Espressionata Gusto - Maquina de cafe Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Espressionata Gusto Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | Espressionata Gusto |
| Número de artículo | 10033209 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Consumo | 1100 W |
| Presión de vapor | 15 bar |
| Capacidad del depósito de agua | 1,25 L |
| Funciones principales | Espresso, capuchino, bebidas calientes (vapor), función de vapor para espumar leche |
| Apagado automático | Sí, después de 30 minutos |
| Panel de control | Teclas: ENCENDIDO/APAGADO, café, vapor; indicadores: agua, potencia, vapor, temperatura |
| Material del filtro | Filtro de metal (tamiz) extraíble |
| Limpieza | Limpieza regular del espumador, del filtro, de la bandeja de goteo; descalcificación recomendada cada 1-2 meses |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra quemaduras (vapor caliente), apagado por sobrecalentamiento |
| Accesorios incluidos | Portafiltro, tamiz metálico, bandeja de goteo, rejilla de goteo |
| Uso previsto | Doméstico, interior |
| Dimensiones (aprox.) | Aprox. 30 x 25 x 35 cm (estimación) |
| Peso (aprox.) | Aprox. 4,5 kg (estimación) |
Preguntas frecuentes - Espressionata Gusto Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Espressionata Gusto Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Espressionata Gusto - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Espressionata Gusto de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Espressionata Gusto Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tension)
2011/65/UE (refundacion RoHS)
INDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 70
componentes del aparato 74
Funcionaldades 74
MONTAJE 75
Desembalar 75
Puesta en marcha 75
Inserción del filtró metálico 75
Fijación del portafiltro 76
La limpieza antes del primer uso 76
utilizacion. 78
Panel de control 78
Llenar el filtro 78
Rellenar el filtro 79
preparación 79
Precalentamento del aparato 79
Preparar un café espresso 80
Cóme preparar un cappuccino 81
Cómo preparar bebidas calientes 82
LIMPIEZA Y CUIDADO 83
Limpieza del vaporizador 83
Limpieza del filtro de café 84
Limpieza del aparato 84
Descalcificacion 85
ALMACENAMIENTO 87
RETIRADA DEL APARATO 87
DATOS TECNICOS 87
correccion de errores 88
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual cuidadosamente y guardelo para futuras referencias.
En estas instrucciones de seguridad y más adelante en el,texto,encuentrará los siguientes puntosdestacados:
PELIGRO indica una situacion típica que, si no se evita, pueda causar la muerte o lesiones graves al manejar el equipo.
ADVERTENCIA indica una situacion típica que, si no se evita, podracause la muerte o lesiones graves.
ATENCION indica una situacion típica de manejo que, si no se evita, podra resultar en lesiones moderadas o leves.
PRECAUCION: indica una situacion típica en el manejo del dispositivo que, si no se evita, pueda occasionar danos materiales.
NOTA: Muestra sugerencias y consejos utiles.
Por favor, siga las instrucciones de seguridad paraatar daños a su salute y a su propiedad.
Este aparato esta disenado para:
- la preparación de café a alta presión, "espresso")
- el uso en los hogares y en entornos similares a los de los hogares
- el uso en el interior
Este dispositivo pode ser utilisé por personas, incluyendo niños mayores de 8 años, con capacities físicas, sensoriales o mentalares limitadas o con falta de conocimiento o experiencia, si son supervisados durante la operación o si han sido instructados sobre el uso seguro del dispositivo, incluyendo lospeligros asociados con su uso, antes de usar el dispositivo y han sentido las instrucciones.

Cuidado! El uso de este dispositorio implicá riesgos generales. Para evitar danos:
No utilise el dispositivo para ningún other fin que no sea el uso previsto.
No utilise este dispositivo si ha sido dornado de unaforma o si está的功能ando mal. Si el dispositivo está defectuoso,pongase en contacto con un centro de service autorizzato por el fabricante para la inspeccion, reparacion o ajuste eletrico o mecanico del dispositivo.
No deje launidad desatendida durante su uso, ya que requires una operación manual.
No jugue con el aparato y no intente repararlo usted mesmo.
No实用性 this dispositivo si ha sido dornado de unaforma o si está funcionando mal. Si el dispositivo está defectuoso,pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato por el fabricante para la inspeccion, reparacion o ajuste eletrico o mecanico del dispositivo.
No modifique el aparato niinta repararlo ustedismo.
Utilice únicamente los accesos recomendados por el fabricante de este dispositivo para protegerlo de daños.

