Oceana - Lavavajillas Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Oceana Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Oceana Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Oceana - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Oceana de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Oceana Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias para evitar posibles danos. No asumimos ninguna responsabilidad por los danos causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadequado. Escanee elCEEiente cdoigo QR para obtener acces a la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto:

INDICE
Advertencias de seguridad 60
Manual de iniciorado 62
Vista general del aparato 65
Panel de control y teclas 66
Anadir sal de lavavajillas 68
Cargar el cesto 70
Carga de las cestas (EN 60436) 72
Tipos de detergentes para lavavajillas 73
Anadir detergente 73
Programas de lavado (EN 60436) 74
Utilizacion en detaille 75
Limpieza y cuidado 77
Detectión y reparación de anomalías 79
Ficha的技术a del producto (EN 60436) 84
Retirada del aparato 85
Fabricante 85
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión. Bajo determinadas circunstancias, se pueda formar hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilisé durante un periodo superior a dos semanas. El HIDróGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO. Si no ha utilisé el lavavajillas en un periodo prolongado de tiempo, abra todos los coductos de agua caliente y deje que el agua fluya antes de utiliser. Así, liberará el hidrógeno almacenado en el sistemas. Ya que el gas pueda infl amarse, evite en este momento las fuentes de ignisión y no fume.
- No tire de la puerta con violencia. No se siente ni se apoye en la puerta ni en el cesto de la vajilla.
- No toque la resistencia del lavavajillas durante o solo despés de su uso.
- Ponga en marcha el lavavajillas cuando haya cerrado la puerta.
- Abra la puerta durante elFuncionamento con mucho cuidado y evite que el agua le salpique.
No coloque objetos pesados sobre la puerta abierta, laquina podria voltearse. - Asegürese de que los objetivos de plástico nothern en contacto con la resistencia durante el functionamietodel aparato.
- Asegürese de que el compartmento para el detergente estávacíotrasel ciclo del lavado.
- Lave solo aquellas piezas de plástico que Sean aptas para lavavajillas y queceeiten con lamarca correspondiente.
- Utilice solamente detergente y ablillantador aptos para el lavavajillas. No utilise jabón, detergente de lavadora o detergente de lavado a mano.
- El suministro electrico del edificio debecontar con un interruptor principal con una distancia de contacto de al menos 3mm entre cada uno de los polos para permitir una interruptions del circuito electrico en caso de avería.
- Mantenga a los niños alejados del detergente yibrillantador y asegúrese de que no sustraen detergente de la puerta abierta.
- Asegürese de que los niños no juguen con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con descapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instructados sobre el uso del aparato y comprendan lospeligos y riesgos asociados.
- Los detergentes para lavavajillas son altamente alcalinos. Si los ingiere,可以更好 intoxicarse. Evite el contacte con los ojos y la piel y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta.
No doit la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben ser reparado por el fabricante o por un serviceo de atencion al cliente.
- Deseche el material de embalaje como corresponda.
- Durante la instalacion, asegurese de que el cable de alimentacion no se atrape ni se doble.
- No jugue con los reguladores.
- Para conectar laquina, utilise mangueras cuales y describe las viejas.
- Asegürese de que ninguna alfombra bloquee los orificios situados en la parte inferior.
- Utilice el lavavajillas solo con el fi n para elrial ha sido concebido.
- Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
- El lavavajillas no ha sido concebido para un uso comercial, sino domestico o para entornos similares.

ATENCIón
Riesgo de lesiones. Cuando cargue laquina, asegúrese de que las piezas afi ladas se introducen de talmania que no danen la junta de la puerta. Los cucillos afi lados deben introducirse con el mango hacía arriba en la cesta para los cubiertos. Los cucillos y otros objetos con puntas afi ladas deben colocarse con la punta hacía abajo en la cesta para los cubiertos o de manière horizontal.

