MD 18883 - Máquina de hielo MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 18883 MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MD 18883 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 18883 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 18883 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 18883 MEDION
Manual de instrucciones
- Información acerca de este manual de instrucciones 88
1.1. Explicación de los símbolos ....88
-
Uso conforme a lo previsto 90
-
Indicaciones de seguridad 91
-
Volumen de suministro 98
4.1. Información sobre el refrigerante R600a utilizado ....98
-
Vista general del aparato 99
-
Montaje y puesta en marcha 100
-
Uso de la heladera .... 101
7.1. Preparación de helado 103
7.2. Preparación finalizada
-
Recetas 10
-
Limpieza del aparato 107
-
Puesta fuera de servicio 108
-
Solución de fallos.... 108
-
Eliminación 109
-
Datos técnicos 10
-
Información de conformidad.... 110
-
Informaciones de asistencia técnica 110
-
Declaración de privacidad 111
-
Aviso legal 112
1. Información acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen
en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él.

¡PELIGRO!¡PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!iADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.nes graves irreversibles.

¡ATENCIÓN¡¡ATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.leve.

iAVISO!iAVISO!
Respete las indicaciones para evitar daños materia- les.les.

Información más detallada para el uso del aparato.

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

iADVERTENCIA!iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

iADVERTENCIA!iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por materiales inflamables o fácilmente inflamables. fácilmente inflamables.

Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo.

Instrucción operativa que debe ejecutarse.

Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse.

Símbolo de corriente alterna

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase «12. Eliminación» en la página 109).

El distintivo «Punto verde» identifica aquellos embalajes comerciales que se eliminan o reciclan a través del sistema de recogida y reciclaje dual según la normativa sobre embalajes.

Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de residuos. Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

Marcado CE
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformidad»).
2. Uso conforme a lo previsto
La heladera se ha previsto para la fabricación de helados en cantidades usuales en el hogar.
Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ámbitos de aplicación similares, p. ej.:
– cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de trabajo;
– en el sector agrícola o para huéspedes en hoteles, moteles y otros alojamientos;
- establecimientos de alojamiento y desayuno;
- empresas de catering y comercios mayoristas similares.
- Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
■ No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
■ Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡LÉALAS CON CUIDADO Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
■ El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión.
■ Los niños de entre 3 y 8 años pueden introducir y sacar alimentos o bebidas de aparatos frigoríficos.
■ Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del cable de conexión.

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
■ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.