No utilise la unidad en ambientes humedos o mojados.
Conecte el dispositivo sólo si la tension de la toma de corriente corresponde a las specifications del dispositivo
Asegürese de que el depuesto de agua de la unidad está siempre lleno de la cantidad de agua necesaria para la aplicación prevista, a fin de evitar daños en la unidad, no toque el cable con las manos mojadas.
Conecte el aparato a una toma de corriente de fácil acceso para poder disconectarlo rápidamente en caso de avería.
No doble el cable de alimentacion ni lo colque sobre bordes aflilados.
No toque el cable con las manos mojadas.
No extraiga el cable de la toma de corriente por el cable.
No实用性 el cable como asa de transporte.
No intente coger el dispositivo si ha caido en el agua. En este caso, desconecte inmediamente el enchufe de la red.
No utilise el dispositivo con un temporizador o un sistema operativo除外.
Cuando紊 che el aparato, desconecte el cable de alimentacion. Tantien le recomendamos que dan e qualier componente del dispositivo quecoulda ser peligroso al jugar con el.

ADVERTENCIA: El vapor caliente sale del aparato durante su uso. Los componentes del dispositivo se calientan. Para evaporar quemaduras y escaldaduras:
Deje que el aparato se enfié antes de quitar o instalar cualquier componente, antes de limparlo y antes de moverlo.
Sujete los componentes calientes, como el embudo metálico o el agente espumante, por su mango o palanca.
Nunca apunte la valvula de vapor ("vaporizador") hacía las partes del cuerpo.
No introduzca la mano bajo del cabezal de colado durante elFuncionamento.
No retire el filtro de café del dispenser de café cuando laquina está en funciona.
Coloque el aparato y el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños微量元素, los fragens y las personas con discapacidades para protegerlos de lesiones, ya que pueda alcanzar el aparato o el cable cuando jugan en busca de apoyo, arrancarlo de la superficie de trabajo y contraer escaladuras graves.
Deje que launidad se enfié Completely antes de limpiarla.
Lea este manual cuidadosamente y guardelo para futuras referencias.
COMPONENTES DEL APARATO


1 Tapa del tanque de agua
2 Tanque de agua
3 Panel de control
4 Regulador de vapor
5 Tubería de vape
6 Rejilla antigoteo
7 Bandeja de goteo
8 Proteccion contra sobrellenado
9 Tecla: vapor
10 Tecla Café
11 Tecla ON/OFF
12 Indicador: AGUA (luz verde)
13 Indicador: POWER (Iuz roja)
14 Indicador: VAPOR (luz amarilla)
15 Indicador: Temperatura
Funcionaldidades
Función de desconexión automática
El aparato se apaga automatically 30 horas après del encendido
MONTAJE
Desembalar
Antes del primer uso, retire con cuidado todo el material de embalaje para no dañar el dispositivo ni dañar su funcionalidad.
Puesta en marcha
Conecte el aparato sólo si la tension de red de la toma de corriente corresponde a la información del aparato.
Conecte el aparato a una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectarlo rápidamente de la red electrica.
Cologne el aparato sobre una superficie nivelada y limpia, lejos del agua y de otros liquidos. De lo contrario, launidad podra caer al agua y provocar una descarga electrica.
Mantenga el aparato alejado de superficies calientes y fuentes de calor como calentadores, estufas, hornos, chimeneas abiertas y luz solar directa. El material可以选择 fundirse a工程技术 del calor y exponer las partes vivas del aparato. Esto puede causar un cortocircuito y, en consecuencia, un incendio.
Asegúrese también de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes y fuentes de calor.
Coloque el cable de alimentación detrás del aparato y nocede que el cable de alimentaciónswithueguesobreelborde de la superficie de trabajo para evitarque el aparato se rompa accidentalmente.
No doble el cable de alimentacion ni lo coloque sobre bordes aflilados.
No utilise el aparato con un temporizador o un sistema operativo remoto.
Cuando no este en uso, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Inserción del filtró metálico
Para insertar el filtro metálico en el portafiltro, alinee la muesca del filtro con la ranura dentro del portafiltro.

