BRBS 184 NAB - Refrigerador ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BRBS 184 NAB ROSIERES en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BRBS 184 NAB ROSIERES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRBS 184 NAB - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRBS 184 NAB de la marca ROSIERES.
MANUAL DE USUARIO BRBS 184 NAB ROSIERES
Muchasgraciasporhaber compradoeste frigorifico,fabricadoutilizando Tecnologias avanzadas que garantizan un uso simplerespetuoso con el medioambiente.
Le aconsejamos que lea detenidamente esta guia rápida y la ficha típecas para familiarizarse con su nuevo frigorífico.
DEUTSCHSeite 41--50
INFORMACION DE SEGURIDAD 32--32
INSTALLACION 33--33
AHORRO DE ENERGIA 36-36
REDUCCION DE RUIDO 36-36
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA 36-37
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE.. 37-38
INSTALLACION DEL APARATO EN LA COLUMNA 38--38
ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO 39-39
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utiliser el frigorífico, le acontejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultar o futuros propietarios. Este producto deben destinarse únicamente a usos domesticos u另一边 aplicaciones similares, como:
-
la zona de descanso para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
-
en granjas, para el uso de la clientela de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
-
en hostales
-
para servicios de catering y除外 aplicaciones no commerciales.
Este aparo dobera ser destinado unica y exusivamente a la conservacion de alimentos. Cualquier oto uso se considera peligroso y el fabricante no podra ser considerado responsable de qualquer omision. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantia.
INFORMACION DE SEGURIDAD
El frigorífico contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano), con una elevada compatibiliad medioambiental los cuales, sin embargo, son inflamables.
Le recomendamos que respete las reglas siguientes para registrar situaciones de peligro:
-
Antes delear a cabo qualier operacion,desenchufe el cable de alimentacion de la toma electrica.
-
El sistemas de refrigeracion, situado en la parte posterior e interior del frigorífico contiene refrigerante. Por tanto, deben estar dañar los tubos.
Si se detecta una fuga en el Sistema de refrigeracion, no toque la calidad mural y no utilise llamas vivas.
Abra la ventana y ventille la estancia. A continuacion, llame a un centro de soporte专业技术 para solicitar ayuda.
-
No utilise un cuchillo o cualquier objeto@aflado para eliminar eschara o hielo. De hacerlo, podra darar el circuito de refrigerante; las fugas de esteultimateuenprovocar incendios o daños oculares.
-
No instale el aparato en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
-
No instale el aparato cerca de calentadores o materiales inflamables.
-
No use cables prolongadores o adaptadores.
-
No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos huedas.
-
No dana el enchufe o el cable de alimentacion; esta podra provoc incendios o descargas electricas.
-
Se recomiendamantenerel enchufe limpio;cualquierexceso depolvo sobreel enchufe podria provocan un incendio.
-
No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación.
-
Evite totalmente el uso de llamas vivas o equipos electricos, como calentadores, limpiadores a vapor, velas, lámparas de aceite y aparatos similares para acelerar la fase de descongelación.
-
No utilise ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en spray, cerca del frigorífico. Podría provocar una explosión o un incendio.
-
No use aparatos electricos en el interior del compartmento para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
-
No introduzca o almacene materiales inflamables o muy volatiles como eter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales podrjan provocar una explosiOn.
-
No guarde medicamentos ni materiales de investigacion en el frigorifico. Cuando deba almacenarse material que requiera un estricto control de temperatura, es possible que se deteriorre o desencadene una reacion incontrolada que pueda provocar riesgos.
-
No obstruya las aberturas de ventilacion en la carcasa del aparato o en la estructura integrada.
-
No colocque objetos y/o contenedores con agua encima del aparato.
-
No lleve a cabo reparaciones en el frigorífico. Todas las intervenciones deben落户as a cabo únicamente personal debidamente@cualificado.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, mentales o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando reciben la supervisión o las instrucciones necessarias acerca del uso del aparato en conditiones de seguridad y comprendan los ríesgos asociados.
Los niños no debenigar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben realizarlas niños sin supervisión.
Si gira totalmente la rueda del mando en sentido antihorario, escuchará un click que indica el apagado del aparato.
Cuando se instale el aparato, debe dejarse el cable eletrico y la toma eletrica en un lugar de fácil acceso.
La toma electrica debe ser compatible con el enchufe del aparato. En caso contrario, Solicite a un的技术o autorizzato que cambie el enchufe; no utilise cables prolongadores y/o various connectores.
Para evaporar quemaduras, no toque los componentes internos ni alimentos congelados con las manos humidas o mojadas.
Eliminación del aparato antiguo

