KS 405 EC - Scie Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KS 405 EC Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KS 405 EC Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS 405 EC - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS 405 EC de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO KS 405 EC Güde
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Español DATOS TÉCNICOS | INDICACIONES DE SEGURIDAD | APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | SÍMBOLOS | MANTENIMIENTO | ELIMINACIÓN | GARANTÍA | SERVICIO \_\_\_\_ 51
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | ONDERHOUD | AFVOER | GARANTIE | SERVICE \_\_\_\_ 60
Čeština TECHNICKÁ DATA | SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ | OBLAST VYUŽITÍ | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | SYMBOLY | ÚDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS\_\_\_\_ 69
Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE | ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POUŽITIE PODLA PREDPISOV | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | SYMBOLY | ÚDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS \_\_\_\_ 77
Polski DANE TECHNICZNE | INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA | WARUNKI UŻYTKOWANIA | POSTĘPOWANIE W NAGŁYM PRZYPADKU | SYMBOLE | UTRZYMANIE I KONSERWACJA | UTYLIZACJA | GWARANCJA | SERWIS \_\_\_\_ 86
Magyar MÜSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS 95

LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE |
VOLUMEN DE SUMINISTRO | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY |
ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM

ES Limpieza / Almacenamiento
NL Schoonmaken / Bewaring
ES Volver a ajustar la tensión de una nueva cadena tras aprox. cinco operaciones de serrado. Comprobar la tensión de la cadena a intervalos regulares durante el funcionamiento.

text_image
2-3 mmES ¡La cadena sigue funcionando brevemente tras la desconexión!
ES Limpieza / Almacenamiento
NL Schoonmaken / Bewaring
Motosierra eléctrica KS 355 EC KS 405 EC
| N.° de artículo 95031 95033 | ||
| Conexión 220 - 240 V/ 50 Hz 230 - 240 V/ 50 Hz | ||
| Potencia de salida nominal 1400 W / P1 2400 W / P1 | ||
| Número de revoluciones del motor 8000 min | -1 | 7000 min^-1 |
| Clase de protección / Grado de protección II /X0 II /X0 | ||
| Peso (neto) con cadena y espada 4,6 kg 5,6 kg | ||
| Capacidad Tanque de aceite de la cadena 260 ml 190 ml | ||
| Longitud del cuchillo | 345 mm | 385 mm |
| Longitud de la espada | 420 mm | 460 mm |
| Velocidad de cadena máx. | 15 m/s | 13 m/s |
| Piñón | 3/8" 3/8" | |
| Cadena de la motosierra (Número de eslabones de accionamiento) | 53 | 57 |
| Fuerza de los eslabones de accionamiento 1,3 mm | 1,3 mm | |
| Desaceleración del freno de la cadena | < 0,12 s | < 0,12 s |
| Datos sobre ruido | ||
| Nivel de intensidad acústica L_pA^1) | 91.5 db (A) | 96 db (A) |
| Nivel de potencia sonora garantizado | 107 dB(A) | 112 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora medido | 104,3 dB(A) | 109 dB(A) |
| Usar protectores auditivos! | ||
| Valor de emisión de vibraciones a_n^2) | 5,79 m/s^2 | 7,8 m/s^2 |
^1) Medido según 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Tolerancia K = 3 dB (A)
2)Medido según EN 60745, Tolerancia K=1,5 m/s²
El valor de emisión de vibraciones especificado se ha medido según un procedimiento de prueba normalizado y puede utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para una evaluación inicial de la exposición.
Advertencia: El valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor declarado durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta eléctrica.
Advertencia: Vlntente mantener la exposición a la vibración lo más baja posible. Por ejemplo, para reducir la exposición a la vibración puede usar guantes al utilizar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Se tendrán en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los períodos en que la herramienta eléctrica está apagada y los períodos en que está encendida pero funcionando sin carga).
Descripción del dispositivo

text_image
5 7 8 10 13 14 11 1 2 3 41 Bloqueo de conexión
2 Botón encendido/apagado
3 Eslabones de la cadena
4 Ranura del riel de guía
5 Asidero posterior
6 Conexión Eléctrica
7 Empuñadura frontal
8 Protección delantera para manos / Palanca de freno de cadena
9 Tapa del lubricante de la cadena
10 Riel de guía
11 Cadena de la motosierra
12 Cubierta del riel de guía
13 Piñón tensor
14 Receptor de la cadena

Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído detenidamente y comprendido el presente
manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones de seguridad de este manual. Compórtese de forma responsable con otras personas.
El operario es responsable de los accidentes de o peligros para terceros. El aparato solo puede ser utilizado por personas que hayan cumplido los 18 años de edad, con la excepción del uso por parte de personas jóvenes si se realiza en el curso de una formación profesional para adquirir la destreza bajo la supervisión de un instructor.
En caso de duda sobre la conexión y el funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Los operarios deben estar adecuadamente capacitados en el uso, la configuración y el funcionamiento del dispositivo.
Aplicación de acuerdo a la finalidad
La motosierra eléctrica se puede utilizar solo para serrar madera en sentido transversal a la fibra. 0
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsable de los daños que resulten del incumpli -miento de las disposiciones de la normativa de aplicación general y de las disposiciones de este manual.
Requisitos del operario
Antes de utilizar el dispositivo, el usuario debe haber leído atentamente y comprendido el manual de instrucciones.
Cualificación: Aparte de haber recibido una instrucción detallada por parte de una persona competente, no es necesaria ninguna cualificación especial para el uso del dispositivo.
Edad mínima: El aparato solo puede ser utilizado por personas que hayan cumplido los 18 años de edad, con la excepción del uso por parte de personas jóvenes si se realiza en el curso de una formación profesional para adquirir la destreza bajo la supervisión de un instructor.
Capacitación: El uso del dispositivo solo requiere una instrucción adecuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No es necesaria una capacitación especial.
El operario es responsable de los accidentes de o peligros para terceros.
Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.
Peligros residuales
¡Riesgo de lesiones!
El contacto con la cadena de la sierra puede provocar cortes mortales. Nunca introduzca las manos en la cadena de la sierra cuando esté en marcha.
¡Peligro de contragolpe!
El retroceso puede conducir a cortes mortales.
¡Peligro de quemaduras!
La cadena y el riel-guía se calientan durante el funcionamiento.
Comportamiento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. En caso de accidente, se debe disponer siempre de un botiquín de primeros auxilios según DIN 13164 en el lugar de trabajo. Cualquier material retirado del botiquín de primeros auxilios debe ser repuesto inmediatamente.
Si solicita ayuda, proporcione la siguiente información
- Lugar del accidente
- Tipo de accidente
- Número de afectados
- Tipo de lesiones
Conexión Eléctrica
Durante el trabajo puede estar el cable tapado por los arbustos y ser seccionado por descuido.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica está dañado, debe reemplazarse por un cable de conexión especialmente preparado, que puede obtenerse en el servicio al cliente.
El funcionamiento solo está permitido con un interruptor diferencial (máx. corriente de fuga del ID 30 mA).
Antes de la puesta en marcha, un electricista responsable deberá comprobar que se dispone de las medidas de seguridad eléctrica necesarias. Con este fin, se observarán las normativas nacionales.
La conexión eléctrica debe realizarse a través de una toma de corriente.
Asegúrese de que el enchufe de conexión se manten - ga alejado del agua y la humedad y que esté protegido de la humedad. Comprobación del voltaje. Los datos técnicos indicados en la placa de características deben corresponder a la tensión de la red eléctrica.
Use solamente cables de prolongación a prueba de salpicaduras homologados para uso externo.
Antes de la puesta en marcha del dispositivo, compruebe que el cable eléctrico y/o el enchufe no presenten daños. En caso de daños, acuda a un taller especializ -ado para su reparación.
Con el fin de evitar peligros, el fabricante deberá reemplazar un cable de alimentación dañado.. No lleve a cabo reparaciones por su cuenta bajo ningún concepto.
Desconecte las conexiones de los cables solo tirando del enchufe. Tirar del cable podría dañar el cable y el enchufe, y no se garantizaría la seguridad eléctrica.
El dispositivo cumple con los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y está sujeto a condiciones de conexión especiales. Esto significa que no se permite el uso en cualquier punto de conexión seleccionable libremente. El dispositivo puede causar fluctuaciones de tensión transitorias si la red eléctrica no es estable. El dispositivo está previsto exclusivamente para su uso en puntos de conexión que no superen una impedancia de red máxima admisible de Zmáx. = 0,233 Ω.0 No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Respete todas las instrucciones de seguridad de este manual. Compórtese de forma responsable con otras personas.
En caso de duda sobre la conexión y el funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Símbolos

Atención!

Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

Desconecte el enchufe de alimentación si el cable está dañado o enredado.

Advertencia de retroceso peligroso

Distancia de personas Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.

Utilizar siempre la motosierra con las dos manos

No utilizar con una sola mano

Protéjalos de la humedad en todo momento.
No exponga la máquina a la lluvia.

Mantenga a los niños alejados de la máquina.

Está prohibido hacer fuego, chispas, cualquier llama abierta y fumar.

Lubricación de la cadena

Sentido de marcha de la cadena

Utilice un casco protector.

Utilizar gafas de protección Usar protectores auditivos.

Utilice guantes protectores.







Utilice zapatos de seguridad con protección contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero.
¡Llevar ropa de protección con inserto de protección contra cortes!
Nivel de potencia sonora garantizado (doble aislamiento
Clase de protección II
Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
Marcado de conformidad europeo
Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

Advertencia
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El uso de equipos de protección personal, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizamiento, casco o protección para los oídos, en función del tipo y el uso de la herramienta eléctrica, reduce el
riesgo de lesiones.
c) Evite una puesta en marcha inintencionada. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla al suministro eléctrico y/o batería, de cogerla o de transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Utilice ropa apropiada. No utilice ropa ancha o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas o el pelo largo se pueden enganchar en las piezas móviles.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un inter-ruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o extraiga la batería antes de realizar ajustes en el dispositivo, de cambiar algún accesorio o de guardar el dispositivo. Esta medida preventiva reduce el riesgo de poner en funcionamiento accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Trate las herramientas eléctricas con sumo cuidado. Controle que las piezas móviles funcionan correctamente y que no se atascan, que no haya piezas rotas o dañadas, de modo que el funcionamiento de la herramienta eléctrica pueda verse afectado. Repare las piezas dañadas
antes de utilizar el dispositivo. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica..
Avisos de seguridad de la motosierra
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la motosierra cuando la motosierra esté en funcionamiento. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con nada. Un momento de descuido mientras se opera una motosierra puede causar que su ropa o cuerpo se enrede con la cadena de la motosierra.
- Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el asidero posterior y la izquierda en el asidero delantero. Sujetar la motosierra con las manos invertidas aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse.
- Sostenga la herramienta eléctrica por sus super - ficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con su propio cable de alimentación.. El contacto de la cadena de la sierra con un cable energizado también puede poner bajo tensión piezas metálicas del dispositivo y provocar un choque eléctrico.
- Use protección para los ojos y los oídos. Se reco - mienda el uso de equipo de protección adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Un equipo de protección adecuado reducirá las lesiones personales causadas por los escombros proyectados o por el contacto accidental con la cadena de la motosierra.
- No trabaje en árboles con la motosierra. Existe el riesgo de lesiones al trabajar en un árbol.
- Mantenga siempre una posición de equilibrio ade - cuada y opere la motosierra únicamente cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables pueden causar una pérdida de equilibrio o control de la motosierra.
- Al cortar una rama que está bajo tensión, manténgase alerta para el retroceso (también conocido como contragolpe o „kickback“). Cuando se libera la tensión en las fibras de madera,
la rama sometida a la fuerza de retroceso podría impactar contra el operario y/o hacer que se pierda el control de la motosierra.
- Tenga extremo cuidado al cortar maleza y ár - boles jóvenes. El material delgado puede quedar atrapado en la cadena de la motosierra y agitarse hacia usted con efecto látigo o hacerle perder el equilibrio.
- Lleve la motosierra por el asidero delantero con la motosierra desconectada y alejada de su cuerpo. Al transportar o almacenar la motosierra, fije siempre la cubierta del riel de guía. El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la motosierra en movimiento.
- Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar de accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso.
