Foppapedretti Hoplà - Produtos para bebês

Hoplà - Produtos para bebês Foppapedretti - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Hoplà Foppapedretti em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Foppapedretti Hoplà - page 55
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Hoplà Foppapedretti

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Produtos para bebês em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Hoplà - Foppapedretti e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Hoplà da marca Foppapedretti.

MANUAL DE UTILIZADOR Hoplà Foppapedretti

PT BARREIRA DE PROTEÇÃO DOBRÁVEL PARA CAMA - Instruções de montagem

Naoutilizarcomcriançascommenosde18mesesdeidade

EL ANAINAOYMENO KAFKEAO IIA NAIADIKA KPEBATIA - Odyic ovapoloyonc

Anayopeuetai n xpnoyia naiaiaic katov 18 npwv

SQ BARRIERÉ E PASUES PÉR KOHAVE - Udhézime montimi

Mos e perdorni me femijet nen 18 muajsh

IT. IMPORTANTE!

CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO

GARANTÍA CONVENCIONAL

A segurar do seu filho pode fazer compromisesada se as instruções deste manual não foram seguidas corretemente.

  • Nunca deixar acrianca sozinha e sem vigilancia.
  • Antes de qualquer uso é verificar se o produits está montado corretoamente e se nenhum componente está danificado.
  • ATENÇÃO: Verifique, antes da montagem, se o produit e todos os seu componentes aparecem eventuels danos causados pelo transporte. Caso detecte algo danificado, não utilize o produits e mantenha-o fora do alcance das crianças.
  • AVISO: Esta barreira não é recomendada para utilizesçao por crianças com idade inferior a 18 meSES.

Foppapedretti Hoplà - GARANTÍA CONVENCIONAL - 1

Foppapedretti Hoplà - GARANTÍA CONVENCIONAL - 2

  • AVISO: Esta barreira não é recomendada para ser realizada por crianças com mais de 4 anos de idade.
  • A Barreira destina-se a ser realizada por crianças capazes deentrar/sair da cama sem ajuda.
  • A grade da cama não deve ser'utilização sem que as fixações esteyam presentes e bem presas à cama e/ou

ADVERTÉNCIAS

colchão e à grade da cama.

  • A grade da cama não deve ser realizada como substituto de uma cama de grades, uma vez que não pode proporcionar o mesmo;nível de segurarça que uma cama de grades.
  • ATENÇA: Antes de utiliser a barreira, certifique-se de está correctamente fixada e posicionada.
  • Certifique-se de que durante a'utilisation a rede da barreira'àca na superficie lateral do colchão.
  • ATENÇÂO: Não utilize a barreira antes de ter fixado as correias de fixação na estrutura da cama.
  • ATENÇÂO: As correias de fixação não devem ser retradas dos suportes de plástico e deixadas ao alcance das crianças.
  • ATENÇA: Antes de utiliser a barreira, certifique-se de está correctamente fixada e posicionada.
  • ATENÇÂO: Não utilize componentes, peças de substituição e acessórios não fornecidos ou aprovados pelo fabricante.
  • ATENÇA: A barreira não deve ser realizada com mais de um colchão, em camas de exterior ou caminhas.
  • ATENÇÂO: Não utilize este produits se qualquer um dos seuis componentes estiver em falta, rasgado ou danificado.
  • ATENÇA: Não deixe nada na cama, nem coloque a cama proxies do outros produits que possam ser usados como punto de apoio e/ou estrangulamento da criança, como cordões, cortinas, cordas, etc..
  • ATENÇA: Não permitita que outras crianças brinquem, sem vigilência, nas proximidades da barreira ou que subam para a mesma.
  • ATENÇA: A barreira não deve ser realizada com adultos, enfermos, pessoas idosas nem fora do

ADVERTÉNCIAS

ambiente dométrico.

  • ATENÇÂO: Nos periodos de não'utilisation, mantenha a barreira fora do alcance dascriçças.
  • ATENÇÂO: A barreira pode ser montada em redes metallicas ou estrados de ripas. Certifique-se de que a distância entre os elementos (malhas da rede ou ripas) é inferior às dimensoes das bases da barreira.
  • Não utilizes o produto para pessoas idosas ou para utilizesçao fora do ambiente domestico.
  • A barreira não pode ser utilizes a numa cama, cuja altera a partir do solo sera superior a 600~mm .
  • Não utilizes para a cama supremier de uma estrutura de beliches ou camas sobrepostas.
  • Recomenda-se não utilizes um colhão de baixa densidade, porque neste caso, o peso reduzido do colhão impedeira uma fixação correta da barreira à cama.
  • A barreira não deve ser colocada numa cama com grades laterais e não deve ser colocado及其他 colchão.
  • ATENÇÂO! Para fazer o risco de estrangulamento, é essential assegurar que, quando a barreira da cama está colocada, existe um espaço deleo menos 250 mm entre cada extremidade da cama e a extremidade correspondente da barreira.
  • Nunca deixar a parte oposta da cama sem uma proteção. Proteger este lado da cama encostando-o à parede ou utilizes uma proteção adequada.
  • Comunicar sempre estas advertências ou mandar ler as instruções a eventuels pessoas adultas que tomem conta da criança.
  • Nunca deixar que outras crianças mexam ou brinquem com a barreira de segurarça.
  • Esta barreira não substitui uma cama para crianças

ADVERTÉNCIAS

com grades laterais, na medida em que não consigue assegurar o mesmo;nível de segurança.

  • Utilizar o produit apenas com colchões com uma espessura Tmaxima de 200 mm e minimo 100 mm.
  • O colchão escolhido deve ser de modo a garantir uma distência de 200 mm entre a superficie do colchão e o lado superior da barreira.
  • O produit é adequado para camas e colchões com uma largura com umminimum de 80 e ummaximo de 110cm.
  • O produit é adequado para camas e colchões com um comprimento com umminimum de 145e um maior de 250cm.
  • Interromper a utilizesao do produits em caso de danos ou problemas que possam surgir durante o uso do mesmo.
  • Prestar atençao para não colocar a cama proximo de aparelhos electrolycicos ou de outros objetivos que possam arder.
  • Não utilizes a barreira como proteção para banheiras ou piscinas.
  • Uma reclinação incorrente da barreira e a utilização de peças não originais podem provocar danos ou tornar o produits perigoso. Respeitar as instruções do manual durante a montagem.
  • Antes de qualquer utilizesao garantir que a barreira de protecao está completeness aberta e firmamente fixada.
  • A barreira de proteção não é um brinqueado.
  • Não deixar que as crianças saltem à barreira porque pode reclinar-se com risco de lesões para a criança.
  • Para evaporar ferimentos graves, verifique periodically se a barreira está corretoamente posicionada.
  • Paraantarferimentos graves,verifique periodicamente se o Sistema de retençao está corretamente posicaoado.

ADVERTÉNCIAS / MANUTENÇÃO E LIMPEZA

  • A barreira de proteção deve ser aberta e fechada com cuidado, de forma a evaporar que os dedos fiquem entalados.
  • Durante a fase de ajuste ou montagem da barreira de proteção na cama, certificar-se que ascriçças tem os dedos, as mões e as outras partes do corpo a uma distência de segurarça das peças moveris.
  • Caso a barreira de proteção parte ou fique danificada, interromper imeditamente a sua'utilisation.
  • Uma vez colocada, a barreira da cama deve ser verificada para garantir que está corretemente instalada e segura.
  • A barreira da cama deve ser controlada periodically no que diz respeito ao seu estado geral, nomeadamente no que se refere à segurarça dos mecanismos de fecho e/ou das dobradiças realizadas no produits.

MANUTENÇA O

verficar periodicamente o estado dos componentes e substituir imeditamente as peças danificadas.

LIMPEZA

não molhar a estrutura principal; passar um pano humido. Limpar o produit com uma esponja ou com um pano humedecido com um detergente suave. Não utilizear detergentes agressivos ou lixivía.

MONTAGEM

Foppapedretti Hoplà - MONTAGEM - 1

COMPONENTES:

A. Barreira para cama

B. Tubo de ligação (x1)

C. Tubo de ligação (x1) (com encaixe) (x1)

Estender a estrutura (como indica na figura).

MONTAGEM

Foppapedretti Hoplà - MONTAGEM - 1

Foppapedretti Hoplà - MONTAGEM - 2

Foppapedretti Hoplà - MONTAGEM - 3

3.

Levantar a junção central, certificando-se do encaixe correto. A junção "F" deve estar na posicao horizontal.

IMPORTANTE: Certificar-se que a junção "F" estáfirmamentebloqueada. Pressionando para baixo a estrutura não deve saber.

4.

Montar os tubos "B" e "C", unindo-os centralmente. Pressionar o pino G para permitir o engate e inserir o pino no furo H.

IMPORTANTE: Os componentes estarão corretamente montados quando os pinos metalicos fiquem bloqueados nos furos presentes nos tubos e se ouça um "clique" que indica que obloqueio foi bem-sucedido.

5.

Inserir o tubo no tecido, como indicaça na figura, e de seguida inserir o pino metalico na sede, pressionando o pino "I". Repetir esta operação también na parte oposta.

Foppapedretti Hoplà - 5. - 1

IMPORTANTE: Certificar-se que o pino metalico está corretramente bloqueado na sua sede, um "clique" indica obloqueio bem-sucedido.

INSTALACAO

Levantar o colchão da cama e colocar a barreira em contacto entre a rede e o colchão. Colocar os mecanismos de bloqueio "L" no lugar oposto e esticar a correia com a fivela "M".

