehículo; seguir viajando, además de ser riesgoso, puede provocar irremediables daños al neumático y a la llanta.
*Con la carga máxima se aconsejan presiones superiores (ver tabla en la pag. 329).
CONOCIMIENTO DEL VEHICULO

Elementos principales
1 - Filtro aire
2- Depósito combustible
3- Tapón del depósito
4- Silenciador
5- Amortiguador trasero
6- Farol delantero
7- Indicadores de dirección delantero
8- Piloto trasero
9- Indicadores de dirección traseros
10- Caballete lateral
11- Portaequipaje
12- Espejos retrovisores
13- Estribo pasajero
14- Horquilla
15- Estribo piloto
16- Carter debajo del motor
17- Sillín
18-Motor
19-G uardabarros de-
lantero
20- Portaplaca
21-Palanca de arran-
que
22- Cerradura casco
1
LLAVES CERRADURA
El scooter está provisto de dos llaves con sus relativos repuestos para el conmutador / bloquéo dirección y para la cerradura del casco
ATENCION:
No conservar la llave de repuesto en el interior del vehículo, sino en un lugar seguro y a su alcance. Aconsejamos anotar en este manual (o en otro lugar) el número de código imprimido en las llaves. En el caso que se pierdan las dos, se podran pedir duplicados.
CONMUTADOR / BLOQUEO DIRECCION
Controlar el circuito de encendido, el funcionamiento del bloqueo de la dirección y la abertura del sillín.
OFF: Sistema eléctrico desconectado.
ON: Se puede efectuar el encendido del vehículo.
LOCK: Introducción del bloqueo de la dirección.
Para realizar esta operación es necesario girar el manillar hacia la izquierda, empujar la llave girarla completamente en sentido contrario a las agujas del reloj y luago soltarla.

text_image
OFF ON LOCK PUSH TADICERRADURA CASCO
Introducir la llave mas pequeña en la cerradura colocada en el lado izquierdo del sillín y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir el gancho portacasco.
TABLERO Y MANDOS

1-LCD
4- Conmutador de llave
5- Testigo punto neutro
6- Testigo indicadores de dirección
7- Testigo luz de carretera
8- Indicador reserva carburante
9- Testigo caballete
10- Palanca embrague
11-Palanca freno delantero
12- Puño acelerador
13- Pulsador encendido
14- Pulsador parada motor
15- Pulsador indicadores de dirección
16- Pulsador clacson
17- Interruptor luces
18- Conmutador luces
19- Passing
Nota: el encendido del testigo del caballete indica que el mismo caballete está bajado. Por razones de seguridad el motor se apaga en el momento de la introducción de una marcha.
1
INSTRUCCIONES PARA EL AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO DEL CUENTAKILO-METROS (para fabricante y concesionario)
La descripción relativa al ajuste de base del instrumento digital tiene simplemente carácter informativo; es recomendable dirigirse a un Taller autorizado Belamotor para realizar dicha operación.
Serie ALP 200 - ALP 4.0 - MOTARD M4
10.1 Características de la rueda
10.2 Características del motor
10.3 Carga de los códigos
10.4 Códigos cargados
20.0 SETUP NIVEL 1 (para fabricante moto y concesionario)
20.1 Ejecución setup nivel 1
20.2 Selección códigos
20.3 Verificación contenido códigos
20.4 Introducción códigos sin codificación
20.4.2 Introducción cantidad de impulsos giro rueda
20.4.3 Introducción cantidad impulsos giro motor
20.4.3.1 Introducción cantidad giros máximos motor
20.4.4 Selección Km/h o M/h
20.4.5 Introducción hora para cambio aceite
20.4.6 Introducción hora o Km para cupón de servicio
20.4.1 Introducción Ln (desarrollo rueda) o di (diámetro rueda)
20.5 Salida del setup
40.0 INDICACIONES SOBRE LCD (Pantalla de cristales líquidos)
40.1 Funcionamiento y visualización páginas
40.2 Oscurecimiento de las páginas
40.3 Anulación parámetros TRP, SPEED max, LAP
50.0 INTERVENCIÓN ICONOS DE VIGILANCIA (aceite motor y cupones de servicio)
50.1 Verificación del contenido activo de los iconos de vigilancia
10.1 Características de la rueda (ya determinados en el vehículo)
Dimensiones de la rueda sobre la cual ha sido montado el sensor de giros. Se deberá indicar el diámetro o el desarrollo de la rueda en mm (valor máximo 9999. Ejemplo: para un diámetro de la rueda de 695 mm una vez introducido se deberá leer 0695) y la cantidad de impulsos por cada vuelta, valor máximo 99. Una vez introducido los datos si la cantidad de impulsos es inferior a 10, ejemplo 1, se deberá leer 01.
NOTA: la acción en el pulsador SCROLL es de dos tipos:
Acción breve ≤ 1" el programa pasa a la página siguiente.
Acción prolongada ≥ 5" el programa permite la entrada en la función visualizada para comprobar el contenido o para introducir/modificar los valores contenidos y en algunos casos realiza la memorización.
En la presente documentación, para una exposición mas cómoda se usa indicar solamente el pulsador SCROLL en el manillar, y se obtiene el mismo resultado también usando el pulsador MODE en el cuentakilómetros (el pulsador MODE se puede accionar únicamente con el vehículo detenido).
10.2 Características del motor (solo si se encuentra activado el cuentarrevoluciones)
Cantidad de impulsos por vuelta y giros nominales máximos necesarios para calibrar la barra.
La eventual introducción de los parámetros, sin los sensores, no modifica el funcionamiento, pero aparecerá de igual manera la página en el LCD con parámetros y barra a cero.
La entrada del sensor es en el contacto 12 del conector. La cantidad de impulsos giro respeta las mismas reglas de la cantidad de impulsos giro rueda, mientras la cantidad de giros del motor necesita solo los millares y las centenas. Ejemplo: para introducir 15000 vueltas se deberá colocar 150 en las cifras grandes, para introducir 8500 vueltas se deberá colocar 085 en las cifras grandes.
10.3 Carga de códigos (ya determinados en el vehículo)
Yahan sido introducidos por el fabricante cuatro códigos predefinidos los cuales contienen siempre los parámetros rueda y parámetros de vigilancia tal como "hora cambio aceite" y "hora o km que faltan al cupón de servicio". Unicamente los parámetros de vigilancia podrán ser siempre modificados.
La identificación se realizará indicando en el LCD un número en código y el primer código introducido será 0001.
Los códigos ya han sido introducidos y podrán ser modificados únicamente por el fabricante. Hay que destacar que efectuando una nueva programación, el kilometraje total recorrido será llevado a cero.
10.4 Códigos cargados
En cada dibujo completo del cuentakilómetros, se encuentra la tabla con los códigos y descripciones correspondientes.
Es posible, en cualquier momento, comprobar el contenido de cada código.
20.0 SETUP NIVEL 1
Permite realizar selección e introducción en todos los campos, es decir:
- Selección de código
o en alternativa:
- Introducción de
- Desarrollo o diámetro rueda,
- Cantidad de impulsos giros rueda,
- Cantidad de impulsos giros motor,
- Cantidad máxima de revoluciones.
- Carga o modificación de los valores de
- Horas para el cambio de aceite,
- Km u horas al cupón de servicio,
- Tipo de medida Km/h o M/h, el tipo de medida introducido de default para la velocidad y km/h.
20.1 Ejecución setup nivel 1
- Con instrumento apagado presionar SCROLL y mantenerlo presionado.
- Poner en marcha el vehículo con la batería conectada.
- Después de aproximadamente 7" aparece W S en el ángulo abajo a la derecha como muestra la figura 1
- Manteniendo SCROLL apretado, actuar sobre la luz de carretera prendiéndola y apagándola 5 veces.
- Soltando SCROLL aparece la indicación cu en figura 2 si el instrumento no ha recibido nunca antes una acción de setup y en alternativa la figura 3 ya se ha ajustado indicando el código adoptado.
Figura 1

text_image
wsFigura 2

text_image
cu20. 2 Selección códigos
- Apretando SCROLL brevemente aparecen en secuencia los demás códigos con presentación de la figura 2 en el final.
Tabla códigos
| Vehículo | Alp 4.0 | Alp 200 cc | Motard M4 |
| Código | 0001 0002 | 0003 | |
| Desarrollo rueda | 2105 2115 | 1830 |
Figura 3

