Kärcher HD 6154 Classic - Limpiador de alta presion

HD 6154 Classic - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HD 6154 Classic Kärcher en formato PDF.

📄 376 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher HD 6154 Classic - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HD 6154 Classic Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 6154 Classic - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 6154 Classic de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO HD 6154 Classic Kärcher

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

Índice de contenidos

Elementos del aparato ..... ES 1

Indicaciones de seguridad ... ES 1

Uso previsto ES 4

Dispositivos de seguridad.... ES 4

Protección del medio ambiente ES 5

Antes de la puesta en marcha ES 5

Puesta en marcha..... ES 5

Manejo ES 6

Transporte. ES 7

Almacenamiento ..... ES 7

Cuidados y mantenimiento ... ES 7

Subsanación de averías ..... ES 8

Piezas de repuesto ..... ES 8

Garantía ES 8

Declaración UE de conformidadES 9

Datos técnicos ES 10

Elementos del aparato

Desplegar las páginas delanteras

1 Interruptor del aparato

2 Soporte para los accesorios

3 Estribo de empuje

4 Soporte para manguera

5 Capó del aparato

6 Tornillo de cabeza redonda, arandela, tuerca

7 Gancho de cable, giratorio

8 Conexión de agua

9 Filtro de agua

10 Conexión de alta presión

11 Soporte de la lanza dosificadora

12 Tornillo purgador de aceite

13 Indicador del nivel de aceite

14 Tornillo de relleno de aceite

15 Regulación de presión y caudal

16 Soporte para boquillas

17 Acople roscado para boquilla

18 boquilla

19 Lanza dosificadora

20 Pistola pulverizadora manual

21 Palanca de la pistola pulverizadora manual

22 Palanca de seguro

23 Manguera de alta presión

Indicaciones de seguridad

- Antes de la puesta en funcionamiento, lea el manual de instrucciones y observe las indicaciones de seguridad.

- Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.

- Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes.

Niveles de peligro

⚠️ PELIGRO

Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

ADVERTENCIA

Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCIÓN

Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.

CUIDADO

Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.

Símbolos en el aparato

Kärcher HD 6154 Classic - Símbolos en el aparato - 1

Los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.

Kärcher HD 6154 Classic - Símbolos en el aparato - 2

De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de sistema en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apropiado de la empresa Kärcher o, alternativamente, un

separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA.

El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable.

El aparato tiene superficies calientes que pueden provocar que-maduras.

Kärcher HD 6154 Classic - Símbolos en el aparato - 3

Kärcher HD 6154 Classic - Símbolos en el aparato - 4

Peligro por descarga eléctrica. Solo personal eléctrico especializado debe abrir la carcasa.

Toma de corriente

  • La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placa de características.
  • Protección mínima por fusible de la toma de corriente (véase Datos técnicos).
  • Clase de protección I - Los aparatos sólo pueden ser conectados a fuentes de corrientes con puesta a tierra correcta.
  • Se recomienda conectar el aparato únicamente a un enchufe que esté asegurado con un interruptor de protección de corriente de defecto de 30 mA.
  • Se debe utilizar la conexión a red indicada por el fabricante, esto también es válido a la hora de sustituir el cable. Ref. y tipo véase manual de instrucciones.
  • Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya.
  • El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364-1.
  • Los procesos de conexión generan caídas breves de tensión.
  • En condiciones desfavorables de red pueden aparecer influencias negativas de otros aparatos.
  • No toque nunca la clavija con las manos mojadas.

- Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras acciones similares. Proteja el cable de red del calor, aceite o cantos afilados.

- El cable alargador tiene que tener el corte trasversal mostrado en el manual de instrucciones y estar protegido ante chorros de agua. La conexión no debe sumergirse en agua.

- El enchufe y el acoplamiento de un conducto de prolongación tienen que ser estancos y no pueden estar dentro del agua. El acoplamiento no puede seguir en el suelo. Se recomienda utilizar enrolladores de cables que garantizan que los enchufes estén al menos a 60 mm del suelo.

- Los cables eléctricos prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice solo cables de prolongación eléctricos autorizados expresamente para ello, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente:

- Comprobar regularmente si el cable tiene daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable antes de volver a utilizarlo.

- Al reemplazar los acoplamientos en el cable de conexión a la red o cable prolongador deben permanecer garantizadas la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica.

- La limpieza del aparato nunca se debe llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños).

- No se puede operar el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C.

Conexión de agua

– Tenga en cuenta las normativas de la empresa suministradora de agua.
- La conexión roscada de todos los tubos tiene que ser estanca.
- La manguera de alta presión no debe presentar daño alguno. Si la manguera de alta presión presenta fallos, es absolutamente imprescindible sustituirla. Sólo se puede utilizar tubos y conexiones recomendadas por el fabricante. Ref. véase manual de instrucciones.

Empleo

  • Antes de utilizar el equipo con sus dispositivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio.
    No usar el aparato si un conducto de la toma o piezas importantes del aparato están dañadas, p.ej. dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión, pistolas pulverizadoras manuales.
  • ¡No aspire nunca líquidos que contengan disolventes o ácidos ni disolventes sin diluir! Entre estos se encuentran, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáticos o el fuel. La neblina pulverizada es altamente inflamable, explosiva y tóxica. No utilice acetona, ácidos ni disolventes sin diluir, ya que atacan a los materiales utilizados en el aparato.
  • Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguridad correspondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
  • El aparato debe estar situado sobre una base estable y llana.
  • En el manual de instrucciones del equipo (datos técnicos), se indica una presión acústica superior a 80 dBA, utilice elementos de protección auditiva.
  • Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.