¡PELIGRO!
¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito!
Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
■ Conecte el adaptador de alimentación solo a tomas de corriente con puesta a tierra a las que se pueda llegar con facilidad y que estén instaladas correctamente cerca del lugar de colocación. Es imprescindible que la toma de corriente esté accesible en todo momento para poder desenchufar la clavija de enchufe sin problemas en caso de peligro.
■ Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de alimentación local.
■ Si desenchufa la clavija de enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija y nunca del cable.
■ ¡ADVERTENCIA! Al realizar la instalación, el cable de alimentación no debe quedar aprisionado ni resultar dañado.
■ ¡ADVERTENCIA! No coloque tomas de corriente múltiples ni fuentes de alimentación temporales en la parte trasera del aparato.
■ Cuando vaya a utilizar el equipo desenrolle siempre el cable por completo.
■ Después de cada uso, antes de cada limpieza y cuando no esté vigilándolo, desenchufe el aparato de la toma de corriente para aislarlo por completo de la red eléctrica.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de cocina).
■ No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimentación presentan daños visibles o si se ha caído el aparato.
■ En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red eléctrica pueden sufrir daños. Por esa razón, debe desconectar el aparato de la red eléctrica en caso de tormenta.
■ Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de alimentación.
■ No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimentación presentan daños visibles.
■ Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servicio técnico.
■ Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni intente abrir o reparar ningún componente del aparato.
■ Encargue siempre la reparación del cable de alimentación a un taller autorizado o diríjase a nuestro servicio técnico para evitar accidentes.
El aparato no se debe sumergir en agua ni otros líquidos, enjuagarse con agua ni utilizarse en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica.
■ Desenchufe el aparato de la toma de corriente:
– cuando limpie el aparato,
– cuando el aparato se haya mojado o esté húmedo,
– cuando ya no necesite el aparato,
- cuando no lo esté vigilando.
■ Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos. Mantenga el aparato y el cable de alimentación alejados de lavabos, fregaderos y lugares similares.
■ No coloque objetos llenos de líquido (como jarrones o bebidas) sobre o cerca del aparato o del adaptador de alimentación.
■ Nunca toque el aparato o el cable de alimentación con las manos mojadas.
■ Utilice el aparato únicamente en interiores.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Peligro de incendio por un uso inadecuado del aparato.
■ Coloque el aparato a una distancia suficiente de otros aparatos y de la pared.
■ No cubra el aparato.
■ El aparato no debe encenderse ni apagarse con un temporizador externo o un sistema de control a distancia independiente, como un enchufe inalámbrico.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en su aparato que repercutan en su salud. Por ello, es imprescindible observar las siguientes indicaciones:
■ No manipule la heladera mientras se halle en funcionamiento.
■ Mantenga el cabello, la ropa y otros objetos alejados de la heladera.
■ No cubra los orificios de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de montaje.
■ No agarre el recipiente de aluminio congelado con las manos mojadas.
■ No almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes inflamables, en el interior o cerca del aparato.
■ ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de alimentación; no utilice cables de prolongación.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
El sistema de refrigeración del aparato contiene el refrigerante R600a. En caso de vertido de refrigerante existe peligro de lesiones.
■ ¡ADVERTENCIA! No dañe el circuito de refrigerante.
■ Si, pese a todo, el sistema de refrigeración resultara dañado, ventile el espacio. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido. Antes de volver a utilizar el aparato, encargue su reparación a un técnico.
■ El contacto del refrigerante con la piel o los ojos puede producir lesiones. En este caso, enjuague los ojos inmediatamente con agua limpia y acuda a un médico.
■ ¡ADVERTENCIA! Dentro del compartimento de refrigeración no se debe poner en funcionamiento ningún aparato eléctrico que no esté recomendado por el fabricante.
■ ¡ADVERTENCIA! Para acelerar la descongelación, no use ningún dispositivo mecánico ni otros medios que no sean los recomendados por el fabricante.
■ Instale el aparato en una habitación seca y ventilada. La habitación debería tener una superficie de aprox. 4 m² para que, en caso de daños del sistema de refrigeración, se garantice una ventilación suficiente.
■ Mantenga alejadas las llamas.
■ No está permitido manipular el circuito de refrigeración. De hacerlo, se extinguirá la garantía.

iAVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por una colocación/uso inadecuados.
■ No coloque el aparato en el borde de una mesa, ya que podría volcar y caerse.
■ Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.
■ No exceda la cantidad de llenado de 1,2 litros del recipiente de aluminio.
■ Los objetos duros y puntiagudos (p. ej., cucharas metálicas) pueden dañar las superficies del recipiente de aluminio. Utilice la espátula de silicona suministrada o cubiertos de madera para sacar el helado terminado.
■ Procure que durante el funcionamiento no haya objetos extraños (cucharas, rasquetas o similares) en el recipiente de refrigeración.
Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble.
■ En caso necesario, coloque el aparato sobre una superficie adecuada.
■ Nunca utilice el aparato al aire libre.
■ No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente:
- una alta humedad del aire o humedad en general;
- temperaturas extremadamente altas o bajas;
– la radiación solar directa; - llama abierta.

iATENCIÓN!
¡Peligro para la salud!
Existe peligro para la salud a causa de una higiene deficiente.
■ Mantenga limpios todos los utensilios de trabajo al preparar el helado.
■ Guarde la masa de helado preparada en la nevera, pero no IT más de 24 horas.
■ El helado fresco debería consumirse inmediatamente. Puede guardarlo en el congelador a -18 °C durante 1 semana como máximo.
■ El helado fundido o descongelado no debe volver a congelarse.
■ Limpie a fondo la heladera y todos los utensilios de trabajo tras la preparación del helado.

¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN e INCENDIO!
El aislamiento contiene ciclopentano. En caso de daños en el aislamiento puede liberarse una mezcla de gas/ aire inflamable que puede provocar explosiones.
■ Evite llamas abiertas y fuentes de encendido.
4. Volumen de suministro

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
■ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
▶ Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- Heladera
- Sacabolas de helado
- Vaso medidor
- Manual de instrucciones con información sobre la garantía
4.1. Información sobre el refrigerante R600a utilizado
En este aparato se han utilizado R600a y ciclopentano como refrigerante y aislante 100 % libres de CFC. De este modo se protege la capa de ozono y se reduce el llamado «efecto invernadero».
Los aparatos de este tipo pueden reconocerse por el rótulo «Refrigerante R600a» en la placa de características.
Procure que nunca se dañe el circuito de refrigeración, ya que, en este caso, se podría liberar R600a, lo que contribuiría ligeramente al efecto invernadero.
- Esto vale tanto para el transporte como para toda la vida útil del aparato. Procure también que estos aparatos sean eliminados como corresponde conforme a las normas locales.
5. Vista general del aparato

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121) Tapa
2) Eje de accionamiento
3) Accesorio de batir
4) Carcasa
5) Pantalla
6) Elementos de control
7) Ranuras de ventilación
8) Vaso medidor
9) Sacabolas de helado
10) Pies de apoyo de goma
11) Recipiente de aluminio
12) Tapa de la boca de llenado

flowchart
graph TD
A["Power Button"] --> B["Book Icon"]
B --> C["One Button"]
C --> D["Plus Button"]
D --> E["Downlink Button"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
13) Inicio/Pausa
14) Aumentar tiempo de funcionamiento
15) Reducir tiempo de funcionamiento
16) Seleccionar modo de funcionamiento: «hacer helado», «solo enfriar», «solo mezclar»
17) Encendido/apagado del aparato
6. Montaje y puesta en marcha
▶ Retire todos los materiales de embalaje.
Antes del primer uso y de cualquier otro uso posterior, limpie todas las piezas sueltas (tapa (1), accesorio de batir (3) y otros accesorios), así como el recipiente de aluminio (11) del aparato con un paño suave y un detergente lavavajillas usual en el comercio.
Espere a que todo se seque bien.
Coloque la heladera sobre una superficie plana, firme y resistente al calor.
Coloque el recipiente de aluminio en la heladera sobre el eje de accionamiento (2).

Inserte el accesorio de batir en el recipiente de aluminio procurando que el accesorio encaje en el eje de accionamiento (véase Fig. 1).

Coloque la tapa en la carcasa (4) y gírela en sentido contrario a las agujas del re-loj hasta que encastre (véase Fig. 2).
7. Uso de la heladera

El aparato funciona con un motor eléctrico. Por ello, es posible que emita olor durante la primera puesta en funcionamiento. Estos olores son normales y no constituyen un signo de desperfecto del aparato.
Procure que haya siempre una ventilación suficiente.
Retire la tapa (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj.

Extraiga el recipiente de aluminio (11) (véase Fig. 3). Sujételo por el asa.
Llene el recipiente de aluminio de la heladera con los ingredientes.
Utilice el vaso medidor suministrado (8) para dosificar los ingredientes.

Tenga en cuenta la cantidad de llenado de 1,2 litros.

