MEDION MD 18883 - Máquina de hielo

MD 18883 - Máquina de hielo MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 18883 MEDION en formato PDF.

📄 138 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 18883 - page 87
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 18883

Categoría : Máquina de hielo

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 18883 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 18883 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 18883 MEDION

11) Bol en aluminium

1. Información acerca de este manual de instrucciones ............................. 88

4.1. Información sobre el refrigerante R600a utilizado .................................98

1. Información acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de ins- trucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles conse- cuencias indicadas en él. ¡PELIGRO!¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente.Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA!¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesio-Advertencia de posible peligro de muerte o de lesio- nes graves irreversibles.nes graves irreversibles. ¡ATENCIÓN!¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.leve. ¡AVISO!¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia-Respete las indicaciones para evitar daños materia- les.les. Información más detallada para el uso del aparato.Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.Respete las indicaciones del manual de instrucciones. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 8818883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 88 05.01.2021 08:14:1905.01.2021 08:14:19DE

¡ADVERTENCIA!¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica.Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA!¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por materiales inflamables o Advertencia de peligro por materiales inflamables o fácilmente inflamables.fácilmente inflamables.

  • • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo.Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse.Instrucción operativa que debe ejecutarse.

Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse.Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. Símbolo de corriente alternaSímbolo de corriente alterna Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véa-Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véa- se «12. Eliminación» en la página 109).se «12. Eliminación» en la página 109). El distintivo «Punto verde» identifica aquellos embalajes comercia-El distintivo «Punto verde» identifica aquellos embalajes comercia- les que se eliminan o reciclan a través del sistema de recogida y reci-les que se eliminan o reciclan a través del sistema de recogida y reci- claje dual según la normativa sobre embalajes.claje dual según la normativa sobre embalajes. Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de re-Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de re- siduos. Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el si-siduos. Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el si- guiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: ma-guiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: ma- teriales compuestos.teriales compuestos. Marcado CEMarcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi-las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad»).dad»). 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 8918883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 89 05.01.2021 08:14:2105.01.2021 08:14:2190

2. Uso conforme a lo previsto

La heladera se ha previsto para la fabricación de helados en can- tidades usuales en el hogar. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ám- bitos de aplicación similares, p. ej.: – cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de trabajo; – en el sector agrícola o para huéspedes en hoteles, moteles y otros alojamientos; – establecimientos de alojamiento y desayuno; – empresas de catering y comercios mayoristas similares.

  • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 9018883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 90 05.01.2021 08:14:2205.01.2021 08:14:22DE

3. Indicaciones de seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

¡LÉALAS CON CUIDADO Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores). El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión. Los niños de entre 3 y 8 años pueden introducir y sacar ali- mentos o bebidas de aparatos frigoríficos. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del cable de conexión. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 9118883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 91 05.01.2021 08:14:2205.01.2021 08:14:2292 PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embala- je. PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. Conecte el adaptador de alimentación solo a tomas de co- rriente con puesta a tierra a las que se pueda llegar con facili- dad y que estén instaladas correctamente cerca del lugar de colocación. Es imprescindible que la toma de corriente esté accesible en todo momento para poder desenchufar la clavija de enchufe sin problemas en caso de peligro. Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de alimentación local. Si desenchufa la clavija de enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija y nunca del cable. ¡ADVERTENCIA! Al realizar la instalación, el cable de alimenta- ción no debe quedar aprisionado ni resultar dañado. ¡ADVERTENCIA! No coloque tomas de corriente múltiples ni fuentes de alimentación temporales en la parte trasera del aparato. Cuando vaya a utilizar el equipo desenrolle siempre el cable por completo. Después de cada uso, antes de cada limpieza y cuando no esté vigilándolo, desenchufe el aparato de la toma de corrien- te para aislarlo por completo de la red eléctrica. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 9218883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 92 05.01.2021 08:14:2205.01.2021 08:14:22DE

Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en con- tacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de coci- na). No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción presentan daños visibles o si se ha caído el aparato. En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red eléc- trica pueden sufrir daños. Por esa razón, debe desconectar el aparato de la red eléctrica en caso de tormenta. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de ali- mentación. No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción presentan daños visibles. Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servi- cio técnico. Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni intente abrir o reparar ningún componente del aparato. Encargue siempre la reparación del cable de alimentación a un taller autorizado o diríjase a nuestro servicio técnico para evitar accidentes. El aparato no se debe sumergir en agua ni otros líquidos, enjua- garse con agua ni utilizarse en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica. Desenchufe el aparato de la toma de corriente: – cuando limpie el aparato, – cuando el aparato se haya mojado o esté húmedo, – cuando ya no necesite el aparato, – cuando no lo esté vigilando. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos. Man- tenga el aparato y el cable de alimentación alejados de lava- bos, fregaderos y lugares similares. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 9318883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 93 05.01.2021 08:14:2305.01.2021 08:14:2394 No coloque objetos llenos de líquido (como jarrones o bebi- das) sobre o cerca del aparato o del adaptador de alimenta- ción. Nunca toque el aparato o el cable de alimentación con las manos mojadas. Utilice el aparato únicamente en interiores. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Peligro de incendio por un uso inadecuado del aparato. Coloque el aparato a una distancia suficiente de otros apara- tos y de la pared. No cubra el aparato. El aparato no debe encenderse ni apagarse con un temporiza- dor externo o un sistema de control a distancia independien- te, como un enchufe inalámbrico. ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Una manipulación inadecuada puede provocar daños en su aparato que repercutan en su salud. Por ello, es imprescindible observar las siguientes indicaciones: No manipule la heladera mientras se halle en funcionamiento. Mantenga el cabello, la ropa y otros objetos alejados de la he- ladera. No cubra los orificios de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de montaje. No agarre el recipiente de aluminio congelado con las manos mojadas. No almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes inflamables, en el interior o cerca del apara- to. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de alimentación; no utilice cables de prolongación. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 9418883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 94 05.01.2021 08:14:2305.01.2021 08:14:23DE

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante R600a. En caso de vertido de refrigerante existe peligro de lesiones. ¡ADVERTENCIA! No dañe el circuito de refrigerante. Si, pese a todo, el sistema de refrigeración resultara dañado, ventile el espacio. Evite llamas abiertas y fuentes de encendi- do. Antes de volver a utilizar el aparato, encargue su repara- ción a un técnico. El contacto del refrigerante con la piel o los ojos puede pro- ducir lesiones. En este caso, enjuague los ojos inmediatamen- te con agua limpia y acuda a un médico. ¡ADVERTENCIA! Dentro del compartimento de refrigeración no se debe poner en funcionamiento ningún aparato eléctri- co que no esté recomendado por el fabricante. ¡ADVERTENCIA! Para acelerar la descongelación, no use nin- gún dispositivo mecánico ni otros medios que no sean los re- comendados por el fabricante. Instale el aparato en una habitación seca y ventilada. La habi- tación debería tener una superficie de aprox. 4 m² para que, en caso de daños del sistema de refrigeración, se garantice una ventilación suficiente. Mantenga alejadas las llamas. No está permitido manipular el circuito de refrigeración. De hacerlo, se extinguirá la garantía. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 9518883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 95 05.01.2021 08:14:2305.01.2021 08:14:2396 AVISO! ¡Peligro de daños! Peligro de daños en el aparato por una colocación/uso inadecuados. No coloque el aparato en el borde de una mesa, ya que po- dría volcar y caerse. Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana. No exceda la cantidad de llenado de 1,2 litros del recipiente de aluminio. Los objetos duros y puntiagudos (p. ej., cucharas metálicas) pueden dañar las superficies del recipiente de aluminio. Utili- ce la espátula de silicona suministrada o cubiertos de madera para sacar el helado terminado. Procure que durante el funcionamiento no haya objetos ex- traños (cucharas, rasquetas o similares) en el recipiente de re- frigeración. Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble. En caso necesario, coloque el aparato sobre una superficie adecuada. Nunca utilice el aparato al aire libre. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general; – temperaturas extremadamente altas o bajas; – la radiación solar directa; – llama abierta. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 9618883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 96 05.01.2021 08:14:2305.01.2021 08:14:23DE