  • Durante el funcionamiento el gatillo de la pistola de pulverización manual no debe estar bloqueado.

  • Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpica-duras de agua y de la suciedad.
  • Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
  • No dirija el chorro hacia otras personas o hacia sí mismo para limpiar ropa o calzado.
  • No limpie los neumáticos ni las válvulas de los neumáticos a una distancia menor de 30° cm. De lo contrario podrá dañar los neumáticos o las válvulas de los neumáticos con el chorro de agua de alta presión. La primera señal de daño es el cambio de color del neumático. Los neumáticos dañados de vehículos son una fuente de peligro.
  • Está prohibido rociar aquellos materiales que contengan asbesto u otros materiales con sustancias nocivas para la salud.
  • Con lanzas dosificadoras se corre el riesgo de lesiones porque la mano puede entrar en contacto con el chorro de alta presión involuntariamente. Si la lanza dosificadora es más corta de 75cm, no se puede usar boquilla de chorro concentrado ni usa giratoria.
  • Antes de la limpieza, se debe evaluar el riesgo de la superficie a limpiar para calcular los requisitos de seguridad y protección de salud. Se deben tomar las medidas de protección necesarias y correspondientes.
  • No dejar abierta la tapa mientras el motor esté en funcionamiento.
    – Dejar enfríar las mangueras después del funcionamiento con agua caliente u operar el aparato brevemente con fría.
  • Para pausas de operación prolongadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o desenchufe la clavija de red.

Manejo

  • El usuario debe utilizar el aparato conforme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
  • El aparato no debe permanecer jamás sin vigilar mientras esté en marcha.
  • El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capacidad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utilización. Los niños y los adolescentes no deben utilizar el aparato.
  • Este aparato no es apto para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales e intelectuales limitadas.
  • Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.
  • No utilizar el aparato cuando se encuentren otras personas al alcance a no ser que lleven ropa protectora.
  • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
  • Llevar a cabo los trabajos en el aparato siempre con guantes de seguridad adecuados.
  • El chorro de agua que sale de la lanza dosificadora provoca una fuerza de retroceso. Debido a que la lanza dosificadora está acodada, la fuerza actúa hacia arriba. Sujetar bien la pistola y la lanza dosificadora.
  • Si se utilizan mecanismos pulverizadores acodados se puede modificar las fuerzas de retroceso y giro.

Transporte

Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma segura.

Mantenimiento

- Antes de limpiar y revisar el aparato y cambiar y piezas, apagar el aparato y desenchufar si funciona con electricidad.

  • Antes de realizar trabajos, se debe despresurizar el aparato y el sistema de alta presión.
  • El mantenimiento correctivo debe ser llevado a cabo únicamente por una oficina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiarizado con todas las normas de seguridad pertinentes.
  • Los equipos ambulantes de uso industrial deben someterse al control de seguridad de acuerdo con las normativas locales vigentes (p.ej. en Alemania: VDE 0701).

Accesorios y piezas de repuesto

  • Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.
  • Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti-zan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato.

Uso previsto

Utilizar exclusivamente esta limpiadora a presión

- para limpiar con el chorro a alta presión sin detergente (p. ej. limpieza de fachadas, terrazas, herramientas de jardinería).

Recomendamos que use la fresadora de suciedad para la suciedad más resistente.

Dispositivos de seguridad

Válvula de derivación con presostato

Al reducir la cantidad de agua con la regulación de presión y caudal se abre la válvula de rebose y una parte del agua refluye al lado de succión de la bomba.

Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente.

Protección del medio ambiente

Kärcher HD 6154 Classic - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entreguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Kärcher HD 6154 Classic - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Antes de la puesta en marcha

Desembalar

  • Comprobar el contenido del paquete al desembalar.
  • En caso de daños de transporte informe inmediatamente al fabricante.

Controle el nivel de aceite

→ El nivel de aceite tiene que estar en el centro del indicador del nivel de aceite.

Activar la ventilación del recipiente de aceite

→ Abrir el capó del aparato.
→ Desenroscar el tornillo de cierre.
→ Enrosque el tornillo de llenado de aceite.
→ Cierre el capó del aparato.

Montar el estribo de empuje

→ Colocar el estribo de empuje del aparato.
→ Fijar la asa de empuje con tornillos de cabeza redonda, arandelas y tuercas.

Montaje de los accesorios

→ Conectar la lanza dosificadora con la pistola pulverizadora manual.
→ Monte la boquilla con el acople roscado en la lanza dosificadora.
→ Atornillar la manguera de alta presión a la pistola pulverizadora.
→ Atornillar la manguera de alta presión a la conexión de alta presión.

Puesta en marcha

Conexión eléctrica

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Conecte el aparato únicamente a corriente alterna.

La impedancia de red máxima permitida en el punto de conexión eléctrica (véanse los datos técnicos) no debe ser excedida. En caso de confusión respecto a la impendacia de red existente en su punto de conexión, póngase en contacto con la empresa que le suministra la energía.

Es imprescindible que el aparato está conectado con un enchufe a la red eléctrica. Está prohibido establecer una conexión no separable con la red eléctrica. El enchufe sirve para poder desconectarse de la red.