text_image
0001 codFigura 4

text_image
0001 cod ws- Identificado el código seleccionado apretar SCROLL manteniéndolo presionado hasta que aparezca la indicación WS en el ángulo abajo a la derecha figura 4; soltándolo, el código se activa y se presenta la figura 5.
- Si se retiene que la configuración está completada se presentan dos posibilidades:
- salida del setup y activación test como indicado en el párrafo 40.0 apagando y prendiendo nuevamente el cuentakilómetros.
- comprobar el contenido del código de acuerdo al párrafo 20.3.
- Si ninguno de los códigos es idóneo repetir el procedimiento hasta que aparezca la figura 2, a la cual se llega apretando brevemente SCROLL a través de la figura 3, luego presionar SCROLL hasta WS, soltándolo se activa el procedimiento indicado en el párrafo 20.4.
20. 3 Comprobación contenido códigos
Es posible verificar en cualquier momento el contenido de los códigos. Efectuar nuevamente el procedimiento del setup repitiendo las operaciones desde el párrafo 20.1. Una vez seleccionado y memorizado el código, a la salida aparece la figura 5.
Apretar SCROLL hasta que aparezcan barras horizontales, figura 7, soltando aparece el desarrollo de la rueda junto al código seleccionado (no se puede modificar).
Presionando brevemente SCROLL se presenta la figura 6.
Apretar SCROLL hasta que aparezcan barras horizontales, figura 7, soltando aparece el diámetro de la rueda junto al código seleccionado (no se puede modificar).
Apretando SCROLL brevemente se presenta la figura 8.
Apretar SCROLL hasta que aparezcan barras horizontales, al soltarlo aparece la cantidad de impulsos por giro junto al código (no se puede modificar).
Apretando SCROLL brevemente se presenta la figura 9.
Apretar SCROLL hasta que aparezcan barras horizontales, al soltarlo aparece la cantidad de impulsos por giro del motor junto al código (no se puede modificar).
Apretando SCROLL brevemente aparece la figura 10.
Apretar SCROLL hasta que aparezcan barras horizontales, al soltarlo aparece la cantidad de giros del motor junto al código (no se puede modificar).
Siguiendo se presentan las sucesivas figuras 11, 12 y 13 que, aunque estén acopladas a los códigos, se pueden modificar siempre como indicado en el párrafo 20.4.
Una vez terminada la operación aparece la indicación End.
Con End presente y apretando brevemente SCROLL se repite el menú regresando a la figura 5.
Apretando SCROLL hasta que aparezcan barras ---- al soltarlo, el instrumento va en posición test como indicado en el párrafo 40.0. El mismo resultado se obtiene apagando y prendiendo nuevamente el instrumento.
20.4 Introducción valores no codificados
20.4.1 Introducción Ln (desarrollo rueda) o di (diámetro rueda)
Ln (Longitud rueda en mm): apretando brevemente SCROLL se pasa a di (diámetro rueda en mm), apretando nuevamente SCROLL retornamos a Ln. Para continuar es necesario que por lo menos una de las dos medidas sea diferente de 0.
Figura 5

text_image
L0Figura 6

text_image
d,Figura 7

text_image
LnFigura 8

text_image
SPEED HALLCon figura 5 o 6 presente, a las cuales llegamos siguiendo el procedimiento indicado en los párrafos 20.1 y 20.2, apretar SCROLL manteniéndolo apretado hasta que aparezca la figura 7.
Soltando SCROLL, en lugar de las barras aparece 0000 o el valor introducido anteriormente con el primer número de izquierda destellando. Apretando brevemente SCROLL el número se adelanta de uno. Dejando SCROLL inactivo por 2 segundos oscilará el segundo número desde la izquierda. Se actúa de la misma manera que para el primero y para todos los restantes.
Una vez introducida la Ln esperar 2" hasta que el número desaparezca.
Repitiendo la operación se puede modificar el número introducido.
Apretando brevemente SCROLL aparece la figura 6. Puesto que hemos introducido la Ln, el contenido de la página será el diámetro correspondiente, calculado automáticamente por el instrumento. Si se desea modificar actuar de la misma manera que para la figura 7, de lo contrario esperar que el número desaparezca y apretando brevemente SCROLL aparecerá nuevamente la figura 8.
20.4.2 Introducción cantidad de impulsos giro rueda
HALL Speed (cantidad de impulsos al giro rueda).
Desde la figura 8 apretar SCROLL y mantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras . . . . . Al soltarlo aparece o 00 o el valor cargado antes. La actualización del valor y la memorización del mismo se produce de la misma manera que en la figura 7.
Apretando SCROLL brevemente se continúa y aparece la figura 9.
20.4.3 Introducción cantidad de impulsos giro motor (únicamente si ha sido solicitado)
Es posible utilizarlo si se dispone de un traductor conectado al contacto 12 del conector introduciendo parámetros manualmente. Si no hay cuentarrevoluciones, colocar el valor 00 en la página 9 o en la página 10. Esta operación esconde la página cuentarrevoluciones en el LCD.
HALL rpm (cantidad de impulsos giros motor).
Apretar SCROLL y mantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras - - - . Soltándolo aparece 00 o el valor cargado antes. La actualización del número y la memorización del mismo se produce con el mismo procedimiento de la figura 7.
Apretando SCROLL brevemente se continúa y aparece la figura 10.
20.4.3.1 Introducción cantidad de impulsos giros máximos motor
El cuentarrevoluciones ofrece la indicación de la cantidad de vueltas con 5 cifras pequeñas, utiliza además la barra. Para definir el fondo de la escala es necesario introducir la cantidad de giros máximos al medio.
max (cantidad impulsos giros motor).
Apretar SCROLL y mantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras . . . . Al soltarlo aparecerá 000 en cifras grandes y 00 en cifras pequeñas. La actualización del número y la memorización del mismo se realiza con el mismo procedimiento de la figura 7 recordándose que 100 significa 10.000 giros. Una vez memorizado aparece nuevamente la figura 10. Apretando SCROLL brevemente se continúa y aparece la figura 11.
Figura 9

text_image
SPEED HALLFigura 10

text_image
rpm HALLFigura 11

text_image
Mph Km/hFigura 12

text_image
CLK20.4. 4 Selección Km/h o M/h
Apretar SCROLL y mantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras ..... Al soltarlo aparecerá una sola unidad de medida destellando y esa será la medida activa en ese momento: ejemplo M/h.
Apretando SCROLL brevemente será substituido por Km/h.
Para confirmar la selección, con la unidad de medida elegida presente, apretar SCROLL y mantenerlo apretado hasta que aparezca la indicación WS en el ángulo abajo a la derecha; soltando aparece la figura 11.
Apretando SCROLL brevemente se continúa y aparece la figura 12.
20.4.5 Introducción hora para el cambio de aceite
Apretar SCROLL y mantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras - - - . La actualización del valor y la memorización del mismo se realiza con el mismo procedimiento de la figura 7.
Apretando SCROLL brevemente se continúa y aparece la figura.
1
20.4.6 Introducción hora o Km para el cupón de servicio.
Apretar SCROLL y mantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras ....: al soltarlo aparece la figura 14.
Apretando SCROLL brevemente se alterna Km/h con CLK.
Para confirmar la selección, con la presencia del tipo de medida elegido apretar SCROLL y dejarlo apretado hasta que aparezca la indicación WS en el ángulo abajo a la derecha. Al soltarlo introducir y guardar el valor con el mismo procedimiento que en la figura 7; al terminar la operación aparece nuevamente la figura 13. Apretando SCROLL brevemente se continúa y aparece la indicación End.
Figura 13

natural_image
Simple black wrench icon on white background (no text or symbols)Figura 14

text_image
Km/h20.5 Salida del setup
Con la indicación End apretando SCROLL brevemente se repite el menú volviendo a la figura 5.
Apretando SCROLL hasta que aparezcan las barras - - - - al soltarlo se activa el test (figura 15).
El mismo resultado se obtiene apagando y prendiendo nuevamente el instrumento.
El test consiste en la comprobación global de todos los segmentos y de todos los iconos que se encuentran en el LCD y test sobre los indicadores luminosos.
El test dura 3 segundos.
Una vez terminado el test se presenta la página de default.
Figura 15 - TEST

text_image
SPEED max 00:00 TIP AVS LAP min rpm Mph 00:00 Km/h 88:88:88 AM PM ODO CLK WSE
40.0 INDICACIONES SOBRE LCD (Pantalla de cristales líquidos)
40.1 Funcionamiento y visualización páginas
VELOCIDAD INSTANTÁNEA
2 ODO - TOTALIZADOR
3 TRP - TOTALIZADOR PARCIAL
4 AVS - VELOCIDAD MEDIA DEL RECORRIDO TRP
5 LAP - CRONOMETRO EN LOS FORMATOS h:m:s y m:s:1/10s
6 CLK -RELOJ EN LOS FORMATOS h:m:s, con 12h y 24h, y m:s
7 BARRAS CUENTARREVOLUCIONES
8 SPEED max - VELOCIDAD MAXIMA
9 ICONO BATERIA
10 ICONO HORAS CAMBIO ACEITE
11 ICONO GASOLINA
12 ICONO LLAVE MANUTENCIÓN
13 BARRA NIVEL TENSIÓN DE SALIDA DEL ALTERNADOR
14 ICONO TEMPERATURA AGUA

text_image
1 7 8 MAX 00:00 Mph 3 TIP 00:00 Km/h 4 AXS LAP min 88:88:88 AM PM CLK W/S 12 13 11 14 2 9 10 61
E
Sucesión páginas en el LCD
Es posible llegar a las páginas, a partir de la página de default únicamente en secuencia.
Página 1 - TEST.

text_image
SPEED max 88:88 rpm Mph TRP Km/h AVS LAP 88:88:88 AM PM min 000 CLK WSPágina 2 - PÁGINA DE DEFAULT

text_image
0 Km/h 0000000 CD0Girar el conmutador con llave en ON. Comprobación global de todos los segmentos y de todos los iconos presentes en el LCD y prueba en los indicadores luminosos.
La duración de la prueba es de 3 segundos.
Una vez terminada la prueba aparecerá la página de default.
La página de default se activa automáticamente después de la PRUEBA. Visualiza:
Batería - indica la carga de la misma con barras verticales (min 10,4V, max 14,5V).
Velocidad instantánea arriba (max 199 Km/h o Mph)
ODO totalizador de los Km. o millas recorridos a partir del ajuste. Aparece abajo (recorrido máximo 999,999 Km. o millas). El parámetro no se puede anular.
Página 3 - TRP

text_image
TIP 0 0.0 Km/hDesde la página 2 con MODE con vehículo parado o SCROLL con vehículo en movimiento, presionándolos brevemente, se pasa a la página 3.
El pase se produce soltando el mando. Visualiza:
Velocidad instantánea arriba (max 199 Km/h o Mph)
TRP Totalizador parcial aparece abajo (max 999.9 Km o Millas).
Se lleva a cero manualmente (párrafo 40.3) o automáticamente alcanzando 999.9 Km. o millas
Página 4 - AVS