- Mantenga los asideros secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los asideros grasientos y aceitosos son resbaladizos, lo que causa la pérdida de control.
- Corte únicamente madera. No utilice la moto - sierra para usos no previstos. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar metal, plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
Causas del retroceso y prevención del mismo por parte del operario:
El retroceso puede ocurrir cuando la parte frontal o la punta del riel de guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y la cadena de la motosierra queda atrapada en el corte.
En algunos casos, el contacto de la punta puede causar una reacción inversa repentina, produciendo el retroceso del riel de guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operario.
Cuando la cadena de la motosierra queda atrapada a lo largo de la parte superior del riel de guía, esto puede empujar el riel de guía rápidamente hacia atrás en dirección al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la motosierra, lo cual podría resultar en lesiones personales graves. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad instalados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, deberá tomar varias medidas para mantener sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones. El retroceso es el resultado del uso indebido de la herramienta y/o de procedimientos de operación o condiciones incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas como se indica a continuación:
- Mantenga un agarre firme, con los pulgares y el resto de los dedos rodeando los asideros de la motosierra, con ambas manos sobre la motosierra y posicione su cuerpo y el brazo para permitirle resistirse a las fuerzas de retroceso. El
operario puede controlar as fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas. No suelte la motosierra.
- No sobreextienda la máquina ni corte por enci - ma de la altura del hombro. Esto ayuda a prevenir el contacto involuntario con la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
- Utilice únicamente rieles de guía de repuesto y cadenas especificadas por el fabricante. El reemplazo incorrecto de los rieles de guía y de las cadenas puede causar la rotura y/o el retroceso de la cadena.
- Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento - to del fabricante para la cadena de la motosierra. Disminuir la altura del calibrador de profundidad puede resultar en un mayor retroceso.
El cable de conexión debe tenderse de tal manera que no quede atrapado por las ramas o similares durante el aserrado.
Se recomienda que un usuario primerizo practique al menos el corte de troncos en un caballete de aserrar o en un armazón.
Al aserrar en pendiente, siempre sitúese por encima del tronco del árbol. Para mantener un control total en el momento de aserrar, reduzca la presión de contacto hacia el final del corte sin dejar de sostener las asas de la motosierra con firmeza. Asegúrese de que la cadena de la sierra no toque el suelo. Cuando el corte esté completo, espere a que la cadena de la sierra se detenga antes de retirar la motosierra. Apague siempre el motor de la motosierra antes de pasar de un árbol a otro.
Púa de tope
Al realizar el aserrado, presione la máquina hacia delante para que la «garra» penetre en el borde de la madera. Levante el asidero trasero hacia arriba o hacia abajo en la dirección del corte para reducir el esfuerzo físico durante el aserrado. Al hacer un corte, el tope de las garras también puede utilizarse como punto de giro y es muy útil para mantener la carcasa estable durante el aserrado.
Freno de la cadena
Para reducir el riesgo de lesiones, la cadena debe detenerse inmediatamente cuando se presiona la palanca del freno de cadena hacia la mano, como se muestra en las páginas con figuras. Sin embargo, esto no puede evitar los contragolpes. Debe comprobarse el correcto funcionamiento del freno de la cadena antes de cada uso de la motosierra.
Receptor de la cadena
Esto evita que la cadena salga proyectada en dirección al usuario si la cadena se afloja o se rompe.
Mantenimiento
⚠️ Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Realice siempre una inspección visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentación y el enchufe, están dañados.
El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen bien. Cambie las piezas desgastadas o dañadas.
Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizarla exclusivamente el servicio de atención al cliente. Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del fabricante.
Solo un dispositivo en buen estado y con mantenimiento regular puede ser una herramienta útil. Los defectos de mantenimiento y cuidado pueden provocar accidentes y lesiones imprevisibles.
Eliminación