ADVERTENCIA
Riesgo de asfi xia! Los niños podrian lesionarse con el material de embalaje y los dispositivos antiguos. A la hora de deshacerse del aparato, asegúrese deURTARel cable de alimentacion y de inutilizar el cierre de la puerta.
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
(1) Instalar desagüe

Encaje el extremo del tubo de desagüe a un fregadero o a un cubo. Fije el conductor de desagüe con el desagüe a laquina. Conecte la ranura con abrazaderas y apiételas con un destornillador. O: Fije el tubo de desagüe concretas.
(2) Instalar suministro de agua
Nota: Antes de anadir agua, presione la tecla Power para encender el lavavajillas.
Puede llenar el aparato de dos maneras:
- Conexión permanente mediante un grifo (1)
- Llenado manual mediante la tapa de la parte superior del aparato (2).
como detectar si hay suficiente agua en el deposito:
- Si no hay suficiente agua en el deposito, se iluminaré el indicator
- Si el deposto se llena con suficiente agua, suena un pitido breve durante 3segundos y el indicator se ilumina.



(3) Llenar aparato
Retire los restos de comida de mayor時間 de la vajilla.
- Abra la puerta, colocque la vajilla en el cesto y anada liquido lavavajillas.
Cargue el aparato por的时间里 de la vajilla y desde ambos lados hacer el centro. Todos los cubiertos deben inclinarse para poder la eficacia de la limpieza.El brazo aspersor se bloquearasi los cubiertos no se han colocadocorrectamente, de modo que partes dela vajilla podrian no limpiarse.

Cologne la vajilla con la parte sucia
hacia la parte de abajo del cesto
e inclina ligeramente para que se
escurran los restos de agua.


Aquise anade el liquido lavavajillas.

(4) Iniciar el aparato

Cierre la puerta, selección un programa y el aparato se pondrá en marcha.
VISTA GENERAL DEL APARATO




