Waterfall - Aire Acondicionado Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Waterfall Klarstein en formato PDF.
| Marca | Klarstein |
| Modelo | Waterfall |
| Tipo de producto | Enfriador de aire / Aire acondicionado evaporativo |
| Alimentación | 220-240 V~, 50 Hz |
| Consumo | 45 W |
| Nivel sonoro (máx.) | ≤ 65 dB |
| Dimensiones (L × H) | 260 mm × 959 mm |
| Peso | No especificado |
| Capacidad del depósito de agua | No especificado |
| Velocidades del ventilador | 3 niveles (baja, media, alta) |
| Modos de funcionamiento | Normal, Viento natural, Noche |
| Oscilación | Sí, conmutable |
| Función de enfriamiento/humidificación | Sí, con depósito y paño húmedo |
| Temporizador | Sí, hasta 9 horas |
| Mando a distancia | Sí, con pila de botón CR2032 |
| Tipo de control | Táctil en panel + mando a distancia |
| Pantalla LED | Sí, con indicador de nivel de agua |
| Protección contra marcha en vacío | Sí, parada automática de la bomba |
| Disyuntor de rejilla | Sí, corta la alimentación si se retira la rejilla |
| Filtro de aire | Rejilla extraíble, limpiable |
| Ruedas | Sí, para desplazamiento |
| Material principal | No especificado (probablemente plástico) |
| Contenido del paquete | Equipo, mando a distancia, paquete refrigerante, paño húmedo |
| Números de artículo | 10035833, 10035834 |
Preguntas frecuentes - Waterfall Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Waterfall Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire Acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Waterfall - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Waterfall de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Waterfall Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias paraatarpiriblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadequado. Escanee elsiguiente@cdoqQRparaobtener accesoa la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto.

INDICE
Datos Techniques 41
Instrucciones de seguidad 42
Descripción del aparato 44
Puesta en marcha y funciona bajo 46
Limpieza y almacenamento 50
Retirada del aparato 52
Fabricante 52
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 100358 | 833, 10035834 |
| Fuente de alimentación 220-2 | 40 V~ AC 50 Hz |
| Potencia 45 W | |
| Ruido (máximo) ≤65 dB | |
| Medidas 260 mm × 959 mm |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- El aparato está destinado únicamente para uso dométrico y en interiores.
- Compruebe el voltaje indicado en la plac de identificacion.
- Este dispositivo no está destinado a ser utilisé por personas (ninos inclusos) con capacities fisicas, sensoriales o mentales limitadas o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que haya una persona responsable de su seguridad o que haya sido instruido en el uso del dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no tocan el dispositivo.
- Este dispositivo pueda ser realizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos si son supervisados por una persona responsable de su seguridad, o han sido instruidos en el manejo del dispositivo y de lospeligos que conlleva. No se debe permitir que los niños usen el dispositivo para jugar. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o personas con提供优质as similares para evaporar el peligro.
- No tire del cable para desenchufar el aparato.
- No toque el cable de alimentacion con las manos humedas para estar el peligro de una descarga electrica.
- No tire del cable al retiring el enchufe de la toma de corriente.
- No doble el cable de alimentacion ni colque objetos pesados sobre el.
- No coloque palos de madera, de metal uthers objetos en la entrada o en la calidad de aire, ya que this could cause fugas de corriente, cortocircuitos o could cauar daños al dispositivo.
- No rocie insecticidas o arosoles inflamables alrededor de la unidad. Esto可以选择 causar daños a la unidad.
- Evite la corriente de aire directa a los niños durante largos periodos de tiempo. Puede conducir a enfermedades o perjudar la salute.
- Asegúrate de que ningún objeto extraño se pegue al enchufe e insertar el enchufe completeness.
- Manipulación en casos exceptionales: Si durante el uso del dispositivo se produce un olor extraño o un ruido inusual, detenga el aparato inmediamente y desenchufe el cable de alimentación.
- No incline o golpee el aparato cuando lo use afterwards de llenarlo de agua ni lo hace para evaporar el derrame de agua Si el dispositorio se inclina y se moja desenchufelo inmediamente déjelo secar 24 horas antes de ponerlo de nuevo en funciona.
-
El nivel de agua en el depóstito no debe exceder el nivel máximo. Cuando se activa la funciona de enfiambre o humidificación, el nivel del agua no debe ser inferior al nivel minimo.
-
Cuando el depuesto se llama de agua, el aparato no debe ser levantan por el asa, de lo contrario el agua del tanque se desbordará. Por favor, use la manija. Si hay pocía oaculara agua en el tan-que pueda sujetarlo del asa para levantar la unidad.
- Durante la humidificación, no retire ni el filtro de aire ni el apoyo del tejido humedo. Esto permitiría que las gotas de agua sean expulsadas por la calidad de aire.
- No gire las lamas con las manos, de lo contrario pueda darar el motor sincrúnico.
- Si sale de casa o no utilizes el dispositivo durante un periodo de tiempo largo, apáguelo y disen-chufe el cable de alimentación de laitters.
- En caso de mal funciona, no se lepano, no se quere al service de atencion al cliente. No desmonte o sustituya una pieza al azar, ya que this puebe levar a problemas de seguidad.
- No se打架 las pilas. Existe el riesgo de quemaduras por los químicos.
-Estaunidad contiene una pila de botón/boton. Si se traga la batería de la pila de botón,uede en solo 2 horas peutcausar quemaduras internas y conducir a la muerte. - Mantenga las pilas cuales y usadas lejos de los niños.
- Si el compartmento de la bateria no cierra bien, reemplacelo y mantengalo alejado de los niños.
- Si cree que las pilas han sido tragadas o insertadas en una abertura del cuerpo, consulte a unmedicalino inmediamente.
- Las baterias contienen materiales peligrosos para el medio ambiente. Deben ser retradas del di-spositivo y eliminadas de forma segura.
- Tengan en cuenta que la alta humedad pueda estar el crecimiento de organismos biológicos en el medio ambiente.
- No permitted to be used in the public sector.
- No permit to be used for commercial purposes.
- No permit to be used for commercial purposes.
- Nunca deje agua en el tanque cuando el aparato no está en uso.
- Vacia y limpie el humidificador antes de almacunarlo. Limpie el humidificador antes del proximo uso.
DESCRIPCION DEL APARATO


