Duramaxx Dr. Jones - Sin categoría

Dr. Jones - Sin categoría Duramaxx - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Dr. Jones Duramaxx en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Duramaxx Dr. Jones - page 43
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Duramaxx

Modelo : Dr. Jones

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dr. Jones - Duramaxx y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dr. Jones de la marca Duramaxx.

MANUAL DE USUARIO Dr. Jones Duramaxx

Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Indicaciones de seguridad 44 Geräteübersicht 44 Montaje 45 Panel de control - display 48 Panel de control - botones 50 Uso en el exterior 57 Detección y reparación de anomalías 61 Retirada del aparato 62

Fuente de alimentación 4 pilas AA (no están incluidas en el envío) Bobina de búsqueda 8,5 pulgadas (~21,5 cm), resistente al agua

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/30/UE (EMC) 2011/65/UE (refundición RoHS)44

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • No utilice auriculares en lugares muy transitados.
  • Obtenga siempre un permiso antes de realizar búsquedas.
  • Manténgase lejos de lugares donde hay conductos subterráneos, cables o tuberías, sobre todo, si transportan gas inamable o líquidos.
  • No está permitido realizar búsquedas en instalaciones militares y, además, es muy peligroso.
  • Desentierre los objetos con cuidado. Asegúrese de no dañar la vegetación y el entorno. Vuelva a tapar todos los hoyos cavados.

1 Bobina de búsqueda 5 Barra central 2 Botón de bloqueo 6 Panel de control 3 Barra inferior 7 Barra superior 4 Tuerca de bloqueo 8 Reposabrazos45

MONTAJE 1 Abra el embalaje y extraiga todas las piezas. Aoje el botón de bloqueo de la barra inferior y retire los tornillos. Monte la bobina de búsqueda en la barra inferior y bloquéela con el botón de bloqueo. Atención: Asegúrese de que la junta de goma esté colocada correctamente (ver imagen). 2 Aoje la tuerca de bloqueo en la barra central, presione el botón plateado situado en la barra inferior e inserte la barra central. Tornillo Barra inferior Junta de goma Tuerca Barra inferior Barra central Botón plateado46

3 Aoje la tuerca de bloqueo en el otro extremo de la barra central, presione el botón plateado situado en la barra superior e inserte la barra central. A continuación, ajuste de nuevo la tuerca de bloqueo. 4 Ajuste la longitud de la barra de tal manera que pueda sujetarla cómodamente con el brazo estirado. Cuando haya encontrado la longitud deseada, ajuste de nuevo la tuerca de bloqueo. De esta manera, le será más sencillo y ameno realizar la búsqueda. 5 El reposabrazos tiene 3 posiciones. Fije el reposabrazos en la posición deseada mediante el tornillo de ajuste triangular, según la longitud de su brazo. Botón plateado47

Colocar las pilas Atención: Necesita 4 pilas AA. Las pilas NO están incluidas en el envío. Las pilas deberían de tener una vida útil de aprox. 40 horas de búsqueda. Retire las pilas si no va a utilizar el detector de metales durante un periodo de tiempo prolongado para evitar que se oxidan o rezuman.

Pulse el botón en el compartimento de pilas y deslice la tapa. Retire el compartimento de pilas e introduzca 4 pilas AA. Asegúrese de introducir las pilas con la polaridad correcta. Vuelva a colocar el compartimento de pilas y cierre la tapa. Compartimento de pilas48

Todas las conguraciones y los resultados de búsqueda se muestran en el display LCD. 1 Indicador de modos: Muestra el modo elegido de los 5 modos existentes. Elija el modo deseado con los botones [+] y [-]. 2 Indicador de metal objetivo de búsqueda: En la parte superior del display se indican los 3 metales, dependiendo del metal que busca. 3 Escala superior: Se compone de 12 echas, que permiten identicar el objeto de búsqueda de manera más exacta y a diferenciarlo de otros. En modo ALL METAL, se iluminan las 12 echas. Durante la elección de los modos, los metales no se iluminan. En modo Pinpoint, la escala superior indica la intensidad de la señal. 4 Escala inferior: Se compone de 12 barras luminosas, que permiten determinar mejor el lugar y la dirección. Indicador de modos Indicador Pinpoint Símbolo de la retroiluminación Indicador de metal objetivo de búsqueda Escala superior (echas) Escala inferior (barras) Indicador de profundidad Indicador de pila Indicador de sensibilidad49

5 Indicador de profundidad: Se compone de 4 niveles: 2“ (5 cm), 4“ (10 cm), 6“ (15 cm) y 8+“ (20 cm). Indica la profundidad de la moneda en función de su tamaño, metal y propiedades de la tierra. En modo Pinpoint, el detector de metal determina mejor el objetivo. 6 Indicador de pila: 4 barras luminosas indican el nivel restante de las pilas. Cuando las pilas se agotan, las luces se apagan. 7 Indicador de sensibilidad: Se compone de 8 niveles: Cuando se iluminan los 8 niveles, la sensibilidad está en el nivel máximo. Elija la sensibilidad con los botones + y - (no es necesario en modo Pinpoint). 8 Indicador Pinpoint: Mantenga pulsado el botón PINPOINT hasta que se ilumine el indicador PinPoint. Se activa el modo Non-Motion y se mejora la precisión de búsqueda de un objeto. 9 Indicador de retroiluminación50

Botón Función 1 MODE Pulse el botón [+] o [-] para elegir el modo deseado.

  • ALL METAL: Muestra todo tipo de metal.
  • DISCRIM: Pulse el botón [+] o [-] para eliminar determinados metales.
  • JEWELRY: Elimina hierro y reacciona de manera más rápida a otros metales.
  • CUSTOM: Para eliminar distintos tipos de metal, pulse el botón [+] o [-] hasta que la echa de la escala superior se ilumine bajo dicho metal. A continuación, pulse ELIM para eliminar este grupo de metales y empezar la búsqueda.
  • COINS: Ignora los desechos metálicos habituales. También se ignorarán las monedas que estén hechas de metales inusuales. 2 POWER Pulse el botón una vez para encender el aparato. Pulse el botón una segunda vez para apagar el aparato.51

Botón Función 3 PINPOINT Mantenga pulsado el botón PINPOINT para determinar la localización exacta de un objeto oculto en el suelo, detrás de una pared o dentro de otro objeto. En modo Pinpoint, la escala PINPOINT muestra la intensidad de la señal. Cuanto más cerca se halla el detector del objeto de metal, más clara será la luz del indicador y más fuerte será el tono de señal. 4 ELIM Este botón junto con el botón DISCRIM sirve para ocultar determinados metales. Mantenga pulsado el botón ELIM durante 3 segundos. Se iluminará un indicador en el display y se conrmará la activación. 5 DISCRIM Si desea ocultar algún tipo de metal, pulse el botón DISCRIM [+] o [-]. 6 SENS Elija uno de los 8 niveles de sensibilidad con los botones [+] y [-]. Si se iluminan todos los indicadores, entonces ha elegido el nivel máximo de sensibilidad. Si se producen distorsiones, disminuya el nivel de sensibilidad para una búsqueda mejor (no es relevante en el modo Pinpoint). 7 GROUND BALANCE Se utiliza en modo PINPOINT. Por defecto, la posición es [P]. Se debe utilizar la función Ground Balance en suelos muy mineralizados. Mueva la bobina de búsqueda cerca del suelo y gire el regulador para eliminar al máximo e ruido de fondo.52

1 Realice varias pruebas de metal antes de utilizar el detector en el exterior, por ejemplo, con:

  • monedas de 10, 20, 50 céntimos de euro (cobre)
  • monedas de 1 o 2 euros (cobre/níquel)
  • monedas de plata 2 Coloque el detector de metales en una mesa de plástico o madera. Deje colgando la bobina de búsqueda a 30 cm del borde. Si es posible, mantenga los objetos de prueba cerca del centro de la bobina de búsqueda. Importante: Mantenga el detector lejos de otras fuentes de calor. Antes de la prueba, retire todos los objetos personales de metal, ya que podrían provocar interferencias. 3 Después de pulsar el botón POWER, el detector emite dos veces un pitido y se ilumina el display. Después de encenderse, el detector activa el último modo utilizado.53

4 Prueba: Modo ALL METAL Mueva cada uno de los cuatro objetos de metal a unos 10 cm de la bobina de búsqueda. El detector emitirá un sonido distinto para cada objeto.

  • La distancia con respecto a los objetos se visualizará como 4“.
  • La echa de la escala superior indicará de qué metal se trata. 5 Prueba: Modo DISCRIM Pulse varias veces el botón MODE+ hasta que la echa señale DISCRIM. Pulse varias veces el botón DISCRIM+ hasta que la echa de la escala superior indique el metal que desea ocultar. Vuelva a pulsar DISCRIM+, se apaga la barra de la escala inferior indicando que en la búsqueda se ignorarán los clavos de hierro. Mueva cada uno de los cuatro objetos de metal a unos 10 cm de la bobina de búsqueda.
  • El aparato no reaccionará en caso de los clavos de hierro.
  • La reacción del detector a los otros objetos de metal es la misma que en el modo ALL METAL.
  • Puede ocultar otros metales indeseados repitiendo los pasos descritos anteriormente.54

6 Prueba: Modo JEWELRY Pulse varias veces el botón MODE+ hasta que la echa señale JEWELRY. La primera y segunda barra de la escala inferior se apagarán. Mueva cada uno de los cuatro objetos de metal a unos 10 cm de la bobina de búsqueda.

  • El aparato no reaccionará en caso de los clavos de hierro.
  • La reacción del detector a los otros objetos de metal es la misma que en el modo ALL METAL. 7 Prueba: Modo CUSTOM Pulse varias veces el botón MODE+ hasta que la echa señale CUSTOM. Para, por ejemplo, omitir la moneda de 50 céntimos, pulse varias veces el botón DISCRIM+ hasta que la echa de la escala superior señale la moneda de 50 céntimos. Pulse el botón ELIM y se apagará la barra de la escala inferior. Cuando utiliza este modo, el detector guarda los ajustes y los implementa la próxima vez que vuelve a usarlo. Mueva cada uno de los cuatro objetos de metal a unos 10 cm de la bobina de búsqueda.
  • El aparato no reaccionará en caso de la moneda de 50 céntimos.
  • La reacción del detector a los otros objetos de metal es la misma que en el modo ALL METAL.
  • Utilice el botón DISCRIM+ para ocultar otros metales durante la búsqueda.55

8 Prueba: Modo COINS Pulse varias veces el botón MODE+ hasta que la echa señale COINS. Las echas debajo del clavo de hierro, tapón de botella y lengüeta de lata desaparecen, indicando que el aparato no reaccionará a los 3 metales más comunes. Mueva cada uno de los cuatro objetos de metal a unos 10 cm de la bobina de búsqueda. Atención: El aparato no reaccionará a las monedas que estén hechas de restos metálicos.

  • El aparato no reaccionará en caso de los clavos de hierro.
  • La reacción del detector a los otros objetos de metal es la misma que en el modo ALL METAL. 9 Prueba: Modo PINPOINT
  • Mantenga pulsado el botón PINPOINT. Se ilumina el indicador PinPoint. El indicador de la profundidad señala [8+]. Los indicadores de las escalas superior e inferior se apagan. El detector emite un sonido grave. Si los indicadores no se apagan, suelte el botón PINPOINT y repita el procedimiento.56
  • Tan pronto como se apaguen las echas de la escala superior, mueva, por ejemplo, una moneda de 20 céntimos cerca de la bobina de búsqueda. A una distancia de 8“, las echas empiezan a iluminarse y se emite un sonido. Cuanto más cerca está la moneda de la bobina de búsqueda, más fuerte es la señal.
  • Sujete la moneda y suelte el botón PINPOINT. Vuelva a pulsar el botón transcurridos unos segundos. Se apaga la escala inferior, el sonido emitido es normal y se iluminan todos los indicadores de profundidad.
  • Vuelva a color la moneda cerca del centro de la bobina de búsqueda, las barras cambian, el sonido se hace más fuerte y el indicador de profundidad disminuye.
  • Repita la prueba con otros metales.57

Los detectores de metal están diseñados para usarse en el exterior. No utilice el detector de metal cerca de fuentes de alimentación y en lugares con mucho metal. La detección de campo es algo complicada, pues inuyen mucho los factores como características del suelo, tamaño, forma y grado de oxidación. Cuanto más utilice el aparato, más experiencia ganará y obtendrá resultados de manera más exacta y óptima. (1) Encender el aparato Después de pulsar el botón POWER, el detector emite dos veces un pitido y se ilumina el display. Después de encenderse, el detector activa el último modo utilizado. (2) Congurarelmodo Empiece con el modo ALL METAL. Si desea buscar un metal determinado, elija uno de los modos descritos anteriormente. Dado que las propiedades del suelo son variadas, le recomendamos realizar distintas pruebas de metal y ajustar las conguraciones del detector para obtener el mejor resultado posible. El uso del modo PINPOINT también puede ayudar a aumentar la exactitud y a visualizar la contaminación del suelo. (3) Congurarlasensibilidad Cuanto más baja es la sensibilidad, más exacto es el resultado; en un terreno muy mineralizado, una sensibilidad alta conduce, a veces, a resultados indeseados. Elija una sensibilidad que sea la más adecuada para el tipo de suelo en el que busca. Si trabaja cerca de otro buscador, manténgase a una distancia mínima de 10 metros de él para no interferir en sus resultados.58

(4) Cómo mover la bobina correctamente Al mover la bobina, intente mantener un ritmo uniforme. Los movimientos bruscos impiden que el detector sondee correctamente la tierra. Mueva la bobina en posición paralela al suelo y evite balancearla a modo de péndulo. Mueva la bobina a una velocidad lenta y constante. (5) Reconocimiento de metal según la fuerza del sonido Al sondear la tierra, a veces el sonido es más importante que la imagen en el display. Existen 4 niveles de sonido que le pueden ayudar a reconocer el tipo de metal:

  • Nivel bajo: metales ferrosos como hierro, tapas, etc.
  • Nivel medio bajo: monedas de níquel, etc.
  • Nivel medio alto: lengüetas de latas, monedas de 1 y 2 euros.
  • Nivel alto: cobre, aluminio, plata, etc. (6) Pinpoint Cuando se mueve, es muy fácil encontrar un objeto metálico, pero es bastante difícil determinar la localización exacta de dicho objeto. Después de que el detector haya encontrado algo, cambie al modo PINPOINT para determinar la ubicación exacta. X59
  • Mantenga pulsado el botón PINPOINT. Se ilumina el indicador PinPoint. El indicador de la profundidad señala [8+]. Los indicadores de las escalas superior e inferior se apagan. El detector emite un sonido grave. Si los indicadores no se apagan, suelte el botón PINPOINT y repita el procedimiento.
  • Cuando se encuentre en modo PINPOINT, mueva lentamente la bobina cerca del objeto para determinar la ubicación exacta. Al determinar la posición, el sonido se hace más fuerte y el indicador de profundidad, más claro.
  • Sujete el detector y suelte el botón PINPOINT. Vuelva a pulsar el botón transcurridos unos segundos. Los indicadores se apagan y se emite un sonido débil. Acerque lentamente la bobina hacia el objeto hasta que el sonido se haga más fuerte y el indicador de profundidad, más claro.
  • Repita estos pasos hasta determinar exactamente la ubicación.
  • Cuando se visualice una profundidad de 2-4“, signica que el objeto está cerca del centro de la bobina.
  • Atención: en modo PINPOINT, el indicador de profundidad es también indicador de la intensidad de la señal. (7) CongurarGroundBalance Antes de usar el modo PINPOINT, active el modo Ground Balance pulsando el botón correspondiente. Esta función sirve para ocultar minerales en los suelos muy mineralizados.
  • Encuentre un lugar del suelo que no contenga minerales. Posicione el regulador de Ground Balance en [P].
  • Eleve la bobina de búsqueda a 1 metro sobre el suelo (ver imagen). Pulse el botón PINPOINT y coloque la bobina a aprox.1,5 cm sobre el suelo.60
  • Si la frecuencia de la señal y la intensidad de la señal no varían, signica que Ground Balance está correctamente congurado.
  • Si hubo cambios, tendrá que volver a congurar Ground Balance.
  • Vuelva a elevar la bobina y gire el botón de Ground Balance unos 15 grados en el sentido de las agujas del reloj.
  • Pulse de nuevo el botón PINPOINT y coloque la bobina a aprox.1,5 cm sobre el suelo.
  • Si vuelve a haber cambios, repita este procedimiento hasta congurar Ground Balance. Al bajar la bobina, no se tienen que producir grandes cambios.
  • Congure Ground Balance lentamente para no ajustar bruscamente la sensibilidad, sino bajarla.
  • Atención: En suelos muy mineralizados o magnéticos, es posible que sea más difícil congurar correctamente Ground Balance. (8) Intensidad y ubicación
  • Los 5 modos de funcionamiento, que se eligen con el botón MODE, son modos que permiten libre movimiento. Muestran el tipo, la profundidad y el lugar donde se encuentra el metal.
  • Cuando se detecta la ubicación y el tipo de metal del objeto, se emite una señal repetitiva. Si no es el caso, es posible que sea un objeto falso, un objeto muy oxidado o restos metálicos.
  • Tan pronto como se detecte un objeto, la echa de la escala superior señala el tipo de metal. Los resultados en un suelo neutro son los mismos que en un suelo muy mineralizado.
  • Los objetos de oro pequeños y nos se visualizan como las monedas de 10 céntimos, mientras que los objetos dorados grandes, como lengüetas de lata o monedas de 50 céntimos. El tamaño se indica cuando el tamaño del objeto es igual o superior al de una moneda de 10 céntimos.61
  • La plata se visualiza en la parte derecha y cuanto más grande sea el objeto, más a la derecha estará el indicador.
  • La indicación de la profundidad de los objetos de tamaño de una moneda es muy precisa, mientras que la de los objetos más grandes y de forma irregular varía en lectura. En este caso, es mejor volver a sondear varias veces el terreno para obtener un resultado óptimo. Si la indicación de la profundidad sigue variando, es posible que haya más de un objeto.
  • Como se ha mencionado anteriormente, el detector muestra, en territorios desconocidos, diferentes resultados según el tipo de suelo y la composición de los objetos buscados. En diferentes circunstancias, hay que ocultar determinados tipos de metal para no omitir el metal deseado. (9) Uso del modo Non-Motion Este modo es el más rápido para detectar un objeto. En suelos ricos en minerales o en una ubicación estrecha, el modo PINPOINT puede ser la mejor opción para detectar un objeto. Elija el modo PINPOINT y mueva lentamente la bobina. DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa y solución El aparato no se enciende, no emite ninguna señal de inicio o el display no muestra nada. Asegúrese de que las pilas están colocadas correctamente. Compruebe que la tapa del compartimento de las pilas esté bien cerrada. Cambie las pilas. El display muestra algo, pero no reacciona. El autodiagnóstico no ha funcionado. Apague y vuelva a encender el detector. La señal acústica es irregular y el indicador de objeto varía. No utilice el aparato en estancias interiores, existen demasiadas interferencias. Mantenga el aparato lejos de conductos eléctricos y cables o reduzca la sensibilidad.62

Problema Posible causa y solución Señal inestable o el indicador de objeto varía. Mueva el aparato en distintos ángulos. Si el objeto se encuentra muy enterrado, puede intentar aumentar la sensibilidad o cambiar el patrón de búsqueda. Es posible que en ese lugar se encuentre más de 1 objeto. Vuelva a ajustar la sensibilidad o elimine tipos de metal. Objetos muy oxidados o suelo magnético. Disminuya la sensibilidad. El aparato emite un sonido cuando la bobina en modo PINPOINT se acerca al suelo. Suelo altamente magnético. Disminuya la sensibilidad apretando el botón PINPOINT. Se trata de un objeto de metal enterrado grande. El aparato emite un sonido cuando la bobina se aleja del suelo. La sensibilidad de Ground Balance es muy alta. Gire el regulador en sentido contrario a las agujas del reloj.

RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.63