Soporte de la
Brazo aspersor
Filtro
Jaradegagu
PANEL DE CONTROL Y TECLAS

cubiertos
imento para el ivavajillas
| 1 | Power | Para encender y apagar | |
| 2 | Intensive | Pulse la tecla para selectionar el programa intensivo. Entre los objetivos muy sucios se incluyen también ollas y sartenes con alimentos resecos. | |
| 3 | ECO | Pulse la tecla para selectionar el programa ECO. Este es el programa estándar que se emplea para vajilla con sueidad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes con pocasuciedad. | |
| 4 | Glass | Pulse el botón para selectionar el programa de cristal. Programa corto para vajilla y vasos con poco grado de sueidad. Mantenga pulsadas las teclas [4] y [5] durante 3segundos para iniciair el programa de limpieza automaticaque garantiza una limpieza eficaz de lavavajillas. | |
| 5 | 58min wash | Pulse la tecla para selectionar el programa de lavado de 58minutos | |
| 6 | Rapid | Pulse la tecla para selectionar el programa de lavado rápido. Es un programa corto para vajilla con pocas sueidadque no necesita secado. | |
| 7 | Auto open | Pulse la tecla para activar y desactivar la funciona deapertura automática de la puerta. Si se ilumina elindicador correspondiente, significará que la puerta se abriráautomátamente en la etapa de secado para mejor arelproceso. | |
| 8 | Delay - | Pulse la tecla para reducir el retraso del inicio del lavado. Al pulsar esta tecla se reduce el retraso del inicio del lavado en una hora. Mantenga pulsadas las teclas [8] y [9] durante 3seguidos para activar y desactivar el bloqueo infantil. | |
| 9 | Delay + | Pulse la tecla para augmentar el retraso del inicio del lavado en hasta 24 horas. Al pulsar esta tecla se augmenta el retraso del inicio del lavado en una hora. Mantenga pulsadas las teclas [8] y [9] durante 3seguidos para activar y desactivar el bloqueo infantil. | |
| 10 | Start/Pause | Para iniciar o interruptir el programa de lavado seleccionado con el lavavajillas en funcionaimiento. | |
| 11 | Display | 8:88 | La pantalla muestra en el centro el tiempo restante, el tiempo de retraso, las unidades y loscottigos de error. |
| 5 | Si se ilumina el indicator, ese indicará que ellavavajillasiene pocsa sal de lavado y que esnéasario llenar más. | ||
| Cuando el indicator se ilumine significará que seha cerrado el suministro de agua. | |||
| Cuando el indicator se ilumine significará que seha activado el bloqueo infantil. | |||
| Cuando el indicator se ilumine significará queel programa de limpieza automatica está enfunacioniento. | |||
ANADIR SAL DE LAVAVAJILLAS
Atencion: Si su lavavajillas noiene un descalcificador de agua (en algunos modelos), pueda saltarse esta seccion.
Utilice solamente sal para el lavavajillas. El compartmento de la sal se encuesta bajo el cesto inferior y debe llenarse delCEEiente modo:
- Cualquier除外 tipo de sal que no se haya dibnado para lavavajillas, especiallyla sal de mesa,danaré el recipient. En caso de daños provocados por el uso de un tipo de sal inadecuada, la garantía se cancelar y el fabricante no se responsabilizarde los daños resultantes.
- Llene el aparato con sal de lavado antes de comenzar un ciclo. Así se evitará los grumos de sal que se generate durante un periodo de tiempo indeterminado en el fondo del aparato, lo que pueda provocar corrosión
comoañadir la sal
| A | Retire el cesto y desenrosque la tapa del depósito para sal (1). |
| B | Antes del primer ciclo de lavado,añada 1 litro de agua al depósito de sal. |
| C | Coloque un extremo del embudo (incluido en el envío) en el orificio yañada aprox. 130 g de sal. Es normal que salga un poco de agua del compartmento para la sal. |
| D | Vuelva a enroscar la tapa en el sentido de las agujas del reloj tras el llenado. |
| E | Normalmente, el indicator de advertencia de sal desaparece a los 2-6 días afterwards de relllenar el compartmento. |
| F | Inmediamente despues deañadir la sal en el compartmento, deben起初 el programa de lavado (p. ej. el programa rápido). De lo contrario, elsystema de filtrado, la bomba u otheras partes importantes del aparato podrán dañarse con el agua salada. |