1 Pantalla de referencia
2 SeLECTION de la velocidad del ventilador
3 Panel de control
4 IR del receptor de control remoto
5 Salida de aire
6 Rieles guia
7 Indicador de nivel de agua
8 Ruedines
9 Rejilla del filtró de aire
10 Soporte de tela
11 Enchufe de alimentacion
12 Depóstito de agua
13 Cerradura del tanque


Refrigerante Mando a distancia
Panel de control
ES


Panes de visualizacion


Mando a distancia
Puede utiliser el dispositivo directamenteuponés de desembalarlo sin necessities de instalarlo.
Uso de las differentes teclas de referencia
Los botones son botones táctiles. Puede tocar el panel de control para activar las functions correspondentes.
- Cuando se enciende la unidad por primera vez, suena un pitido dos veces yenta en modo de esper; excepto las tecla ON/OFF, las teclas estar bloqueadas.
- Botón ON/OFF: Cuando launidad está conectada a la fuente de alimentación, pulsa este botón para encender o apagar launities.
Tras el encendido, el sistemas ecciona en modo de espera sin alimentacion.
Al encender el aparato, el nivel de ventilacion se ajusta por defecto al nivel 2.
Después de apagar el aparato, se guarda el ajuste actual. Sin embargo, el ajuste del temporizador no se guarda. Además, cuando está en modo de reposo, launidad cambiará al modo normal laproxima vez.
Si no se pulsa ningún botón de la unidad o del mando a distancia durante un minuto cuando la unidad está encendida, el brillo de todos los LEDs se reduce a la mitad. Si se vuelve a pulsar el botón ON/OFF, se recupera el brillo total de los LEDs y se pueda realizar más做的事情.
- Velocidad del ventilacion: Gire el mando en la posicion de encendido en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la velocidad de ventilacion del nivel 1 al nivel 3. Gire el mando en senti-do contrario a las agujas del reloj para ajustar la velocidad del viento desde el nivel 3 hasta nivel 1. La pantalla LED muestra la velocidad actual de ventilacion.
- Botón de modo: El dispositivo se inicia con el funciona normal de la ventilación. Presione este botón paraonian mode de ventilación natural. Presiona para volver al modo normal. En el modo de ventilación natural y en reposo el LED del modo respectivo está encendido. En modo normal no seonga cuando es需要用到.
Pulse el botón MODE para acceder a los siguientes发展模式 de funciona bajo:
Velocidad normal del viento: alta, media y baja
Ventilación natural:
El motor principal del ventilador llama un funciona imitado irregularmente de un patrón preprogra-mado. En combinación con el botón de la velocidad del viento la intensidad natural de ventilación puede ser ajustada a fuerte, media y débil que simula el efecto del viento natural y hace que el vien-to sea más suave y más agradables. El LED de intensidad de viento indica el nivel correspondiente, y el indicator de modo de viento natural se ilumina.

