HD 17144 SX Plus - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD 17144 SX Plus Kärcher en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 17144 SX Plus - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 17144 SX Plus de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO HD 17144 SX Plus Kärcher
dB(A) 96 Bedrijfsstoffen Oliehoeveelheid l 1,2 Oliesoort SAE 90 Maten en gewichten Lengte mm 560 Breedte mm 500 Hoogte mm 1090 Typisch leeg gewicht (SX) kg 75 (77) Uitzondering volgens verordening (EU) 2019/1781 bijlage I punt 2 (12): j) 52 NL– 1 Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. véase contraportada 1 Tuerca de racor 2 boquilla 3 Tubo pulverizador EASY!Lock 4 Regulación de presión/cantidad 5 Muesca de seguridad 6 Pistola pulverizadora EASY!Force 7 Palanca de disparo 8 Palanca de seguro 9 Acoplamiento rotativo 10 Manguera de alta presión EASY!Lock 11 asidero 12 Portacables 13 Compartimento para los accesorios 14 Soporte para los accesorios 15 Soporte para manguera 16 Interruptor del aparato 17 Capó del aparato 18 Manómetro 19 Conexión de alta presión EASY!Lock 20 Soporte para boquillas 21 Conexión de agua 22 filtro de depuración fina 23 Indicador del nivel de aceite 24 Recipiente de aceite 25 Piloto de control de estado de funciona- miento / avería 26 Tornillo de fijación del capó del aparato 27 Manivela 28 Enrollador de mangueras – Los elementos de control para el proce- so de limpieza son amarillos. – Los elementos de control para el man- tenimiento y el servicio son de color gris claro. – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949.0! – Respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes para eyecto- res de líquidos. – Respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes de preven- ción de accidentes. Los eyectores de lí- quidos deben ser examinados regular- mente y tiene que guardarse una copia escrita de la revisión. – No se debe efectuar ningún tipo de mo- dificación en el aparato/accesorios. PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones cor- porales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate- riales. Índice de contenidos Elementos del aparato . . . . . . ES 1 Indicaciones de seguridad . . . ES 1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . ES 2 Dispositivos de seguridad. . . . ES 2 Protección del medio ambiente ES 3 Antes de la puesta en marcha ES 3 Puesta en marcha. . . . . . . . . . ES 4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . ES 6 Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES 6 Cuidados y mantenimiento . . . ES 6 Ayuda en caso de avería . . . . ES 7 Accesorios y piezas de repuestoES 8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8 Declaración UE de conformidadES 9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . ES 10 Elementos del aparato Identificación por colores Indicaciones de seguridad Niveles de peligro 53ES– 2 Los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan in- debidamente. No dirija el chorro hacia per- sonas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste- ma en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apro- piado de la empresa KÄRCHER, alternati- vamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no pota- ble. 몇 PRECAUCIÓN Conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directa- mente al equipo. Utilizar exclusivamente esta limpiadora a presión – la limpieza con chorros a baja presión y detergente (p. ej., limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas), – para limpiar con el chorro a alta presión sin detergente (p. ej. limpieza de facha- das, terrazas, herramientas de jardine- ría). Requisitos para la calidad del agua: CUIDADO Sólo se puede utilizar agua limpia como medio de alta presión. La suciedad provo- ca desgasto prematuro o sedimentos en el aparato. Si se utiliza agua reciclada, no se pueden superar los siguientes limites. La función de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y está prohibido po- nerlos fuera de servicio y modificar o igno- rar su funcionamiento. Al reducir la cantidad de agua con la regu- lación de presión y caudal se abre la válvu- la de rebose y una parte del agua refluye al lado de succión de la bomba. Cuando se suelta la palanca de disparo de la pistola pulverizadora, un interruptor de presión desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca de disparo, se conecta la bomba nuevamente. La válvula de derivación y el presostato vie- ne configurados y precintados de fábrica. El ajuste lo debe realizar solamente el ser- vicio postventa. Símbolos en el aparato Uso previsto Valor pH 6,5...9,5 Conductividad eléctrica * Conductividad agua fresca +1200 µS/cm sustancias que se pueden depositar ** < 0,5 mg/l Sustancias que se pueden filtrar *** < 50 mg/l Hidrocarburos < 20 mg/l Cloruro < 300 mg/l Sulfato < 240 mg/l Calcio < 200 mg/l Dureza total < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO
- Máxito total 2000 µS/cm ** Volumen de prueba 1 l, tiempo de sedi- mentación 30 min *** sin sustancias abrasivas Dispositivos de seguridad Válvula de derivación con presostato 54 ES– 3 Los equipos eléctricos y electrónicos con- tienen a menudo componentes que pue- den representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos com- ponentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no pueden eli- minarse con la basura doméstica. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH – Comprobar el contenido del paquete al desembalar. – En caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. Leer el indicador de nivel de aceite con el aparato parado. El nivel de aceite tiene que estar por encima de ambas agujas. Extraer el tornillo de fijación del capó del aparato, retirar el capó. Cortar la punta de la tapa del depósito de aceite. Fijar el capó del aparato. Aviso: El sistema EASY!Lock conecta componentes de forma rápida y segura mediante una rosca rápida con tan solo una vuelta. Conectar la boquilla de alta presión so- bre el tubo pulverizador. Montar la tuerca de racor y apretarla con la mano (EASY!Lock). Conectar el tubo pulverizador con la pistola pulverizadora y apretar a mano (EASY!Lock). Montar el acoplamiento giratorio para la toma de la manguera de alta presión de la pistola. Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entrégue- lo en los puntos oficiales de re- cogida para su reciclaje o recu- peración. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento poste- rior. Evite el contacto de bate- rías, aceites y materias seme- jantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su re- ciclaje. Antes de la puesta en marcha Desembalar Controle el nivel de aceite Activar la ventilación del recipiente de aceite Montar la pistola pulverizadora manual, la lanza dosificadora y la boquilla
55ES– 4 Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora y la co- nexión de alta presión del aparato y apretar a mano (EASY!Lock). Encajar el portacables en el orificio late- ral de la empuñadura. introducir la manivela en el eje del enro- llador de mangueras y encajar. Antes de enrollar la manguera a alta presión colóquela estirada. Gire la manivela para enrollar la man- guera de alta presión de forma unifor- me en el enrollador de mangueras. Ele- gir la direción de giro para que no se do- ble la manguera. Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora y apretar a mano (EASY!Lock). 몇 ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! El aparato, los acce- sorios, los tubos de alimentación y las co- nexiones deben estar en perfecto estado. Si no están en perfecto estado, no deben utilizarse. 몇 PELIGRO Peligro de lesiones por descarga eléctrica. – Es imprescindible que el aparato está conectado con un enchufe a la red eléc- trica. Está prohibido establecer una co- nexión no separable con la red eléctri- ca. El enchufe sirve para poder desco- nectarse de la red. – Conecte el aparato únicamente a co- rriente alterna. – Protección mínima por fusible de la toma de corriente (véase Datos técnicos). – La impedancia de red máxima permiti- da en el punto de conexión eléctrica (véanse los datos técnicos) no debe ser excedida. En caso de confusión res- pecto a la impendacia de red existente en su punto de conexión, póngase en contacto con la empresa que le sumi- nistra la energía. – Utilizar un alargador con suficiente cor- te trasversal (véase "Datos técnicos") y enrollar desde la parte delantera del tambor del cable. Valores de conexión: véase la placa de ca- racterísticas/datos técnicos. Desenrollar el cable de red y colocarlo en el suelo. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. 몇 ADVERTENCIA Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste- ma en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apro- piado de la empresa KÄRCHER, alternati- vamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable. Valores de conexión, ver datos técnicos. Conectar la tubería de abastecimiento (longitud mínima 7,5 m, diámetro míni- mo 1") a la conexión de agua del apara- to y a la alimentación de agua (como el grifo). Indicación: La tubería de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro. CUIDADO Riesgo de daños por cavitación. No aspirar el agua. Abastecer el aparato siempre con agua a presión. Abrir el suministro de agua. Montaje de los accesorios En el caso de aparatos sin enrollador de manguera: En el caso de aparatos con enrollador de manguera: Puesta en marcha Conexión eléctrica Conexión de agua Conexión a la toma de agua 56 ES– 5 PELIGRO ¡Peligro de lesiones! No utilizar el aparato nunca sin la lanza dosificadora sin montar. Comprobar que la lanza dosificadora está bien colocada antes de cada uso. La rosca de la lanza dosificadora debe estar bien apretada con la mano. Peligro de explosiones No pulverizar líquidos combustibles. Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben respetar las reglamen- taciones de seguridad correspondientes. ¡Riesgo de lesiones! Durante el trabajo su- jete con firmeza con las dos manos la pis- tola pulverizadora y el tubo pulverizador. ¡Riesgo de lesiones! Durante el funciona- miento, la palanca de disparo y la palanca de fijación no deben estar bloqueadas. ¡Riesgo de lesiones! Si la palanca de fija- ción está dañada, llamar al servicio técnico. Peligro de lesiones por chorro de agua de alta presión. Antes de llevar a cabo traba- jos en el equipo, empujar el seguro de la pistola pulverizadora hacia delante. 