Indicaciones importantes
- El compartmento para la sal soloDebehlenarse cuando se ilumine elindicador correspondiente en el panel de control. En funcion de como se disuelve la sal, elindicador tambiénoulderaencenderseaquemoderaveldesal eneldeposito.Si en el panel de control no hay ningunindicador de sal (enalgunosmodelos),puede juzgar, enfuncion delos ciclos delavado,cuando esnecessary aoadir mas sal.
- Si ha esparcido un poco de sal, inicie el programa rápido para retirar la sal sobre.
Paso 1: Acceder al menu de la sal
Cierre la puerta dentro de los 60segundos despuesede encender el lavavajillas, pulse el boton Start/Pause y mantenga el boton pulsado durante 5 segundos.
Paso 2: Ajustar la calidad de sal según la dureza del agua
Pulse el botón Inicio/Pausa para selección arajuste optimo de acuerdo con la dureza del agua de su zona. H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6. Para el ajuste correcto del descalcificado de agua, consulte la tabla en la seccion «Dureza del agua ycantidad de sal».
Paso 3: Salir del menu de la sal
Si no realiza ningún ajuste en 5segundos,el aparato abandona automatistically los ajustes yenta en modo Standby.
Dureza del agua ycantidad de sal
| Dureza del agua Configuraon de dureza del agua | Indicador en pantalla | Consumo de sal (g/ciculo) | |
| °dH 1) | mmol/1 2) | ||
| 0-5 0 - | 0.94 | 1 | H1 |
| 6-11 1.0 - | -2.0 2 H2 4 | ||
| 12-17 2.1 - | -3.0 3 | 3) | H3 8 |
| 18-22 3.1 - | -4.0 4 H4 13 | ||
| 23-34 4.1 - | -6.0 5 H5 20 | ||
| 35-55 | 6.1 - 9.8 | 6 | H6 40 |
| (1) grado de dureza del agua en Alemania (2) Milimol, grado de dureza del agua internacional (3) Predeterminado en el primer inico | |||
| Nota: Contace con el proveedor de agua de su zona para poder el grado de dureza de su agua. | |||
CARGAR EL CESTO
- Recomendamos utiliser solamente vajilla indicada para el lavavajillas.
- Utilice solamente un detergente neutro.
- Para la vajilla sensible al calor le recomendamos un programa a baja temperatura.
- Para evaporar danos, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo antes de finalizar el programa.
| Vajilla y cubiertos no apropiados Va | qillá y cubiertos permitidos con limitaciones |
| Cubiertos con mangos de madera, cuernos de animales, porcelana o de nácar. Vajilla de plástico sensible al calor. Cubiertos antiguos con mangos pegados que no son resistentes al calor. Cubiertos o vajilla con revestimiento. Objetos de cinc y cobre. Copas de cristal Objetos de acero no inoxidable Vajilla de madera Vajilla y cubiertos de plástico | Algunos típos de vidrio, poder oscurecerse con el tiempo. Objetos de plata y aluminio, ya que poderonianear de color con el tiempo. Vajilla esmaltada, el esmalte desaparece con el número de lavados. |
Puntos que tener en cuenta a la hora de cargar el lavavajillas
Retire los restos de comida más grandes. Ponga en remojo las sartenes con restos quemados antes de introducirlas en el lavavajillas. No esnecessary aclarar antes la vajilla. Coloque los objetivos en el lavavajillas como se muestra a continuación:
- Coloque las tazas, vasos, ollas y sartenes en el lavavajillas de talmania que la parte interior se oriente hacía abajo.
- Los objetivos curvados deben colocarse rectos para que el agua pueda escurrirse.
Cargue los objetos en laquina de tal manera que no se pueda caer. - Asegürese de que los brazos aspersores se pueda mover Completely y que no están bloqueados ni obstaculizados por la vajilla u otros objetivos.
- No lave piezas pequeñas en el lavavajillas, podrjan caerse de la bandeja.
- Asegürese de que la vajilla y los cubiertos no se solapan o queden cubiertos por nosotros.
- Paraatarque losvasosserrompan,nodeferencarse.
- Los objetivos largos y afilados (por exemple, cuchillas con hoja larga) deben colocarse horizontally para evaporar producir lesiones.
- Para encontrar un Ergebnido optimal, no sobrecargue el lavavajillas.
Uso del soporte para vajilla
La vajilla no debe caer por el cesto y bloquear el movimiento del brazo aspersor.
Pliegue el soporte de la vajilla hacía el interior para apoyar la vajillaPEARa.