Desde la página 3 con MODE y vehículo parado o SCROLL con vehículo en movimiento, presionándolos brevemente, se pasa a la página 4.
El pase se produce soltando el mando. Visualiza:
Velocidad instantánea arriba (max 199 Km/h o Mph)
AVS Velocidad promedio efectiva del recorrido de TRP (calculada solo con el vehículo en movimiento) abajo.
No se lleva a cero manualmente. Se lleva a cero con la anulación de la página TRP.
Página 5 - LAP
- Cronómetro horas: minutos:segundos

Velocidad instantánea arriba (max 199 Km/h o Mph). Indica
HORAS:MINUTOS:SEGUNDOS 00:00:00.
Se observan abajo.
Funcionamiento: los mandos funcionan únicamente con la página 5 o 6 presente.
- activación y parada manual desde SCROLL con impulso breve,
- activación y parada en automático desde impulso rueda. Después de 3 segundos de la parada de la rueda el cronómetro dejará de medir, corrigiendo el tiempo de atraso.
Página 6 - LAP - Cronómetro minutos:segundos:décimos de segundo

Página 7 - CLK - Reloj horas: minutos:segundos

text_image
0 Km/h 00:00:00 CLKDesde la página 5, presionando SCROLL por 1,5", aparece por 1" la figura 21 con las barras
-- : -- arriba
Manteniendo presionado SCROLL aparece nuevamente la página 5. Soltando SCROLL aparece la página 6. Visualiza:
Cronómetro formato
aparecen arriba. Utiliza 2 dígitos pequeños para los décimos de segundo. Funciona exactamente como página 5 de la cual es una extensión. La anulación de esta página anula también la página 5 y viceversa.
Velocidad instantánea en los dígitos pequeños (max 199 Km/h o Mph)
Desde la página 6, presionando SCROLL por 1,5", aparece por 1" la figura 21. Manteniendo aprelado SCROLL aparece la página 6.
Soltando SCROLL aparece la página 7. Visualiza:
Velocidad instantánea arriba (max 199 Km/h o Mph)
Reloj HORAS:MINUTOS:SEGUNDOS abajo, 00:00:00.
Se puede regular a través de MODE o SCROLL con vehículo parado.
Si la unidad de medida es Km/h funcionará las 24 horas 23:59:59
Si la unidad de medida es Mph funcionará 12 horas 11:59:59 añadiendo automáticamente AM/PM a la elección de Mph.
Procedimiento ajuste del reloj
1°- Presionar MODE o SCROLL hasta el destello de los números correspondientes a la hora.
2°- Soltar y apretar nuevamente: la hora avanza de un número. Manteniendo apretado avanzan automáticamente. Dejándolo inactivo se pasa al punto 4°.
3°- Cuando llega la hora deseada soltar el pulsador.
4°- Después de 2" destellan los minutos.
5°- Actuar de la misma manera que en el punto 2°. Dejándolo inactivo se pasa al punto 8°.
6°- Cuando llegan los minutos soltar el pulsador.
7°- Después de 2" destellan los segundos.
8°- Actuar de la misma manera que en el punto 2°.
9°- Cuando llegan los segundos soltar el pulsador y después de 2" aparecerá el horario.
10° - El cambio de la unidad de medida de Km/h a Mph adapta automáticamente el reloj de 24 a 12 horas
Página 8-CLK – Reloj minutos:segundos

text_image
00:00 km/h CLKDesde página 7 con MODE y vehículo parado o SCROLL en movimiento, presionándolos brevemente se pasa a la página 8.
El pase se produce soltando el mando. Visualiza:
Reloj formato
MINUTOS: SEGUNDOS 00:00 arriba. Se ajusta a través del pulsador MODE o SCROLL en minutos y segundos únicamente con el vehículo parado. Actualiza además la página 7 de la cual es una extensión.
Velocidad instantánea abajo (max 199 Km/h o Mph).
Página 10 SPEED max

text_image
SPEED MAX 000 Km/h 000Desde la página 8 con MODE y vehículo parado o SCROLL en movimiento, presionándolos brevemente se pasa a la página 9.
El pase se produce soltando el mando. Visualiza:
Velocidad instantánea arriba (max 199 Km/h o Mph)
SPEED max Velocidad máxima alcanzada desde la última anulación de datos.
Se lleva a cero manualmente.
40.2 Oscurecimiento de las páginas
Si alguna de las páginas se retiene sea inútil, se puede volver invisible aunque quede siempre activa, para acelerar la función y alcanzar la página siguiente de forma más rápida.
Todas las páginas sea en bloque que separadas, excluyendo la página 2 de default, se pueden oscurecer.

text_image
00:00 km/h 0 CLK WSPara desactivar una página:
apretar MODE o SCROLL desde la página que se quiere oscurecer y mantenerlo apretado hasta que aparezca WS en el ángulo abajo a la derecha del LCD. Soltando el pulsador, la página deja de ser visible.
Para reactivar las páginas:
presionar MODE o SCROLL desde la página de default hasta que desaparezca WS en el ángulo abajo a la derecha del LCD y de esta manera todas las páginas volverán a ser visibles.
Si ninguna de las páginas era oscurecida se oscurecerán todas.
Para reactivar repetir la operación.
1
40.3 Anulación parámetros TRP, SPEED max, LAP
Los parámetros que se pueden anular son:
- Recorrido indicado por TRP y consecuentemente AVS
- SPEED max velocidad máxima alcanzada
Tiempos indicados por LAP en ambas configuraciones de cualquiera de las 2 páginas.
La anulación de los parámetros se puede realizar con MODE con vehículo parado y con SCROLL siempre.
Anulación TRP y SPEED max

Presionar MODE o SCROLL por ≥ 5", de esta manera en el lugar del número aparecerá 0.0
El borrado del TRP se puede realizar únicamente con moto parada. Dicha operación anula además AVS.
Anulación LAP La anulación del tiempo de LAP anula sea

la página 5 sea la página 6 las cuales están fuertemente relacionadas.
Los números serán sustituidos por barras horizontales las cuales quedarán visibles por 1".
Si en el momento que se observan las barras - - - - se suelta MODE o SCROLL el número se borra.
Si MODE o SCROLL se mantiene presionado se pasa a la página sucesiva conservando los valores de la página.
E
50.0 INTERVENCIÓN ICONOS DE VIGILANCIA (aceite motor y cupones de servicio)
ICONO ACEITE

text_image
0 Km/h 000Cuando las horas para el cambio del aceite llegan al 90% del valore ajustado, en todas las páginas aparece el icono estable y comienza a destellar cuando llega al valor ajustado.
Dirigirse a un concesionario Betamotor autorizado.
ICONO CUPÓN DE SERVICIO

text_image
0 Km/h ODOCuando las horas o los kilómetros para el cupón del servicio hayan alcanzado el 90% del valor ajustado, en todas las páginas se ilumina de forma estable el icono "cupón de servicio". Cuando llega al valor ajustado la misma comienza a destellar.
Dirigirse a un concesionario Betamotor autorizado.
Por lo concerniente a la manutención programada efectuada después de los primeros 1000 km. Nos referiremos a la tab. De la pág. 313.
ICONO BATERÍA Vb SUPERIOR A 14,5V

text_image
max 0 Km/h 0000000 ODOEl destello de la barra vertical con la presencia de la palabra max indica que la tensión de la batería es superior a 14,5V. Si la indicación sigue es necesario verificar la causa. Dirigirse a un concesionario Betamotor autorizado.
ICONO BATERÍA Vb INFERIOR A 10,5V

text_image
min 0 Km/h 000El destello sea de las barras verticales sea de la batería con la presencia de la palabra min indica que la tensión de la batería es inferior a 10,5V. Si la indicación continua es necesario identificar la causa.
ATENCIÓN. Si se desconecta a la batería o la misma tiene una tensión cercana a cero el instrumento pierde el control. Dicho problema es señalizado a través del Led de los Indicadores de dirección y/o por el encendido del led del Caballete con LCD iluminado pero sin símbolos. Para poner en función el instrumento en forma correcta o desconectar el conector o desconectar la batería por lo menos por 5", a consecuencia se perderá el ajuste del reloj el cual deberá ser programado nuevamente. Todos los demás datos serán conservados.
50.1 Verificación del contenido activo de los iconos de vigilancia
Para los iconos de vigilancia, es siempre posible comprobar cuanto falta en horas o en km. a la presentación de los mismos con pedido de intervención.
Encender el instrumento con MODE y SCROLL presionado al mismo tiempo.
Manteniéndolos presionados después de 5 segundos se presentan de forma alternada los iconos del aceite indicando cuentas horas faltan al cambio y los iconos llave indicando, de acuerdo a la unidad escogida, cuantas horas o kilómetros faltan para el cupón de servicio. Soltando los pulsadores inicia la prueba.