Utilizar un alargador con suficiente corte trasversal (véase "Datos técnicos") y enrollar desde la parte delantera del tambor del cable.

Valores de conexión: véase la placa de características/datos técnicos.

Conexión de agua

Conexión a la toma de agua

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua.

De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de sistema en la red de agua potable. Se

Kärcher HD 6154 Classic - ADVERTENCIA - 1

debe utilizar un separador de sistema apropiado de la empresa KÄRCHER, alternati-

vamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA.

El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable.

△PRECAUCIÓN

Conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directamente al equipo.

Valores de conexión, ver datos técnicos.

→ Conectar la tubería de abastecimiento (largo mín. 7,5m, diámetro mín. 3/4") a la conexión de agua del aparato y a la alimentación de agua (como el grifo).

Indicación:

La tubería de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.

→ Abrir el suministro de agua.

Aspiración del agua de depósitos abiertos

→ Atornillar la manguera de aspiración a la toma de agua.

Nota:

Si se utiliza una manguera de aspiración con válvula de retención o filtro, se tiene que llenar la manguera con agua.

→ Purgar el aire del aparato:

Desenroscar la boquilla.

Dejar funcionar el aparato hasta que salga el agua sin burbujas.

Si es necesario, dejar funcionar el aparato 10 segundos y apagar. Repetir el proceso varias veces.

→ Desconecte el aparato y vuelva a atornillar la boquilla.

Manejo

⚠️ PELIGRO

Peligro de explosiones

No pulverizar líquidos combustibles.

Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben respetar las reglamentaciones de seguridad correspondientes.

△PRECAUCIÓN

Daños medioambientales. Limpiar los motores solo en las zonas con el separador de aceite correspondiente.

Funcionamiento con alta presión

Indicación:

El aparato está equipado con un presosta-to. El motor solo se pone en marcha cuando se ha accionado el gatillo de la pistola.

→ Colocar el interruptor principal en la posición "I".
→ Desbloquear la pistola pulverizadora manual y tirar de la palanca de la pistola.
→ Ajustar la presión de trabajo y el caudal girando (con progresión continua) (+/-) el regulador de presión y caudal.

Interrupción del funcionamiento

→ Soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se apaga.
→ Tirar de nuevo de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se enciende de nuevo.

Desconexión del aparato

→ Colocar el interruptor principal en la posición "0".
→ Saque el enchufe de la toma de corriente.
→ Cerrar el abastecimiento de agua.
→ Poner en funcionamiento la pistola pulverizadora manual hasta que no quede presión en el aparato.
→ Accionar la palanca de seguridad de la pistola pulverizadora manual, para asegurar la pistola para que no se active involuntariamente.

Protección antiheladas

CUIDADO

El hielo deteriora el aparato si éste no se ha vaciado por completo de agua.

Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas.

Si no es posible el almacenamiento libre de heladas:

→ Dejar salir agua.
→ Bombee anticongelante de los habituales en el mercado en el aparato.

Indicación:

Utilizar anticongelante habitual para automóviles con una base de glicol.

Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante.

→ Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos.

Transporte

→ Tirar del empuje el estribo de empuje hacia abajo o empujar el aparato.
→ Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel-que conforme a las directrices vigentes.

△PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.

Almacenamiento

→ Introducir la pistola pulverizadora manual en el soporte.
→ Enrollar la manguera de alta presión y colgar sobre el soporte de manguera.
→ Enrollar el cable de conexión alrededor del gancho del cable.

△PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.

Cuidados y mantenimiento

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones causadas por un aparato que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica.

Nota:

El aceite usado solo se puede eliminar en los punto de recogida previstos para ello. Entregue el aceite usado allí. Ensuciar el medioambiente con aceite usado es ilegal.

Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento

Acuerde una inspección regular de seguridad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramiento oportuno.

Antes de cada servicio

→ Comprobar si el cable de conexión está dañado (peligro por descarga eléctrica), encargar al servicio técnico/electricista que cambie inmediatamente el cable de conexión dañado.
→ Compruebe que no haya daños en la manguera de alta presión (riesgo de estallido). Si la manguera de alta presión presenta daños, debe sustituirla inmediatamente.
→ Comprobar si el aparato (bomba) es estanco. Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor envergadura consultar al servicio de atención al cliente.

Todas las semanas

→ Comprobar el nivel de aceite. Si el aceite tiene aspecto lechoso (señal de presencia de agua en el aceite) consultar inmediatamente al servicio técnico.
→ Limpiar el filtro de agua.

Anualmente o tras 500 lavados

→ ha de cambiar el aceite.

Cambio de aceite

Nota:

Caudal y tipo de aceite, vea "Datos técnicos".

→ Abrir el capó del aparato.
→ Quite el tornillo purgador de aceite.
→ Suelte el aceite en el recipiente colector.
→ Girar y apretar el tornillo purgante de aceite. Par de 20...25 Nm.

→ Desenroscar el tornillo de relleno de aceite.

→ Introducir lentamente aceite nuevo; dejar que salgan las burbujas de aire. El nivel de aceite tiene que estar en el centro del indicador del nivel de aceite.

→ Enrosque el tornillo de llenado de aceite.

→ Cierre el capó del aparato.

Subsanación de averías

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones causadas por un aparato que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica.