CARGA DE LAS CESTAS (EN 60436)
Cesta de vajilla

Cesta de cubiertos

TIPOS DE DETERGENTES PARA LAVAVAJILLAS
Indicaciones sobre el uso del detergente
- Utilice solamente detergentes aptos para el lavavajillas.
- No utilise nunca otros deterentes o produits de limpieza, ya que pueda darar el aparato.
- Los detergentes peuvent contener ingredientes corrosivos. Mantenga el detergente del lavavajillas的最后一刹那 de los niños.
- El detergente se libera durante elultimate ciclo de lavado para evaporar que se formen gotas de agua en la vajilla,los cubiertos y los utensilios de cocina,que pueda partir manchas y vetas.
Detergentes concentrados
Según su composición química, los detergentes se dividen en dos temas:
- Detergentes convenciones alcalinos con componentes corrosivos
- Detergentes con.poca alcalinidad con enzimas naturales
Las pastillas de detergente de distinguas marcas se disuelven con una rapidez variable en laquina. Por este motivo, en los programas cortos this producto no suele estar su mayor eficacia de limpieza. Utilice las pastillas solamente en los programas de lavado largos para asegurar que estas se disuelven Completely y no dean restos.
ANADIR DETERGENTE
Siempre llene el deposito para detergente antes de起初 un programa y siga las instrucciones de la tabla de programas. Su lavavajillas necesita menos detergente que otros productos similares en el mercado. NormalmenteISTA con una cucharada de detergente para unaarga normal. Si el grado de sociedad de la vajilla es alto, necesitar añadir más detergente. Introduzca el detergente en el deposito antes del inicio del programa; de lo contrario, el detergente podra humedecarse y sería más dificil de resolver. Ahora añada el detergente.

En este punto, llene el detergente.
PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436)
| Programa | Ciclo de lavado | Detergente Pre/Lavado | Tiempo (min) Energía (kWh) | Agua (L) |
| ECO EN 60436* | Lavado (55 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 11 g155 0.446 6 | ||
| Intensivo | Lavado (62 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 11 g160 0.580 6 | ||
| Cristal | Lavado (50 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 11 g85 0.380 6 | ||
| 58min | Lavado (55 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado | 11 g58 0.390 6 | ||
| Rápido | Lavado (50 °C) Aclarado Aclarado (60 °C) Secado | 11 g29 0.290 6 | ||
| Auto-limpiado | Lavado (60 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 11 g65 0.430 6 | ||
| EN 60436: El programa ECO se utilizes para la prueba de funcionaimiento de acuerdo con la EN 60436. | ||||
UTILIZACION EN DETALLE
Iniciar el ciclo de lavado
1 Extraiga el cesto.
2 Anada el detergente adecuado.
3 Introduzca el cable de alimentacion en la toma de corriente.
4 Pulse el botón Power para encender el aparato.
5 Conecte el conducto de desague al grifo y asegurese de que el suministro de agua se enquiryr a presion complea o anada el agua manualmente en el deposito.
6 SeLECTIONE el programa deseado. Cuando seleccione un programa, se ilumina el indicator correspondiente.
7 Pulse el botón Start/Pause para iniciair el aparato.
Atencion: Cuando pulsa el boton Start/Pause para paasar el lavado, el indicator del programadea de parpadear. El lavavajillas emite una senal acustica cada minuto hasta que vuela a pulsar el boton Start/Pause.
Cambiar el programa
Si desea cambiar un programa durante el funciona del lavavajillas, deben hacerlo justo antes de su inicio. En caso contrario, el detergente podra haberse disuelto ya y el agua podra haberse desviado al desagüe. Si este fuera el caso,whelming a anadir detergente. Para cambie el programa, repita los siguientes pasos:
1 Pulse el botón Start/Pause para paugar el ciclo de lavado.
2 Mantenga pulsado el botón del programa durante más de 3seguidos para que el aparato entre en modo Standby.
3 Vuelva a pulsar el botón de programa para elegir el programa deseado.
4 Vuelva a pulsar el botón Start/Pause. El lavavajillas vuelve a encenderse cuando de 10segundos.
Atencion: Si desea abrir la puerta cuando el aparato está en marcha, pulse el boton Start/Pause para parar el aparato. Despues de cerrar la puerta, pulse el boton Start/Pause para que el aparato continue的功能ando transcurridos 10 seguidos.
Anadir más vajilla con programa en bajo
Puedeañadir en cualquier momento la vajilla olvidada antes de abrir del compartmento del lavavajillas. Si este es el caso, siga estas instrucciones:
1 Pulse el botón Start/Pause.
2 Abra un poco la puerta para detener el aparato.
3 Una vez deténidos los brazos aspersores,可以更好 la puerta porcomplete.
4 Anada la vajilla olvidada.
5 Cierre la puerta.
6 Pulse el botón Start/Pause para volver a起初 el aparato.