text_image
Mph Km/hSeleCCIÓN Km/h o Mph
Apretar SCROLL y mantenerlo apretado hasta que aparezcan las barras ----. Al soltarlo aparecerá una sola unidad de medida intermitente y será la activa en ese momento: ejemplo Mph.
Para confirmar la selección, en presencia de la unidad de medida escogida presionar SCROLL y mantenerlo presionado hasta que aparezca VWS en el ángulo bajo a la derecha; soltando vuelve a aparecer la figura.

text_image
CLKPresionando brevemente SCROLL se continúa y aparece la figura indicada al lado.
DATOS TECNICOS
CARGA MAXIMA
Conductor + pasajero.... 280 (kgs)
PESO DEL VEHICULO
Peso total en vacío ALP 200 .... 103 (kgs)
Peso total en vacío ALP 125 101 (kgs)
DIMENSIONES
Longitud total 2143 mm
Anchura total.... 820 mm
Altura total 1170 mm
Distancia entre ejes 1372 mm
Altura sillín 836 mm
Distancia al terreno 288 mm
BASTIDOR..... de acero de doble cuna cerrada
NEUMATICOS
Presión bar del. 0,8 / tras. 0,6
Presión bar cargado ...... del. 1,3 / tras. 1,3
Dimensiones...... del. 2,75 - 21" / tras. 4,00-18"
Tipo ...... PIRELLI Scorpion
Presión bar del. 1,6 / tras. 1,8
Presión bar cargado del. 2,0 / tras. 2,4
Dimensiones...... del. 90/90 - 21" / tras. 120/80 - 18"
CAPACIDAD DE LLENADO
Tanque combustible 6,8 (Its)
De los cuales Its. De reserva.... 1,5 (Its)
Aceite motor 850 (cc)
Consumo promedio 25 kms/lt.
1
SUSPENSION DELANTERA
Horquilla hidráulica con barras de ∅ 38 mm, regulación en extención y precarga del muelle.
Contenido de aceite:
Derecho 350 cc
lzquierdo 350 cc
o también LIQUI MOLY RECING SUSPENSION OIL SAE 10W
Nivel del aceite....120 mm del borde superior del tubo de
la horquilla a final de carrera y sin muelle.
Antecarrera 170 ± 3 mm
SUSPENSION TRASERA
Monoamortiguador hidráulico progresivo y regulación en extención y precarga del muelle.
Carrera amortiguador 80 mm
FRENO DELANTERO
De disco ∅ 220 mm con mando hidráulico
FRENO TRASERO
De disco ∅ 220 mm con mando hidráulico
MOTOR ALP 125
Tipo ...... Monocilíndrico, inclinado hacia adelante, 4 tiempos, SOHC
Diámetro X carrera 54x54 mm
Cilindrada (cm ^3 ) 124 cm ^3
Relación de compresión 10:1
Carburador.... MIKUNI UCAL 5Nh ∅26-38
Lubricación ...... con aceite en el carter
Alimentación ..... a de gasolina (con número de octanos mínimo 95 sin plomo)
Refrigeración..... circulación de aire
Bujía.... NGK R CR7 HSA
Embrague.... multidisco empapado en aceite
Relación reducción primaria 68/20
Relación reducción final 60/14
Relación cambio 1°....37/14
2° 32/18
3° 25/19
4^ 23/22
5° 21/24
Cadena de transmisión ...... REGINA DERVIO 1/2, 5/16 P. 138
Juego válvulas ......admisión mm 0,08 - 0,12 escape mm 0,10 - 0,14
Arranque ...... eléctrico y/o kick-starter
Aceite motor BARDAHL XTM 15W 50
Cantidad aceite en el motor, 1,000 ml / 1,050 ml
1
MOTOR ALP 200
Tipo ...... monocilíndrico de cuatro tiempos SUZUKI H402
Diámetro X carrera 66x58,2 mm
Cilindrada (cm ^3 ) 199 cm ^3
Relación de compresión 9,4:1
Carburador.... MIKUNI BST31 42AD
Lubricación ...... con aceite en el carter
Alimentación ..... a de gasolina (con número de octanos mínimo 95 sin plomo)
Refrigeración..... circulación de aire
Bujía.... NGK DR8 EA
Embrague.... multidisco empapado en aceite
Relación reducción primaria 3,157 (60/19)
Relación reducción final 3,200 (48/15)
Relación cambio 1°.... 3,000 (33/11)
2° 1,933 (29/15)
3^ 1,437 (23/16)
4° 1,095 (23/21)
5° 0,913 (21/23)
Cadena de transmisión ...... REGINA DERVIO 135 EBXL - 112 MG. c/giunto
Juego válvulas ......admisión y escape mm 0,08 - 0,13
Arranque ...... eléctrico y/o kick-starter
Aceite motor BARDAHL XTM 15W 50
Cantidad aceite en el motor, . cambio de aceite 850 ml con cambio filtro 950 ml
354
revisión 1300 ml
SCHEMA ELETTRICO ALP 125

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
O --> P["16"]
P --> Q["17"]
Q --> R["18"]
R --> S["19"]
subgraph Inputs
T["Vi"] --> U["Az"]
V["Bz"] --> W["Bz"]
X["Cz"] --> Y["Cz"]
Z["Dz"] --> AA["Dz"]
AB["Ea"] --> AC["Ea"]
AD["Fb"] --> AE["Fb"]
AF["Gd"] --> AG["Gd"]
AH["Ge"] --> AI["Ge"]
end
subgraph Outputs
AJ["48"] --> AK["Az"]
AL["47"] --> AM["Az"]
AN["45"] --> AO["Az"]
AP["46"] --> AQ["Az"]
AR["44"] --> AS["Az"]
AT["43"] --> AU["Az"]
AV["42"] --> AW["Az"]
AX["41"] --> AY["Az"]
AZ["40"] --> BA["Az"]
end
subgraph Outputs
AR["49"] --> AS["49"]
AT["50"] --> AU["50"]
AU --> AV["50"]
AV --> AW["50"]
AX --> AXA["50"]
AY --> AYA["50"]
AZ --> AZA["50"]
BA --> BAAY["50"]
AR --> ARAY["50"]
AS --> ASAY["50"]
ATAY --> ATAYA["50"]
AUAY --> AUAYA["50"]
AVAYA --> AVAYA["50"]
AXAYA --> AXAYA
end
subgraph Outputs
AZA --> BAAYA["50"]
AYAYA --> AVAYA
end
style Inputs fill:#f9f,stroke:#333
style Outputs fill:#ccf,stroke:#333
SCHEMA ELETTRICO ALP125
1) INDICADOR DE DIRECCION DERECHO (BOMBILLO 12V-10W)
2| PULSADOR STOP DELANTERO
3| GRUPO MANDOS DERECHO
4| PARADA MOTOR
5| PULSADOR ARRANQUE
61 SENSOR GIROS RUEDA
7| TESTIGO LUZ DE CARRETERA
8| TESTIGO INDICADORES DE DIRECCION
9| DISPLAY
10) TESTIGO NEUTRO
11) TESTIGO CABALLETE BAJADO
12) PULSADOR SCROLL
13) PULSADOR CLACSON
14) CONMUTADOR LUCES
15) CONMUTADOR LUCES
16) RELAMPAGO LUCES
17) CONMUTADOR INDICADORES DE DIRECCION
18) GRUPO MANDO IZQUIERDO
19) PULSADOR EMBRAGUE
20) BOBINA A.T.
21) INTERMITENCIA
22) INDICADOR DELANTERO IZQUIERDO (BOMBILLO 12V-10W)
23) REGULADOR 12V
24) MASA MOTOR
25) MOTOR DE ARRANQUE
26) CONDENSADOR
27) GRUPO DIODOS 6A
28) BATERIA HERMETICA 12V-9Ah.
29) TELERRUPTOR DE ARRANQUE
30) FUSIBLE 10A
31) NUDO TRASERO CABLES NEGROS
32) INDICADOR TRASERO IZQUIERDO (BOMBILLO 12V-10W)
33) LUZ PLACA (BOMBILLO 12V-5W)
34) NUDO CABLES NEGROS
35) LUZ PLACA (BOMBILLO 12V-5W)
36) INDICADOR TRASERO DERECHO (BOMBILLO 12V-10W)
37) PULSADOR STOP TRASERO
38) GRIFO GASOLINA
39) MASA BASTIDOR
40) CABALLETE LATERAL
41) MASA BASTIDOR
42) INTERRUPTOR POSICION NEUTRO
43) GENERADOR
44) CENTRALITA ELECTRONICA
45) CONMUTADOR DE LLAVEE
46) RELE CABALLETE
47) PROYECTOR CON BOMBILLO 12V-35/35W Y LUZ DE POSICION 12V-5W
48) CLACSON 12V
49) DIODOS 1A
50) CONDENSADOR
Colores:
Bi = Blanco
Ve = Verde
Ma= Marrón
Vi = Violeta
B| = Azul
Ne = Negro
Gi = Amarillo
Rs = Rojo
Ar = Naranja
Az = Celeste
Ro = Rosa
Gr = Gris
SCHEMA ELETTRICO ALP 200