En caso de avería, la reparación de las piezas eléctricas solo debe efectuarla el servicio técnico autorizado.

En caso de averías que no se mencionen en este capítulo, consulte al servicio técnico oficial en caso de duda y si se indica explícitamente.

El aparato no funciona

→ Comprobar los daños del cable de conexión.
→ Comprobar la tensión de la red.
→ En caso de un defecto eléctrico consultar al servicio de atención al cliente.

El aparato no alcanza la presión necesaria

→ Girar a "MAX" el regulador de presión y de caudal.
→ Comprobar el tamaño de la boquilla, montar la boquilla correcta.
→ Limpiar la boquilla.
→ Sustituir la boquilla.
→ Purgar el aparato (véase "Puesta en marcha").
→ Verifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos técnicos).
→ Limpiar el filtro de agua.
→ Compruebe todos los tubos de abastecimiento hacia la bomba.
→ Si es necesario, consultar al servicio de atención al cliente.

La bomba no es estanca

Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor envergadura consultar al servicio de atención al cliente.

→ En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato.

La bomba da golpes

→ Limpiar el filtro de agua.
→ Comprobar la estanqueidad de las tuberías de absorción de agua.
→ Purgar el aparato (véase "Puesta en marcha").
→ Si es necesario, consultar al servicio de atención al cliente.

Piezas de repuesto

  • Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti-zan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato.
  • Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso.
  • En el área de servicios de www.kaercher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.

Garantía

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

Declaración UE de conformidad

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo, así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.367-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2000/14/EG

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2011/65/EU

2014/30/EU

2009/125/EG

Normativas aplicadas

(EU) 2019/1781

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN IEC 63000: 2018

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-11: 2000

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

HD 6/15-4

Medido: 88

Garantizado: 90

HD 7/11-4

Medido: 85

Garantizado: 88

HD 7/18-4

Medido: 92

Garantizado: 95

HD 9/20-4

Medido: 90

Garantizado: 93

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Kärcher HD 6154 Classic - Declaración UE de conformidad - 1

Responsable de documentación:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Modelo HD 6/15-4 HD 7/11-4
Conexión de red
Tensión V 220...240
Tipo de corriente Hz 1~50 1~60 1~50 1~60
Potencia conectada kW 3,4 3,5 2,9
Fusible de red (inerte, caro. C) A 15 16 13 15
Impedancia de red máxima permitida Ohm0,346 -0,346-
Categoria de protección--IPX5
Alargador 30 mmm22,5
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C60
Velocidad de alimentación (mín.)l/h (l/min)900 (15)1000 (16,67)
Altura de aspiración desde el depósito abierto (20 °C)m0,5
Presión de entrada (máx.)MPa (bar)1,0 (10)
Potencia y rendimiento
Presión de trabajoMPa (bar)7...15(70...150)7...11(70...110)
Sobrepresión de servicio máximaMPa (bar)19 (190)15 (150)
Tamaño de la boquilla--036050
Caudall/h (l/min)600 (10)700 (11,7)
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual (máx.)N29
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Valor de vibración mano-brazom/s2<2,5
Inseguridad Km/s20,3 07 0,3
Nivel de presión acústica LpAdB(A)74 7572
Inseguridad KpAdB(A)3
Nivel de potencia acústica LWA + inseguridad KWAdB(A)90 9288
Combustibles
Cantidad de aceiteI0,4
Tipo de aceite--15W40
Medidas y pesos
Longitudmm700
Anchuramm455
Alturamm1010
Pesokg5248,95248,9
Motivo de la excepción según el Reglamento (UE) 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j)
Modelo HD 7/18-4 HD 9/20-4
Conexión de red
Tensión V 346...415
Tipo de corriente Hz 3~50
Potencia conectada kW 4,9 6,9
Fusible de red (inerte, caro. C) A 16
Impedancia de red máxima permitida Ohm - -
Categoria de protección --IPX5
Alargador 30 mmm22,5
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C60
Velocidad de alimentación (mín.)l/h (l/min)1000 (16,67)1200 (20)
Altura de aspiración desde el depósito abierto (20 °C)m0,5
Presión de entrada (máx.)MPa (bar)1,0 (10)
Potencia y rendimiento
Presión de trabajoMPa (bar)7...18(70...180)7...20(70...200)
Sobrepresión de servicio máximaMPa (bar)22 (220)24 (240)
Tamaño de la boquilla--038047
Caudall/h (l/min)700 (11,7)900 (15)
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual (máx.)N3750
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Valor de vibración mano-brazom/s2<2,5
Inseguridad Km/s20,607
Nivel de presión acústica LpAdB(A)9290
Inseguridad KpAdB(A)3
Nivel de potencia acústica LWA+ inseguridad KWAdB(A)9593
Combustibles
Cantidad de aceiteI0,4
Tipo de aceite--15W40
Medidas y pesos
Longitudmm700
Anchuramm455
Alturamm1010
Pesokg55,460,9
Motivo de la excepción según el Reglamento (UE) 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j)