Tras el final del programa
Una vez fi nalizo el programa, el lavavajillas emite un pitido de 8 segundos. Pulse el botón Power para apagar el aparato. Cierre el suministro de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere algunos Minutes hasta descargar el aparato, puis la vajilla estará muy caliente tras el proceso de secado y pueda romperse con calidad. Además, de esta眼看 se secares更好.
1. Apague el aparato:
- Pulse el botón Power.
- Cierre el paso de agua.
2. Abra con cuidado la puerta.
- La vajilla caliente puede romperse con calidad. Deje el aparato enfiar durante 15 Minutes antes de sacar la vajilla.
- Abra la puerta del lavavajillas, déjela abierta y espere unoos horas antes de retiring los platos. De estaforma,la vajilla se enfiya y se secame mayor.
3. Vaciar el lavavajillas:
- Es normal que el interior del lavavajillas está humedo.

jATENCION!
Riesgo de quemaduras! Nunca abra la puerta durante el ciclo de lavado, ya que el agua caliente pueda escalar.
Vaciar el deposito de agua
- En modo Standby, mantenga pulsados al mesmo tiempo los botones de programa y secado adicional durante 3segundos para vinciar el deposito de agua.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: nunca utilizes el lavavajillas sin bajo. Asegúrese de que el bajo es montado correctamente. Si no lo hace, pueda perjudecer el rendimiento y darar la vajilla y los utensilios de cocina.
Limpiar el sistemas de filtrado
El Sistema de filtrado elimina la sociedad y los restos de comida y permite que el agua limpia fluya por el circuito para su limpieza. Para que el aparato pueda vendir al máximo, deben limpar los filtros una vez pormana. Le recomendamos retirar los restos de comida y sociedad de mayor時間 tras cada ciclo de lavado y lavar el filtro con agua limpia. Para PTRirar el filtrto, tire de la manilla del recipiente hacer arriba.
| Filtro bajo: Filtrà la仇恨 y el dolor de comida y evita que durante el camino de la carre. | |
| Filtro principal: Los niños de comida y las partículas de comida se disuelven por una boquilla especial en el bravo aspersor y se desechan por el desagüe. | |
| Paso 1: Gire elimento en sentido contrario a las agujas del reloj. | |
| Paso 2: Retire elimento bajo (B) delimento principal (A). Una vez haya limpiado elimento, vuelve a montarlo en elorden inverso. |
Atencion: No golpee los filtros durante la limpieza, puis podrnan doblarse e inflir negativamente en el rendimiento del aparato.
Limpiar el lavavajillas
- Limpie el panel de control con un paño ligeramente humedo y sequelo con cuidado.
- Lave la carcasa con cera de pulir adecuada para el aparato.
- No utilise produits abrasivos, esponjas abrasivas ni objetos punzantes para la limpieza de la superficie de acero inoxidable, ya que la podra dañar.
- Limpie el borde de la puerta con un paño caliente y humedo. Para evaporar que el agua entre el mecanismo de cierre, no utilise sprays.
como proteger laquina de temperatas muy bajas
Durante el invierno,engo en cuenta las siguientes indicaciones para proteger el lavavajillas de las bajas temperatas. Tras cada lavado, realice lasSIGUIENTESaxonics:
- Desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
2 Cierre la toma de gauq y retire la manquera de entrada de la volvula de entrada
3 Deie el agua escurrirse de la valvula y de la manuerg en un recipient.
4 Conecte de nuevo la manquera de entrada a la valvula.
5 Retire el bajo situado en el suelo del interior del lavavajillas y seque el agua con una esponja.
Limpieza de los brazos aspersores
Puede descantar fácilmente los brazos aspersores para limpar regularmente las boquillas y asiatar obstrucciones.
1 Agarre el centro del brazo aspersor y tirelo hacía arriba para quitarlo.
2 Lávelo con agua corriente y vuelva a colocarlo de nuevo. Asegúrese de que el movimiento de rotación no se ve obstruido de ningún modo.