No es necesario que refrigere adicionalmente el recipiente de aluminio antes de preparar el helado. El aparato dispone de un compresor integrado que enfría los ingredientes durante la preparación del helado.
Una vez lleno, vuelva a colocar el recipiente de aluminio tal y como se explica en «6. Montaje y puesta en marcha» en la página 100.
Coloque la tapa sobre la carcasa y gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encastre.
- Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
▶ Pulse la tecla ⏻ (17) para encender el aparato.
▶ Pulse la tecla (16) una o varias veces para seleccionar el modo de funcionamiento. Seleccione uno de los siguientes modos de funcionamiento: «hacer helado», «enfriar» o «mezclar».
En la pantalla (5) se muestra el modo de funcionamiento: ICE CREME (hacer helado), COOLING (enfriar) o MIXING (mezclar).
▶ Pulse ahora la tecla ⏻ (15) o ⚠ (14) para ajustar el tiempo de funcionamiento:

Aumentar tiempo de funcionamiento

Reducir tiempo de funcionamiento
Con cada pulsación breve de la tecla, el tiempo de funcionamiento se aumenta o se reduce un minuto.
Si la tecla se mantiene pulsada, el ajuste del tiempo de funcionamiento se acelera:
- Tecla hasta 5 minutos
- Tecla + hasta 60 minutos.

En función de la receta puede reducir el tiempo de funcionamiento para preparar helado de consistencia blanda o prolongarlo para helado de consistencia más dura.
▶ Pulse la tecla (13) para iniciar el modo de funcionamiento seleccionado.
7.1. Preparación de helado
Pulse la tecla 🔒 para iniciar el modo de funcionamiento ICE CREAM. La heladera empieza a preparar el helado.
En la pantalla se muestra el tiempo de funcionamiento restante y se enciende el modo de funcionamiento seleccionado.

Tras el inicio, el aparato reduce activamente la temperatura en el recipiente de aluminio. El tiempo de preparación depende de la receta y de la temperatura exterior.

Si el helado queda demasiado sólido y el motor se bloquea, el accesorio de batir se detiene automáticamente y suena una señal. Sin embargo, el aparato sigue enfriando.
7.1.1. Llenado durante la preparación

Para añadir ingredientes adicionales, p. ej., nueces, abra la boca de llenado de la tapa (véase Fig. 4). La refrigeración no se interrumpe, el accesorio de batir sigue girando y el proceso de preparación prosigue.
Tras el llenado, vuelva a cerrar la boca de llenado.
7.1.2. Interrupción del funcionamiento
Interrumpa el funcionamiento, por ejemplo, para añadir ingredientes posteriormente.
▶ Pulse la tecla para interrumpir el funcionamiento.
El accesorio de batir se detiene y la refrigeración se interrumpe. En la pantalla se muestra el tiempo de funcionamiento restante y el contador se detiene.
Si después de la interrupción desea cambiar el modo de funcionamiento, pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos.
▶ Seleccione a continuación el programa deseado y el tiempo de preparación.
Si en el plazo de 15 segundos no se pulsa ninguna tecla, la pantalla se apaga y el aparato pasa al modo de espera.
▶ Pulse de nuevo la tecla ▶ para reanudar el funcionamiento.
7.1.3. Finalización anticipada de la preparación
Una vez obtenida la consistencia deseada de la masa de helado puede interrumpir la preparación de manera anticipada y sacar el helado.
▶ Pulse la tecla para finalizar la preparación de manera anticipada.
7.2. Preparación fi nalizada

iAVISO!
¡Posibles daños en el aparato!
Daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo.
En ningún caso guarde el helado terminado en el recipiente de aluminio, sino que debe utilizar vajilla apta para congelar.
Una vez finalizado el tiempo de funcionamiento, el aparato se desconecta. En la pantalla se mostrará 00:00.
Si transcurren aprox. 10 minutos sin que se pulse ninguna tecla, la refrigeración se inicia por otros 10 minutos. En la pantalla se muestra Cool. El nuevo tiempo de funcionamiento es de 10 minutos. El tiempo de funcionamiento finaliza con una señal de 4 tonos.
El aparato se desconecta y no vuelve a ponerse en marcha en el modo de refrigeración.
Una vez finalizado el tiempo de funcionamiento, pulse la tecla 🌐 para desconnectar la heladera y desenchufe la clavija de la toma de corriente.
▶ Retire la tapa (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj.
▶ Extraiga el accesorio de batir y el recipiente de aluminio con el helado terminado de la heladera.
Utilice una espátula para sacar el helado del recipiente de aluminio.
- Antes de poner la heladera nuevamente en marcha, espere hasta que se encuentre a temperatura ambiente.
Tras la preparación del helado, espere a que el recipiente de aluminio se encuentre de nuevo a temperatura ambiente. Limpie con cuidado las piezas del aparato (recipiente de aluminio, tapa, accesorio de batir y otros accesorios) según se describe en Página 107.
8. Recetas
En cada receta se indican los ingredientes para unas 8 porciones.
Todas las recetas se preparan con el programa Ice Cream
| Tipo de helado | Ingredientes Preparación | |
| Helado de vainilla | 240 ml de leche115 g de azúcar granulado180 ml de nata para montar, bien fría1-2 cucharaditas de extracto de vainilla, al gusto | ▸ Bata la leche con el azúcar hasta que el azúcar granulado se haya diluido.▸ Añada la nata para montar y el extracto de vainilla. Mézclelo todo bien.▸ Ajuste un tiempo de funcionamiento de aprox. 30-40 minutos.▸ Encienda la máquina y vierta la mezcla despacio a través de la tapa de recarga en el recipiente de aluminio. |
| Helado de chocolate | 115 g de azúcar granulado240 ml de leche240 ml de nata para montar, fría240 g de chocolate1 cucharadita de extracto de vainilla | ▸ Caliente la leche (sin que hierva).▸ Trocee el chocolate en pequeños trozos e introdúzcalo en una fuente junto con el azúcar. Remueva la leche caliente con el chocolate troceado y el azúcar hasta que el chocolate se deshaga completamente. A continuación, deje enfriar la masa de chocolate.▸ Añada la nata para montar y el extracto de vainilla.▸ Encienda la heladera e introduzca la masa de helado terminada en la hela-dera.▸ Ajuste un tiempo de funcionamiento de 50-60 minutos. |
| Helado de fresa o de otros frutos rojos | 250 g de fresas (u otros frutos rojos)3 cucharadas de zumo de limón115 g de azúcar granulado240 ml de nata para montar240 ml de leche1 cucharadita de extracto de vainilla | ▸ Lave los frutos rojos y córtelos en láminas. Mezcle aprox. 70 g de azúcar granulado con el zumo de limón y, a continuación, deje en remojo las fresas en el zumo durante dos horas.▸ Mezcle entre sí el azúcar granulado restante, la leche y la nata para montar hasta que el azúcar granulado se haya diluido.▸ Añada el zumo de las fresas que se han puesto en remojo, así como el extracto de vainilla, a la mezcla de leche e intro-dúzcalo todo en la heladera. Añada las fresas cuando falten 5 minutos a través de la tapa de recarga.▸ Endulce con azúcar según desee y pro-siga el proceso en la heladera.▸ Encienda la heladera. Ajuste un tiempo de funcionamiento de aprox. 30-40 minutos. |
| Sorbete de limón | 350 g de azúcar granulado350 ml de agua240 ml de zumo de limón1 cucharada de cáscara de limón (picada fina) | ▸ Introduzca el azúcar y el agua en una cazuela y lleve a ebullición a fuego medio.▸ Deje que el sirope de azúcar hierva a temperatura baja durante aprox. 2-3 minutos.▸ Retire el sirope del fuego y déjelo enfriar.▸ Una vez frío, añada el zumo de limón y la cáscara de limón picada fina.▸ Encienda la heladera e introduzca la masa de limón terminada en la hela-dera.▸ Ajuste un tiempo de funcionamiento de aprox. 30-40 minutos. |
| Yogur de chocolate helado | 240 ml de leche180 g de chocolate (rallado)360 g de yogur de vainilla bajo en grasa50 g de azúcar granulado | ► Mezcle todos los ingredientes hasta obtener una masa uniforme.► Encienda la heladera e introduzca en ella la masa terminada.Ajuste un tiempo de funcionamiento de 50-60 minutos. |
9. Limpieza del aparato
Limpie periódicamente las superficies que están en contacto con alimentos.