Kärcher HD 6154 Classic - Declaración UE de conformidad - 2

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

Índice de contenidos

Elementos del aparato ..... ES 1

Indicaciones de seguridad ... ES 1

Uso previsto ES 4

Dispositivos de seguridad.... ES 4

Protección del medio ambiente ES 5

Antes de la puesta en marcha ES 5

Puesta en marcha..... ES 5

Manejo ES 6

Transporte. ES 7

Almacenamiento ..... ES 7

Cuidados y mantenimiento ... ES 7

Subsanación de averías ..... ES 8

Piezas de repuesto ..... ES 8

Garantía ES 8

Declaración UE de conformidadES 9

Datos técnicos ES 10

Elementos del aparato

Desplegar las páginas delanteras

1 Interruptor del aparato

2 Soporte para los accesorios

3 Estribo de empuje

4 Soporte para manguera

5 Capó del aparato

6 Tornillo de cabeza redonda, arandela, tuerca

7 Gancho de cable, giratorio

8 Conexión de agua

9 Filtro de agua

10 Conexión de alta presión

11 Soporte de la lanza dosificadora

12 Tornillo purgador de aceite

13 Indicador del nivel de aceite

14 Tornillo de relleno de aceite

15 Regulación de presión y caudal

16 Soporte para boquillas

17 Acople roscado para boquilla

18 boquilla

19 Lanza dosificadora

20 Pistola pulverizadora manual

21 Palanca de la pistola pulverizadora manual

22 Palanca de seguro

23 Manguera de alta presión

Indicaciones de seguridad

- Antes de la puesta en funcionamiento, lea el manual de instrucciones y observe las indicaciones de seguridad.

- Las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.

- Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes.

Niveles de peligro

⚠️ PELIGRO

Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

ADVERTENCIA

Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCIÓN

Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.

CUIDADO

Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.

Símbolos en el aparato

Kärcher HD 6154 Classic - Símbolos en el aparato - 1

Los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.

Kärcher HD 6154 Classic - Símbolos en el aparato - 2

De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de sistema en la red de agua potable. Se debe utilizar un separador de sistema apropiado de la empresa Kärcher o, alternativamente, un

separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA.

El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable.

El aparato tiene superficies calientes que pueden provocar que-maduras.

Kärcher HD 6154 Classic - Símbolos en el aparato - 3

Kärcher HD 6154 Classic - Símbolos en el aparato - 4

Peligro por descarga eléctrica. Solo personal eléctrico especializado debe abrir la carcasa.

Toma de corriente

  • La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placa de características.
  • Protección mínima por fusible de la toma de corriente (véase Datos técnicos).
  • Clase de protección I - Los aparatos sólo pueden ser conectados a fuentes de corrientes con puesta a tierra correcta.
  • Se recomienda conectar el aparato únicamente a un enchufe que esté asegurado con un interruptor de protección de corriente de defecto de 30 mA.
  • Se debe utilizar la conexión a red indicada por el fabricante, esto también es válido a la hora de sustituir el cable. Ref. y tipo véase manual de instrucciones.
  • Antes de cada puesta en marcha, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico autorizado que lo sustituya.
  • El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364-1.
  • Los procesos de conexión generan caídas breves de tensión.
  • En condiciones desfavorables de red pueden aparecer influencias negativas de otros aparatos.
  • No toque nunca la clavija con las manos mojadas.

- Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras acciones similares. Proteja el cable de red del calor, aceite o cantos afilados.

- El cable alargador tiene que tener el corte trasversal mostrado en el manual de instrucciones y estar protegido ante chorros de agua. La conexión no debe sumergirse en agua.

- El enchufe y el acoplamiento de un conducto de prolongación tienen que ser estancos y no pueden estar dentro del agua. El acoplamiento no puede seguir en el suelo. Se recomienda utilizar enrolladores de cables que garantizan que los enchufes estén al menos a 60 mm del suelo.

- Los cables eléctricos prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice solo cables de prolongación eléctricos autorizados expresamente para ello, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente:

- Comprobar regularmente si el cable tiene daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable antes de volver a utilizarlo.

- Al reemplazar los acoplamientos en el cable de conexión a la red o cable prolongador deben permanecer garantizadas la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica.

- La limpieza del aparato nunca se debe llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños).

- No se puede operar el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C.

Conexión de agua

– Tenga en cuenta las normativas de la empresa suministradora de agua.
- La conexión roscada de todos los tubos tiene que ser estanca.
- La manguera de alta presión no debe presentar daño alguno. Si la manguera de alta presión presenta fallos, es absolutamente imprescindible sustituirla. Sólo se puede utilizar tubos y conexiones recomendadas por el fabricante. Ref. véase manual de instrucciones.

Empleo

  • Antes de utilizar el equipo con sus dispositivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio.
    No usar el aparato si un conducto de la toma o piezas importantes del aparato están dañadas, p.ej. dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión, pistolas pulverizadoras manuales.
  • ¡No aspire nunca líquidos que contengan disolventes o ácidos ni disolventes sin diluir! Entre estos se encuentran, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáticos o el fuel. La neblina pulverizada es altamente inflamable, explosiva y tóxica. No utilice acetona, ácidos ni disolventes sin diluir, ya que atacan a los materiales utilizados en el aparato.
  • Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguridad correspondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
  • El aparato debe estar situado sobre una base estable y llana.
  • En el manual de instrucciones del equipo (datos técnicos), se indica una presión acústica superior a 80 dBA, utilice elementos de protección auditiva.
  • Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.

  • Durante el funcionamiento el gatillo de la pistola de pulverización manual no debe estar bloqueado.

  • Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpica-duras de agua y de la suciedad.
  • Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
  • No dirija el chorro hacia otras personas o hacia sí mismo para limpiar ropa o calzado.
  • No limpie los neumáticos ni las válvulas de los neumáticos a una distancia menor de 30° cm. De lo contrario podrá dañar los neumáticos o las válvulas de los neumáticos con el chorro de agua de alta presión. La primera señal de daño es el cambio de color del neumático. Los neumáticos dañados de vehículos son una fuente de peligro.
  • Está prohibido rociar aquellos materiales que contengan asbesto u otros materiales con sustancias nocivas para la salud.
  • Con lanzas dosificadoras se corre el riesgo de lesiones porque la mano puede entrar en contacto con el chorro de alta presión involuntariamente. Si la lanza dosificadora es más corta de 75cm, no se puede usar boquilla de chorro concentrado ni usa giratoria.
  • Antes de la limpieza, se debe evaluar el riesgo de la superficie a limpiar para calcular los requisitos de seguridad y protección de salud. Se deben tomar las medidas de protección necesarias y correspondientes.
  • No dejar abierta la tapa mientras el motor esté en funcionamiento.
    – Dejar enfríar las mangueras después del funcionamiento con agua caliente u operar el aparato brevemente con fría.
  • Para pausas de operación prolongadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o desenchufe la clavija de red.

Manejo

  • El usuario debe utilizar el aparato conforme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
  • El aparato no debe permanecer jamás sin vigilar mientras esté en marcha.
  • El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capacidad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utilización. Los niños y los adolescentes no deben utilizar el aparato.
  • Este aparato no es apto para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales e intelectuales limitadas.
  • Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.
  • No utilizar el aparato cuando se encuentren otras personas al alcance a no ser que lleven ropa protectora.
  • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
  • Llevar a cabo los trabajos en el aparato siempre con guantes de seguridad adecuados.
  • El chorro de agua que sale de la lanza dosificadora provoca una fuerza de retroceso. Debido a que la lanza dosificadora está acodada, la fuerza actúa hacia arriba. Sujetar bien la pistola y la lanza dosificadora.
  • Si se utilizan mecanismos pulverizadores acodados se puede modificar las fuerzas de retroceso y giro.

Transporte

Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma segura.

Mantenimiento

- Antes de limpiar y revisar el aparato y cambiar y piezas, apagar el aparato y desenchufar si funciona con electricidad.

  • Antes de realizar trabajos, se debe despresurizar el aparato y el sistema de alta presión.
  • El mantenimiento correctivo debe ser llevado a cabo únicamente por una oficina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiarizado con todas las normas de seguridad pertinentes.
  • Los equipos ambulantes de uso industrial deben someterse al control de seguridad de acuerdo con las normativas locales vigentes (p.ej. en Alemania: VDE 0701).

Accesorios y piezas de repuesto

  • Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.
  • Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti-zan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato.

Uso previsto

Utilizar exclusivamente esta limpiadora a presión

- para limpiar con el chorro a alta presión sin detergente (p. ej. limpieza de fachadas, terrazas, herramientas de jardinería).

Recomendamos que use la fresadora de suciedad para la suciedad más resistente.

Dispositivos de seguridad

Válvula de derivación con presostato

Al reducir la cantidad de agua con la regulación de presión y caudal se abre la válvula de rebose y una parte del agua refluye al lado de succión de la bomba.

Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente.

Protección del medio ambiente

Kärcher HD 6154 Classic - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entreguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Kärcher HD 6154 Classic - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Antes de la puesta en marcha

Desembalar

  • Comprobar el contenido del paquete al desembalar.
  • En caso de daños de transporte informe inmediatamente al fabricante.

Controle el nivel de aceite

→ El nivel de aceite tiene que estar en el centro del indicador del nivel de aceite.

Activar la ventilación del recipiente de aceite

→ Abrir el capó del aparato.
→ Desenroscar el tornillo de cierre.
→ Enrosque el tornillo de llenado de aceite.
→ Cierre el capó del aparato.

Montar el estribo de empuje

→ Colocar el estribo de empuje del aparato.
→ Fijar la asa de empuje con tornillos de cabeza redonda, arandelas y tuercas.

Montaje de los accesorios

→ Conectar la lanza dosificadora con la pistola pulverizadora manual.
→ Monte la boquilla con el acople roscado en la lanza dosificadora.
→ Atornillar la manguera de alta presión a la pistola pulverizadora.
→ Atornillar la manguera de alta presión a la conexión de alta presión.

Puesta en marcha

Conexión eléctrica

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Conecte el aparato únicamente a corriente alterna.

La impedancia de red máxima permitida en el punto de conexión eléctrica (véanse los datos técnicos) no debe ser excedida. En caso de confusión respecto a la impendacia de red existente en su punto de conexión, póngase en contacto con la empresa que le suministra la energía.

Es imprescindible que el aparato está conectado con un enchufe a la red eléctrica. Está prohibido establecer una conexión no separable con la red eléctrica. El enchufe sirve para poder desconectarse de la red.

Utilizar un alargador con suficiente corte trasversal (véase "Datos técnicos") y enrollar desde la parte delantera del tambor del cable.

Valores de conexión: véase la placa de características/datos técnicos.

Conexión de agua

Conexión a la toma de agua

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua.

De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de sistema en la red de agua potable. Se

Kärcher HD 6154 Classic - ADVERTENCIA - 1

debe utilizar un separador de sistema apropiado de la empresa KÄRCHER, alternati-

vamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA.

El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable.

△PRECAUCIÓN

Conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directamente al equipo.

Valores de conexión, ver datos técnicos.

→ Conectar la tubería de abastecimiento (largo mín. 7,5m, diámetro mín. 3/4") a la conexión de agua del aparato y a la alimentación de agua (como el grifo).

Indicación:

La tubería de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.

→ Abrir el suministro de agua.

Aspiración del agua de depósitos abiertos

→ Atornillar la manguera de aspiración a la toma de agua.

Nota:

Si se utiliza una manguera de aspiración con válvula de retención o filtro, se tiene que llenar la manguera con agua.

→ Purgar el aire del aparato:

Desenroscar la boquilla.

Dejar funcionar el aparato hasta que salga el agua sin burbujas.

Si es necesario, dejar funcionar el aparato 10 segundos y apagar. Repetir el proceso varias veces.

→ Desconecte el aparato y vuelva a atornillar la boquilla.

Manejo

⚠️ PELIGRO

Peligro de explosiones

No pulverizar líquidos combustibles.

Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben respetar las reglamentaciones de seguridad correspondientes.

△PRECAUCIÓN

Daños medioambientales. Limpiar los motores solo en las zonas con el separador de aceite correspondiente.

Funcionamiento con alta presión

Indicación:

El aparato está equipado con un presosta-to. El motor solo se pone en marcha cuando se ha accionado el gatillo de la pistola.

→ Colocar el interruptor principal en la posición "I".
→ Desbloquear la pistola pulverizadora manual y tirar de la palanca de la pistola.
→ Ajustar la presión de trabajo y el caudal girando (con progresión continua) (+/-) el regulador de presión y caudal.

Interrupción del funcionamiento

→ Soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se apaga.
→ Tirar de nuevo de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se enciende de nuevo.

Desconexión del aparato

→ Colocar el interruptor principal en la posición "0".
→ Saque el enchufe de la toma de corriente.
→ Cerrar el abastecimiento de agua.
→ Poner en funcionamiento la pistola pulverizadora manual hasta que no quede presión en el aparato.
→ Accionar la palanca de seguridad de la pistola pulverizadora manual, para asegurar la pistola para que no se active involuntariamente.

Protección antiheladas

CUIDADO

El hielo deteriora el aparato si éste no se ha vaciado por completo de agua.

Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas.

Si no es posible el almacenamiento libre de heladas:

→ Dejar salir agua.
→ Bombee anticongelante de los habituales en el mercado en el aparato.

Indicación:

Utilizar anticongelante habitual para automóviles con una base de glicol.

Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante.

→ Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos.

Transporte

→ Tirar del empuje el estribo de empuje hacia abajo o empujar el aparato.
→ Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel-que conforme a las directrices vigentes.

△PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.

Almacenamiento

→ Introducir la pistola pulverizadora manual en el soporte.
→ Enrollar la manguera de alta presión y colgar sobre el soporte de manguera.
→ Enrollar el cable de conexión alrededor del gancho del cable.

△PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.

Cuidados y mantenimiento

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones causadas por un aparato que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica.

Nota:

El aceite usado solo se puede eliminar en los punto de recogida previstos para ello. Entregue el aceite usado allí. Ensuciar el medioambiente con aceite usado es ilegal.

Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento

Acuerde una inspección regular de seguridad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramiento oportuno.

Antes de cada servicio

→ Comprobar si el cable de conexión está dañado (peligro por descarga eléctrica), encargar al servicio técnico/electricista que cambie inmediatamente el cable de conexión dañado.
→ Compruebe que no haya daños en la manguera de alta presión (riesgo de estallido). Si la manguera de alta presión presenta daños, debe sustituirla inmediatamente.
→ Comprobar si el aparato (bomba) es estanco. Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor envergadura consultar al servicio de atención al cliente.

Todas las semanas

→ Comprobar el nivel de aceite. Si el aceite tiene aspecto lechoso (señal de presencia de agua en el aceite) consultar inmediatamente al servicio técnico.
→ Limpiar el filtro de agua.

Anualmente o tras 500 lavados

→ ha de cambiar el aceite.

Cambio de aceite

Nota:

Caudal y tipo de aceite, vea "Datos técnicos".

→ Abrir el capó del aparato.
→ Quite el tornillo purgador de aceite.
→ Suelte el aceite en el recipiente colector.
→ Girar y apretar el tornillo purgante de aceite. Par de 20...25 Nm.

→ Desenroscar el tornillo de relleno de aceite.

→ Introducir lentamente aceite nuevo; dejar que salgan las burbujas de aire. El nivel de aceite tiene que estar en el centro del indicador del nivel de aceite.

→ Enrosque el tornillo de llenado de aceite.

→ Cierre el capó del aparato.

Subsanación de averías

⚠️ PELIGRO

Peligro de lesiones causadas por un aparato que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica.

En caso de avería, la reparación de las piezas eléctricas solo debe efectuarla el servicio técnico autorizado.

En caso de averías que no se mencionen en este capítulo, consulte al servicio técnico oficial en caso de duda y si se indica explícitamente.

El aparato no funciona

→ Comprobar los daños del cable de conexión.
→ Comprobar la tensión de la red.
→ En caso de un defecto eléctrico consultar al servicio de atención al cliente.