DETECCION Y REPARACION DE ANOMALIAS
| Anomalía Posible causa | Solutución | |
| El lavavajillas no se enciende. | El fusible se ha fundido o ha saltado. | Sustituya los fusibles owhelminga a encender el interruptor de suministro electrico. |
| No hay corriente. Retire todoos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación. | ||
| El suministro de agua está obstruido o la presión del agua es muy baja. | Compruebe que la entrada de agua está bien connectada y que el grifo está abierto. | |
| La puerta no está bien cerrada. | Asegúrese de que, al cerrar la puerta, esta encaja correctamente. | |
| No se bombea agua al lavavajillas. | El tubo de abastecimiento está doblado. | Compruebe el conductor. |
| El filtró está obstruido. Compruebe el filtró. | ||
| La salute de agua está obstruida. | Compruebe la salute de agua y limpiela si es necesario. Si el problema persistente, contacte al servicios técnico. | |
| Manchas de color en el interior del lavavajillas. | Detergente con color. Utilice detergentes incolores. | |
| Anomalía Posible causa | Solutación | |
| Mousse dans la cuve. Prodú | it de lavage inadapté. | Utilice solamente deterentes aptos para el lavavajillas para evaporar la formación de espuma. Si todavia se produce espuma, abra la puerta durante 20-30 Minutes ycede que la espuma desaparezca. A continuación,añada 1,5 L de agua fria y ciderre la puerta. Iniciarialquier programa de lavado para eliminar los restos. |
| Exceso de ablillantador. Reire | ire el exceso de detergente inmediamente. | |
| Capa blanca en la superficie interior. | Residuos minerales procedentes de agua dura. | Limpie el interior de la这笔a con un pañohúmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Paraarlo, utilise guantes y no emplee ningún other producto de limpieza para evaporar la formación de espuma. |
| Manchas de oxido en los cubiertos. | Los cubiertos no son inoxidables. | Lave solo cubiertos inoxidables. |
| No se ha incidiado ningún programa藓és de que haya renlenado el depuesto de la sal. | Inicia el programa de lavado inmediamente藓és del renlenado | |
| La taps del compartmento para la sal está suelta. | Asegúrese de que la tapa está bien cerrada. | |
| Sonidos de golpes en el interior de la这笔a. | El brazo aspersor está chanco contra un objeto de la bandeja. | Interrumpa el programa y colque la vajilla de talmania que no toque el brazo aspersor. |
| Anomalía Posible causa | Solutución | |
| Sonidos metálicos en el interior de laquina. | La vajilla se está moviendo. | No tiene ningún efecto en el funciona del lavavajillas. Si no está seguro/a, contacte con un especialista. |
| Golpes en la tubercía de agua. | El ruido可以选择 debarse a la instalación de las tuberías de agua. | El ruido no afecta al funciona del lavavajillas. En caso de duda, póngase en contacto con un先进技术. |
| La vajilla no está limpia. La | vajilla no se ha cargado correctamente. | Siga lasindicaciones de此案 del lavavajillas. |
| El programa no era lo suficientemente fuerte. | Utilice el programa intensivo. | |
| Ha utilisé muy poco detergente. | Utilice más detergente o cambie de producto | |
| Hay objetivos que bloquean los brazos aspersores. | Cologne la vajilla en laquina de tal forma que los brazos aspersores no queden bloqueados. | |
| El filtro está sucio o mal colocado. Este puede provocar la obstrucción de las boquillas del brazo aspersor. | Limpie los filtros o colóquelos correctamente. Limpie los brazos aspersores. | |
| El vidrio se empña. Combinación de agua blanda con mucho detergente. | Utilice menos detergente y selección un programa más corto para lavar y limpiar el vidrio. | |