Gire el filtro hacía la izquierda o hacía la derecha para bloquearlo en su posición.
Fijación del portafiltro
Sostenga el portafiltro bajo de la calidad de agua (Figura 1), empujelo contra la calidad de agua e insertelo con una rotacion en sentido contrario a las agujas del reloi (Figura 2) hasta que quede firmamente encajado y el mango del portafiltro apunte hacía睹 (Figura 3).

El soporte del filtrso solo se adapta a la calidad de agua de una cierta manera.
La limpieza antes del primer uso
Para que la primera taza de espresso sea deliciosa, enjuague laquina de espresso como se indica a continuacion.
La unidad se suministra con un tanque extraíble y fácil de limpiar.
1 Retire el deposito de agua del aparato.
2 Lénalo con agua. El nivel del agua debe estar entre las marcas de MIN y MAX en el tangle de agua.
3 Vuelva a introducir con cuidado el deposito en la unidad.
NOTA: No ponga café en el tamiz cuando lo limpie por primera vez. No esnecessary para esta operation.
4 Coloque una taza de café vacia sobre la bandeja de goteo.
5 Asegürese de que el regulator de vapor está en la posición 0 befindó y de que el botón de vape está apagado.
6 Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente.
7 Pulse el botón, para encender la unidad. El indicator POWER se iluminará.
8 Pulse el botón. El dispositorio bombea agua del deposito de agua.
9 Tan pronto como el agua salga de laitters, pulse el boton , de nuevo para detener el flujo de agua.
NOTA: Puede eschar un sonido ("sonido de burbujas") la prima vez que enjuague launidad. Esto es normal, ya que el aire en launidad sale por el enjuague. Despues de aprox. 20segundos desaparecerel ruido
10 El aparato comenzará a calendar el agua.
11 Cuando el indicator AGUA se enciende, el agua está suficientemente caliente como para hacer espresso y la calefaction se detiene.
12 Pulse de nuevo el botón
13 Deje que el agua circule durante 60segundos para enjuagar el aparato.
14. Pulse el botón para terminar la operación.
15 Tire el agua caliente transparente de la taza de café y de la bandeja de goteo. No lo beba y no lo utilizes para ningún(other propósito.
16 Se debe limpiar a fondo, secar y reinsertar la rejilla de goteo y la bandeja de goteo.
Ahora puede empezar a hacer cafépresso!
UTILIZACION

Panel de control
Tecla VAPOR
Presione para calendar liquidos con vapor caliente o leche espumosa. Pulse de nuevo para apagar VAPOR
Tecla:agua
Presione para bombear agua. Presione de nuevo para detener el flujo de agua.
Tecla: ON/OFF
Pulse para encender o apagar laidad.
Indicador temperatura:
Indica la temperatura actual.
Indicator AGUA:
Se enciende cuando la temperatura es lo suficientemente alta para hacer espresso.
Indicator POWER:
Se enciende cuando la unidad está encendida.
Indicator VAPOR:
Se enciende cuando la temperatura del vapor es suficientemente alta para hacer espuma.
Llenar el filtro
1 Pulse el botón, para apagar la unidad.
2 Quite el portafiltro girandolo en el sentido de las agujas del reloj de la calidad de agua.
3 Inserte el tamiz en el soporte del tamiz como se describe en MONTAJE.
4 Llene el café molido en el tamiz. Una cuchar de café molido hace aproximamente una taza de café deprimera类产品.
5 Presione firmamente el polvo de café en el filtro.
6 Bloquee el soporte del filtro en la calidad de agua como se describe en MONTAJE.
Rellenar el filtro
1 Pulse el botón, para apagar laiedad.
2 Gire el portafiltro en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo de la calidad de agua.
3 Vacio los restos de café del filtro. Utilice utensilios de casa resistentes al calor, por example una cuchar de metal larga, para eliminar los restos de café del filtró.
4 Ponga el café recién molido en el filtro y vuelva a insertar el portafiltro.
PREPARACION
Precalentamento del aparato
Para una buena taza de espresso caliente, recomendamos precalentar las partes metálicas de laquina y la taza de café. De esta manière, el sabor del espresso no se ve afectado por los componentes fríos.
NOTA: No vierta el café en el filtro durante el precalentamento. No esnecessary para este proceso.
1 Pulse el botón para apagar la unidad.
2 Quite el tanque de agua de la unidad.
3 Llénalo con agua. El nivel del agua debe estar entre las marcas de MIN y MAX en el tanque de agua.
4 Vuelva a insertar cuidadosamente el tanque en laquina de espresso.
5 Coloque una taza de café o espresso sobre la bandeja de goteo.
6 Asegürese de que el regulador de vapor está en la posición 0 y de que el botón, está apagado.
7 Pulse el botón, para encender la unidad.
8 Pulse el botón. El disposativo bombea el agua del deposito de agua.
9 Tan pronto como el agua salga de la calidad, pulse el botón de nuevo para detener el flujo de agua.
10 La unidad comenzará a calentar el agua.
11 El indicator AGUA se enciende cuando el agua está lo suficientemente caliente para hacer un espresso.
12 Pulse el botón rellena la toza.
13 Pulse el botón , para apagar la unidad.
14 Seque la bandeja de goteo y el exterior caliente de la taza con un paño.
15 Vuelva a colocar la taza en la bandeja de goteo y comience o prepararla.
Preparar un café espresso