ATENCIÓN! ¡Peligro para la salud! Existe peligro para la salud a causa de una higiene defi- ciente. Mantenga limpios todos los utensilios de trabajo al preparar el helado. Guarde la masa de helado preparada en la nevera, pero no más de 24 horas. El helado fresco debería consumirse inmediatamente. Puede guardarlo en el congelador a -18 °C durante 1 semana como máximo. El helado fundido o descongelado no debe volver a congelar- se. Limpie a fondo la heladera y todos los utensilios de trabajo tras la preparación del helado. PELIGRO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN e INCENDIO! El aislamiento contiene ciclopentano. En caso de daños en el aislamiento puede liberarse una mezcla de gas/ aire inflamable que puede provocar explosiones. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 9718883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 97 05.01.2021 08:14:2405.01.2021 08:14:2498

4. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

  • Manual de instrucciones con información sobre la garantía 4.1. Información sobre el refrigerante R600a utilizado En este aparato se han utilizado R600a y ciclopentano como refrigerante y aislante 100 % libres de CFC. De este modo se protege la capa de ozono y se reduce el llama- do «efecto invernadero». Los aparatos de este tipo pueden reconocerse por el rótulo «Refrigerante R600a» en la placa de características. Procure que nunca se dañe el circuito de refrigeración, ya que, en este caso, se podría liberar R600a, lo que contribuiría ligeramente al efecto invernadero. Esto vale tanto para el transporte como para toda la vida útil del aparato. Procu- re también que estos aparatos sean eliminados como corresponde conforme a las normas locales. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 9818883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 98 05.01.2021 08:14:2405.01.2021 08:14:24DE

2) Eje de accionamiento

3) Accesorio de batir

6) Elementos de control

7) Ranuras de ventilación

9) Sacabolas de helado

10) Pies de apoyo de goma

11) Recipiente de aluminio

12) Tapa de la boca de llenado

14) Aumentar tiempo de funcionamiento

15) Reducir tiempo de funcionamiento

16) Seleccionar modo de funcionamiento: «hacer helado», «solo enfriar», «solo

17) Encendido/apagado del aparato

6. Montaje y puesta en marcha

Retire todos los materiales de embalaje. Antes del primer uso y de cualquier otro uso posterior, limpie todas las piezas sueltas (tapa (1), accesorio de batir (3) y otros accesorios), así como el recipien- te de aluminio (11) del aparato con un paño suave y un detergente lavavajillas usual en el comercio. Espere a que todo se seque bien. Coloque la heladera sobre una superficie plana, firme y resistente al calor. Coloque el recipiente de aluminio en la heladera sobre el eje de accionamiento (2). Fig.1 Inserte el accesorio de batir en el recipiente de aluminio procurando que el acce- sorio encaje en el eje de accionamiento (véase Fig. 1). 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10018883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 100 05.01.2021 08:14:2505.01.2021 08:14:25DE

Fig.2 Coloque la tapa en la carcasa (4) y gírela en sentido contrario a las agujas del re- loj hasta que encastre (véase Fig. 2).

7. Uso de la heladera

El aparato funciona con un motor eléctrico. Por ello, es posible que emi- ta olor durante la primera puesta en funcionamiento. Estos olores son normales y no constituyen un signo de desperfecto del aparato. Procure que haya siempre una ventilación suficiente. Retire la tapa (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj. Fig.3 Extraiga el recipiente de aluminio (11) (véase Fig. 3). Sujételo por el asa. Llene el recipiente de aluminio de la heladera con los ingredientes. Utilice el vaso medidor suministrado (8) para dosificar los ingredientes. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10118883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 101 05.01.2021 08:14:2605.01.2021 08:14:26102 Tenga en cuenta la cantidad de llenado de 1,2 litros. No es necesario que refrigere adicionalmente el recipiente de aluminio antes de preparar el helado. El aparato dispone de un compresor inte- grado que enfría los ingredientes durante la preparación del helado. Una vez lleno, vuelva a colocar el recipiente de aluminio tal y como se explica en «6. Montaje y puesta en marcha» en la página 100. Coloque la tapa sobre la carcasa y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encastre. Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. Pulse la tecla (17) para encender el aparato. Pulse la tecla (16) una o varias veces para seleccionar el modo de funciona- miento. Seleccione uno de los siguientes modos de funcionamiento: «hacer he- lado», «enfriar» o «mezclar». En la pantalla (5) se muestra el modo de funcionamiento: ICE CREME (hacer hela- do), COOLING (enfriar) o MIXING (mezclar). Pulse ahora la tecla (15) o (14) para ajustar el tiempo de funcionamiento: Aumentar tiempo de funcionamiento Reducir tiempo de funcionamiento Con cada pulsación breve de la tecla, el tiempo de funcionamiento se aumenta o se reduce un minuto. Si la tecla se mantiene pulsada, el ajuste del tiempo de funcionamiento se acelera:

  • Tecla hasta 5 minutos
  • Tecla hasta 60 minutos. En función de la receta puede reducir el tiempo de funcionamiento para preparar helado de consistencia blanda o prolongarlo para helado de consistencia más dura. Pulse la tecla (13) para iniciar el modo de funcionamiento seleccionado. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10218883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 102 05.01.2021 08:14:2805.01.2021 08:14:28DE

7.1. Preparación de helado Pulse la tecla para iniciar el modo de funcionamiento ICE CREAM. La heladera empieza a preparar el helado. En la pantalla se muestra el tiempo de funcionamiento restante y se enciende el modo de funcionamiento seleccionado. Tras el inicio, el aparato reduce activamente la temperatura en el reci- piente de aluminio. El tiempo de preparación depende de la receta y de la temperatura exterior. Si el helado queda demasiado sólido y el motor se bloquea, el accesorio de batir se detiene automáticamente y suena una señal. Sin embargo, el aparato sigue enfriando.

7.1.1. Llenado durante la preparación

Fig.4 Para añadir ingredientes adicionales, p. ej., nueces, abra la boca de llenado de la tapa (véase Fig. 4). La refrigeración no se interrumpe, el accesorio de batir sigue girando y el proceso de preparación prosigue. Tras el llenado, vuelva a cerrar la boca de llenado.

7.1.2. Interrupción del funcionamiento

Interrumpa el funcionamiento, por ejemplo, para añadir ingredientes posteriormen- te. Pulse la tecla para interrumpir el funcionamiento. El accesorio de batir se detiene y la refrigeración se interrumpe. En la pantalla se muestra el tiempo de funcionamiento restante y el contador se detiene. Si después de la interrupción desea cambiar el modo de funcionamiento, pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos. Seleccione a continuación el programa deseado y el tiempo de preparación. Si en el plazo de 15 segundos no se pulsa ninguna tecla, la pantalla se apaga y el aparato pasa al modo de espera. Pulse de nuevo la tecla para reanudar el funcionamiento. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10318883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 103 05.01.2021 08:14:3205.01.2021 08:14:32104

7.1.3. Finalización anticipada de la preparación

Una vez obtenida la consistencia deseada de la masa de helado puede interrumpir la preparación de manera anticipada y sacar el helado. Pulse la tecla para finalizar la preparación de manera anticipada. 7.2. Preparación fi nalizada AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. En ningún caso guarde el helado terminado en el re- cipiente de aluminio, sino que debe utilizar vajilla apta para congelar. Una vez finalizado el tiempo de funcionamiento, el aparato se desconecta. En la pantalla se mostrará 00:00. Si transcurren aprox. 10 minutos sin que se pulse ninguna tecla, la refrigeración se inicia por otros 10 minutos. En la pantalla se muestra Cool. El nuevo tiempo de fun- cionamiento es de 10 minutos. El tiempo de funcionamiento finaliza con una señal de 4 tonos. El aparato se desconecta y no vuelve a ponerse en marcha en el modo de refrigera- ción. Una vez finalizado el tiempo de funcionamiento, pulse la tecla para desco- nectar la heladera y desenchufe la clavija de la toma de corriente. Retire la tapa (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj. Extraiga el accesorio de batir y el recipiente de aluminio con el helado termina- do de la heladera. Utilice una espátula para sacar el helado del recipiente de aluminio. Antes de poner la heladera nuevamente en marcha, espere hasta que se en- cuentre a temperatura ambiente. Tras la preparación del helado, espere a que el recipiente de aluminio se encuen- tre de nuevo a temperatura ambiente. Limpie con cuidado las piezas del aparato (recipiente de aluminio, tapa, accesorio de batir y otros accesorios) según se des- cribe en Página 107. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10418883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 104 05.01.2021 08:14:3405.01.2021 08:14:34DE

