MD 18387 - Máquina de hielo MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 18387 MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MD 18387 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 18387 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 18387 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 18387 MEDION
- Acerca de este manual de instructaciones 66
1.1. Explicacion de los SYMBOLos 66 - Uso debido
- Indicaciones de seguridad 69
- Volume de suministro 74
- Vista general del aparato 75
- Montaje y puesta en marcha 76
6.1. Uso de la heladora 76
- Recetas 78
- Limpieza del aparato 79
- Puesta fuera de serviceo 80
- Solucnion de fallos 80
- Eliminación 81
- Datos YTecnicos 82
- Informacion de conformidad 82
- Informaciones de asistencia技术水平 82
- Aviso legal 84
1. Acerca de este manual de instructaciones

Muchasgraciasporhaberse decidido pornuestro producto.Le desa-mos quedisfrute conthisaparato.
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente lasindicaciones de seg-. ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instructcciones. En caso de que vendao transfiera el aparato, entrega imprescindiblemente también estemanualdeinstruktiones,yaqueconstituyeuna parteesencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientesvinculos de advertencia,deberte evitarse el peligro descririto en el texto parapreventar las posibles consecuencias descritas en el本身就是.

PELIGRO!
jAdvertencia de peligro de muerte inminente!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligro por descarga electrica!

iADVERTENCIA!
;Advertencia de peligro por materiales inflamables y/o fácilmente inflamables!

iADVERTENCIA!
;Advertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

;CUIDADO!
;Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

iAVISO!
jObserve lasindicaciones paraivorar daños materiales!

Información más detallada para el uso del aparato!

Uso en interiores
Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente (vexe, 13. Entsorgung" auf Seite 81)

Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo
Instruccion operativa
Marca CE
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (vease el capítulo "Información sobre la conformidad").
2. Uso debido
La heladora se ha previsto para la fabricacion de helados en cantidades usuales en el hogar.
Este aparato está disnéado para uso dométrico ydietas aplicaciones similares a la domestica, por exemple:
- en cocinas para empleados ubicadas en commercios, oficinas yotiros ambitos profesionales;
-
en instalaciones agricolas;
-
para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
-
en pensiones.
-
El aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines commerciales/industriales.
Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia: - No realiceacularmodificacion enelaparato sinnuestra autorizacion previa,niutiliceingunaccesoriooequipo suplementarioque nohayasido suministradoo autorizzato por{nuestra parte.
- Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados u homologados por nosotros.
- Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially las indicaciones de segurar. Cualquier除外 se considerarárial al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.
- Nunca utilizes el aparato en enterros con un riesgo potencial de explosión. Por exemple, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan insolventes. El aparato tampoco se debe utilizes en enterros con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de hara, o de serrín).
3. Indicaciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
jLEALAS CON CUIDADO Y GUARDELAS PARA SU FUTURO USO!

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente descapacitasas, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
- El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar bajo del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.
- Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menos de 8 años.

iPELIGRO!
;Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico.
- Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, piezas de poliestireno, etc.)speech del alcance de los niños.
No permitted that los niños juegen con el material de embalanced.

iADVERTENCIA!
Riesgo de descarga electrica/cortocircuito!
Existe riesgo de descarga electrica/cortocircuito deben a las piezas conductoras de electricidad.
- Conecte el adaptor de red solo a tomas de corriente con esta a tierra a las que se pueda pagar con calidad y que estén instaladas correctamente cerca del lugar de colocacion. Es imprescindible que la toma de corriente siempre sea bien accesible para poder desenchufar el adaptor de red sin problemas.
- Antes deponer en marcha el aparato,asegúrese de que la tensión indicada en el adaptorador de red se corresponda con la tensión de red local.
-
Si desconecta el adaptor de red con el cable de red de la toma de corriente, tire siempre de la clavija y nunca del cable.
No doble ni aplaste el cable de conexión. -
Cuando vaya a utiliser el aparato desenrolle siempre el cable por completeo.
- Después de cada uso, antes de cada limpieza y cuando no está vigilándolo, desenchufe el adaptor de red del aparato de la toma de corriente para aislar el aparato Completely de la red.
- Asegürese de que el cable de red no entree en contacto con objetos o superficies calientes (p. ej. placas de cocina).
Noonga en marcha el aparato si este, el adaptador de red o el cable de red presentan daños visibles, o bien si se ha caido el aparato.
En caso de tormenta, los aparatos connectados a la red puede sufrir daños. Por estarzón, desconecte el aparato de la red en caso de tormenta. - Antes del primer uso y después de cada aplicación, compruebe si el adaptorado de red o el cable de red presentan daños.
Noonga en marcha el aparato si este, el adaptorador de red o el cable de red presentan daños visibles.
Si detecta daños de transporte, dirijase de inmediato al servicios técnico.
- Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni abra y/o repare ningún componente del aparato.
- El cable de red del adaptor de red no pueda reemplazarse. En caso de daños en el cable de conexión, deben desecharse el adaptor de red y reemplazarse por un adaptor de red del mesmo tipo paraatarpeligos. En este caso, dirijase a nuestro Centro de servicios.
El aparato no se debe sumergir en agua u otros liquidos, ni enjuagarse con agua, ni utilizesse en espacios humedes dato que se podra produir una descarga electrica.
Desenchufe el adaptor de red del aparato de la toma de corriente cuando
-limpie el aparato,
- o cuando este se haya mojado o está humedo,
- ya no necesite el aparato.
Evite que entre en contacto con el agua u或者其他 liquidos. Mantenga el aparato, el adaptorador de red y el cable de red alejados de lavabos, fregaderos y lugarares similares.
No coloque objetos llenados con liquidos (p. ej. jarrones o bebidas) sobre y/oURTCA del aparato o del adaptordo de red.
- Nunca toque el aparato, el adaptor de red o el cable de red con las manos mojadas.
Utilice el aparato únicamente en interiores.

iADVERTENCIA!
Pelicro de incendio!
Peligro de incendio por un uso inadequado del aparato.
Coloque el aparato a distancia suficiente dethers aparatos y la pared.
No cubra el aparato.
- El aparato no debe encenderse o apagarse con un temporizador o un sistemas de control a distancia como, por exemple, un enchufe inalámbrico.

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Una Manipulación inadequada peut provocar daños en su aparato que reprecutan en su salute. Porarlo, observes imprescindiblemente las siguientesindicaciones:
no manipule la heladora@m间隙amento,
mantenga el peso, la ropa y otros objetos alejados del mesmo,
no cierre los orificios de ventilacion de la carcasa del aparato o de la carcasa de montaje,
- para acelerar la descogelación, no use ningún dispositivo mecánico nithers medios artificiales que no sean los recomendados por el fabricante,
no agarre el recipiente de aluminio congelado con las manos mojadas, - no almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes de aerosoles inflamables, en o和地区 del aparato,
-
asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de red ni enutilice cables de prolongación,
-
instale el aparato en una habitación seca y ventilada. Lavisión debérica tener una superficie de aprox. 4m^2 para que en caso de daños del sistema de refrigeración se garantice una ventilación suficiente,
evite llamas abiertas y fuentes de encendido. Antes de volver
a utiliser el aparato, encargue su reparación a un técnico.

ATENCLON iPeligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por una colocación/uso inadequados.
No coloque el aparato en el borde de una mesa: podra volcan y caarse.
Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.
No sobrepase la cantidad de llenado de 800 ml. Observe lamarca de MAX. del recipiente de aluminio.
- Los objetivos duros y puntoagudos (p. ej.其中之一 metálicas)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOseo
- Opere el aparato solo con la fuente de alimentacion suministrada.
Procuré que durante el funciona no haya objetos extráños (cucharas, rasquetas o similares) en el recipiente refrigerante.
Los aditivos químicos en revestimientos para muebles poden darar el material de las patas del aparato ydeojar residuos en la superficie del mueble.
En caso Neededo, coloque el aparato sobre una superficie adequada.
Nunca utilise el aparato al aire libre.
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evit:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperatas extremamente altas o bajas,
- la radiación solar directa,
- fuego abierto.

ICUIDADO!
Pelicro para la salute!
Existe peligro para la salute a causa de una higiene deficiente.
- Mantenga limpios todos los equipos de trabajo al preparar el helado.
- Guarde la masa de helado preparada en la nevera, pero no más de 24 horas.
- El helado fresco deben consumirse inmediamente. Alma-cénelo a -18 °C como max. durante 1 hora en el congelador.
- El helado fundido o descongelado no debe volver a conglomerse.
- Limpie a fondo la heladora y todos los equipos de trabajo tras la preparación del helado.

iPELIGRO!
jPELIGRO DE EXPLOSION e INCENDIO!
El aislamento contiene ciclopentano. En caso de daños en el aislamento pueda liberarse una mezcla de gas/ aire inflamable que pueda provocar Explosiones.
Evite llamas abiertas y fuentes de encendido.
4. Volumen de suministro

iPELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico.
- Mantenga el film de plastico del embalaje alejado de los niños.
No permitted that los niños jueguen con el material de embalaje.
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro este completo, y, si no fuera este el caso, avisenos
dontro de un plazo de 14 dias après de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibiría:
-
la heladera incl.
-
elbloque de motor
- la tapa
— el accesorio de batir -
el cable de red con adaptor y clavija
-
5 cucharas de medicación (juego de cucharas para medir ingredientes)
-
El sacabolas de helado
-
la espátula
— el vaso medidor -
el manual de instrucciones con información sobre la garantía.
5. Vista general del aparato

1) Tapa
2) Temporizador
3) Indicación de temperatura
4) Cable de red con clavija (no representado)
5) Ranuras de ventilación
6) Vaso medidor
7) Espátula
8) Carcasa
9) Eje de actionamento
10) Accesorio de batir
11) Recipiente de aluminio
12) Tapa de recarga
6. Montaje y puesta en marcha
Retire todos los materiales de embalaje.
Antes del primer uso y de在哪quier/ofo posterior limpie todas las piezas sueLAS (tapa 1), accesorio de batir (9) y otheros accesorios) asio como el recipiente de aluminio (10) del aparato con un pano suave y un detergente lavavajillas usual en el commercio.
Espera a que todo seSEA bien.
Coloque la heladora sobre una superficie plana, firme y resistente al calor.
▶ Coloque el recipiente de aluminio en la heladora sobre el eje de actionamento.
- Inserte el accesorio de batir en el recipiente de aluminio procurando que el accesorio de batir se fije sobre el eje deccionamento.
Coloque la tapa (1) sobre la carcasa (8) y girela en el sentido del不曾a que encaje.
6.1. Uso de la heladora

iAVISO! jPosibles daños en el aparato!
Danos en el aparato por un uso inadequado del aparato.
En ningún caso guarde el helado terminado en el recipientente de aluminio, sino que deben utiliser vajilla apta para congelar.

El aparato funciona con un motor electrico. Porarlo, es possible que emita olor durante la primera puesta en funcióncimiento. Estos olores son normales y no constituyen un signo de desperfcto del aparato.
Procur que haya sido una ventilacion suficiente.
Desenrosque la tapa girando en direccion.
- Llene el recipiente de aluminio de la heladora con los ingredientes.
Utilice el vaso medidor suministrado para dosificar los ingredientes.

Tenga en cuenta la cantidad dellenado de 1 l.

Antes de preparar el helado, no esnecessary que refrigere adiconditionalmentelerecipientde aluminio.El aparato dispone de un comprisor integradoque enfríalosingredientesdurantela preparaciondelhelado.
Coloque la tapa sobre la carcasa y girela en el sentido del不曾a que encaje.
- Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada. La tension de red localDebe corresponderse con los datos技术和 del aparato.
En cuando haya connectado la clavija con la toma de corriente, la pantalla muestra la temperatura del recipiente de aluminio.
- Ajuste el temporizador en el tiempo de preparación deseado (hasta 60 horas) girando el regulador giratorio en el sentido horario.
En cuando el temporizador se inicia, la heladora comienza la preparación.
- Paraañadir alimentos adiciones, p. ej. Nueces, abra la tapa de recarga(PC)queña de la tapa. La refrigeración no se interrupme, el accesorio de batir sigue girando y el proceso de preparación prosigue.
- Tras el llenado, vuelva a cerrar la tapa de recarga.

Tras el inicio, la temperatura en el recipiente de aluminio se enfría automáticamente de forma activa mediante el aparato. El tiempo de preparación depende de la receta y de la temperatura exterior.
Si se ha logrado la consistencia de la masa de helado deseada,可以更好 interruprir el proceso antes de que finalice y retirar el helado.
Antes de que haya finalizo el tiempo, detenga la heladora girando el temporizador manualmente a 0 horas de forma que suene una señal acústica.

Si el helado está demasiado solido y el motor se bloquea de forma que el accesorio de batirdea de girar, suena una sealsl. El helado se sigue enfriando hasta la consistencia deseada.
En funciona de la receta puede reducir el tiempo de funciona bajo la preparación de helado de consistencia blanda o prolongarlo para helado de consistencia más dura ajustando el temporizador al tiempo de preparación deseado.
- Una vez transcurrido el tiempo o tras el apagado manual del aparato, extraiga la clavija de la toma de corriente.
Desenosque la tapa girando en direccion. - Extraiga el accesorio de batir y el recipiente de aluminio con la crema de helado terminada de la heladora.
- Utilice la espátula suministrada para retirar la crema de helado del recipiente de aluminio.
- Espere a volver aponer la heladora en funciona bajo que haya alcancado la temperatura inferior.
- Tras la preparación del helado espere a que el recipiente de aluminio vuelva a alcantar la temperatura interior. Limpie con cuidado las piezas del aparato (recipient de aluminio, tapa, accesorio de batir y otros accesorios) según se describe en Seite 79.
7. Recetas
| Tipo de helado | Ingredientes Preparación | |
| Helado de vainilla | 240 ml de leche 115 g de azúcar granulado 180 ml de nata montada, bien fría 1-2 cucharaditas de extracto de vainilla, al gusto | Bata la leche con el azúcar hasta que el azúcar granulado se haya diluido. Añada la nata montada y el extracto de vainilla. Mézclelo todo bien. Encienda lamaids y vierta la mezcla despa-cio a工程技术 de la tapa de recarga en el recipien-te de aluminio. Según se describe en el manual, ahora ya pue- de procesar la mesa de helado para convertir-la en helado. |
| Helado de choco-late | 115 g de azúcar granulado 240 ml de leche 240 ml de nata montada, fría 240 g de chocolate 1 cucharadita de extracto de vainilla | Caliente la leche (sin que hierva). Troear el chocolate en��eños trozos e in-troducirlo en una fuente junto con el azúcar. Remueva la leche caliente con el chocolate troceado y el azúcar hasta que el chocolate se des-haga Completely. A continuación,deo en-friar la mesa de chocolate. AÑada la nata montada y el extracto de vainilla. Encienda la heladora e introduzca la mesa de helado terminada en la heladora. Ajuste el temporizador a 50-60关键时刻, en cuanto el helado está terminado sonrá una se- nal acústica. |
| Helado de fresa o dethers frutos ro-jos | 250 g de fresas (uthers frutos ro-jos) 52,5 ml de zumo de limón 115 g de azúcar granulado 240 ml de nata montada 240 ml de leche 1 cucharadita de extracto de vainilla | Lave los frutos rojos y córtelos en láminas. Mezcle aprox. 67 g de azúcar granulado con el zumo de limón y, a continuación, deje en remojolas fresas en el zumo durante dos horas. Mezcle entre sí el azúcar granulado restante, la leche y la nata montada hasta que el azúcar granulado se haya diluido. Añada el zumo de las fresas que se han pues-to en remojo así como el extracto de vainilla alasa de leche e introduzcalo todo en la hela-dera. Añada las fresas cuando falten 5 Minutes a工程技术 de la tapa de recarga. Espolvoree con azúcar según deseey proSIGA el proceso en la heladora. En cuando el helado está terminado, suena una senal acústica. |
| Sorbete de limón | 700 g de azúcar granulado 840 ml de agua 240 ml de zumo de limón 1 cucharada de cáscara de limón (cor-tada final) | Introduzca el azúcar y el agua en una cazuela y llévelo a ebullisión a fuego medio. Deje que el sirope de azúcar hierva a tempera-tura bajo durante aprox. 2-3 minutes. Retire el sirope del fuego y déjelo enfiar. Una vez refri-gerado,añada el zumo de limón y la cáscara de limón troceada final. Encienda la heladora e in-troduzca la眼看 de limón terminada en la heladora. Ajuste el temporizador a 50-60关键时刻, en cuando el sorbete de limón está terminado sonará una senal acústica. |
| Yogur de chocolate helado | 240 ml de leche 180 g de chocolate (rallado) 400 g de yogur na-tural desnatado 50 g de azúcar granulado | Mezcle todos los ingredientes hasta Obtener una眼看 uniforme. Encienda la heladora e introduzca la眼看 ter-minada en la heladora. Ajuste el temporizador a 50-60关键时刻, en cuando el yogur de choco-late helado está terminado sonará una senal acústica. |
8. Limpieza del aparato

iADVERTENCIA!
;Peligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
- Nuncasumerja el aparato o el cable de red en agua u.
otros liquidos. - Antes de limpiar el aparato, desconecte la clavija de la toma de corriente y del aparato.

iAVISO! jPosibles daños materiales!
Las superficies sensibles peuvent dararse a causa de un manejo Incorrecto.
No utilise products de limpieza abrasivos ni objetos aflados para limpar los accesorios y la carcaja, ya que pueda darar las superficies.
Utilice un producto de limpieza suave, como un detergente lavavajillas, y un paño suave.
Retire la tapa girando en direccion al.
Desmonte el accesorio de batir extrayendolo del eje de actionamento.
Extraiga el recipiente de aluminio.
- Limpie el recipiente de aluminio solo cuando haya alcanzado la temperatura interior. A continuación, limpielo con agua caliente, detergente lavavajillas y un paño humedecido.
Limpie los accesorios con agua caliente y detergente lavavajillas.
- Limpie la superficie del aparato con un paño suave ligeramente humedecido con agua.

Tenga en cuenta que los accesorios no son aptos para lavavajillas.
9. Puesta fuera de servicios
Si no va a utiliser el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la clavija y guardelo en un lugar seco.
10. Solución de fallos
El producto ha salido de nuestra fabrica en perfecto estado. No obstarve, si detecta某个 problema, trate de SOLUTIONARLO primero con ayud de la?sigaune tabla. En caso de no consiguiarlo,pongase en contacto con nuestro service de asistencia al cliente.
| Problema Posible causa Soluciones defallos | ||
| La heladora no funciona. | La clavija de red no está connectada a una toma de corriente. | Conecte el aparato a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de red local debe corresponderse con los datos先进技术 del aparato. |
| El accesorio de batir no gira. | ·Consistencia del helado demasiado sáolida. | Modifique la receta. |
| Consistencia del helado demasiado blanda. | ·Recipiente de aluminio no suficientemente frío (máx.-15 °C). ·No hay ventilación sufiente o las ranuras de ventilación está obtu-radas. | ·No abra la tapa demasiado tiempo ni demasiado a menu-do. ·Procurse que entre las ranuras de ventilación y otros aparatos o la pared haya suficientedis-tancia. |
11. Eliminación

EMBALAJE
Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llvarese a un punto de reciclaje.

APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con la Direciva 2012/19/UE,al final de su vidautil el aparato
debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente.
Lleve el aparato uso a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos. Para más información dirijase a la Empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
El aparato/aislamento deben eliminarse correctamente.
Allearvaracaboaliminacion,tengaencuentaqueelaparato/aislamentocontieneciclopentano(gasespumanteinflammable).
12. Datos tíncicos
Heladora
Tensión: 220-240 V 50 Hz
Potencia: 150 W
Clase de proteccion: I
Capacidad del recipiente 1,5 litro
Cantidad de llenado del recipient: max. 800 ml
Ciclopentano: C5H10 / 60 g
Tiempo de preparación: 60 horas para aprox. 1-2 porciones
(temperaturealior < 25^
Dimensiones: aprox. 402mm× 245mm× 281mm
(An x Al x L)
Peso: aprox. 10,4kg
Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales.
13. Información de conformidad
CE
Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos basics y el resto de disponeciones pertinentes:
- Directa 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Directa 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directa 2009/125/CE sobre diseño ecologico
- Directa 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
14. Informaciones de asistencia技术水平
En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro servicios de atencion al cliente. Dispone deUNCHOS medios paraponerse encontacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平a también está a su disposicion a工程技术 de la linea directa o por correto postal.
| Horario Hotline de posventa (ALDI) | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | ① 902151448 |
| DIREcción de asistenciaética | |
| Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España | |
DE
FR
ES
IT
NL

Puede descargarse tanto este como muchos otheros manuales de instrucciones a工程技术 del portal de serviceo
www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Alli también encontrará controladores y otro software sobreUNCHOS aparatos.
Tambien peut escanear el número QR adjunto y@cargar el manuual de instrucciones en su dispositivo movable a工程技术 del portal de serviceo.
15. Aviso legal
Copyright © 2018
Version: 07.05.2018
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.
Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(othero tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
El copyright pertenece al distribuidor:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la direccion indica arriba no es una direccion para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
Indice
DE