Este dispositivo tiene el distinto de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos con el的对象o de extraer y eliminar, de forma adequada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material possible. La gente可以选择 serpenaar una func tion importante a la hora de asegurarde que los RAEE no se converten en un problema medioambiental; es crucial seguir的一些 Normas BASicas:
-
Los RAEE no han de tratarse como residuos domesticos.
-
Los RAEE han de depositarse en los+puntos de recogida habituales para ello que gestiona el ayuntamiento o entreprises contratasadas para ello. En muchos paises se Offerce la posibili-dadecogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen.
Enchosospaies,cuando la gente compra un nuevo dispositivo,el antiguo se puee entegrar al vendedor,quien lo recoge de forma gratuita (undispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido)siempre que el equipo integrado sea similar y disponga de las mismas functions que el adquirido.
Conformidad
Al做不到 el logo C emarcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el complimiento de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion de este producto.
INSTALACION
ADVERTENCIAS:
-
No instale el aparato en un lugar humedo puesto que this podrfa comprometer el aislamento y provocar fugas. Asimismo, en el exterior del mesmo, es possible que se acumule condensation.
-
No coloque el aparato en el exterior o cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.
El aparato funciona a partir de los intervalos de temperatura ambiente indicados a continuacion:
+10 +32°C para la clase climática SN
+16 +32 °C para la clase climática N
+16 +38 °C para la clase climática ST
+16 +43 °C para la clase climática T
(Véase la placá de datos tíncícos del producto)
- No cologne contenedores con liquidos encima del aparato.
- Antes deponer en marcha el aparato, espere al menos 3 horas despues de colocarlo en su ubicacion definitiva.
Conexión electrica
Tras la entrega, coloque el aparato verticalmente y espere al menos 2 o 3 horas antes de conectarlo a la red electrica. Antes de insertar el enchufe en la toma electrica, asegurese de que:
- El enchufe posee toma de tierra y cumple las disponeciones legales.
- El enchufe pueda soportar la energia maxima del aparato, tal y como se indica en la placadatos先进技术 del frigorífico.
- La tensión de alimentación se incluye bajo el rango indicado en la plaza de datos技术和 del frigorífico.
- El cable no debe plegarse ni aplastarse.
- El cable debe comprobarse periodically y su sustitución debellevarla a cabo unicamente技术和orizados.
- El fabricante declina toda responsabilidad cuando no se respeten estas medidas de seguidad.
| Posición Condiciones | |
| 1-2 | Temperatura de verano o ambiente comprehensa entre 25 y 35 °C |
| 2-3 | Temperatura de primavera, otoño o ambiente comprehensa entre 15 y 25 °C |
| 3-4 | Temperatura de invierno o ambiente comprehensa entre 5 y 15 °C |
Puesta en marcha del aparato
Retire todos los materiales de embalaje y envoltorios presentes en el interior del aparato y proceda a lavarlo con agua y bicarbonato sódico o jabón neutro.
Un vez realizada la instalación, espere de 2 a 3 horas para que el frigorífico/congelador alcance la temperatura de funciona bajo normal antes de colocar alimentos congelados o frescos en su interior.
Si el cable de alimentación se desconecta, espere al menos cinco Minutes antes de reiniciar el frigorífico/congelador. En este punto, el aparato está listado para su uso.
FUNCTIONAMENTO