El aparato no alcanza la presión necesaria

→ Girar a "MAX" el regulador de presión y de caudal.
→ Comprobar el tamaño de la boquilla, montar la boquilla correcta.
→ Limpiar la boquilla.
→ Sustituir la boquilla.
→ Purgar el aparato (véase "Puesta en marcha").
→ Verifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver datos técnicos).
→ Limpiar el filtro de agua.
→ Compruebe todos los tubos de abastecimiento hacia la bomba.
→ Si es necesario, consultar al servicio de atención al cliente.

La bomba no es estanca

Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor envergadura consultar al servicio de atención al cliente.

→ En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato.

La bomba da golpes

→ Limpiar el filtro de agua.
→ Comprobar la estanqueidad de las tuberías de absorción de agua.
→ Purgar el aparato (véase "Puesta en marcha").
→ Si es necesario, consultar al servicio de atención al cliente.

Piezas de repuesto

  • Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti-zan el funcionamiento seguro y sin averías del aparato.
  • Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso.
  • En el área de servicios de www.kaercher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto.

Garantía

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

Declaración UE de conformidad

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo, así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.367-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2000/14/EG

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2011/65/EU

2014/30/EU

2009/125/EG

Normativas aplicadas

(EU) 2019/1781

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN IEC 63000: 2018

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-11: 2000

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

HD 6/15-4

Medido: 88

Garantizado: 90

HD 7/11-4

Medido: 85

Garantizado: 88

HD 7/18-4

Medido: 92

Garantizado: 95

HD 9/20-4

Medido: 90

Garantizado: 93

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Kärcher HD 6154 Classic - Declaración UE de conformidad - 1

Responsable de documentación:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Modelo HD 6/15-4 HD 7/11-4
Conexión de red
Tensión V 220...240
Tipo de corriente Hz 1~50 1~60 1~50 1~60
Potencia conectada kW 3,4 3,5 2,9
Fusible de red (inerte, caro. C) A 15 16 13 15
Impedancia de red máxima permitida Ohm0,346 -0,346-
Categoria de protección--IPX5
Alargador 30 mmm22,5
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C60
Velocidad de alimentación (mín.)l/h (l/min)900 (15)1000 (16,67)
Altura de aspiración desde el depósito abierto (20 °C)m0,5
Presión de entrada (máx.)MPa (bar)1,0 (10)
Potencia y rendimiento
Presión de trabajoMPa (bar)7...15(70...150)7...11(70...110)
Sobrepresión de servicio máximaMPa (bar)19 (190)15 (150)
Tamaño de la boquilla--036050
Caudall/h (l/min)600 (10)700 (11,7)
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual (máx.)N29
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Valor de vibración mano-brazom/s2<2,5
Inseguridad Km/s20,3 07 0,3
Nivel de presión acústica LpAdB(A)74 7572
Inseguridad KpAdB(A)3
Nivel de potencia acústica LWA + inseguridad KWAdB(A)90 9288
Combustibles
Cantidad de aceiteI0,4
Tipo de aceite--15W40
Medidas y pesos
Longitudmm700
Anchuramm455
Alturamm1010
Pesokg5248,95248,9
Motivo de la excepción según el Reglamento (UE) 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j)
Modelo HD 7/18-4 HD 9/20-4
Conexión de red
Tensión V 346...415
Tipo de corriente Hz 3~50
Potencia conectada kW 4,9 6,9
Fusible de red (inerte, caro. C) A 16
Impedancia de red máxima permitida Ohm - -
Categoria de protección --IPX5
Alargador 30 mmm22,5
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C60
Velocidad de alimentación (mín.)l/h (l/min)1000 (16,67)1200 (20)
Altura de aspiración desde el depósito abierto (20 °C)m0,5
Presión de entrada (máx.)MPa (bar)1,0 (10)
Potencia y rendimiento
Presión de trabajoMPa (bar)7...18(70...180)7...20(70...200)
Sobrepresión de servicio máximaMPa (bar)22 (220)24 (240)
Tamaño de la boquilla--038047
Caudall/h (l/min)700 (11,7)900 (15)
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual (máx.)N3750
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Valor de vibración mano-brazom/s2<2,5
Inseguridad Km/s20,607
Nivel de presión acústica LpAdB(A)9290
Inseguridad KpAdB(A)3
Nivel de potencia acústica LWA+ inseguridad KWAdB(A)9593
Combustibles
Cantidad de aceiteI0,4
Tipo de aceite--15W40
Medidas y pesos
Longitudmm700
Anchuramm455
Alturamm1010
Pesokg55,460,9
Motivo de la excepción según el Reglamento (UE) 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j)

Kärcher HD 6154 Classic - Declaración UE de conformidad - 2

Leia o manual de manual original antes de utilizar o seu apare-

4 Depósito de mangueiras

5 Tampa da máquina

7 Gancho de cabos, rotativo

8 Ligação de água

9 Filtro de água

12 Parafuso de descarga de óleo

Conexão de energia eléctrica

Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico.

Desenroscar o bocal.

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN IEC 63000: 2018

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-11: 2000

EN 62233: 2008

7 Gancho de cabos, rotativo

8 Ligação de água

9 Filtro de água

11 Depósito para tubeiras

12 Parafuso de descarga de óleo

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Reseñe su producto y díganos su opinión.

Kärcher HD 6154 Classic - Conexão de energia eléctrica - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : HD 6154 Classic

Categoría : Limpiador de alta presion