ATENCION: Asegürese de que el tanque de agua del aparato está sempre lleno con la cantidad de agua necesaria para la aplicacion prevista.

ADVERTENCIA: Paraatarquemaduras,no toque las partes metálicas de la unidad con las manos desnudas durante el funcionaimiento.Las partes metálicas del aparato esta calientes durante el funcionaimiento.Agarre siemprelaspiezasmetálicasporel mango,el pomo o la palanca.
1 Pulse el botón, para apagar laiedad.
2 Quite el tanque de agua de la unidad.
3 Lénalo con agua. El nivel del agua debe estar entre las marcas de MIN y MAX en el tanque de agua.
4 Vuelva a insertar cuidadosamente el tanque en laquina de espresso.
5 Asegürese de que el regulador de vapor está en la posición 0 y de que el botón está apagado, indicado por el botón no presionado y la luz de VAPOR (amarilla) no encendida. Esto evitará quemaduras accidentales.
6 Pulse el botón , para encender la unidad.
7 Pulse el botón. La unidad bombea el agua del tanque a工程技术 del filtró.
8 Tan pronto como el agua salga de laitters, pulse el boton de nuevo para detener el flujo de agua.
9 La unidad comenzará a calentar el agua.
10 El indicator AGUA se enciende cuando el agua está lo suficientemente caliente para hacer un espresso.
11 Coloque una taza de espresso vacía en la bandeja de goteo.
12 Pulse el botón de nuevo y espere un momento hasta que solga el espresso.
NOTA: Mientras prepara un espresso o usa el vaporizador, losindicadores AGUA y VAPOR se apagaran momentaneamente para indicar que el aparato se está calentando paramantener la temperatura.
13 Cuando se haya dispensado lacantidad deseada de espresso, pulse el botón para apagar.
Cuando el color del café cambie a un color menos intenso, es hora de averter un poco de café en polvo fresco. Proceda como se describe en LLENAR EL FILTRO.
14 Pulse el botón , para apagar la unidad. Losindicadores POWER y WATER se apagan.
como preparar un cappuccino
Puede preparar una taza de capuchinoañadiendo a una taza de espresso una espumosa de leche.