text_image
LAMPES: CAT DESIGN CQR LAMPING 12V-12V PULS CANCE STOP ANT BI-Me GRIPPA CON DS ARRESTO MOTORE PULS AVIAMENTO BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Mem BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Mm BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-Me BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-MMe BI-BMELLETTORI SINGISTRO COM LAMPING 12V-12V. PLMS CANCE STOP ANT BRI- GRIPPA CON DS ARRESTO MOTORE PULS AVIAMENTO BI-Me GRIPPA CON DS ARRESTO MOTORE PULS AVIAMENTO BRI- GRIPPA CON DS ARRESTO MOTORE PULS AVIAMENTO BRI- GRIPPA CON DS ARRESTO MOTORE PULS AVIAMENTO BRI- GRIPPA CON DS ARRESTO MOTORE PULS AVIAMENTO BRI- GRIPPA CON DSSELARENEG SENOICAMROFNI
E
SCHEMA ELETTRICO
1) INDICADOR DE DIRECCION DERECHO (BOMBILLO 12V-10W)
2| PULSADOR STOP DELANTERO
3| GRUPO MANDOS DERECHO
4| PARADA MOTOR
5| PULSADOR ARRANQUE
6) TESTIGO INDICADORES DE DIRECCION
7) TESTIGO NEUTRO
8| SENSOR GIROS RUEDA
9) TESTIGO LUZ DE CARRETERA
10| DISPLAY
11) TESTIGO CABALLETE BAJADO
12) PULSADOR SCROLL
13) PULSADOR CLACSON
14) CONMUTADOR LUCES
15) CONMUTADOR LUCES
16) RELAMPAGO LUCES
17) CONMUTADOR INDICADORES DE DIRECCION
18) GRUPO MANDO IZQUIERDO
19) PULSADOR EMBRAGUE
20) BOBINA A.T
21) INTERMITENCIA
22) INDICADOR DELANTERO IZQUIERDO (BOMBILLO 12V-10W)
23) N° 2 DIODOS 1A
24) CONDENSADOR
25) MOTOR DE ARRANQUE
26| MASA MOTOR
27) GRUPO DIODOS 6A
28) REGULADOR 12V
29) FUSIBLE 10A
30) NUDO TRASERO CABLES NEGROS
31) TELERRUPTOR DE ARRANQUE
32) BATERIA HERMETICA 12V-9Ah.
33) RELE CABALLETE
34) INDICADOR TRASERO IZQUIERDO (BOMBILLO 12V-10W)
35) LUZ PLACA (BOMBILLO 12V-5W)
36) NUDO CABLES NEGROS
37) PILOTO TRASERO (BOMBILLO 12V-5W)
38) INDICADOR TRASERO DERECHO (BOMBILLO 12V-10W)
39) PULSADOR STOP TRASERO
40) GRIFO GASOLINA
41) RETARDADOR SEÑAL INDICADOR CARBURANTE
42) MASA BASTIDOR
43) INTERRUPTOR POSICION NEUTRO
44) CABALLETE LATERAL
45) CABALLETE LATERAL
46) PICK-UP
47) GENERADOR
48) CENTRALITA ELECTRONICA
49) CONMUTADOR DE LLAVEE
50) PROYECTOR CON BOMBILLO 12V-35/35W Y LUZ DE POSICION 12V-5W
51) CLACSON 12V
Colores:
Bi = Blanco
Ve = Verde
Ma= Marrón
Vi = Violeta
B| = Azul
Ne = Negro
Gi = Amarillo
Rs = Rojo
Ar = Naranja
Az = Celeste
Ro = Rosa
Gr = Gris
DISPOSITIVOS ELECTRICOS
BATERIA
Desmontando la batería (A) como descrito en la página 378, tenemos acceso a la batería.
Desenganchar el elástico (B), desconectar los cables y quitar la batería. ATENCIÓN:
Para evitar daños a la instalación eléctrica, no desconectar nunca los cables con el motor en marcha.
Colocar nuevamente la batería (A) en su alojamiento debajo de asiento y fijarla con el elástico (B).
Conectar el terminal de los cables de color negro en el negativo (-) y los dos cables rojos en el positivo (+) y luego colocar la protección (ver el dibujo).

La centralita (C), el relé de arranque (D) y el regulador de voltaje (E) se encuentran ubicados en el lado derecho del vehículo, para acceder a dichos componentes es necesario desmontar el asiento y el panel trasero como indicado en la página 378.

Para acceder a la bobina (F) es necesario desmontar el deposito del carburante como descrito en la página 378.

La intermitencia (G), el relé del caballete (H) y la caja de fusibles (I) se encuentran ubicados debajo de la centralita, por tanto para una eventual sustitución de dichos componentes es necesario desmontar el asiento y el panel lateral trasero como indicado en la página 378, y luego liberar la centralita (C) del soporte de goma.

text_image
G H IE
INDICE ARGUMENTOS
CAP. 2 UTILIZACION DEL VEHICULO
Controles y manutención antes y después de la utilización en todo terreno Lubricantes y líquidos aconsejados.
Rodaje.
Arranque del motor.
Parada del motor.
Abastecimiento combustible
2
COMPROBACIONES Y MANUTENCION ANTES Y DESPUES DE LA UTILIZACION EN TODO TERRENO
Para evitar desagradables inconvenientes durante el funcionamiento del vehículo se aconseja efectuar, sea antes que después del uso, algunas operaciones de control y manutención. En efecto, pocos minutos dedicados a ésta operación, además de obtener una conducción mas segura, pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero. Por lo tanto proceder de la siguiente manera:
NEUMATICOS verificar la presión, las condiciones generales y el espesor de la banda de rodadura.
RAYOS verificar el correcto tensionamiento.
CONJUNTO DE PERNOS verificar el apriete de todos los pernos.
CADENA verificar el tensionamiento (juego 20 mm) y si es necesario engrasar.
FILTRO DEL AIRE limpiar el filtro y empaparlo en aceite.
Nota:
Verificar la presencia de los documentos de identificación del vehículo.
En los días frios se aconseja antes de la salida, calentar el motor dejandolo en función en ralentí por algunos instantes. Cada vez que utilizamos el vehículo en todo terreno es necesario lavarlo con muy bien.
LUBRICANTES Y LIQUIDOS ACONSEJADOS
Para conseguir un funcionamiento mejor y alargar la vida del vehículo recomendamos utilizar preferiblemente los productos indicados en la tabla:
| TIPO DE PRODUCTO ESPECIFICACIONES TECNICAS | |
| ACEITE MOTOR BARDAHL XTM 15W 50 | |
| ACEITE FRENOS BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 | |
| ACEITE PARA HORQUILLA BEL RAY "MC 10 SAE 10"En alternativaLIQUI MOLY RACING SAE 10W | |
| GRASA PARA VARILLAJE BARDAHL Outboard Grease NLGI2 |
Nota:
Para las intervenciones de sustitución recomendamos seguir escrupolosaménte la tabla.
RODAJE
El rodaje dura alrededor de 10 horas de actividad, durante éste periodo aconsejamos:
- Usar el vehículo después de haber calentado bien el motor.
- Evitar viajar a velocidad constante (variando la velocidad cada componente se asienta uniformemente en menor tiempo.
- Evitar girar el puño del acelerador por mas de 3/4.
ATENCION:
- Después de los primeros 1000 kms de recorrido sustituir el aceite del motor.
- Utilizar siempre gasolina super sin plomo.
- Después de la primera salida en todo terreno, proceder a la verificación de todos los pernos y tornillos.
2
ARRANQUE DEL MOTOR
- Girar la llave del conmutador en el sentido de las agujas del reloj y cerciorarse que la luz testigo del punto muerto, ubicada en el panel de instrumentos, esté prendida (ver indicación 9 en la página 332).
- Colocar el interruptor de emergencia, ubicado sobre el mando del gas, en posición (0).
- Girar el grifo del combustible A: OFF = cerrado ON = abierto
- Tirar hacia el externo el botón del start B, colocado en el carburador del lado izquierdo, hasta la segunda posición.
- En los modelos ALP125 para accionar la palanca start B es necesario empujarla hacia el interior.
- Tirar la palanca del embrague y al mismo tiempo empujar el pulsador de arranque sobre el mando gas sin girar el puño del gas (para vehículos solamente con arranque eléctrico).
- Actuar en la palanca de arranque, empujando con el pié un golpe fuerte y luego plegar la palanca misma (para vehículos con palanca de arranque).
En el caso se utilice kit estribo desplazado hacia atras (para trial) levantar el estribo apoyapié derecho para permitir la rotación de la palanca arranque motor. - Esperar unos 2 minutos para recalentar el motor sin girar el puño del gas y luego bajar el start B parándose en la primera posición.
La puesta en marcha se realiza también con el caballete bajado, siempre que esté prendida la luz testigo del punto muerto.
Atención:
Nota:

Con el caballete bajado, el testigo rojo en el tablero queda prendido y por razones de seguridad el motor se apaga en el momento que se introduce la marcha, inclusive con la palanca del embrague tirada.
Por lo tanto es necesario cerrar el caballete y luego poner la marcha.
Nota:
En caso de emergencia, éste vehículo puede funcionar también sin usar la batería.
PARADA DEL MOTOR
- Parados, con el cambio en neutro, girar la llave en el conmutador en posición "OFF".
- Después de un largo recorrido, antes de apagar el motor, es aconsejable dejarlo girar por algunos instantes.
- Con el motor parado cerrar siempre el grifo del combustible.

