MANUAL DE USUARIO Bornholm Single Smart Klarstein
Note: Este producto está indicado unicamente en lugarares abrigados o para unautilizacion punctual.
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instruciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instruciones y el uso inadequado.Escanee el suiviente documento QR para Obtener acces a la ultima guia del usuario y más informacion sobre el producto.

INDICE
Hoja de datos del producto 30
Indicaciones de seguidad 31
Vista general del aparato 33
Montaje 34
Panel de control y mando a distancia 35
Puesta en marcha 36
Control del dispositivo por smartphone 38
Limpieza y cuidado 39
Retirada del aparato 40
Declaración de conformidad 40
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 10035235,10035236 |
| Suministro electrico 220-240 V ~ 50/60 | Hz |
| Consumo | 500 W (potencia bajo)
1000 W (potencia alta) |
| WiFi estándar | 802.11 b/g/n |
| WiFi Frequencia | 2,4 GHz |
| WiFi potencia de radiofrecuencia (max.) | 20 dBm |
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
| Denominación del modelo | 0035235,10035236 |
| Dato Símbolo Valor Unidad | Dato Unidad | | | | |
| Potencia tírmica Solo con dispositivos de acumulación de calor electricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor |
| Potencia tírmica nominal P | nom | 1,0kW | Regulación m | manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: | no |
| Potencia tírmica minima P | min | 0,5kW | Regulación m | manual de abastecimiento de calor con avis de temperatura ambiente y/o exterior | no |
| Potencia tírmica continua maximizinga | Pmax,c | 1,0kW | Regulación e | electrónica de abastecimiento de calor con avis de temperatura ambiente y/o exterior | no |
| Consumo de corriente auxiliar | | |
| Con potencia tírmica nominal | elmax | 0,956 kW | | Tipido potencia tírmica/control de temperature ambiente |
| Con potencia tírmica minima | elmin | 0,486 kW | Potencia tírmica de un solo nivel,ín control de temperature ambiente | no |
| En modo de espera | elSb | 0,37 | W | Dos o más niveles regulables manualmente,ín control de temperature ambiente | no |
| Control de temperature ambiente con termostato mecánico | no |
| Con control electrónico de temperature ambiente | no |
| Con control de temperature ambiente y regulación del momento del día | sí |
| Con control de temperature ambiente y regulación del día de la semana | no |
| Otras options de regulation |
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | no |
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | sí |
| Con option de control remoto | no |
| Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción | no |
| Con limitación de tiempo de funciona bajo no | |
| Con sensor de bulbo negro | no |
| Información de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania) | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD

ATENCIón
j Peligro de quemaduras! Algunos componentes del aparato peuvent alcanzar temperatas muy elevadas. Asegürese de que ni ugsted ni los niños se quemen.
VISTA GENERAL DEL APARATO
ES