- LED indicator del nivel de temperatura
- Regulador del nivel de temperatura
- Botón ON / OFF
Encendido:
Enchufe la clavija en la toma de red, si todos los ledesindicadores del nivel de temperatura estan apagados presione el boton ON/OFF (3) durante 1 segundo. Al solter el boton ON/OFF (3) es efectuado el encendido confirmado por la activacion de un nivel de temperatura y una sealsonora.
Apagado:
Presione el botón ON/OFF (3) durante 1 segundo, al solter el botón ON/OFF (3) es efectuado el apagado confirmado por el apagado de los ledes de navel de temperatura y la activación de unaIGNAL sonora. En caso de apagón, al volver la corriente electrica el aparato restauraré elultimateajuste guardado.
Ajuste de la temperatura
Presione el botón regulator del nivel de temperatura hasta临港 al nivel deseado, el nivel 1 representa la temperatura más caliente cuando que el nivel 4 representa la temperatura más fria, en conditiones normales se aconseja usar un ajuste intermedio (nivel 2)
On/Off 1 2 3 4
Presionando el botón (2) por menos de 2 s se modifica el nivel de temperatura.
On/Off 1 2 3 4
Menu de ajustes avanzados:
Este menu permite ajustar un nivel intermedio entre los differentes niveles.
On/Off 1 2 3 4
Presione el botón (2) por más de 2 s, al soltarlo parpadea el led 2.
On/Off 1 2 3 4
Presionando seguidamente el botón (2) por menos de 2 s, se activa el nivel intermedio y este se repite ciclicamente a cada presión.
Si no se presiona el botón (2) por más de 5 s se guardan los ajustes.
En los ajustes avanzados los niveles de temperatura van desde el mas caliente al mas frío, por exemple 2 / 2,1 / 2,3 / 2,4, de esta forma es possible ajustar 4 subniveles para cada nivel principal.
Alarma por puerta abierta:
Si la puerta queda abierta por mas de 90 s el aparato emite una alarmasonora, para apagarla basta cerrar la puerta o presionar el botón (2).
Ventilador en el compartmento del frigorifico (según modelo)
El ventilador está preajustado en OFF (apagado). Para activar, pulse el interruptor (Fig. 2). A fin de optimizar el consumo de energia, se recomienda que enciende el ventilador solo cuando la temperatura del aire ambiental supere los 28/30^ .

Fig.2
CONSERVACION
- Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los alimentos, es acontejal colocarlos en el interior del frigorífico tal como se indica en la figura 5 singular, teniendo cuidado de envolverlos en papel de aluminio o film plástico, o bien en recipientesADEducidos provistos de tapa para evaporar contaminaciones cruzadas.
Zona del frigorífico
Frutas/Verduras
- Para reducir las perdidas de humedad de frutas y verduras, deben protegerse con materiales plácicos, como bolsas o film de uso alimentario, e introducirse en la zona para frutas y verduras. De este modo, se evita acelerar su deterioro.

Zona para alimentos frescos en seccion refrigerada
(Según Modelo)
La?sigaune zona esta recomendada para almacenar carne, pescados, aves, etc.; no guarde frutas o verduras porque podrián congelarse;

Indicador de la temperatura en la zona más fria
(Según Modelo)
Algunos modelosCNTAN con un indicator de temperatura en la zona mas fria del compartmento del frigorifico, para que pueda controlar la temperatura media.
Este symbolo indica la zona mas fria del frigorifico (Fig. 4).

Fig.4
Compruebe que se muestre claramente la palabra OK en el indicator de
temperatura (Fig. 5). Si esta palabra no aparece, significa que la
temperatura es demasiado elevada:
configure la temperatura en un ajuste mas bajo y espereunas 10 horas. Vuela a comprobar el indicator y, en caso necessario, vuela a realizar un
nuevo ajuste.


Fig.5
NOTA:
Si se introduce unaULDadexcesiva de alimentos o la puerta del frigorifico se abre con fecuencia,es normal que el indicator no muestre un OK.Espere por lo menos 10 horas antes deutilizar los niveles de temperatura mas frios (3,4).
Zona del congelador
Use la tabla?sigue para identificar los compartmentos. La congelacion solo tiene lugar en los compartmentos.

Recomendaciones practicas
Distribuya los alimentos en los estantes deforma homogenea para que el aire pueda circular y refrigerarlos correctamente.
- Evite el contacto entre los alimentos y las paredes posteriores del compartmento del frigorífico.
- No introduzca alimentos calientes dues este podria provocar daños locales e incrementar el consumo energetico.
- Retire los embalajes de los alimentos antes de introducirlos.
- No Coloque bandejas o recipientes que no se hayan lavado previamente.
- No obstruya con alimentos las ranuras de ventilacion del aire frío.
- No cubra la bandeja de cristal del cajón de las verduras para permitir una correcta circulación del aire.
- No guarde botellas en el compartmento del congelador puis podrián revertar al congelarse.
- En caso de cortes prolongados en el suministro electrico, mantenga cerradas las puertas el máximo tiempo possible.
- La instalación del aparato en unaubicación calida y humeda, con aperturas frequentes de las puertas y el almacenimiento de grandes cantidades de verduras podra provocar la formación de condensacion y afectar al rendimiento del aparato.
- Para evaporar un consumo energetico excessivo, no se recomienda abrir con frequencia las puertas ni mantenerlas abiertas durante demasiado tiempo.
CONGELACION
- Los alimentos deben estar frescos.
- Congele pequeñas cantidades de alimentos de cada vez para acelerar la congelación. Nunca supere lacantidad maxima indicada en la etiqueta de values mízos.
- Durante la congélación, no abra la puerta del congelador.
- Los alimentos deben introducirse en envases sellados y herméticos.
- Separe los alimentos a congelar de los ya congelados.
- Etiquete las bolsas o recipientes paramantener un inventario del los alimentos congelados.
- Una vez descogelados, no vuelva a congelar los-alimentos y consumables cuando antes.
NOTA: Normallye no es besoino ajustar la temperatura.
Solo en caso de excessiva congelacion de los products en el compartmento del congelador, es mayor selectionar niveles de temperatura mas calientes (1,2).
Al final de la congelacion, seleccionar los niveles de temperatura mas calientes (1,2).
DESCONGELACION
Descongelación del compartmento del frigorífico
Durante un funciona normal, el frigorifico se descongela automatistically. No esnecessarysecarlasgotasdeaguapresentesen lapared posterior nieliminarla escarcha (dependedelfunciamento).
El agua circula hacía la parte posterior a工程技术 del orificio de drenaje existente y el calor del compresor contribuye a su evaporación.
- Mantenga limpio el tubo de drenaje del compartmento del frigorífico (Fig. 6) para evaporar que acumule agua.
La plac de datos技术和s indica la cantidad maxima de alimentos que se pueda congelar (vease la figura 6).

(Figura 6)
La descogelación del compartmento del frigorífico tiene lugar automatistically en este aparato.
Una(PC)a cantiad de escharo o的一些 gotas de agua en la parte posterior del compartmento del frigorifico cuando este se encuena en functionamento es normal.
Asegürese de que laitters de agua siempre esté limpia y de que los alimentos no entren en contacto con la pared posterior o los laterales del compartmento del congelador.
Recomendamos descongelar el congelador cuando la capa de escharcha supere los 3 mm de grosor.
Note: esta es la plaza de datos技术水平icos del aparato; contiene todos los datos que deben indicar al serviceo技术水平ico en caso de averia.
Importante: si la temperatura ambiente es elevada, el aparato funciona como para hacer una continua, con laARRYable acumulacion excessiva de eschara en la pared interior del frigorifico. Seleection los niveles de temperatura mas calientes (1,2).
La configuración que ahora más energia requiere colocar cajones, flambreras y estantes en el producto. Consulta las imagenes anteriores
Descongelación del compartmento del congelador
(modelos estáticos sin Tecnología NO-FROST)
Cuando la capa de escarcha presente en el compartmento del congelador supere los 3mm , se recomiendalearvaracabouna descongelacionparaevitrarunincremento enelconsumo energetico del aparato.
1) Presione el boton ON/OFF (3) durante 1 segundo.
2) Desconecte el cable de alimentacion.
3) Retire los alimentos congelados y colóquelos temporamente en un lugar fresco.
4) Deje la puerta del congelador abierta para acelerar la descongelacion.
5) Recolecte el agua en la parte inferior.
6) Seque el congelador.
7) Vuelva a conectar el cable de alimentacion y ajuste los values deseados.
8) Espere un momento antes de volver a introducir los alimentos congelados.
ADVERTENCIA:
Evite el uso de llamas vivas o aparatos electricos, como calentadores, limpiadores a vapor, velas, lamparas de acelte y similares, para accelerar el proceso de descongelacion. No utilise un cuchillo orialquier objeto aflido para eliminar la escharcha o el hielo presentes. Estas operaciones podrian provocar daños en el circuito de refrigerante; las fugas de esteultimateuen provocar incendios o daños oculares.
Descongelacion del compartmento del congelador
(modelos NO-FROST)
La descongelación es automatística.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Illuminación
Illuminacion LED
El Modelo está equipado con luces LED, para cambiarlas,pongase en contacto con el servicios专业技术.
En comparación con las bombillas tradiconales, los LED duran más y son más ecologicos.
Limpieza
AVISO:
- Antes de cada operación, desenchufe el aparato para evaporar descargas electricas.
- No vlerta agua directamente sobre el interior o el exterior del frigorífico. Estó podra provocar oxidación y daños en los aislamientos electricos.
IMPORTANT:
Para evaporar grietas en las superficies interiores o los componentes plácicos, siga estas sugerencias:
- Elimine las grasas que se queden adheridas a los componentes plácicos.
- Las piezas internas, las juntas y las piezas externas se pueda limpar con un paño humedecido con agua tibia y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilise disolventes, amoniaco, lejía o productos abrasivos.
- Retire los accesos, como los estantes, etc., del frigorífico y de la puerta. Lave con agua jabonosa caliente. Aclare ySEAqa a conciencia.
- La parte posterior del aparato suele acumular polvo, el cui se pueda eliminar con un aspirador; antes de proceder a limpiarla, apague y desenchufe el aparato. Con thiso conseguirá una mayor eficacidia energetica.
AHORRO ENERGÉTICO
Para reducir el consumo del aparato, sugerimos:
- Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
- Evite introducir alimentos calientes en el frigorifico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funcionaismo continu del compresor.
- No sobrecargue el aparato para garantizar una buena circulación del aire.
- Descongele el aparato en caso de un excesso de hielo (vease
DESCONGELACION) a fin de facilitar la transferencia del frio.
- En caso de cortes en el suministro electrico, se recomienda mantener cerrada la puerta del frigorífico.
- Abra o mantenga abiertas las puertas del aparato el menor tiempo possible.
- Evite ajustar el termostato en temperatas excesivamente frias.
- Elimine el polvo presente en la parte posterior del aparato (vease LIMPIEZA).
REDUCTION DEL RUIDO
Durante esta operación, el frigorífico emite algunos sonidos absolutamente normales, como:
ZUMBIDO: el compresor estáFuncionando.
SISEOS, CRUJIDOS y SILBIDOS: el refrigerante fluye
por los tubos.
TICS y CLICS:desconexión del compresor.
Pequeños truncos para reducir los ruidos por vibración:
- Recipientes en contacto: Evite el contacto entre recipientes y envases de cristal.
- Los cajones, los estantes y las balconeras vibran: Compruebe la correcta instalacion de los accesos internos.
NOTA:
El gas refrigerante emite ruidos aun cuando el compresor se encuentre desconectado;
no es un fallo, es algo normal.
Si escha cics en el interior del aparato, es normal y se debe a la expansion de los distinctos materiales.
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
Las puertas del aparato son reversibleles para permitir una aperture a la izquierda o a la derecha, según sea más Conveniente.
NOTA:
- La inversion de las puertas debe realizarla personal debidamenterialcualificado.
- La inversionión de las puertas no está cubierta por la garantía.
INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS
Retire la plac supraior y la bisagra con un destornillador.