ATENCION: Durante la preparacion del vapor, el portafiltro debe estar conectado a la calidad de agua para garantizar el funcionacorrecto de la unidad.
1 Pulse el botón, para apagar laiedad.
2 Asegürese de que el botón de vape esté en la posición 0 y el botón está apagado para evaporar quemaduras accidentales.
3 Preparar un cappuccino como se describe en CÓMOPREPARAR UN ESPRESSO.
4 Pulse el boton
5 Espere hasta que el indicator VAPOR (amarillo) se ilumine.
6 Llene un pichel resistente al calor con 100 mililitros de leche por cada capuchino que vaya a preparar. Recomendamos usar leche entera a temperatura de refrigerador y no leche descremada o caliente.
7 Gire el regulator de vapor lentamente y en sentido contrario a las agujas del reloj por uno 15segundos para drenar el vapor puro de la tuberia de vapor. Lacantidad de vapor que sale de la tuberia de salute aumento dependiendo del grado de rotacion del regulator de vapor. Gire el regulator de vapor con cuidado para augmentar lentamente lacantidad de vapor que sale de la tuberia de vapor.

ATENCION: Gire siempre el regulator de vapor muy lentamente para evitar escaladuras o quemaduras por liquidos calientes. Gire el regulator de vapor con cuidado para augmentar lentamente la calidad de vapor que sale de la tuberia de vapor.
Para evaporar quemaduras, mantengase alejado de la abertura de salute de vapor.
8 Ahora gire el regulador de vapor a la posicion 0.
9 Cologne el picher con la leche bajo del tubo de vapor.
10 Sumerja el tubo de vapor uno dos centimetros en la leche.
11 Gire la perilla de vapor lentamente y en sentido contrario a las agujas del reloj para preparar la espuma.
12 Cuando haya preparado laULDadaseada de espuma de leche, gire la perilla de vapor a la posicjion 0.
13 Pulse el botón , para apagar el aparato.
14 Vierta la espuma de leche en el espresso.
Ahora el cappuccino está list! Endulzalo como quieras. Espolvorear un poco de cacao en polvo sobre el cappuccino.

Limpie el vaporizador afterwards de cada uso para registrar que quede obstruido. Un vaporizador obstruido. Lea y siga la sección LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR.
como preparar bebidas calientes
La funciona, "Vapor" también puede ser realizada para preparar bebidas calientes como chocolate o te, adicondalmente a la espuma. Simplemente sustituya la, taza de leche por una taza debebida que deseee calendar.
1 Pulse el botón , para apagar el aparato.
2 En primer lugar, compruebe si es NEEDo llenar el deposito de agua. El agua en el tanque debe estar entre las marcas de MIN y MAX. Rellene el deposito como se describe, si es NEEDario, e insertelo en la unidad.
3 Asegürese de que el botón de vape está en la posición 0 y el botón está apagado para evaporar quemaduras accidentales.
4 Pulse el botón, para encender la unidad.
5 Pulse el botón. La unidad bombea el agua del tanque a工程技术 del filtró.
6 En cuando sale el agua, pulse de nuevo el botón para detener el flujo de agua.
7 La unidad comienza a calentarse.
8 Espere hasta que se encienda el indicator AGUA.
9 Pulse el boton
10 Espere hasta que se ilumine el indicator VAPOR.
11 Sumerja la tuberia de vapor en el liquido que desea calendar.
12 Si deseña espumar la leche, sumerja el tubo de vaporunos 2 cm en la leche.
13 Gire el regulador de vapor lentamente y en sentido contrario a las agujas del reloj para empezar a calendar.
14. Cuando la unidad haya calentado el liquido, gire el regulator de vapor de nuevo a la posicion 0.
15 Pulse el botón , para apagar el dispositivo.

El espumador debe ser limpiado antes de cada fase de espumado para evitar obstrucciones en la tuberia de vapor, daños a launities y lesiones. Lea y siga la sección LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR.
LIMPieZA Y CUIDADO
La limpieza freciente de lamaids de espresso garantiza una larga vida uy unperfecto funciona el dia.
Limpieza del vaporizador

PELIGRO: Limpie el espumador después de cada operación de espumado paraatarobstruccionen la tuberia de vapor,daños enelaparato y lesiones.Latuberia de vapor obstruida peutcaesarunaexplosion,danos enelaparato y escaladuras porel escape de vapor caliente.
ATENCION: No toque el tubo de vapor con las manos desnudas durante el funciona. El tubo de vapor está caliente y retiene el calor durante un tiempo después de su uso. Sujete el tubo de vapor por su palanca.
1 Pulse el botón, para apagar laiedad.
2 Asegürese de que el botón de vape está en la posición 0 y el botón está apagado para estar quemaduras accidentales.
3 En primer lugar, compruebe si es NEEDario llenar el deposito de agua. El agua en el tanque debe estarente lasmarcasdeMINyMAX.Rellenele deposito como se describe,si esneedario,e insertelo en la unidad.
4 Coloque un recipiente vacio debajo de la tuberia de vapor.
5 Pulse el botón, para encender laiedad.
6 Pulse el botón. La unidad bombea el agua del tanque a工程技术 del filtró.
7 En cuando salga agua de la calidad del café, pulse de nuevo el botón , um zu stoppen.
8 Espere hasta que se encienda el indicator AGUA.
9 Pulse el boton
10 Espere hasta que se ilumine el indicator VAPOR.
11 Gire la perilla de vapor lentamente en sentido contrario a las agujas del reloi para tener vapor.
12. Después de 30segundos o cuando la taza esté llena de agua caliente, gire la perilla de vapor a la posicion O.
13 Pulse el botón ïrnereut, para que se detenga.
14 Pulse el botón, para apagar laiedad.
15 Deje que launidad se enfié Completely.
16 Limpie el exterior de la tuberia de vapor con una esponja humeda y limpia y sequela.
Si la tuberia de vapor sigue bloqueandose après de la limpieza y no pueda preparar vapor,pongase en contacto con un centro de service autorizzato por el fabricante.
Limpieza del filtró de café
1 Pulse el botón, para apagar la unidad.
2 Gire el portafiltro en el sentido de las agujas del reloj para qitarlo de la calidad de agua.
3 Deje que el portafiltro se enfré Completely sobre una superficie de trabajo limpia y resistente al calor.
4 Vacio los desechos de café en el bajo. Utilice un aparato de cocina apto para alimentos y resistente al calor para eliminar los residuos y evaporar dañar el bajo.
5 Saque el filtro del portafiltro.

No enjuague el filtro y el portafiltro bajo agua fria cuando aún estén calientes, ya que esteoulda darar los componentes.
6 Enjuague el filtro y el portafiltro con agua caliente corriente.
Limpieza del aparato

ATENCION: Utilice productos de limpieza sin disolventes ni alcohol para proteger el aparato de posibles daños.

PELIGRO: Nuncasumerjale aparato enagua para limpiarlo y protegerlo austed y austed de una descarga electrica.
1 Pulse el botón, para apagar el aparato.
2 Desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
3 Deje que el aparato se enfiree completeness antede limparla.
4 Gire el portafiltro en el sentido de las agujas del reloj para qitarlo de la calidad de agua.
5 Retire los residuos de café del filtro y del portafiltro.