Pies de apoyo con ruedas
MONTAJE


PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA


| 1 | Botón: ajustes | 8 | Indicador: temporizador |
| 2 | Botón: aumento valor | 9 | Indicador: temperatura |
| 3 | Botón: reducir valor | 10 | Indicador número LED |
| 4 | Botón: ON/OFF | 11 | Botón: desactivar indicador LED |
| 5 | Indicador luminoso: elemento calefactor | 12 | Botón:;nivel de calefaction arriba/abajo |
| 6 | Indicador:;nivel de calefaction bajo | 13 | Indicador:conexión wifi activada Error en la红线:desactivada |
| 7 | Indicador:;nivel de calefaction alto |
PUESTA EN MARCHA
Puesta en funciona
- Extraiga con cuidado el aparato de la caja. Conserve la caja para almacenar el aparato al final de la temporada.
- Asegürese de que el botón on/off está apagado antes de conectar el aparato.
- El calefactor debe estar Completely montado y ensamblado segun las instrucciones.
- Se recomienda no partir la toma electrica con otros aparatos que consuman mucha potencia para evaporar una sobrecarga en el circuito electrico.
Encendido
Conecte el aparato a la red electrica. El indicator luminoso de funciona lo se enciende tras un zumbido breve. Encienda el aparato con el boton on/off (4). Ahora en la pantalla aparecerá la temperatura ambiente actual. La temperatura predeterminada de fabrica es 35^
Configurar la temperatura
Presione el botón de ajuste (1). Los númeroos "10" y "9" parpadean. Posteriormente, presione los botones de direccion (2) y (3) paraacular o reducir 1^ la temperatura.
Configuración del temporizador
Hora de encendido: con el aparato apagado, pulse dos veces el botón (1) para configurar el temporizador en un periodo de 1 a 24 horas. Pulse las teclas (2) y (3) para selecciónar la temperatura. Tras la configuración, se muestra la temperatura ambiente. La pantalla (8) se illumina con el temporizador en funciona bajo y se apaga cuando el temporizador finalice.
Hora de apagado: con el aparato en marcha, pulse el botón (1) para configurar el temporizador en un periodo de 1 a 24 horas. Tras la configuración, se muestra la temperatura ambiente. La pantalla (8) se ilumina con el temporizador en funciona y se apaga cuando el temporizador finalice. Posteriormente, el aparato detiene el funciona.
Configuración del nivel de calefacción
a. En modo funciona, la tecla (2) se usa paraonian entre el nivel de calefaction elevado (HIGH) y detener la calefaction (OFF). El indicator (7) se ilumina con el nivel de calefaction elevado y se apaga cuando se detiene la calefaction.
b. En modo funciona, la tecla (3) se usa paraonian entre el nivel de calefaction bajo (LOW) y detener la calefaction (OFF). El indicator (6) se ilumina con el nivel de calefaction bajo y se apaga cuando se detiene la calefaction.
c. En modo configuracion, la tecla (12) se usa paraCambiar entre el nivel de calefaction bajo (LOW), alto (HIGH) y detener la calefaction (OFF). Con el nivel de calefaction elevado, el indicator (7) se ilumina, cuando que con el nivel de calefaction bajo, se ilumina el indicator (6).
Seguidad para niños
Pulse simultaneamente los botones (2) y (3) en modo funciona bajo. La seguridad para niños está activada y el sistema está bloqueado. No pueda realizarse cuandoajsute. Tras 5 seguidos aparece en pantalla la temperatura ambiente.
Para desbloquear,mantener presionados los botones (2) y (3) durante 3 segundos.
Activar la pantalla
Con el aparato en marcha, la pantalla se apaga. La pantalla vuelve a encenderse al presionar el panel de control.
FunciOn ECO (modo noche)
Con el funciona de calefacción, mantenga pulsados los botones (1) y (2) durante 3segundos (o el botón ECO en el mando a distancia) para que se active la funciona ECO. En este modo de funciona se muestran solo losindicadores (5), (6),(7) o (8), según el ajuste seleccionado.
Cambio en la visualización de la temperature en Celsius o Fahrenheit
Mantenga pulsados para el ajuste el botón (1) y el botón de direccion "arriba" (2) durante 10 seguidos.
Función de detectación de ventana abierta
Si la temperatura se reduce 3^ o mas en 2 horas, seactivara la referencia de deteccion de ventana abierta. El aparatodea de calentar y elindicador (9) parpadea. Pulse el boton (4) para apagar el aparato. Si vuela encender el aparato, la referencia de deteccion de ventana abierta queda desactivada.
Restablecer el wifi
Mantenga el botón (1) presionado 3segundos en modo funcionaimiento. Los ajustes de wifi se restableceran y el indicator correspondiente parpadea rápidamente (dos veces porsegundo).
Apagar
Mantenga pulsado el botón on/off (4). El indicator de funcionajo se enciende.
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecte el aparato a su red WLAN domestica,oulda controlarlo comodamente mediate la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediate su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y other informacion adicular.
Proceda delARRYnte modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
1 Descargue primero la App de Klarstein escanando el número QR con su smartphone (véase más bajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
2 Asegürese de que su smartphone está conectado a la misma red WiFi a la que debe connectarse su dispositivo Klarstein.
3 Abra la App de Klarstein.
4 Inicia sesión con su cuenta. Si aun noiene una cuenta, registrese en la aplicación Klarstein.
5 Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la funciona de escaneado de su téléphone para escanear el número QR y guarde la app en su smartphone.
Note: La aplicación proporción más información sobre como usar la aplicación yshipsobre como conectarse al dispositivo tan antes como se abre por primera vez.

Solución de problemas de conexión
Si su dispositorio Klarstein no se encuesta en la WLAN, compruebe lo suiviente:
- ðEstá enchufado el dispositivo?
- Está activada la función WiFi de mi téléphone?
- ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
Se ha introducido correctamente la contraseña WLAN?
- ðEstán el router, el dispositivo Klarstein y el smartphone en las inmediaciones durante el intento de connexion? (Idealmnte no más de 5 m de separación)
- Si ha desactivado la banda de 2,4 GHz en la configuracion de su encaminador inalambrico, activela en la configuracion de su encaminador.
Nota: Para Obtener más fácil, sigue las instrucciones de la aplicación al configurar la connexion.
LIMPIEZAY CUIDADO
Nota: opaque el aparato y desconnecte el enchufe de la toma de corriente. Espere a que el aparato se haya enfiado por completeo antes de limparlo.
- Para la limpieza de las ranuras de ventilacion y reijillas, utilise una aspiradora.
- Retire el polvo de las superficies exteriorores con un paño humedo (no mojado).
- Noutilice productos delimpieza agresivos ni abrasivos.
- Nuncasumerja el aparato en agua ni en ningún othero liquido ni lo pulverice con liquidos.
- Nunca abra la carcasa de la calefacción.

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estampedo en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
Este producto contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
CE UK CA
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bornholm Single Smart es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代 de la交代 de conformidad está disponible en la direction Internet singular: use.berlin/10035235
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
IT

MONTAGGIO