몇 PRECAUCIÓN Limpiar los motores sólo en las zonas con el separador de aceite correspondiente (protección del medio ambiente). Abrir la pistola pulverizadora: Accionar la palanca de fijación y la palanca de disparo. Cerrar la pistola de pulverización: Sol- tar la palanca de fijación y la palanca de disparo. Indicación: El equipo está equipado con un interruptor de presión. El motor sólo funciona cuando la pistola pulverizadora está abierta. Desenrollar la manguera de alta pre- sión desde la parte delantera del enro- llador de manguera. Colocar el interruptor principal en la po- sición "I". El piloto de control se ilumina en verde. Quitar el seguro de la pistola pulveriza- dora empujando la palanca de fijación hacia atrás. Abrir la pistola pulverizadora manual. PELIGRO Al ajustar la regulación de presión y caudal procurar que no se suelte la rosca de la lan- za dosificadora. Ajustar la presión de trabajo y el caudal girando (con progresión continua) (+/-) el regulador de presión y caudal. Indicación: Cuando se transporte una cantidad míni- ma, el calor del motor se encarga de calen- tar el agua a aprox. 15 ºC. Cerrar la pistola de pulverización manual. El aparato se desconecta. Asegurar la pistola pulverizadora empu- jando la palanca de fijación hacia delante. Tras la interrupción: Quitar el seguro de la pistola pulveriza- dora empujando la palanca de fijación hacia atrás. Abrir la pistola pulverizadora manual. El aparato se conecta de nuevo. Durante el tiempo de disponibilidad el apa- rato se inicia al abrir la pistola pulverizado- ra manual. El piloto de control se ilumina en verde. Si la pistola pulverizadora manual perma- nece 30 minutos cerrada, se termina el tiempo de disponibilidad. El piloto de con- trol parpadea en verde. Colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Espere un poco. Colocar el interruptor principal en la po- sición "I". El aparato puede ser reajustado a modo continuo por el servicio técnico. Manejo Abrir/cerrar la pistola pulverizadora Funcionamiento con alta presión Interrupción del funcionamiento Tiempo de disponibilidad Restablecer tiempo de disponibilidad 57ES– 6 Cerrar el abastecimiento de agua. Abrir la pistola pulverizadora manual. Conectar la bomba con el interruptor de equipo y dejar en marcha 5-10 segun- dos. Cerrar la pistola de pulverización ma- nual. Ponga el interruptor del aparato en "0/ OFF". Sacar el enchufe de la toma de corrien- te sólo con las manos secas. Retirar la conexión de agua. Poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato. Asegurar la pistola pulverizadora em- pujando la palanca de fijación hacia de- lante. PELIGRO Peligro de escaldamiento por agua calien- te. Si el recipiente desconectado contiene agua residual, esta se puede calentar. Al retirar la manguera de alimentación de agua, el agua calentada puede salpicar y provocar escaldamientos. Quitar la man- guera cuando se haya enfriado el aparato. Introducir la pistola pulverizadora ma- nual en el soporte. Enrollar la manguera de alta presión y colgar sobre el soporte de manguera.
Enrollar la manguera de alta presión en el enrollador de mangueras. Deslizar el asa de la manivela para bloquear el en- rollador de mangueras. Enrollar el cable de conexión alrededor del soporte de cable. CUIDADO El hielo deteriora el aparato si éste no se ha vaciado por completo de agua. Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas. Dejar salir agua. Bombee anticongelante de los habitua- les en el mercado en el aparato. Indicación: Utilizar anticongelante habitual para auto- móviles con una base de glicol. Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante. Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. CUIDADO Proteger la palanca de fijación contra da- ños durante el transporte. Para transportar el aparato por trayec- tos largos, tire de él mediante el asa. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un apara- to que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Indicación: El aceite usado solo se puede eliminar en los punto de recogida previstos para ello. Entregue el aceite usado allí. Ensuciar el medioambiente con aceite usado es ilegal. Desconexión del aparato Almacenamiento del aparato Protección antiheladas Si no es posible el almacenamiento libre de heladas: Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento 58 ES– 7 Acuerde una inspección regular de seguri- dad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramien- to oportuno. Comprobar si el cable de conexión está dañado (peligro por descarga eléctri- ca), encargar al servicio técnico/electri- cista que cambie inmediatamente el ca- ble de conexión dañado. Compruebe que no haya daños en la manguera de alta presión (riesgo de es- tallido). Si la manguera de alta presión presenta daños, debe sustituirla inmediatamente. Comprobar si el aparato (bomba) es es- tanco. Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor envergadura consultar al servi- cio de atención al cliente. Comprobar el nivel de aceite. Si el acei- te tiene aspecto lechoso (señal de pre- sencia de agua en el aceite) consultar inmediatamente al servicio técnico. Limpiar el filtro de depuración fina. Despresurizar el sistema de alta presión. Extraer el tornillo de fijación del capó del aparato, retirar el capó. Desenroscar la tapa con el filtro. Limpiar el filtro con agua limpia o aire comprimido. Montar siguiendo los pasos a la inversa. Solicitar al servicio técnico que efectúe el mantenimiento del aparato. ha de cambiar el aceite. Indicación: Caudal y tipo de aceite, vea "Datos técnicos". Extraer el tornillo de fijación del capó del aparato, retirar el capó. Desenrosque el tornillo purgador de aceite de la parte delantera de la carca- sa del motor. Suelte el aceite en el recipiente colector. Enrosque el tornillo purgador de aceite. Introducir lentamente aceite nuevo; de- jar que salgan las burbujas de aire. Colocar la tapa del depósito de aceite. Fijar el capó del aparato. PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un apara- to que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica. – Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. – En caso de avería, la reparación de las piezas eléctricas solo debe efectuarla el servicio técnico autorizado. – En caso de averías que no se mencio- nen en este capítulo, consulte al servi- cio técnico oficial en caso de duda y si se indica explícitamente. El piloto de control muestra los estados de funcionamiento (verde) y averías (rojo). Restablecer: Colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Espere un poco. Colocar el interruptor principal en la po- sición "I". Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento Antes de cada servicio Todas las semanas Cada 500 horas de servicio, al menos cada año Cambio de aceite Ayuda en caso de avería piloto de control 59ES– 8 – Luz continua verde: El aparato está listo para el servicio. – parpadear 1 vez verde: La disponibilidad de servicio expira tras 30 minutos. El aparato se ha apagado tras 30 minu- tos de funcionamiento continuo (seguri- dad ante manguera de alta presión reventada). – parpadear 1 vez rojo: Extremo de alta presión no estanco. Comprobar la estanqueidad de la man- guera de alta presión, de las conexio- nes de la manguera y pistola pulverizadora manual. – parpadear 2 veces rojo: Motor demasiado caliente. Colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Deje enfriar el aparato. Colocar el interruptor principal en la po- sición "I". – parpadear 3 veces rojo: Fallos en la alimentación de tensión. Comprobar el cable de conexión y los fusibles de red. – parpadear 4 veces rojo: Consumo de corriente demasiado alto. Consultar al servicio de atención al cliente. El tiempo de disponibilidad ha expirado. El piloto de control parpadea en verde. Apa- gar y encender el aparato de nuevo. Comprobar los daños del cable de co- nexión. En caso de un defecto eléctrico consul- tar al servicio de atención al cliente. Coloque la boquilla en la posición "pre- sión alta". Limpie la boquilla o cámbiela Limpiar el filtro de depuración fina, si es necesario cambiar. Purgar el aparato (véase "Puesta en marcha"). Verifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos técnicos). Compruebe todos los tubos de abaste- cimiento hacia la bomba. Si es necesario, consultar al servicio de atención al cliente. Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor en- vergadura consultar al servicio de atención al cliente. En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato. Limpiar el filtro de depuración fina. Si es necesario, consultar al servicio de atención al cliente. Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funciona- miento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaer- cher.com. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- vicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. Indicador de estado de funcionamiento Indicación de averías El aparato no funciona El aparato no alcanza la presión necesaria La bomba no es estanca La bomba da golpes Accesorios y piezas de repuesto Garantía 60 ES– 9 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento ex- plícito. Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/05/01 Declaración UE de conformidad Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.286-xxx Directivas comunitarias aplicables 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU 2009/125/EG Reglamento(s) aplicado(s) (EU) 2019/1781 Normas armonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3-11: 2000 EN IEC 63000: 2018 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 93 Garantizado: 96 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 61ES– 10 Datos técnicos Conexión de red Tensión V 400 Tipo de corriente Hz 3~ 50 Potencia conectada kW 9,4 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida Ohm (0,326+j0,203) Cable alargador de 10 m mm
- Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C 60 Velocidad de alimentación (mín.) l/h (l/min) 1800 (30) Presión de entrada (mín.) MPa (bar) 0,1 (1) Presión de entrada (máx.) MPa (bar) 1 (10) Potencia y rendimiento Presión de trabajo MPa (bar) 3 p. 14
- (30 p. 140
- ) Tamaño de la boquilla (SX) 110 (115) Sobrepresión de servicio máxima MPa (bar) 15,4 (154) Caudal l/h (l/min) 650 p. 1700
- (10,8 ,3) Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual (máx.) N78 Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 Valor de vibración mano-brazo Pistola pulverizadora manual m/s p. 28
2,8 Lanza dosificadora m/s
2,8 Inseguridad K m/s
0,8 Nivel de presión acústica L
dB(A) 79 Inseguridad K
dB(A) 3 Nivel de potencia acústica L
ManualFacil