FCWR - Sin categoría OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FCWR OLYMPUS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCWR - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCWR de la marca OLYMPUS.
MANUAL DE USUARIO FCWR OLYMPUS
Gracias por haber adquirido este producto Olympus. Para garantizar su seguridad, lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Le aconsejamos además que tenga el manual a mano para futuras consultas. Asegúrese de leer también los manuales de instrucciones del fl ash y del receptor inalámbrico. Si utiliza el producto fuera del país o región donde lo adquirió, es posible que contravenga alguna normativa local. Olympus no asume ninguna responsabilidad en este caso. Comprobación del contenido del paquete Bolsa Instrucciones (este manual) Transmisor de ondas de radio inalámbrico: FC-WR Tarjeta de garantía51
Nombres de las piezas
1 MODE (modo de control de fl ash) 2 +/- (compensación de fl ash)/RATIO (intensidad del fl ash) 3 Flash FP (Super FP) 4 CH (canal de comunicación) 5 RATIO (intensidad del fl ash) 6 Ajuste de grupo A 7 Ajuste de grupo B 8 Ajuste de grupo C 9 d (modo de bloqueo de teclas)52
Preparación del transmisor Inserción de las pilas (se venden por separado)Inserción de las pilas (se venden por separado) Pilas que se pueden utilizar Elija entre las siguientes pilas:
- Pilas AAA NiMH (x 2)
- Pilas AAA alcalinas (x 2) xLas pilas AAA de manganeso no son válidas. Inserción de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas.
- Asegúrese de que la polaridad (+/-) sea correcta.
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.53
Colocación del transmisor en la cámara Colocación del transmisor en la cámara
Asegúrese de que tanto el transmisor como la cámara están apagados.
La suciedad o humedad en los contactos eléctricos puede ocasionar un mal funcionamiento. Limpie cualquier suciedad o humedad antes de colocar el transmisor en la cámara.
Mantenga pulsado el botón de liberación del anclaje (
) y mueva el sistema de anclaje en la dirección de la fl echa (
Sistema de anclajeBotón de liberación del anclaje
Inserte el transmisor completamente en la zapata. ZapataContactos eléctricos
Mueva el sistema de anclaje en la dirección de la fl echa. Extracción del transmisor Siga el paso 1 del procedimiento anterior y retire el transmisor de la zapata.54
Encendido Botón ON/OFF
Pulse el botón ON/OFF. Si la marca q aparece en el centro del panel de control, signifi ca que las pilas se están acabando. Reemplace las pilas lo antes posible. ApagadoApagado Pulse el botón ON/OFF. Modo de suspensión/apagado automáticoModo de suspensión/apagado automático
- Con algunas cámaras, el transmisor entrará automáticamente en modo de suspensión cuando la cámara entre en modo de suspensión.
- Si transcurren 60 minutos aproximadamente sin ninguna actividad, el dispositivo se apagará automáticamente. Pulse el botón ON/OFF cuando quiera utilizar el transmisor otra vez.55
Toma inalámbrica por radio Puede utilizar este transmisor inalámbrico para controlar varios receptores mediante comunicaciones por radio. Esta función solamente funciona con productos Olympus que admitan la función inalámbrica de radio. Consulte el sitio web de Olympus para obtener información sobre productos que admitan la función inalámbrica de radio. Control grupalControl grupal Puede controlar hasta tres grupos de receptores. Dentro de cada grupo, los fl ashes se dispararán con los mismos ajustes. Esta función le permite tomar imágenes con una variedad de efectos de iluminación. Transmisor inalámbrico Flash (se vende por separado)
Receptor inalámbrico (se vende por separado) Flash con función inalámbrica de radio (se vende por separado) Flash con función inalámbrica de radio (se vende por separado) Grupo B Grupo A Grupo C Flash con función inalámbrica de radio (se vende por separado) Distancia de comunicaciónDistancia de comunicación La distancia máxima para las comunicaciones inalámbricas por radio con este transmisor inalámbrico es de 30 metros aproximadamente (bajo las condiciones de medición de Olympus).
- Esta distancia asume que no haya ningún obstáculo, materiales de protección ni interferencias de radio de otros dispositivos.
- La distancia de comunicación podrá ser más corta dependiendo de las posiciones de los dispositivos, el entorno circundante, las condiciones meteorológicas y otros factores.56
FrecuenciaFrecuencia Este producto utiliza la banda de 2,4 GHz para la comunicación inalámbrica. Aunque es posible que otros dispositivos inalámbricos utilicen la misma frecuencia. Confi guración Botón OK Dial Botón ChBotón MODEBotón TESTBotón de grupos
Ajuste un modo de fl ash en la cámara.
- Consulte el manual de la cámara para obtener más detalles.
Pulse el botón de grupos para seleccionar un grupo de comunicación.
Seleccione un modo de control de fl ash y confi gure los ajustes.
- Para obtener más detalles, consulte las explicaciones de los modos de control de fl ash (P. 57 a 58). xSi no quiere utilizar este grupo de comunicación, seleccione “Off”.
Pulse el botón Ch para resaltar CH. A continuación, gire el dial para seleccionar un canal de comunicación. Pulse el botón OK para confi rmar.