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
■ Nunca sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
■ Antes de limpiar el aparato, desconecte la clavija de la toma de corriente y del aparato.

iAVISO!
¡Posibles daños materiales!
Las superficies delicadas pueden dañarse a causa de un manejo incorrecto.
■ No utilice productos de limpieza abrasivos ni objetos afilados para limpiar los accesorios y la carcasa, ya que pueden dañar las superficies.
■ Utilice un producto de limpieza suave, como un detergente lavavajillas, y un paño suave.
■ Los accesorios no se pueden lavar en el lavavajillas.
▶ Retire la tapa (1) girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Desmonte el accesorio de batir (3) extrayéndolo del eje de accionamiento (2).
▶ Extraiga el recipiente de aluminio (11).
Limpie el recipiente de aluminio solo cuando se encuentre a temperatura ambiente. Límpielo entonces con agua caliente, detergente lavavajillas y un paño humedecido.
Limpie los accesorios con agua caliente y detergente lavavajillas.
Limpie la superficie del aparato con un paño suave ligeramente humedecido con agua.
10. Puesta fuera de servicio
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo deberá desconectarlo, desenchufarlo de la toma de corriente, descongelarlo, limpiarlo, secarlo minuciosamente y dejar la tapa abierta para evitar la formación de moho en el interior.
▶ Guarde el aparato en un lugar seco.
11. Solución de fallos
El producto ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. No obstante, si detecta algún problema, trate de solucionarlo primero con ayuda de la siguiente tabla. En caso de no conseguirlo, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente.
| Problema Posible causa Solución de fallos | ||
| La heladera no funciona. | • La clavija de enchufe no está conectada a una toma de corriente.• La tapa no se encuentra correctamente colocada en la carcasa. | ▸ Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de alimentación local debe corresponder-se con los datos técnicos del aparato.▸ Asegúrese de que la tapa está correctamente bloqueada. |
| El accesorio de batir no gira. | • Consistencia del helado demasiado sólida. | ▸ Modifique la receta. |
| Consistencia del helado demasiado blanda. | • El recipiente de alumi-nio no está suficien-temente frío (máx. -15 °C).• No hay ventilación suficiente o las ranuras de ventilación están obturadas. | ▸ No abra la tapa demasiado tiempo ni demasiado a menu-do.▸ Procure que entre las ranuras de ventilación y otros aparatos o la pared haya suficiente distancia. |
12. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
El aparato/aislamiento debe eliminarse correctamente.
Al llevar a cabo la eliminación, tenga en cuenta que el aparato/aislamiento contiene ciclopentano (gas espumante inflamable).
13. Datos técnicos
Tensión:
220-240
V\~
Potencia: 180 W
Clase de protección: I
Cantidad de llenado máx.: 1,2 litros
Agente espumante ciclopentano: C5H10
Refrigerante: R600a / 30 g
Tiempo de preparación: 45-60 minutos para aprox. 1-4 porciones
(temperatura ambiente < 25 °C)
Rango de temperatura: -18 °C a -35 °C
Dimensiones: aprox. 42,5 x 28,5 x 26,5 cm (An × Al × P)
Peso:
aprox. 11,42 kg
14. Información de conformidad

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
15. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | 1 (+34) 91 904 28 00 |
| Dirección de asistencia técnica | |
| MEDION Service CenterVisonic S.A.c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 1328906 Getafe, MadridEspaña | |

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
16. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.
17. Aviso legal
Copyright © 2021
Versión: 05.01.2021
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Contenuto
14) Aumenta la durata