En cada receta se indican los ingredientes para unas 8 porciones. Todas las recetas se preparan con el programa Ice Cream Tipo de he- lado Ingredientes Preparación Helado de vainilla 240 ml de leche 115 g de azúcar granulado 180 ml de nata para montar, bien fría 1-2 cucharaditas de extracto de vai- nilla, al gusto Bata la leche con el azúcar hasta que el azúcar granulado se haya diluido. Añada la nata para montar y el extrac- to de vainilla. Mézclelo todo bien. Ajuste un tiempo de funcionamiento de aprox. 30-40 minutos. Encienda la máquina y vierta la mezcla despacio a través de la tapa de recarga en el recipiente de aluminio. Helado de chocolate 115 g de azúcar granulado 240 ml de leche 240 ml de nata para montar, fría 240 g de chocolate 1 cucharadita de extracto de vainilla Caliente la leche (sin que hierva). Trocee el chocolate en pequeños tro- zos e introdúzcalo en una fuente junto con el azúcar. Remueva la leche calien- te con el chocolate troceado y el azú- car hasta que el chocolate se deshaga completamente. A continuación, deje enfriar la masa de chocolate. Añada la nata para montar y el extrac- to de vainilla. Encienda la heladera e introduzca la masa de helado terminada en la hela- dera. Ajuste un tiempo de funcionamiento de 50-60 minutos. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10518883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 105 05.01.2021 08:14:3405.01.2021 08:14:34106 Tipo de he- lado Ingredientes Preparación Helado de fresa o de otros frutos rojos 250 g de fresas (u otros frutos ro- jos) 3 cucharadas de zumo de limón 115 g de azúcar granulado 240 ml de nata para montar 240 ml de leche 1 cucharadita de extracto de vainilla Lave los frutos rojos y córtelos en lámi- nas. Mezcle aprox. 70 g de azúcar gra- nulado con el zumo de limón y, a con- tinuación, deje en remojo las fresas en el zumo durante dos horas. Mezcle entre sí el azúcar granulado restante, la leche y la nata para montar hasta que el azúcar granulado se haya diluido. Añada el zumo de las fresas que se han puesto en remojo, así como el extracto de vainilla, a la mezcla de leche e intro- dúzcalo todo en la heladera. Añada las fresas cuando falten 5 minutos a través de la tapa de recarga. Endulce con azúcar según desee y pro- siga el proceso en la heladera. Encienda la heladera. Ajuste un tiem- po de funcionamiento de aprox. 30- 40 minutos. Sorbete de li- món 350 g de azúcar granulado 350 ml de agua 240 ml de zumo de limón 1 cucharada de cáscara de limón (picada fina) Introduzca el azúcar y el agua en una cazuela y lleve a ebullición a fuego medio. Deje que el sirope de azúcar hierva a temperatura baja durante aprox. 2-3 minutos. Retire el sirope del fuego y déjelo en- friar. Una vez frío, añada el zumo de limón y la cáscara de limón picada fina. Encienda la heladera e introduzca la masa de limón terminada en la hela- dera. Ajuste un tiempo de funcionamiento de aprox. 30-40 minutos. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10618883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 106 05.01.2021 08:14:3505.01.2021 08:14:35DE

Tipo de he- lado Ingredientes Preparación Yogur de chocolate he- lado 240 ml de leche 180 g de chocolate (rallado) 360 g de yogur de vainilla bajo en grasa 50 g de azúcar gra- nulado Mezcle todos los ingredientes hasta obtener una masa uniforme. Encienda la heladera e introduzca en ella la masa terminada.Ajuste un tiem- po de funcionamiento de 50-60 minu- tos.