Retire la puerta superior. Retire la bisagra intermedia y el pasador de conexión situado bajo.


Retire la puerta inferior.

Retire la bisagra inferior derecha y los tapones plácicos de la izquierda y vuela a colocarlos en el lado oposto.

Use la bisagra y la cubierta opuestos e insertelas a la izquierda.

Vuelva a montar las puertas y las bisagras de abajo hacía arriba. (puntos 1-4).

DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE


Inserte el aparato en la columna, colocandolo en el bajo opuesto de las bisagras ydeferando un hueco de 3 a 5 mm.
1

Després de comprobar la coincidencia entre la puerta del aparato y de la columna, atornille la parte superior del aparato al armario.
2

Atornille la parte inferior del aparato.
3

Coloque la junta del aparato y recorte el sobrante, en caso necessario. Coloque las tapas plácicas en la parte inferior.
4

Use un destornillador de estrella para aflojar el pasador de connexion situado bajo de la lisagra intermedia derecha y ajuste para atornillar a la pared derecha del armario.
5

ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO
El aparato está equipado con dispositivos de acople para las puertas del aparato con los paneles de la columna (corredera del cargador).
Fije la corredera en la parte interior del panel de la columna encastrada a la alta deseada y aunos 20mm aprox. de la linea exterior de la puerta.

Abra las puertas de la columna encastrada y del frigorifico. Coloque el cargador integrado en la corredera e insertelo en la puerta del frigorifico.

Marque los+puntos de fijacion para los tornillos y perfores unos orificios conuna broca de 2,5mm de diametro.

Conecte la puerta del aparato al panel del armario utilizing las ranuras del cargador a modo de guia.

Una vez encastrado el aparato, colque la parte posterior de la columna en contacto con la pared para evaporar el acceso al compartmento del compresor.
Para que el producto funciona correctamente, es essential permitir una correcta circulación del aire que permita la refrigeración del condensador situado en la parte posterior del aparato.
Por este motivo, la columna debe estar equipada con un tubo de salute de humos posterior, cui abertura no debe estar bloqueada y con una ranura frontal quedefer estar cubierta con una rejilla de ventilacion.
Dimensiones de los huecos de la unidad.