ATENCIón: No limpie el portafiltro en el lavavajillas.
6 Retire el deposito de agua, la bandeja de goteo del aparato.
7 Limpie el filtro, el portafiltro, la bandeja de goteo y la rejilla de drenaje con agua limpia y un detergente de calidad alimentaria.
8 Seque bien los componentes.
9 Limpie la carcasa de laquina de espresso con una esponja mojada.
10 Vuelva a montar los componentes.
Descalcification
Para asegurar de que suística de espresso funciona eficientemente, el interior está limpio y su espresso tiene un sabor de primera clase, descalcificque laística regularmente cada 1-2 vezes.
1 Pulse el botón, para apagar laiedad.
2 Retire el tanque de agua.
3 Llene el deposito de agua con una mezcla de agua y un descalcificado para el hogar en la proportiencia indicada en la etiqueta del descalcificado. Si utilizes acido citrico en lugar de descalcificado, mezcle el agua con acido citrico en una proportiencia de 100:3 (agua:acido citrico).
4 Reemplace el tanque de agua.
5 Asegürese de que el botón de vape esté en la posición 0 y el botone está apagado para evaporar quemaduras accidentales.
6 Inserte el soporte del filtro jusqu con el filtro y coloque una taza resistente al calor debajo del vaporizador.
7 Pulse el botón, para encender laiedad.
8 Pulse el boton La unidad bombea el agua del tanque a trovés del filtro.
9 En cuando sale el agua, pulse de nuevo el botón para detener el flujo de agua.
10 Espere hasta que se encienda el indicator WATER.
11 Pulse el botón, para preparar una taza de la mezcla descalcificadora.
12 Pulse el botón de nuevo para que se detenga.
13 Vacie la taza. No beba este liquido ni lo utilise para ningúnanother propósito.
14 Espere 5 segundos y pulse la tecla
15 Espere hasta que el indicator VAPOR se ilumine.
16 Gire el regulador de vapor lentamente en sentido contrario a las agujas del reloi y genere vapor durante 2关键时刻.
17 Ahora gire la perilla de vapor a la posicion 0.
18 Pulse el botón , para apagar la unidad.
19 Deje que la mezcla descalcificadora trabaje en laquina durante al menos 15 minutes.
Repita los pasos 1-16 por lo menos 3 vezes.
Enjuague
1 Pulse el botón, para apagar laiedad.
2 Asegürese de que el botón de vape esté en la posición 0 y el botón está apagado para estar quemaduras accidentales.
3 Compruebe si el deposito de agua debe llenarse. El agua en el tanque debe estar entre las MARs de MIN y MAX. Si es necessario, rellene el deposito e introduzcalo en el dispositivo.
4 Inserte el soporte del filtro jusqu con el filtro y coloque una taza resistente al calor debajo del vaporizador.
5 Pulse el botón, para encender la unidad.
6 Pulse el botón. La unidad bombea el agua del tanque a工程技术 del filtro.
7 En cuando salga agua de la calidad del café, pulse de nuevo el botón para detenerse.
8 Espere hasta que se encienda el indicator AGUA.
9 Pulse el botón y deje correr el agua hasta que el tanque de agua está vacio. Repita los pasos 1-7 3 vezes para garantizar que laquina está limpia del descalcificador.
ALMACENAMIENTO
1 Desconectar el aparato de la red electrica.
2 Si es Neededo, limpielo como se describe en LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
3 Almacene el dispositivo en un entorno limpio y seco.
RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el conteditor de basura tachado) entones rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un conteditor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor fronte a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje的最后一 vez se活动现场.
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 10033209 | |
| Suministro electrico 220-240 V~ 50 Hz | |
| Volumen del tanque de agua 1,25 Litro | |
| Consumo de energia 1100 Watt | |
| Presión del vapor 15 bar |
CORRECCION DE ERRORES
| Problema Posible | Causa Solutución del problema | Problema |
| El agua se escapearde la parte inferior de laquina de caféenglisho. | Haydemasiada agua enla bandeja de goteo. | Vacie la bandeja de goteo. |
| Laquina de caféenglisho no funcionalcorrectamente. | Póngase en contacto con uncentro de service autorizzato porel fabricante. | |
| Sale agua del filtros.Haypolvo de café en elborde del filtró. | Retire el excesso de café del filtró. | |
| Elenglisho tienuen sabor acido(parecido alvinagre). | Delsalcificaciónincorrecta | Limpie laquina deenglisho como se describe en Limpieza ycuidado. |
| Elpolvo de café fueguardado durantemucho tiempo en unlugar caliente y humedo.El café en polvo sedescompuso. | Use café en polvo fresco. Cierreeben el paquete de café despuesede abrirlo. Guarde el café enpolvo en un lugar fresco y seco,por ejemplo, en un refrigerador. | |
| Laquina de caféno funciona. | La fuente de alimentacionno está connectada a una toma de corriente. | Enchufe el cable de alimentaciona una toma de corriente de lapared. |
| Si la unidad sigue sinFuncionarpóngase en contacto con uncentro de service autorizzato porel fabricante. | ||
| El vapor no formapespuma | Elagua para laproduccion de vapor aunno está caliente. | Espere hasta que elindicadorVAPORse ilumine para indicarque el agua está caliente. |
| La taza es demasiadogrande. La formadel recipientese inapropiada. | Usa una taza alta y estrecha. | |
| Usó leche desnatada. Use | leche entera osemidesnatada. |
Gentile Cliente,
COMPONENTI DEL DISPOSITIVO 92
MontagGIO 93
Disimballare 93
Installazione 93
COMPONENTI DEL DISPOSITIVO