9. Limpieza del aparato

Limpie periódicamente las superficies que están en contacto con alimentos. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad. Nunca sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua u otros líquidos. Antes de limpiar el aparato, desconecte la clavija de la toma de corriente y del aparato. AVISO! ¡Posibles daños materiales! Las superficies delicadas pueden dañarse a causa de un manejo incorrecto. No utilice productos de limpieza abrasivos ni objetos afilados para limpiar los accesorios y la carcasa, ya que pueden dañar las superficies. Utilice un producto de limpieza suave, como un de- tergente lavavajillas, y un paño suave. Los accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas. Retire la tapa (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj. Desmonte el accesorio de batir (3) extrayéndolo del eje de accionamiento (2). Extraiga el recipiente de aluminio (11). 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10718883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 107 05.01.2021 08:14:3505.01.2021 08:14:35108 Limpie el recipiente de aluminio solo cuando se encuentre a temperatura am- biente. Límpielo entonces con agua caliente, detergente lavavajillas y un paño humedecido. Limpie los accesorios con agua caliente y detergente lavavajillas. Limpie la superficie del aparato con un paño suave ligeramente humedecido con agua.

10. Puesta fuera de servicio

Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo deberá desco- nectarlo, desenchufarlo de la toma de corriente, descongelarlo, limpiarlo, secar- lo minuciosamente y dejar la tapa abierta para evitar la formación de moho en el interior. Guarde el aparato en un lugar seco.

11. Solución de fallos

El producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. No obstante, si detec- ta algún problema, trate de solucionarlo primero con ayuda de la siguiente tabla. En caso de no conseguirlo, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente. Problema Posible causa Solución de fallos La heladera no funciona.

  • La clavija de enchu- fe no está conectada a una toma de corriente.
  • La tapa no se encuentra correctamente coloca- da en la carcasa. Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente ins- talada. La tensión de alimenta- ción local debe corresponder- se con los datos técnicos del aparato. Asegúrese de que la tapa está correctamente bloqueada. El accesorio de batir no gira.
  • Consistencia del helado demasiado sólida. Modifique la receta. Consistencia del helado demasiado blanda.
  • El recipiente de alumi- nio no está suficien- temente frío (máx. -15 °C).
  • No hay ventilación sufi- ciente o las ranuras de ventilación están obtu- radas. No abra la tapa demasiado tiempo ni demasiado a menu- do. Procure que entre las ranuras de ventilación y otros aparatos o la pared haya suficiente dis- tancia. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10818883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 108 05.01.2021 08:14:3505.01.2021 08:14:35DE

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de apara- tos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinen- tes. El aparato/aislamiento debe eliminarse correctamente. Al llevar a cabo la eliminación, tenga en cuenta que el aparato/aislamiento con- tiene ciclopentano (gas espumante inflamable).

Tensión: 220-240 V~ 50Hz Potencia: 180 W Clase de protección: I Capacidad del recipiente: 2 litros Cantidad de llenado máx.: 1,2 litros Agente espumante ciclopentano: C5H10 Refrigerante: R600a / 30 g Tiempo de preparación: 45-60 minutos para aprox. 1-4 porciones (temperatura ambiente < 25 °C) Rango de temperatura: -18 °C a -35 °C Dimensiones: aprox. 42,5 x 28,5 x 26,5 cm (An × Al × P) Peso: aprox. 11,42 kg 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 10918883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 109 05.01.2021 08:14:3505.01.2021 08:14:35110

14. Información de conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
  • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

15. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre di- stintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manu- al de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 11018883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 110 05.01.2021 08:14:3605.01.2021 08:14:36DE

16. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celeb- rado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaci- ones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 11118883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 111 05.01.2021 08:14:3605.01.2021 08:14:36112

Copyright © 2021 Versión: 05.01.2021 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 18883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 11218883 DS MSN 50066826 Content Final REV3.indb 112 05.01.2021 08:14:3605.01.2021 08:14:36DE

14) Aumenta la durata