•Apagar el motor.
• Quitar la tapa A.
Nota:
La capacidad del tanque es de unos 6,8 litros de los cuales 1,5 de reserva.
Eventuales desbordamientos de gasolina encima de la carrocería u otras partes, deben ser quitadas inmediatamente.
Antes de abastecer gasolina apagar el motor.
La gasolina es extremamente inflamable. Evitar derramar gasolina del deposito o durante el abastecimiento.
No acercarse a la boca del tanque con llamas libres o cigarrillos encendidos: peligro de incendio.
Evitar también de respirar vapores nocivos.
Tubo recolección humo
Aceite bomba frenos, espurgo frenos
Aceite horquilla
Filtro aire
Bujía
Frenos: delantero, trasero
Batería
Remoción carrocería
Nota para trial
Limpieza del vehículo y comprobaciones
Manutención programada
Larga inactividad del vehículo

text_image
A B G
Tener el vehículo en posición vertical con respecto al terreno. Con el motor frio controlar por medio de la mirilla el nivel del aceite A, el nivel del aceite que no debe bajar nunca por debajo de la mirilla. Para restablecer el nivel proceder al llenado a travez de la tapa de carga B.
Llenado
Eventuales restablecimientos del nivel se deben efectuar después del control del nivel max. indicado en la mirilla A.
Sustitución
Efectuar siempre la sustitución del aceite con el motor caliente, prestando atención en no tocar el motor y el mismo aceite para evitar quemaduras.
- La sustitución del filtro del aceite debería realizarse junto con la sustitución del aceite.
- Colocar la moto sobre el caballete.
- Quitar la protección C, después de haber quitado los dos tornillos D y la fijación E.
- Colocar un contenedor debajo del motor.
- Destornillar el tapón de llenado B y de vaciado F.
• Vaciar completamente el carter. - Cerrar el tapón F.
- Quitar la tapa del filtro aceite destornillando las 3 tuercas de fijación G.
- Quitar el filtro e introducir uno nuevo.
- Lubricar con aceite del motor el O-Ring de la tapa del filtro antes del montaje.
- Colocar la tapa del filtro después de
haber montadomuelle y Oring y apretar las tres tuercas de fijación.
- Introducir la correcta cantidad de aceite.
- Cerrar el tapón de llenado, colocar nuevamente la protección teniendo cuidado en posicionar los distanciadores en la secuencia correcta.
- Arrancar el motor dejandolo girar por algunos minutos antes de apagarlo.
- Apagar el motor y esperar un minuto luego verificar el nivel y eventualmente hechar mas aceite sin sobrepasar el nivel max.
cantidad aceite motor....850 ml con cambio filtro....950 ml revisión....1300 ml
Nota:
Después de los primeros 1000 kms de recorrido sustituir el aceite del motor. Las sustituciones siguientes deberán realizarse a cada 5000 kms 15 meses, (ver tabla pag. 382) utilizando lubricantes aconsejados en pag. 363.
En cambio para el filtro de aceite la primera sustitución se debe realizar junto al aceite motor, las siguientes cada 10.000 kms (30 meses).
Advertencia:
Eliminar el aceite usado respetando las normas vigentes.
3
Tener el vehículo en posición vertical con respecto al terreno. Con el motor frio comprobar que haya aceite.
Llenado
Para restablecer el nivel añadir aceite a través del orificio del tapón A.
Sustitución
Efectuar siempre la sustitución del aceite con el motor caliente, prestando atención en no tocar el motor y el mismo aceite para evitar quemaduras.
- La sustitución del filtro del aceite debería realizarse junto con la sustitución del aceite.
- Colocar la moto sobre el caballete.
- Quitar la protección C, después de haber quitado los dos tornillos D y la fijación E.
- Colocar un contenedor debajo del motor.
- Destornillar el tapón de llenado A y de vaciado B.
• Vaciar completamente el carter.
•Cerrar el tapón B - Introducir 1000 c.c. de aceite.
•Cerrar el tapón de llenado A.
ATENCIÓN:
El aceite caliente puede provocar graves quemaduras.
Nota:
Después de los primeros 500 Km de recorrido sustituir el aceite del motor. Para el cambio respetar la tabla en la página 382, utilizando los lubricantes recomendados en la página 363.

TUBO RECOLECCIÓN HUMO
El tubo para la recolección de humo A está ubicado en la parte izquierda del vehículo cerca del amortiguador, sale por la parte inferior de la caja del filtro y recoge el gas producido por el aceite del motor. En caso de presencia de aceite en el interior del tubo, éste debe ser vaciado quitando el tapón en la punta inferior y dejando salir el aceite o la mezcla de aceite gasolina en una recipiente adapto y eliminarlo según las normas en vigor.
Nota:
Efectuar el vaciado a cada 3000 kms.

Controlar a traves de la mirilla el nivel A la presencia de aceite. El nivel mínimo del aceite no debe ser nunca inferior a la referencia marcada en la mirilla A. Para restablecer el nivel proceder al llenado destornillando los dos tornillos B levantando la tapa C y colocar el aceite.

text_image
E DFreno trasero
Verificar la existencia de aceite en el contenedor D. El nivel del aceite no debe ser nunca inferior a la marca del nivel mínimo que se encuentra en el contenedor D. Para restablecer el nivel proceder al llenado a traves de la tapa de llenado E.
ATENCION:
En el caso que se notara una escasa resistencia accionando la palanca del freno, el defecto podría ser provocado por una burbuja de aire en el circuito. Es necesario entonces dirigirse antes posible a un taller autorizado.
Nota:
Para la sustitución seguir la tabla a pag. 382 utilizando los lubricantes aconseja- dos en pag. 363.
3
Espurgo freno delantero
Para quitar aire del circuito del freno de lantero proceder de la siguiente manera:
- Quitar el capuchón de goma A de la válvula B
- Abrir el tapón del recipiente de aceite
- Introducir una extremidad de un tubo en la válvula B y la otra en el interior de un contenedor.
- Destornillar la válvula B (con palanca tirada) y bombear con la palanca del freno hasta que salga aceite sin burbujas de aire; durante ésta operación es importante no soltar completamente la palanca, rellenar continuamente el recipiente del aceite de la bomba del freno para compensar el aceite salido.
•Apretar la válvula y extraer el tubo
•Volver a colocar el capuchón.

Para quitar aire del circuito del freno trasero proceder de la siguiente manera:
• Quitar el capuchón de goma C
- Abrir la tapa del recipiente de aceite
- Introducir una extremidad de un tubo en la válvula D y la otra en el interior de un contenedor.
- Destornillar la válvula D (con palanca tirada) y bombear con la palanca del freno hasta que salga aceite sin burbujas de aire; durante ésta operación es importante no soltar completamente la palanca, rellenar continuamente el recipiente del aceite de la bomba del freno para compensar el aceite salido.
•Apretar la válvula y extraer el tubo
• Volver a colocar el capuchón.

La descripción relativa a la sustitución del aceite de la horquilla tiene carácter solo informativo. Es aconsejable dirigirse a una oficina autorizada BETAMOTOR para efectuar ésta operación.
Para la sustitución proceder de la siguiente manera:
1) Aflojar el tornillo A de apriete de la barra.
2) Quitar el tapón inferior (tornillo de exágono interior en la parte inferior) y el tapón superior B.
3) Esperar que la barra se vacie completamente.
4) Volver a montar el tapón en la parte inferior.
5) Introducir aceite indicado en la tabla en pag. 363.
6) Volever a enroscar el tapón superior
B.
7) Apretar el tornillo A.
Nota: el procedimiento para la sustitución del aceite es válido sea para la barra derecha sea para la barra izquierda.
3
Para acceder al filtro es necesario:
- Desmontar el asiento, girar de 90° en sentido contrario a las agujas del reloj la fijación D, extraer el asiento tirándola hacia atrás.
- Desarmar el panel lateral B, quitando los tornillos de la figura
-
Desmontar la cobertura de plástico A desenroscando los 7 tornillos de fijación, luego proceder de la siguiente manera:
-
Quitar el filtro C destornillando los tornillos de fijación de la tapa sujeción filtro
• lavarlo con agua y jabón
•Secarlo - Empaparlo en aceite para filtros y eliminar el aceite en exceso de manera que no gotee.
- Si fuera necesario limpiar también la parte interior de la caja del filtro.
•Proceder al montaje prestando atención al perfecto cerrado hermético del empaque de goma.
Nota: en el caso que el filtro estuviese demasiado sucio lavarlo antes con detergente específico y luego con agua y champú.
En el caso que el filtro se encuentre muy sucio lavarlo antes con agua y champú. En el caso que el filtro esté dañado sustituirlo.
ATENCION:
Después de cada intervención verificar que no haya quedado ningún objeto en el interior de la caja.
Efectuar la limpieza del filtro cada vez que el vehículo se utilice en todo terreno.
E
BUJIA

Realizar la operación utilizando guantes de protección para evitar quemadu-
ras.
Montar una bujía en buen estado contribuye a disminuir el gasto de combustible y a un optimo rendimiento del motor.
És preferible quitar la bujía con el motor caliente (naturalmente prendido) puesto que los depósitos de carbón y el color del aislamiento dan importantes indicaciones sobre la carburación, la lubricación y el estado general del motor. En efecto si el color del aislante es blanco la carburación podría ser demasiado "pobre", si en cambio el color resulta verde la carburación podría ser demasiado "rica". Una carburación correcta debería corresponder al color marrón claro.
Para efectuar el control es suficiente quitar el capuchón de la corriente y desenroscar la bujía, utilizando la llave en dotación.
Limpiar cuidadosamente los electrodos con un cepillo de metal. Soplar la bujía con aire comprimido para evitar que eventuales residuos entren en el motor.
Examinar con un calibre de espesor la distancia entre los electrodos, ésta debe estar comprendida entre 0,6 - 0,7 mm, en el caso no esté comprendida entre éstos valores se puede corregir doblando el electrodo de masa.
Comprobar además que no haya rajaduras en el aislante o electrodos oxi-

text_image
0,6-0,7 mmdados, en éste caso proceder a su sustitución.
Efectuar el control respetando la tabla en pag. 382.
Lubricar la rosca de la bujía y (con el motor frio) enroscarla a mano hasta el tope, luego apretarla con la llave.
Nota:
- Recomendamos utilizar siempre bujías NGK DR8 EA.