| Nivel alto 30 minuIos de nivel de viento natural alto -30 instantos medio nivel de viento natural - nivel de viento natural bajo (permanente) |
| Nivel medio 30 minuIos en la etapa de viento natural medio - en la etapa de viento natural bajo (duradero) |
| Nivel bajo bajo velocidad natural del viento |
- Modelo de oscilación: Cuando se enciende, presione esta tecla para activar o desactivar el movimiento oscilante, y la pantalla correspondiente muestra la funciona. Presione este botón para activar el movimiento oscilante y el indicator de vibración se enciende. Presione el botón de nuevo para apagar elmovimiento oscilante.
- Enfiambre/humidificacion: Cuando la unidad se enciende, pulse esta tecla, para activar y desactivar el modo de refrigeracion o humidificacion. Los respectivos indicadores se encienden.
- Timer: al encender la función de temporizador está apagada. El indicator LED marcha 0. Despues de encender pulse TIMER, para para cambiar a su vez entre OFF, 1,2,3,...9. Despues de un reiniciar el temporizador se borra y se pone a "0".
- Protección contra la Escape de agua: Si el software detecta el interruptor de protección de agua (falta de agua) durante 5seguidos continuallymente cuando la bomba de agua haworked durante 50seguidos,deja de funciona;y pita 10 seguidos.
- Interruption de protección de la red trasera: Si la red trasera se abre cuando el dispositivo está的功能ando, la fuente de alimentación se desconectará. Si la red trasera no está instalada, el interruptor está apagado, la entrada de energia se corta, y el dispositivo entra en estado de espera.
Llenar de agua
Si se necesa la funcn de refrigeracion o humidificacion, por favor agregue agua en el deposito.
Antes de anadir agua, por favor, abra la cerradura del deposito de agua, saqueo y anada agua len-tamente (Figura 1, 2, 3 y 4):pong a el deposito de agua en su lugar original despues de anadir agua y ciderre la cerradura.


Fig.5
- Para el llenado manual de agua, por favoronga en cuenta el indicator de nivel en la parte delantera delrefrigerador de aire (Fig. 5).
- No llene el agua más allá del nivel máximo de agua (Fig. 5).
- Asegürese de utiliser agua limpia del grifo.
Consejo: Es normal, no es toxica y no afechara a su salute si el disposito tiene un ligero olor o el agua del tanque tiene una ligera decoloracion cuando se usa por primera vez.
Uso del control remoto
- Reemplazar de la bateria: Abra la tapa de la bateria como se muestra en la figura y reemplace con una nuevo bateria (CR2032). Tenga en cuenta el polo positivo y el polo negativo de la bateria;其中之一,onga la tapa de la bateria.
- Uso: Por favor, apunte al receptor cuando use el mando a distancia.

ES
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Limpieza de la red de filtros de aire y delconjunto de pantallas humedas
Si hay demasiado polvo en la red del filtro de aire, el efecto del viento se va afectado, por lo tanto, debe ser limpiado al menos una vez al mes.
- Saque primero la red del filtro de aire, luego el ensamblaje de la pantalla humeda (el funciona bajo es elARRY).

- Use limpiador y cepillo suave para limpar la red del futuro de aire.
- Sumerja el Conjunto de la pantalla humeda en el limpiador durante varios instantos, bajo acárelo y séquelo.
Limpiar el tanque de agua
- Desconzete la fuente de alimentacion y gire la cerradura del deposito de agua en direccion horiz-zontal, y bajo retevero.
- Use un paño para eliminar los residuos de cal del deposito de agua con un agente de limpieza. Luego enjuague con agua y elimine el agua sucia.
Limpieza de la carcasa
- Use un paño humedo para limpiar la carcasa. Lavarla directamente con agua está prohibido.
- No evapor con detergentes causticos o disolventes.
- Al limpiar la carcasa, la energia debe ser apagada y el cable de alimentacion, debe estar desenchufado, de lo contrario hay un risgo de descarga electrica.
Puesta en marcha.after de la limpieza
- Coloque la pantalla, la rejilla del filtró trasero y el deposito de agua correctamente. Aseárese de que el montaje es correcto.
- Conecte la fuente de alimentacion y asegürese de que la unidad está funcionando sin problemas.
Almacenamento
- Si no utilizes la unidad durante durante mucho tiempo, desenchufe el enchufe. Empaque la unidad para protegarla del polvo.
- Asegürese de que la pantalla y la rejilla del filtro de aire estén secs y protegidos del polvo y no hay agua en el deposito cuando se vaya almacenar.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO


Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este simbolo estampedo en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
Este producto contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretan: