Cosmic Beam Plus - Calefacción Blumfeldt - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cosmic Beam Plus Blumfeldt en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Cosmic Beam Plus Blumfeldt
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cosmic Beam Plus - Blumfeldt y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cosmic Beam Plus de la marca Blumfeldt.
MANUAL DE USUARIO Cosmic Beam Plus Blumfeldt
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en lugarares abrigados o para una utilizacion punctual.
Radiador
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadeuido. Escanee elsignificantocdigo QR para Obtener acces o la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto:

INDICE
Indicaciones de seguridad 34
Visión general del aparato 36
Instalación 37
Manejo 40
Limpieza y cuidado 42
Retirada del aparato 43
Hoja de datos del producto 44
DATOSTÉCNICOS
| Artístico Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus | |||
| Número de articículo 1003 | 3698 | 1003369 | 9 10033700 |
| Fuente de alimentación 2 | 20-240 V ~ 50/60 Hz | ||
| Potencia (vatos) 3000 W | 2400 W | ||
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente estasindicacionesantesdeutilizaresteaparato.
- No deja el aparato en marcha si no se enquiryra bajo supervisión.
- Este radiador alcanza temperatas muy elevadas durante su uso. No toque las superficies calientes.

ATENCIón
Existe riesgo de quemaduras. Algunas piezas de este productoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSE AO EEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAO
- Nouve a el aparato si este se encuentra en functiOnamento. Espere a que el radiador se haya enfiado completeness ante de moverlo y compruebe que se ha desconectado del suministro electrico.
- Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de materiales fácilmente inflamables, como muebles, árboles, hojas, hierba seca y ramas.
- El radiador no debe estar orientado con la resistencia hacía el techo. La resistencia debe estar orientada a la superficie a calendar.
Note: Para registrar un sobrecalentamento, no cubra el radiador. No utilizes el aparato para secar prendas de ropa.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades fisicas o psiquicas solamente podran utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen lasindicaciones de seguridad. Asegürese de que los niños no juguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años solamente podran limpar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
- Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y mantenimiento noSEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO -SEO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - - - - - - .
- No utilise el aparato si detecta signos de averías o días.
- No intente reparar oaabstar las functions electricas o mecancas del aparato. No existen piezas que poderan ser reparadas por el usuario. Solo un electricistarialmente podra realizar labores de reparacion y mantenimiento.
-
Si el cable de alimentación está dañado, deben ser reparado por el fabricante, por su servicios de atencion al cliente o una persona autorizada para evacar riesgos.
-
No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocaran una merma anticipada del radiador.
- No sustituya la resistencia niinta retirarla.
- Este produit es adequado para interiores y exteriores. No utilizes este calefactor cerca de una banera, ducha o de una piscina.
- Este produit no debe estar expuesto a la climatologia adversa durante un periodo prolongado de tiempo.
- No toque el enchufe con las manos mojadas o humedes.
- No coloque el cable de alimentacion bajo alfombras. No cubra el cable con paños, alfombras ni cubiertas similares. Coloque el cable de talmania que nadie能把 pisarlo ni tropezar con él.
- No enrolle el cable alrededor de la carcasa.
- Asegúrese de que ningún cuerpo extraño se introduzca en la ventilación y orificios del radiador, puis pueda provocar una descarga electrica, fuego o daños en el aparato.
- Para registrar un possible incendio, los orificios de ventilación no deben obstruirse.
- El radiador posee piezas calientes y que generate chispas en su interior. No lo utilizes en zonas en donde se usa o almacene gasolina, pinturas o liquidos inflamables y/o explosivos. Mantenga el aparato lejos de superficies calientes y llamas abiertas.
- Dento de las posibilidades, evite usar un cable alargador, puis pueda sobrecalentarse y provocar un incendio. Si, a pesar de todo, deben usar un cable alargador, asegúrese de que sea apto para su uso en exteriores y que preferiblemente está equipado o connectado con un interruptor de seguridad.
- Asegürese sempre de que el radiador se conecte a una toma de corriente comprobada y aplta para su uso en exteriores.
- Desconecte siempre el enchufe y asegúrese de que el aparato se haya enfiado Completely antes de transporte, limparlo o guardarlo.
- Este radiador solo está Concebido para el uso dométrico y no debe emplearse con fines commerciales. Cualquier除外 algo diferente al indicado por el fabricante pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones.
- No se recomienda utiliser accesorios en el radiador.
- No utilise este radiador con una toma de corriente programable, un temporizador, un mando a distancia por分开 o cualquier(other aparato que encienda el radiador automatistically, puis existe riesgo de incendio si el aparato está cubierto o mal colocado.
VISión GENERAL DEL APARATO

Dimensiones:
| Modelo Potencia Largo Ancho Alto | ||||
| Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm | ||||
| Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm |
Mando a distancia

1 Botón ON/OFF
2 Botones ARRIBA/ABAJO
3 Botón ALTO/BAJO (nivel calefacción)
4. Botón SWITCH (cambiary)
5 Botón SET (configuración)
6 Botón DISPLAY
INSTALACION

| Modelo Longitud 1 Longitud 2 | |
| Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm | |
| Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm |

A

B

C
Paso 1:
Como se indica en la ilustracion A, monte los dos soportes de montaje en la parte superior del aparato utilizingo tornillos.
Paso 2:
Como se indica en la ilustracion B, monte los dos soportes de montaje en el techo o pared utilizing tornillos.
Paso 3:
Como se indica en la ilustracion C, una el soporte del aparato al soporte del techo o pared con la ayud de un tornillo.
1. Instalación en techo:
La distancia desde el aparato a las paredes colindantesdebe ser como minimum de 200mm tal y como se indica en la ilustracion 1.

2. Instalación doble en techo:
Dos aparatos se unen entre si mediate un marco de conexión fjado al techo, tal y como se representa en la ilustración 2.

(2)
Nota: Las piezasesionarias para la instalacion doble no estan incluidas en el envio y deben adquirirse por分开ado.
3. Para montar el aparato en pared:
Como se muestra en la ilustracion 3, la distancia hacía el suejo debe ser como minimo de 220~cm . La distancia minima hacía el techo debe ser de 20~cm .

4. Extension de la instalación:
La extension del aparato se muestra en la ilustracion 4, se(cau)ga en el techo y quedacolgando.



Nota: Las piezas necessarias para la ampliación no está incluidas en el envío y deben adquirirse por分开.
MANEJO
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso del aparato.
- Retire el calefactor de la caja de cartón con cuidado. Conservé la caja para guardar el aparato en la época calida del ano.
- Fijie el radiador como se describe en las instrucciones de instalación.
- Asegürese de no utiliser la misma toma de corriente para el radiador y otros aparatos de alto rendimiento para Severitya una sobrecarga de la red.
Encender el aparato
- En cuando conecte el aparato a la red electrica, se illumina el indicator de encendido del aparato.
- Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato. El display muestra la temperatura ambiente actual. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura configurada, la calefaction se activa automatistically. El indicator luminoso parpadea.
Bloqueo de las teclas
- Con el aparato en funciona, pulse el botón SWITCH Switch und dann y a continuación el botón ON/OFF y el Indicador luminoso se enciende. Todas las teclas quean desactivadas con el bloqueo de teclas activado.
Apagar y encender PDTALLA
- Si pulsa el botón DISPLAY Display se apaga la Pantalla pero el indicator luminoso permanece encendido.
- Pulse de nuevo el botón DISPLAY Display para encender la pantalla.
Configuración de temperatura
- Pulse primo el botón SET Set y a continuación el botón ARRIBA o ABAJO para regular la temperatura. Cada vez que pulse el botón, la temperaturaurrenta o se reduce en 1^ .
- La configuración Tmaxima de la temperatura se sitúa en 45^ y la configuración minima en 5^ . Regule la temperatura deseada y el aparato guardará el valor introducido y regreso al modo funciona bajo lo que suerte.
Configuración del tiempo
- Al pulsar el botón SET (Set), parpadea el indicator "00".
- Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para selecciónar el tiempo que debe transcurrir hasta el apagado automatico. Cada vez que pulse el botón, el tiempo AUGNTA O SE REDUCE EN 1 hora. El tiempo minimo programable es de 1 hora y el máximo programable es de 24 horas. Una vez selecciónado el tiempo, el sistema guardará automatistically el valor y regresará al modo funciona bajo. La temperatura y el tiempo aparecen en pantalla hasta que el aparato se apague.
Función "detec tion de ventana abierta"
- Si la temperatura abierta se reduce 3^ o más en 2 horas durante el funciona el calefacción, se activa la detectación de ventsa abierta y se detiene la calefacción. Entretanto, la pantalla LED parpadeacomedada de un toto acústico. La calefacción solamenteouldravolver aponerse en marcha manualmente.
Regular el nivel de calefacción
- Pulse el botón ALTO/BAJO durante el funciona y selección uno de los dos niveles de calefaction (alto o bajo).
Apagar aparato
- Pulse el botón ON/OFF para apagar el aparato. El indicator luminoso permanece encendido tras apagar el aparato cuando this sigo conectado a una toma de corriente.

ATENCIón
Riesgo de quemaduras. El calefactor se calienta mucho cuando está en funciona bajo el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control DEL Calefactor, no toque las superficies para evaporar quemaduras.
Reparación y mantenimiento
Si el aparato necesita mantenimiento o reparación, contacte con el servicios de atencion al cliente o con personal的技术ico especializzato.
Sustitución del cable de alimentacion
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser reparado por el fabricante o por un service Tecnicoequalificado para evacitar riesgos.
Necidad de supervisión
No deje que niños ni personas ancianas manejen el aparato sin supervisión.
LIMPieZA Y CUIDADO
- Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato ycede que este se enfié porcomplete.
- Para la limpieza, no utilise productos abrasivos ni disolventes nisumerja el aparato en agua.
- Limpie el exterior del aparato con un paño suave y humedo.
- El aparato contiene piezas que no son accesibles al usuario. Las reparaciones solamente podran realizarse por parte de un service Tecnico有幸可能导致.

Si en su País existe una disposicion legal relativ a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estamppado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
| Denominación del modelo | 10033698 10033699 | |||||
| Dato Símbolo Valor Unidad | Dato Unidad | |||||
| Potencia tírmica Solo con dispositivos de acumulación de calor electricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor | ||||||
| Potencia tírmica nominal Pnom | 3,0kW Regulaciún manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: | no | ||||
| Potencia tírmica minima (valor orientativo) | Pmin | 1,5kW Regulaciún manual de abastecimiento de calor con avis de temperatura ambiente y/o exterior | no | |||
| Potencia tírmica continua maximizinga | Pmax,c | 3,0kW Regulaciún electrónica de abastecimiento de calor conAVISO de temperatura ambiente y/o exterior | no | |||
| Consumo de corriente auxiliar Disipación de calor con ventilación auxiliar no | ||||||
| Con potencia tírmica nominal | elmax | 2,912kW Tipo de potencia tírmica/control de temperatura ambiente | ||||
| Con potencia tírmica minima | elmin | 1,457kW Poteriá tírmica de un solo nivel, sin control de temperatura ambiente | no | |||
| En modo de espera el | sB | 0,17W Dos o más niveles regulablesmanualmente, sin control de temperatura ambiente | no | |||
| Control de temperature ambiente contermostato mecánico | no | |||||
| Con control electrónico de temperatura ambiente | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día | sí | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del día de lamania | no | |||||
| Otras options de regulación | ||||||
| Control de temperature ambiente condelección de presencia | no | |||||
| Control de temperature ambiente condelección de ventanas abiertas | sí | |||||
| Con option de control remoto no | ||||||
| Con regulation adaptable del comienzo de la calefacción | no | |||||
| Con limitación de tiempo de funcionaiento | no | |||||
| Con sensor de bulbo negro sí | ||||||
| Información de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania) | |||||
| Nota: En el caso de los calefactores electricos, la eficiencia energetica estacional medida de la calefacción no se debe ser inferior al valor indicado para la potencia calorífica nominal del aparato. | ||||||
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
| Denominación del modelo | 10033700 | |||||
| Dato Símbolo Valor Unidad | Dato Unidad | |||||
| Potencia tírmica Solo con dispositivos de acumulación de calor electricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor | ||||||
| Potencia tírmica nominal P nom | 2,4 kW Regulaciún manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: no | |||||
| Potencia tírmica minima (valor orientativo) | Pmin | 1,2 kW Regulaciún manual de abastecimiento de calor con avis de temperatura ambiente y/o exterior no | ||||
| Potencia tírmica continua maximizinga | Pmax,c | 2,4 kW Regulaciún electrónica de abastecimiento de calor conAVIS DE TEMPERATURES AMBIENTE Y/O EXTERIOR no | ||||
| Consumo de corriente auxiliar Disipación de calor con ventilación auxiliar no | ||||||
| Con potencia tírmica nominal | elmax | 2,283 kW Tiode potencia tírmica/control de temperatura ambiente | ||||
| Con potencia tírmica minima | elmin | 1,125 kW Potenciá tTERMICA de un solo nivel,ín control de temperatura ambiente no | ||||
| En modo de esper el | SB | 0,17 W Dos o más nivenles regulablesmanualmente,ín control de temperatura ambiente no | ||||
| Control de temperature ambiente contermostato mecánico | no | |||||
| Con control electrónico de temperatura ambiente | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del día sá | sí | |||||
| Con control de temperatura ambiente y regulación del día de lamania | no | |||||
| Otras options de regulación | ||||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | no | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | sí | |||||
| Con option de control remoto no | ||||||
| Con regulación adaptable del comienzo de la calefacción no | no | |||||
| Con limitación de tiempo de funcionafunctionamento | no | |||||
| Con sensor de bulbo negro | sí | |||||
| Información de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania) | |||||
| Nota: En el caso de los calefactores electricos, la eficiencia energetica estacional medida de la calefaction no no debe ser inferior al valor indicado para la potencia calorífica nominal del aparato. | ||||||