- Puede seleccionar SCAN* o un canal del 1 al 15.
- Seleccione este ajuste cuando las condiciones de comunicación sean adversas a causa de interferencias producidas por otros dispositivos. Cuando un canal no utilizado aparezca automáticamente, pulse el botón OK otra vez para confi rmar.
Haga coincidir el canal del receptor con el canal del transmisor.
Ajuste el grupo en el receptor.
Pulse el botón TEST para comprobar el fl ash.57
Toma de imágenes con control de fl ash automático (modo TTL) El modo TTL ajusta el nivel del fl ash según el brillo a través del objetivo de la cámara. Puede utilizar este modo con cámaras que admitan el modo TTL de Olympus. Consulte la página web de Olympus para obtener una lista de cámaras compatibles.
Pulse el botón MODE. A continuación, gire el dial para seleccionar TTL. Pulse el botón OK para confi rmar. MODE
Ajuste la compensación del fl ash (+/-). Pulse el botón a para resaltar +/- RATIO. A continuación, gire el dial para confi gurar el ajuste. • Puede ajustar una compensación de fl ash de -5 a +5.Pulse el botón OK. Confi guración manual de la intensidad del fl ash (modo M) El fl ash se dispara con la intensidad seleccionada. Puede utilizar este modo con cámaras que no admitan la función de comunicación de Olympus.
Pulse el botón MODE. A continuación, gire el dial para seleccionar M. Pulse el botón OK para confi rmar. MODE
Ajuste la intensidad del fl ash (RATIO). Pulse el botón a para resaltar RATIO. A continuación, gire el dial para confi gurar el ajuste.
- Puede ajustar una relación de fl ash de 1/1 a 1/128.* *1 Puede seleccionar 1/2 EV o 1/3 EV para el incremento de ajuste. (P. 60)*2 En la visualización de la escala, t es la selección actual. u es el ajuste anterior.Pulse el botón OK. MODE
Disparo del fl ash a una velocidad de obturación alta (modo FP TTL/modo FP M) Puede realizar tomas con el fl ash a velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del fl ash. Estos modos son útiles cuando quiera tomar un retrato con un fondo borroso mediante la ampliación de la abertura, o cuando quiera utilizar una velocidad de obturación alta para reducir las áreas sobreexpuestas en segundo plano. El número de guía es menor que en el modo M o TTL normal.
Pulse el botón MODE. A continuación, gire el dial para seleccionar TTL o M. Pulse el botón OK para confi rmar.
Pulse HIF en las teclas de control para resaltar FP. A continuación, gire el dial para seleccionar “On”. MODE
Confi gure los ajustes. Ajuste de la compensación del fl ash (+/-) en el modo FP TTL Pulse el botón a para resaltar +/- RATIO. A continuación, gire el dial para confi gurar el ajuste.
- Puede ajustar una compensación de fl ash de -5 a +5. Pulse el botón OK. Ajuste de la intensidad del fl ash (RATIO) en el modo FP M Pulse el botón a para resaltar +/- RATIO. A continuación, gire el dial para confi gurar el ajuste.
- Puede ajustar una relación de fl ash de 1/1 a 1/128.*
*1 Puede seleccionar 1/2 EV o 1/3 EV para el incremento del ajuste. (P. 60)*2 En la visualización de la escala, t es la selección actual. u es el ajuste anterior. Pulse el botón OK. MODE
Otros ajustesOtros ajustes Botón MENU/b Prevención del uso accidental (modo de bloqueo de teclas) Puede evitar un uso accidental de los botones y el dial durante la realización de tomas.
Mantenga pulsado el botón MENU/b hasta que aparezca d en el panel de control.
- Para cancelar el modo, mantenga pulsado el botón MENU/b hasta que desaparezca d del panel de control. MODE
Off TTL RATIO Ajustes en la pantalla MENU Puede confi gurar varias funciones para facilitar el uso del transmisor inalámbrico. Procedimiento de confi guración Procedimiento de confi guración Botón OKF en las teclas de controlBotón MENU/G Dial EV step 1/3 Back light mode Value Set Back light timer Auto 5sec DIAL OK Menú Nombre de función Ajuste
Pulse el botón MENU.
Presione las teclas de control FG y seleccione un nombre de función.
Gire el dial para seleccionar un ajuste y pulse el botón OK para confi rmar.60
Funciones confi gurablesFunciones confi gurables indica el ajuste predeterminado. EV step: puede cambiar el incremento del ajuste para #+/- (compensación del fl ash/intensidad del fl ash). 1/3 / 1/2 Back light mode: puede ajustar la iluminación posterior del panel de control. Auto (la luz de fondo se encenderá durante el uso). / On (la luz de fondo estará siempre activada). / Off (la luz de fondo estará siempre desactivada). Back light timer: puede ajustar cuándo se apagará la iluminación de fondo del panel de control. Puede seleccionar el tiempo (en segundos) que tardará la luz de fondo en apagarse automáticamente cuando no se realice ninguna operación. De 1sec a 5sec a 15sec Precauciones de seguridad Lea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar un uso seguro. Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y a terceros, así como evitan daños materiales. ADVERTENCIA No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo podría provocar lesiones o la muerte.
- No utilice el fl ash en ubicaciones expuestas a gases infl amables o explosivos. De lo contrario, puede resultar en incendios o explosiones.
- No suelde el producto directamente ni lo modifi que, remodele o desmonte.
- No cubra la zona de emisión de luz del fl ash con su mano, y no toque la zona de emisión de luz tras un disparo continuado. Si lo hiciera podría quemarse.
- El agua y materiales foráneos en el interior del dispositivo podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si sumerge o expone el dispositivo al agua o materias foráneas aparecen en el interior del mismo, apague inmediatamente la alimentación y extraiga las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
- Para evitar accidentes de tráfi co, no apunte el fl ash directamente al conductor de un vehículo.61
- No utilice el fl ash o el iluminador AF cerca de terceros (especialmente niños). Mantenga el fl ash fuera del alcance de los niños. La luz proveniente del fl ash puede causar discapacidades visuales.
- Para evitar un cortocircuito, no utilice pilas con el sello externo (capa de aislamiento) dañado.
- No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos fabricantes.
- No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas. PRECAUCIÓN No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo puede provocar lesiones o daños materiales.
- Si nota anormalidades como por ejemplo olores, ruidos o humo, deje de utilizar este dispositivo. De lo contrario, puede provocar un incendio o sufrir quemaduras. Extraiga las pilas cuidadosamente para evitar sufrir quemaduras, y póngase en contacto con su proveedor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
- Si la batería se sustituye por un tipo de batería no apropiado, podría producirse una explosión.
- No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el funcionamiento o una descarga eléctrica.
- No use ni guarde pilas en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas como, por ejemplo, a la luz directa del sol, en un vehículo cerrado en un día soleado, ni cerca de un calentador.
- La descarga repetitiva continua podría dar lugar a efectos adversos para la salud.
- Suciedad o agua en los contactos pueden causar un mal funcionamiento. Elimine la suciedad, el agua y otras materias extrañas antes de conectar la unidad a la cámara. Uso de la función inalámbrica de radio
- Cuando utilice la función de comunicación inalámbrica por radio, cumpla con todas las leyes y reglamentos locales.
- Si utiliza el producto fuera de la región donde lo adquirió, es posible que contravenga normativas locales para ondas de radio. Olympus no asume ninguna responsabilidad en este caso.
- Apague el producto en hospitales y otros lugares en los que haya equipos médicos. Las ondas de radio del producto pueden afectar negativamente a los equipos médicos, causando errores en el funcionamiento que podrían dar lugar a accidentes.
- Apague el producto a bordo de aviones. El uso de dispositivos inalámbricos a bordo de aviones puede interferir con el correcto pilotaje de la aeronave.62
La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Declaración ue de conformidad simplifi cada Por la presente, OLYMPUS CORPORATION declara que el tipo de equipo radioeléctrico IM012 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.olympus-europa.com/ Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. Función de comunicación inalámbrica por radio Estándar compatible IEEE 802.15.4 2405 - 2480 MHz 3 mW o menos Firmware Versión 1.0 o posterior63
Especifi caciones Tipo de producto Transmisor de ondas de radio inalámbrico Distancia de comunicación máxima*
Aprox. 30 metros Frecuencia Banda de 2,4 GHz Número de canales 15 (en el modo de transmisor; con función de ajuste de canal automático) Número de grupos 3; número máximo de unidades: ilimitada Modos de control del fl ash TTL / MANUAL / FP TTL / FP MANUAL / Off Compensación del fl ash ±5 EV (incremento: 1/3 EV o 1/2 EV) Ajuste manual de la intensidad del fl ash De 1/1 a 1/128 (incremento: 1/3 EV o 1/2 EV) Duración*
Aprox. 6,4 horas (cuando se utilizan pilas secas AAA alcalinas) Suministro de alimentación Pilas secas AAA alcalinas x 2 / pilas AAA NiMH x 2 Función a prueba de salpicaduras (tipo) Clase 1 (IPX1) Temperatura/humedad de uso*
De -10 a 40ºC / De 30 a 90% Temperatura/humedad de almacenamiento de la garantía De -20 a 60ºC / De 10 a 90% Dimensiones Aprox. 59,5 (An) x 51,0 (Al) x 67,4 (L) mm [excluyendo las partes salientes] Peso 73 g [excluyendo las pilas] Las especifi caciones pueden variar sin previo aviso.
- 1 Los valores se basan en condiciones de prueba de Olympus y pueden variar según las condiciones de la toma. Los valores asumen el uso de pilas nuevas o pilas recargables completamente cargadas.
- 2 A bajas temperaturas, caliente las pilas antes de su uso. Por ejemplo, ponga las pilas en su bolsillo.64
Asistencia técnica (EE.UU. / Canadá) 24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/support Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-800-260-1625 (Llamada gratuita) Nuestro teléfono de atención al cliente está disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes) Hora del Este Correo electrónico: distec@olympus.com Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 40 - 237 73 899 (Llamada con coste)65 MEMOMEMO66
ManualFacil