Para verificar el estado de desgaste del freno delantero es suficiente revisar la pinza la la parte delantera por donde es posible ver las pastillas, las cuales deberán tener un espesor de 2 mm de ferodo. En el caso que el espesor fuera inferior proceder inmediatamente a su sustitución.
Nota:
Efectuar el control respetando los tiempos indicados en la tabla en pag. 382.
FRENO TRASERO
Comprobación
Para verificar el estado de desgaste del freno trasero es suficiente revisar la pinza por la parte superior por donde es posible ver las pastillas, las cuales deberán tener un espesor de 2 mm de ferodo. En el caso que el espesor fuera inferior proceder inmediatamente a su sustitución.
Nota:
Efectuar el control respetando los tiempos indicados en la tabla en pag. 382.
BATERIA
Verificar el estado de carga de la batería, midiendo la tensión con la batería en descanso "Vehículo apagado" con un voltmetro. Los voltios no deben ser inferior a 12,8 V.
No es necesario controlar el nivel del electrólito o añadir agua.
Mantener limpios los polos de la batería y si fuese necesario, engrasarlos apenas con grasa que no contenga ácido.

text_image
BTORM 120G
text_image
A B
Para realizar mas facilmente comprobaciones o intervenciones en algunas zonas del vehículo, es indispensable desmontar las partes que componen la carrocería de la siguiente manera:
Desmontaje del sillín
Quitar los tornillos de fijación al guardabarros y extraer el sillín desplazandola hacia la parte trasera de manera que salga del gancho colocado en el depósito combustible.
Desmontaje del portaequipaje
Destornillar los tres tornillos A que lo fijan al guardabarros y sacar el portaequipaje.
Desmontaje del lateral
Después de haber quitado la tapa del filtro aire como descrito en el capítulo "Filtro aire" destornillar los cuatro tornillos B de fijación una de las cuales en el lado izquierdo (debajo de la tapa caja filtro) y la trasera (no en vista) debajo de la tapa del guardabarros.
Desmontaje de los laterales delanteros
Destornillar los seis tornillos C de fijación (tres de cada lado), dos de las cuales colocadas debajo del tanque del combustible y quitar los laterales delanteros.
Desmontaje del depósito de combustible
Desenroscar el tornillo D de fijación al bastidor, quitar el tubo del grifo del combustible y sacar el depósito extrayendolo hacia atras.
Desmontaje del grupo optico delantero.
Desconectar todas las conexiones eléctricas y destornillar los tres tornillos E de fijación, una de las cuales colocada debajo del mismo grupo optico.
NOTAS PARA TRIAL
Para utilizar el vehículo en todo terreno es posible quitar el portaplaca, el caballete, el estribo pasajero y sustituir el piñón cadena en dotación en el kit y utilizar el kit estribo piloto desplazadas hacia atras.
Sustituir estribo piloto con el tipo desplazada hacia otras (trial).
- Quitar los estribos de los soportes destornillando los pernos M8.
- Quitar los soportes estribos, destornillando los tornillos especiales de exágono.
- Volver a montar los soportes estribos tipo trial y los estribos realizando las operaciones de manera contraria al desmontaje.
Desmontaje portaplaca
- Destornillar los tornillos de fijación A del portaplaca al guardabarros trasero.
- Destornillar los tres tornillos de fijación B del portaplaca al bastidor colocadas en la parte de abajo del mismo.
- Desconectar las conexiones eléctricas del piloto trasero y quitar el portaplaca.
Desmontaje del caballete
- Quitar el interruptor del caballete destornillando el unico tornillo de fijación C.
- Destornillar los dos tornillos D de fijación del soporte caballete al bastidor y sacar el caballete.
Desmontaje estribo pasajero
- Destornillar los dos tornillos E indicados en la figura y sacar el estribo pasajero completo de soporte fijación al bastidor.

Sustitución piñón cadena
La descripción relativa a la sustitución del piñón de la cadena tiene carácter exclusivamente informativo. En efecto es recomendable dirigirse a un taller autorizado BETAMOTOR para efectuar esta operación.
- Aflojar la rueda trasera.
- Aflojar las regulaciones de la cadena.
- Dejar desplazar la rueda hasta final de carrera de manera que se pueda aflojar la cadena.
- Destornillar los tres tornillos F de fijación de la tapa (2 tornillos para modelos ALP125).
- Quitar la cadena del piñón.
- Poner la primera velocidad y desenrosacr en sentido contrario a las agujas del reloj la tuerca de fijación del piñón.
- Sustituir el piñón de la cadena
- Para el montaje de manera contraria al desmontaje.
Perno unión horquilla
- Sacar el tapón de goma colocado encima del estribo piloto derecho.
- Desenroscar la tuerca colocada debajo y extraer el perno por el lado opuesto.
Advertencia
El desmontaje del portaplaca y del piloto es permitido solo utilizando el vehículo en propiedad privada o en pista.
Nota:
Se recomienda efectuar la sustitución del piñón junto al conjunto completo de la transmisión.
LIMPIEZA DEL VEHICULO Y VERIFICACIONES
Para ablandar la suciedad y el barro depositado en la superficie pintada usar un chorro de agua de baja presión. Una vez ablandado el barro y suciedad se deben quitar con una esponja blanda para carrocería empapada con mucha agua y "champú" (2-4 % de champú en agua). Luego enjuagar abundantemente con agua y secar con piel. Para la parte externa del motor usar petrolio, pincel y trapos limpios. El petrolio daña la pintura. Recordamos que para eventual lustrado con ceras siliconicas hay que proceder antes a un lavado.

Los detergentes contaminan las aguas. Por lo tanto el lavado del vehículo hay que realizarlo en zona equipada para la recolección y la depuración de los empleados para el mismo lavado.

El lavado no debe ser nunca realizado bajo el sol especialmente de verano cuando la carrocería está aún caliente puesto que el champú que se seca que el agua puede provocar daños a la pintura. No utilizar nunca trapos do con gasolina o gasoil para lavar superficies pintadas o de material plástiara evitar que pierdan su brillantez y las características mecánicas de losiales.
COMPROBACIONES DESPUES DE LA LIMPIEZA
Después de limpiar la moto es buena norma:
- Limpiar el filtro de aire (proceder como descrito en pag. 374)
- Engrasar la cadena.
MANUTENCION PROGRAMADA
| ciclistica | amoriguador trasero c c c | c | |||||||
| bateria cccs | c | c | c | ||||||
| luercas y tornillos * | I | III | |||||||
| cojretos de a dirección y luego dirección | c cccc | c | c | c | |||||
| filno airo | limoiar cada 1000 km | s | s | s | |||||
| horquilla delaniera | c c c | c | |||||||
| instalación eléctrica | c ccccc | ||||||||
| instalación de fronos | c ccccc | ||||||||
| liquido treno (sustituir cada 2 años) | c ccccc | ||||||||
| limpieza cadeba trabsmisiónr | cada 1000 km | ||||||||
| condiciones y desgasta neumáticos | c ccccc | ||||||||
| tensión y lubricación cadena transmisión [cada 1000 km] | c ccccc | ||||||||
| tubes freno (sustituir cada 2 años) | c ccccc | ||||||||
| tubes colburante (sustituir cada 2 años) | c ccccc | ||||||||
* se recomienda el apriete después de cada uso en todo terreno
Ind cociones:
c - control (impieza, regulación sustilución sífuese necesario)
s sustitución
r regulación
p - lim piezo
t apriete
Adverlencia:
En caso de intervenciones en la moto dirigirse a la cadena de Asistencia Autorizada Betamotor.
LARGA INACTIVIDAD DEL VEHICULO
En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invierno, es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen mantenimiento:
- Efectuar una completa limpieza del vehículo en todas sus partes.
- Reducir la presión de los neumáticos de un 30 % teniendolos posiblemente no apoyados a la tierra.
- Quitar la bujía e introducir por el agujero algunas gotas de aceite para motor. Hacer gira el motor por algunas vueltas, accionando la palanca arranque a pedal (donde prevista). Volver a eroscar la bujía.
- Cubrir con un película de aceite o silicona en aerosol las partes sin pintar, menos las partes de goma y los frenos.
- Quitar la batería y guardarla en lugar seco, cargandola una vez por mes.
- Tapar el vehículo con un telón para protegerlo del polvo.