| Manchas blancas en platos y vasos. | El agua dura可以选择 provocar depósitos de cal. | Use más detergente. |
| Marcas negras o grises en la vajilla. | Las partes de aluminio han arañado la vajilla. | Utilice un producto de limpieza no abrasivo. |
| Restos de detergente en el depuesto. | La vajilla impide la disolución del detergente. | Siga lasindicaciones de此案 del lavavajillas. |
| La vajilla no se seca. Carga | incorrecta. Suávez les instructiptions pourcharger le lave-vaisselle. | |
| La vajilla se ha退市adodemasiado antes. | No vacie el lavavajillas inmediamente afterwardsalarvarla. Abra la puerta ligeramente para permitirque salga el vape. No retire los platos hasta que la temperature superiorhaaya descendedo lo suficiente como paratocarlos con seguridad.En primer lugar, retire losplatos del cesto inferiorpara evitar que el aguaque gotea salga del cesto superior. | |
| Programa incorrecto. En los | programas cortosla temperature de lavado y secado es menor. Utilice un programa con un tiempo de lavado mayor. | |
| El recubrimiento de los cubiertos es de bajo calidad. | Este tipo de vajilla o cubiertos no sonadecuados para sulavado en lavavajillas. | |
Mensajes de error
Si se produce una función de error, el aparato emite una Alertsa de advertencia:
| Código Significado Posible causa | |
| E1 Periodes de funcionaiento prolongado. | El medidor de flujo, la valvula de desagüe o la bomba han fallado. Contacte con un service专业技术oequalido para su reparacion. |
| E3 No se ha alcanzado la temperatura deseada. | Anomalía en el tubo calefactor o termister. Contacte con un service专业技术oequalido para su reparación. |
| E4 Fuga de agua. El lavavajillas presenta una fuga eneldomsitio. | |
| Ed Fallo en la通讯acion. Problema con los componenteselectricos. Contacte con un service专业技术oequalido para su reparacion. |
Note: Si hay una fuga de agua, corte el suministro de agua y contacte con un serviceo de reparacion. Si hay agua en la cavidad de lavado bajo a un llenado en excesso o a una fuga de agua, deben drenar el agua del lavavajillas antes de volver aponerlo en marcha.
FICHA TECNICA DEL PRODUCTO (EN 60436)
| Nombre omarca del fabricante: Chal-Tec GmbH | |||
| Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania. | |||
| Número de articulo: 10035304 | |||
| Parámetros generales del producto: | |||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | |||
| Servicio estándar (a) 3 Diminutiones en cm | Alto 46,5 | ||
| Ancho 42,0 | |||
| Largo 43,5 | |||
| EEI (a) 61,9 | Energieeffizienz-klasse (a) | F | |
| Índice de eficacia de limpieza (a) | 1, 13 | Trocknungsleistungs-Index (a) | 0,87 |
| Consumo de energia en kWh [por ciclo], basándose en el programa Eco con llenado de agua fria. El Consumo energetico real depende del uso que le dé al aparato. | 0,446 | Consumo de agua en litros [por ciclo], basándose en el programa Eco. El Consumo de agua real depende de como utilise el aparato y de la dureza del agua. | 6,0 |
| Duración del programa (a) (h:min) | 2:35 Tiño de construcción Independiente | ||
| Emissiones acústicas (a) (dB(A) re 1 pW) | 58 | Clase de emissiones acústicas | D |
| Apagado (W) | 0,49 | Modo de espera (W) | n/a |
| Inicio programado (W) (si corresponde) | 1,00 | Modo de espera enchufado (W) (si correponde) | n/a |
(a) para el programa ECO.
RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato lva adherida la ilustracion de la izquierda (el conteditor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un conteditor de basura comun. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electronicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje ayud a reducir el consumo de materias primas.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.