No elimine los aparatos eléctricos junto con la basura doméstica.
De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su implementación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medioambiente. Alternativa de reciclaje para la solicitud de devolución: De forma alternativa, el propietario del aparato eléctrico, en lugar de devolverlo, está obligado a cooperar en la correcta recuperación en caso de abandono de la propiedad. El aparato usado también se puede entregar a un punto de recogida para este fin, el cual se encarga de su eliminación de conformidad con la ley nacional alemana de gestión de residuos en ciclo cerrado. Los accesorios y ayudas sin componentes eléctricos conectados a los aparatos usados no se verán afectados.
Garantía
El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía se extiende solo a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra.
Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Para tener estos datos siempre a mano, por favor introdúzcalos aquí.
Número de serie:
Número de artículo:
Año de construcción:
Plan de inspección y mantenimiento
| Información generalMotosierra completaCarcasa de plásticoCadena de la motosierraRiel de la sierraPiñónFreno de la cadena | Limpiar el exterior periódicamente.Solicitar su comprobación periódicamente a un taller especializado.Comprobar si existen roturas y grietas.Solicitar el afilado periódicamente.Limpiar periódicamente.Limpiar periódicamente.Comprobar el funcionamiento periódicamente. |
| Antes de cada arranqueCadena de la motosierraRiel de la sierraLubricación de la cadenaFreno de la cadenaFreno de deceleraciónBotón encendido/apagadoCable de conexiónTapa del tanque de aceite | Comprobar si existen daños y si está afilada.Comprobar la tensión de la cadena.Comprobar el funcionamiento.Comprobar el funcionamiento.Comprobar el funcionamiento.Comprobar el funcionamiento.Comprobar la estanqueidad.Solicitar su comprobación periódicamente a un taller especializado. |
| Después de cada puesta fuera de servicioRiel de la sierraCojinete del riel | Limpiar el orificio de entrada de aceite.Limpiar, especialmente la ranura de la guía de aceite. |
| AlmacenamientoTanque de aceite de la cadenaCadena de la motosierra / Riel de la sierraMotosierra completa | Vaciar.Desmontar, limpiar y aceitar ligeramente. Limpiar la ranura de guía del riel de la sierra.Almacenar en una estancia seca.Después de un almacenamiento prolongado, solicitar la revisión de la motosierra a un taller especializado (el aceite restante puede volverse resinoso y obstruir la válvula de la bomba de aceite) |
Búsqueda de fallos
| Fallo Observación Causa Abhilfe | |||
| La sierra no funciona El motor eléctrico no funciona | No hay tensión de red Enchufar el conector de red o comprobar la línea de suministro. | ||
| Cable defectuoso Hacer que sustituyan el cable en un taller especializado o en el servicio de Güde. | |||
| Freno de cadena ha saltado | Liberar el freno de la cadena (ver capítulo „Operação“) | ||
| Fusible de red ha saltado Revisar la línea de suministro, contactar con un taller especializado. | |||
| Poca potencia Baja fuerza de arrastre Escobillas de carbono desgastadas | Hacer que un taller especializado sustituya las escobillas de carbón. | ||
| No hay lubricación de la cadena | No hay aceite de cadena en la cadena de la sierra | El tanque de aceite está vacío, La ranura de la guía de aceite está sucia | Llenar el tanque de aceite. Limpiar la ranura de la guía de aceite de la espada. |
| Freno de la cadena La cadena de la sierra no se detiene abruptamente | La cinta del freno está desgastada | Contactar con un taller especializado inmediata-mente. | |
| Freno de deceleración La cadena de la sierra continúa girando | Escobillas de carbono desgastadas | Hacer que un taller especializado sustituya las escobillas de carbón. | |
Technische gegevens
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que, debido a su diseño y construcción, los dispositivos descritos a continuación, en los modelos comercializados por nuestra parte, cumplen con los requisitos fundamentales de seguridad y salud de las Directivas CE.
En caso de modificación no autorizada de los dispositivos, esta declaración perderá su validez.
Elektro-Kettensäge | Electric chain saw | Scie à chaîne électrique | Sega elettrica a catena | Motosierra eléctrica | Elektrische kettingzaag | Elektrická řetězová pila | Elektrická retazová píla | Elektryczna piła łańcuchowa | Elektromos láncfúrész
95031
KS 355 EC