- Descargar la cuba del carburador actuando en el tornillo A. El combustible extraído de la cuba con un tubo debe ser recogido en el interior de un recipiente y colocado en el depósito del combustible sin desperdiciarlo en el medio ambiente.
- Apretar nuevamente el tornillo.
DEPUES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD
- Colocar la batería
•Restablecer la presión de los neumáticos. - Verificar el apriete de todos los tornillos de levada importancia mecanica.
Nota:
La verificación del apriete de los tornillos se debe realizar con una frecuencia periódica.
- Efectuar el primer arranque con el sistema de pedal: "kick starter" (donde previsto).
INDICE ARGUMENTOS
CAP. 4 REGULACIONES
Regulación frenos
Regulación embregue
Regulación ralentí
Regulación juego gas
Comprobación y regulación juego dirección
Tensionamiento cadena
Haz luminoso
4
REGULACIONES

El freno delantero es de disco con mando hidráulico por lo tanto no necesita regulaciones. Si se desea regular la posición de la palanca actuar en el regulador A.
Mantener un juego mínimo de 5 mm en la palanca
Freno trasero
El freno trasero es de disco con mando hidráulico.
Es posible variar la posición del pedal en altura interviniendo en los reguladores B y C.
Mantener un juego mínimo de e mm en la palanca.
REGULACION DEL EMBRAGUE
La única operación que se efectúa en el embrague es es la regulación de la palanca E.
Para efectuar ésta regulación actuar en el regulador D.
En el caso se efectúe La regulación en el tornillo de regulación es importante una vez terminada la operación apretar la tuerca F de manera que el tornillo de regulación se quede en la posición deseada.
Nota:
El embrague debe tener un juego comprendido entre 0,4 mm y 0,6 mm.
E
REGULACION RALENTI ALP 200
Para realizar de manera correcta ésta operación, aconsejamos realizarla con el motor caliente, conectando un cuentarevoluciones electrónico al cable de la bujía. Actuar luego en el tornillo de regulación A regulando el ralentí (n° de giros de motor 1400±100).
REGULACION JUEGO GAS ALP 200
En el caso que en el mando del acelerador haya una carrera vacía superior a los 3mm medidos en el borde del puño, es necesario efectuar la regulación actuando en el regulador B de la empuñadura.
REGULACION RALENTI ALP 125
Para realizar de manera correcta ésta operación, aconsejamos realizarla con el motor caliente, conectando un cuentarevoluciones electrónico al cable de la bujía. Intervenir luego con un destornillador en el regulador C ajustando el ralentí a 1900 r.p.m.
Para regular el flujo de la gasolina es necesario actuar en el tornillo D aflojándola de una vuelta y media a partir de la posición totalmente cerrada.
REGULACION JUEGO GAS ALP 125
En el caso que en el mando del acelerador haya una carrera vacía superior a los 3mm medidos en el borde del puño, la regulación se realiza a través de la tuerca E del mando del acelerador como indicado en la figura después de haber levantado la protección guardapolvo F.

text_image
B ALP200 A
text_image
ALP125 C D
text_image
ALP125 E F4
COMPROBACION Y REGULACION DEL JUEGO DE LA DIRECCION
Verificar periodicamente el juego en el tubo de la dirección moviendo hacia adelante y hacia otras la horquilla como mostramos en la figura.
En el caso se note juego, proceder a la regulación actuando de la siguiente manera:
- Destornillar los 4 tornillos C.
- Extraer el manillar D, poniendo mucha atención en los pernos a U E.
- Aflojar la tuerca F
- Recuperar el juego por medio de la tuerca G.
Para bloquearlo proceder de manera contaria.
Nota:
Una correcta regulación, además de no dejar juego, no debe provocar endurecimiento o irregularidad durante la rotación del manillar; verificar el sentido de montaje de los pernos a U que puede variar la posición del manillar.

Para una mas larga vida de la cadenade transmisión es oportuno controlar periodicamente su tensión.
Si el juego de la cadena supera los 20 mm proceder al tensionamiento.
- Aflojar las tuercas en ambos brazos de la horquilla.
- Actuar en la tuerca B hasta obtener la tensión de la cadena deseada.

text_image
20 mm- Proceder de la misma manera actuando en la tuerca B colocada en el otro brazo de la horquilla hasta obtener la perfecta alineación de la rueda.
- Apretar la tuerca A en ambos brazos de la horquilla.
4
HAZ LUMINOSO
- La regulación del haz luminoso se realiza manualmente después de haber destornillado con una llave Allen el tornillo ubicado en los lados del grupo optico.
- La otientación del haz luminoso debe ser verificado periodicamente. La regulación es solo vertical.
- Colocar el vehículo (en plano pero no sobre el caballete) a 10 metros de una pared vertical.
- Medir la altura del centro del proyector al suelo y llevar con una cruz en la pared a 9/10 de la altura del farol.
- Encender la luz de cruce, sentarse en la moto y verificar que el haz luminoso proyectado en la pared esté poco debajo de la cruz colocada en la pared.

text_image
h 9/10h 10 mE
CAP. 5 SUSTITUCIONES
Sustitución pastillas freno
Sustitución bombillos faro delantero.
Sustitución bombillos piloto trasero.
Sustitución bombillos indicadores de dirección.
Sustitución bombillos tablero.

text_image
A B
La descripción relativa a la sustitución de las pastillas es de caracter informativo puesto que es aconsejable dirigirse a un taller autorizado Betamotor para efectuar ésta operación.
Para la sustitución es necesario proceder de la siguiente manera:
- Desmontar la pinza destornillando los dos tornillos A
- Desenroscar los dos tornillos B Nota: los tornillos B están apretados muy fuerte, se recomienda aflojarlos antes de desenganchar la pinza de la horquilla
- Extraer las pastillas
- Para el montaje proceder de manera contraria.
Prestar atención que el muelle de la figura esté bien colocado en su propio alojamiento, deberá tener un poco de resistencia durante la colocación de las pastillas.
Prestar mucha atención al correcto montaje de los pasadores para evitar problemas de frenada.
En el caso se tenga que desmontar el disco freno, en el montaje aplicar Loctite a los tornillos.
NOTA: Durante el desmontaje de la pinza del freno prestar atención para evitar daños al reed C puesto que el mismo es muy delicado.
FRENO TRASERO
Para la sustitución de las pastillas es siempre aconsejable dirigirse a un taller autorizado BETAMOTOR.
5
CONTROL DESGASTE
Para comprobar las condiciones de desgaste del freno trasero es suficiente observar la pinza desde la parte trasera, desde donde es posible ver los extremos de las dos pastillas las cuales deberán tener por lo menos un estrato de 2 mm de superficie de fricción. En el caso que el estrato fuese inferior proceder de inmediato con la sustitución de las mismas.
2 mm
SUSTITUCION LAMPARA DEL FARO DE- LANTERO.
Quitar los tres tornillos de fijación y el marco del faro.
Quitar los tres tornillos que fijan la parábola y extraerla.
Extraer el conector de la lámpara en sentido contrario a las agujas del reloj y extraer la lámpara quemada.
Introducir una lámpara nueva teniendo cuidado en no tocar la ampolla para evitar comprometer la eficacia y girarla en sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Volver a montar el conector, la parábola y el marco del farol procediendo de manera contraria al desmontaje.

SUSTITUCION BOMBILLO DEL PILOTOTRASERO
Quitar los dos tornillos de fijación y el transparente.
Sustituir el bombillo defectuoso.
Los bombillos tienen un injerto de bayoneta, por lo tanto para quitarla es suficiente empujar levemente, girar en sentido contrario a las agujas del reloj por 30° y luego extraerlas.

SUSTITUCION BOMBILLOS INDICADORES DE DIRECCION
Destornillar los tornillos A y quitar el transparente.
CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE MERGENCIA
INDICE ALFABETICO
| INCONVENIENTE | CAUSA | REMEDIO |
| El motor no arranca | -Circuito de alimentación combustible atascado (tubos, deposito combustible, grifo) | Efectuar la limpieza del circuito |
| -Filtro del aire excesivamente sucio | Actuar como indicado en pag. 374 | |
| -No llega corriente a la bujía | Efectuar la limpieza o la sustitución de la bujía. Se continúa el inconveniente dirigirse a un nuestro Concesionario | |
| -Motor ahogado | Con el gas completamente abierto insistir por algunos instantes en el arranque. Si no se obtienen resultados es necesario desmontar la bujía y secarla | |
| El motor tiene fallos de encendido | -Bujía con la distancia entre eléctrodos irregular | Restablecer la correcta distancia entre los eléctrodos |
| -Bujía sucia | Limpiar o sustituir la bujía | |
| El pistón tiene martilleos de válvulas | - Encendido anticipado | Verificar la fase |
| -Presencia de depósito de carbón en el interior del cilindro o en la bujía | Dirigirse a un Concesionario nuestro | |
| El motor se recaliento y pierde potencia | -Escape atascado | Dirigirse a un Concesionario nuestro |
| -Luz de escape obtruida | Dirigirse a un Concesionario nuestro | |
| - Encendido atrasado | Verificore la fase | |
| Frenada delantera insuficiente | -Pastillas gastadas | Actuar como indicado en pag. 392 |
| -Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulico | Actuar como indicado en pag. 372 | |
| Frenada trasera insuficiente | -Pastillas gastadas | Actuar como indicado en pag. 392 |
| -Presencia de aire o humedad en el circuito hidráulico | Actuar como indicado en pag. 372 |
Abastecimiento combustible 366
Aceite bomba frenos 372
Aceite horquilla 373
Aceile motor: control y sustitución 368/370
Arranque 364
Busca de inconveniente.... 398
Cerradura casco.... 332
Conmutador / bloquéo dirección 332
Controles después de la limpieza.... 231
Controles y manutención antes y después del utilizo en todo terreno ..... 332
Datos identificación vehículo 328
Datos técnicos 351
Dirección: control y regulación 388
Embrague.... 386
Espurgo frenos.... 372
Esquema eléctrico 355/357
Filtro aire 374
Freno delantero control y sustitución 392
Freno trasero control y sustitución 393
Llaves y cerraduras 337
Lubricantes y líquidos aconsejados 363
LCD 334
Manutención programada 382
Regulación embrague 386
Regulación frenos.... 386
Regulación juego gas 387
Regulación mínimo 387
Rodaje 263
Sustitución lámparas 393
Tablero y mandos 333
Tensionamiento cadena 389