Hoplà - Productos para bebés Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Hoplà Foppapedretti en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Productos para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hoplà - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hoplà de la marca Foppapedretti.
MANUAL DE USUARIO Hoplà Foppapedretti
ADVERTENCIAS ¡IMPORTANTE! CONSERVAR
PARA FUTURA REFERENCIA
La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue correctamente las instrucciones indicadas en el manual.
- Vigile siempre a su hijo y no lo deje nunca solo.
- Compruebe que la barrera se haya montado correctamente y que ningún componente esté dañado antes de utilizarla.
- ATENCIÓN: Antes del montaje verifique que el producto y todos sus componentes no presenten daños o desperfectos debidos al transporte; en ese caso no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
- ATENCIÓN: Esta barrera no está recomendada para niños menores de 18 meses.
- ATENCIÓN: Esta barrera no está recomendada para niños mayores de 4 años.
- La barrera está destinada a niños que pueden subir y bajar de la cama sin ayuda.
- La barrera de cama no debe utilizarse a menos que las min 18 m• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •
fijaciones estén presentes y firmemente sujetas tanto a la cama y/o a la colchoneta como a la barrera de cama.
- La barrera de cama no debe utilizarse como sustituto de la cuna, ya que no puede proporcionar el mismo nivel de seguridad que una cuna.
- ATENCIÓN: Antes del uso asegurarse de que la Barrera esté correctamente colocada y fijada.
- ATENCIÓN: Asegúrese de que durante el uso la red de la Barrera toque la superficie lateral del colchón.
- ATENCIÓN: No utilizar la Barrera sin haber fijado antes las correas de fijación a la estructura de la cama.
- ATENCIÓN: Las correas de fijación no deben sacarse en ningún caso de los soportes de plástico, ni deben dejarse al alcance de los niños.
- ATENCIÓN: Antes del uso asegurarse de que la Barrera esté correctamente colocada y fijada.
- ATENCIÓN: No añadir componentes, piezas de repuesto ni accesorios que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante.
- ATENCIÓN: La barrera no debe utilizarse con más de un colchón, sobre camitas y camitas para utilizar en exteriores.
- ATENCIÓN: No utilice la Barrera si falta alguna de sus partes, o si están rotas o desgarradas.
- ATENCIÓN: No dejar nada en la cuna, ni situar la cuna cerca de otros productos que pueden servir como punto de apoyo y/o estrangulamiento para el bebé, como por ejemplo cordones, cortinas, cuerdas, etc..
- ATENCIÓN: No deje que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la Barrera o suban por ella.
- ATENCIÓN: La Barrera no debe utilizarse con adultos,
ADVERTENCIAS• ESPAÑOL •
ADVERTENCIAS personas enfermas, ni ancianos, como tampoco fuera del hogar.
- ATENCIÓN: Mientras no se esté usando, la Barrera debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
- ATENCIÓN: La barrera puede montarse sobre somieres en metal o de duelas, comprobando que las distancias entre los elementos (red en mallas o duelas) sean inferiores a las dimensiones de las bases de la barrera.
- No utilice el producto con personas mayores ni para cualquier otro uso que no sea el doméstico.
- La barrera no puede utilizarse en una cama que tenga una altura medida desde el suelo superior a los 600mm.
- No utilice la barrera para la cama superior de una estructura con literas.
- Se aconseja no utilizar un colchón de baja densidad ya que, en este caso, el bajo peso del colchón no une de forma adecuada la barrera con la cama.
- La barrera no debe colocarse en una cuna y no se debe añadir un colchón adicional.
- ¡ATENCIÓN! Para evitar el riesgo de estrangulamiento, es esencial asegurarse de que, cuando se coloque la barrera de la cama, haya un espacio de al menos 250 mm entre cada extremo de la cama y el extremo correspondiente de la barrera.
- No deje nunca la parte opuesta de la cama sin protección. Proteja esta parte de la cama colocándola contra la pared o añadiendo una protección adecuada.
- Informe siempre de estas advertencias a las personas adultas que vigilen al niño o pídales que lean las instrucciones.
- No deje nunca que otros niños cojan o jueguen con la barrera de seguridad.• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •
- Esta barrera no sustituye a las cunas, ya que no es capaz de garantizar el mismo nivel de seguridad.
- Utilice el producto solo con colchones de un grosor máximo de 20 mm y mínimo 100 mm.
- El colchón elegido debe tener al menos una distancia de 200 mm entre la superficie del colchón y el lado superior de la barrera.
- El producto es adecuado para camas y colchones con una anchura mín. de 80 cm y máx. de 110 cm.
- El producto es adecuado para camas y colchones con una largura mín. de 145 cm y máx. de 250 cm.
- Deje de utilizar el producto si se ocasionan daños o surgen problemas durante el uso del mismo.
- Tenga cuidado de no colocar la cama cerca de aparatos eléctricos o de otros objetos que puedan provocar llamas.
- No utilice la barrera como protección para bañeras o piscinas.
- Una reclinación incorrecta de la barrera y el uso de componentes no originales pueden causar daños o hacer que el producto se vuelva peligroso. Aténganse a las instrucciones del manual durante las fases de montaje.
- Asegúrese de que la barrera de protección esté completamente abierta y firme antes de utilizarla.
- La barrera de protección no es un juguete.
- Impida que los niños se monten en la barrera, ya que podría reclinarse y causarles lesiones.
- Para evitar lesiones graves, compruebe periódicamente que la barrera esté colocada de forma segura.
- Para evitar lesiones graves, compruebe periódicamente que el sistema de retención esté colocado de forma segura.
ADVERTENCIAS• ESPAÑOL •
- La barrera de protección debe abrirse y cerrarse con cuidado para evitar pillarse los dedos.
- Durante la fase de regulación o montaje de la barrera de protección en la cama, asegúrese de que los niños tengan los dedos, las manos y otras partes del cuerpo a una distancia de seguridad respecto a las partes en movimiento.
- Si la barrera de protección se rompe o se daña, deje de utilizarla.
- Una vez colocada, la barrera de la cama debe revisarse para asegurarse de que está correctamente montada y es segura.
- La barrera de la cama debe revisarse periódicamente en cuanto a su estado general, con especial atención a la seguridad de los mecanismos de cierre y/o bisagras utilizados en el producto. MANTENIMIENTO compruebe periódicamente el estado de los componentes y sustituya de inmediato las partes dañadas. LIMPIEZA no moje la estructura principal; límpiela pasándole un paño húmedo. Limpie la barrera con una esponja o con un paño humedecido con detergente delicado. No utilice detergentes agresivos ni lejía. ADVERTENCIAS / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA• ESPAÑOL • • ESPAÑOL •
MONTAJE COMPONENTES: A. Barrera cama B. Tubo de conexión (x1) C. Tubo de conexión (con sistema de encaje) (x1) D. Bolso para el transporte
Eleve el tubo “E” por ambos lados (como se indica en la imagen).
Despliegue la estructura (como se indica en la imagen). A DBC
Eleve hacia arriba la unión central, asegurándose de que se enganche correctamente. La unión “F” debe estar en posición horizontal. IMPORTANTE: asegúrese de que la unión “F” esté rmemente jada. Al empujar hacia abajo, la estructura no debe doblarse.
Una los tubos “B” y “C” por el centro. Empuje el perno “G” para que se acople y encájelo en el oricio “H”. IMPORTANT: los componentes se habrán unido correctamente cuando los pernos metálicos se bloqueen en los oricios de los tubos; un “clic” indicará que el bloqueo se ha realizado correctamente. IMPORTANTE: asegúrese de que el perno metálico esté correctamente bloqueado en su sitio; un “clic” indicará que el bloqueo se ha realizado correctamente. A D
Introduzca el tubo en el tejido, como se muestra en la imagen, y después encaje el perno metálico en su sitio, empujando el perno “I”. Repita esta operación también en la parte opuesta. A D
INSTALACIÓN Eleve el colchón de la cama y coloque la barrera en contacto entre el somier y el colchón. Coloque los mecanismos de bloqueo “L” en el lado opuesto y tense la correa con la hebilla “M”. IMPORTANTE: asegúrese de que la barrera esté correctamente bloqueada tirando de ella hacia el exterior desde el lado de la barrera; no debe salirse de la cama.
RECLINACIÓN DE LA BARRERA
Para bajar la barrera de protección, eleve hacia arriba los botones “N” y recline la barrera (como se indica en la imagen). OK!OK!OK! NO!NO!NO! 25cm 25cm ¡ATENCIÓN! Para evitar posibles riesgos de estrangulamiento, deje una distancia de al menos 25 cm entre la extremidad de la barrera y el cabecero de la cama o de cualquier otro mueble situado cerca de la barrera. A D
EEFBHGCIclick!click! NLM Empuje el perno “I” (imagen 5) y saque el tubo de su sitio. Repita esta operación también en el lado opuesto. Saque el tubo del tejido. Empuje el perno “G” y desenganche los tubos. Pulse el botón “F”, situado en la parte central del lado, para desenganchar el dispositivo de bloqueo; pliegue la estructura hacia abajo tal y como se indica en la imagen. Coloque la estructura y los tubos metálicos en el bolso para el transporte.• PORTUGUÊS •• ESPAÑOL •
El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.
GARANTÍA CONVENCIONAL
FOPPA PEDRETTI S.P.A., con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma. La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto. Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo fiscal, no modificado, del cual resulten claramente las mismas informaciones. La garantía convencional del Fabricante tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso. La garantía convencional se concede al comprador final del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
CONVENCIONAL. La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modificaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la ficha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor. En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/ recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la “Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje” que acompaña cada Producto destinado al propietario/usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: “Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.• PORTUGUÊS •
ManualFacil