IMPORTANTE: Certificar-se que a barreira está corretoamente bloqueada, puxando-a para a parte externa do lado da barreira, não se deve puxar da cama.

Foppapedretti Hoplà - INSTALACAO - 1

Foppapedretti Hoplà - INSTALACAO - 2

ATENÇÂO!

Para fazer possíveis ricos de estrangulamento deleiar um espaço deleo menos 25 cm entre a extremidade da barreira e a cabeira da cama ou de qualquer及其他 que se encontrarproximo da barreira.

RECLINAÇÃO DA BARREIRA

Para baixar a barreira de proteção, levantar os botões "N" e reclinar a barreira (como indentado na figura).

Foppapedretti Hoplà - RECLINAÇÃO DA BARREIRA - 1

DESMONTAGEM

Foppapedretti Hoplà - DESMONTAGEM - 1

Pressionar o pino "I" (fig.5), e remove o tubo da sua sede.

Fazer deslizar o tubo do tecido.

Pressionar o pino "G" e desengatar os tubos.

Pressionar o botão "F" no meio ao lado, para desengatar o dispositovo de bloqueio, saber a estrutura para baixo, como indica na figura.

Colocar a estrutura e os tubos metalicos no saco de transporte.

GARANTIA CONVENCIONAL

O conteudo abaixo indica entra em vigor a partir de 1^ de janeiro de 2005 e substitui completeness qualquer TITLE e mensagem anterior referente à garantia prestada pela Empresa Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTIA CONVENCIONAL

Foppa Pedretti S.p.A. com sede em Grumello del Monte (Italia), Via Volta 11, garanté diretamente ao consumidor que este produit, novo de fabrica, sem defeitos nos materiais, no projet e na fabricação, está em conformidade com as caractésticas declaradas.

A presente garantia convençional, validating em todos os Países membros da União Europeia, não exclui e não limita os direitos do Consumidor nos termos imperativos da lei em relação ao vendedor do Produto.

Para usufruir a presente garantia convencional, o Consumidor deve levar o produit defeituoso ao Vendedor e aparecer-lhe a prova de aquisicao do produits, ondeILA, de modo legivel, o endereço do Vendedor, com a data da compra do produits, carimbo e assinatura do Vendedor,agem da indentacao do proprietary produits ou, como alternativa, o recibo fiscal, não modificado, e que aparece de modo claro as vezes informacoes mentionadas anteriormente.

A garantia convencional tem validade por dopto. Durante thiso, a Empresa Foppa Pedretti S.p.A. conserta ou substitui o produits defeituoso, segudo sua discrcao. A garantia convencional concedida ao comprador final do produit (consumidor) e nao exclui e nem limita os direitos imperativos do proprietary consumidor como previstos pela lei e ou direitos que o consumidor pode ter contra o Vendedor/Revendedor do produit.

EXCLUSÉS DA GARANTIA CONVENCIONAL.

A garantia convencional exclui os danos decorrentes pelas seguentes causas: uso não em conformidade com as disposções contidas no folheto de instruções para o uso e montagem, quidas e impactos, exposicao do produits à humildade ou condições tírmicas, ambientes extremos ou mudanças repetinas destas condições, correso, oxidaçao, modificações ou consertos não autorizados do produits, consertos efetuados com o uso de peças de reposicao não autorizadas, uso improprio, manutenção não efetuada ou efetuada de modo incorreto, manutenção impropria em relaço ao que foi indicado no folheto de instruções para o uso e a montagem, montagem não correta, acidentes, ações de alimentos ou bebidas, ações de produits químicos e causas de forca maior.

De qualquer modo, a Empresa Foppa Pedretti S.p.A. declina qualquer tipo de responsabilitadepor danos causados as pessoas ou acos objetos, differedes do produits, quando these danos forem causadosPGA negligencia das disposicao/advertencias contidas no manual, ou, como alternative, no "Folheto de instruções para o uso e montagem" que acompanha todos os produits destinados ao proprietario/utilizador (comoexample meramente exemplificativo, no caso do produit "Caminha": "Supervisione a crianca constantemente. Controle para que os lenços e as cobertas não cubram a cabeca da crianca...").

A Empresa Foppa Pedretti S.p.A. exime-se也是非常 de todos os temas de responsabilitadepor danos as pessoas ou objetos quando a rutura de seuicos produits for causada pelo deterioramento dos produits sujeito acos desgastes. Sao considerados componentes do produto sujeitos a desgaste os componentes em material plastico.

ΣHMANTIKO! ΦYΛΑΕTE TO ΓΙA MEΛΛONTIK'H ANAΦΟΡΑ

PERJASHTIMET E GARANCISEKONVENCIONALE.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Hoplà

Categoria : Produtos para bebês