Espacio entre aparato y techo.

HIBERNACION DEL APARATO
Si el aparato no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo:
1) Apague el aparato (vease Funcionamento).
2) Desenchufe o retire el dispositovo de seguridad.
3) Limpie el aparato.
4) Deje abiertas las puertas del aparato.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
CAUSAPROBLEMASOLUCION
| La luz interior no se enciende. | ·Ausencia de suministro electrico. | ·El cable de alimentacion no se ha enchufado correctamente. ·Compruebe si el aparato está apagado. (vase Ajuste de la temperatura). ·Asegürese de que existe suministro electrico en la vivienda. ·Compruebe que está activo. |
| El frigorífico o el congelador no enfiñan lo suficiente. | ·Las puertas no están cerradas. ·Las puertas se abren con demasiada fecundía. ·Ajuste de la temperatura incorrecto. ·El frigorífico y el congelador se hanllenado en excesso. ·La temperaturea ambiente es demasiado bajo. ·No hay suministro electrico. | ·Compruebe que la puerta y las juntas cierrén correctamente. ·Evite apertureas innecasarias de las puertas durante un tiempo. ·Compruebe el ajuste de temperatura y, si fuerca posible, reduzca la temperatura (vase Ajuste de la temperatura). ·Espere a que la temperatura del congelador o frigorífico se estabilice. ·Compruebe que la temperaturea ambiente se ajusta a las espécificaciones que aparecen en la placá de datos tínicos del aparato (vase Instalación). ·El cable de alimentacion no se ha enchufado correctamente. ·Compruebe si el aparato está apagado (vase Ajuste de la temperatura). ·Asegürese de que hay suministro electrico. |
| Los alimentos se congelan en el interior del frigorífico. | ·Ajuste de la temperaturea Incorrecto. ·Alimentos en contacto con la pared posterior. ·La congelación de demasiados alimentos frescos provoca una bajada en la temperaturea del frigorífico. | ·Compruebe el ajuste de temperatura (vase Ajuste de temperatura) y, si fuerca posible, reduzca el ajuste de temperatura. ·Separ los alimentos de la pared posterior del frigorífico. ·No supere la cántidad máximo a congelar (vase Congelación). |
| El fondo del compartmento del frigorífico está mojado o humedo. | ·El tubo de drenajeoulda estar obstruido. | ·Limpie del tubo de drenaje con una varilla o herramienta similar para permitir la salida de agua. |
| Presencia de gotas o agua en la pared posterior del frigorífico. | ·Funcionamento normal del frigorífico. ·No es un fallo (vase Descongelación). | |
| Presencia de agua en el cajón de las verduras. | ·Falta de circulación de aire. ·Fruitas y verduras con excesso de humedad. | ·Compruebe que no se han colocado alimentos en la bandeja de las frutas y verduras que obtruyen la circulación de aire. ·Introduzca las frutas y verduras en contenedores, bolas o protéjalas con film plástico. |
| El motor funciona de wayra continua. | ·Las puertas no están cerradas. ·Las puertas se abren con fecuencia. ·La temperaturea ambiente es demasiado elevada. ·El grosor de la escarcha es superior a 3 mm. | ·Asegürese de que las puertas estén cerradas y de que las juntas se encontrarten en buen estado. ·Evite apertureas innecasarias de las puertas durante un tiempo. ·Compruebe que la temperaturea ambiente se ajusta a las espécificaciones que aparecen en la placá de datos tínicos del aparato (vase Instalación). ·Ajuste la pantalla/elt termostato en una temperatura más elevada. ·Descongele la unidad (vase Descongelación). |
| Los alimentos congelados se están descongelando. | ·La temperaturea ambiente es inferior a la clase climática del aparato. El compresor的功能a poco. ·La puerta del congelador no está cerrada. | ·Mueva el aparato hasta unaubicación más calida o caliente la estancia. ·Asegürese de que la puerta está cerrada y de que la junta se encontrarben Buen estado. |
| La luz de Wi-Fi parpadea (se enciende durante 3 seg. y se apaga durante 1 seg.) | ·Router apagado. ·Falta de conexión. | ·Encienda el router. ·Restablezca el producto (vase Wi-Fi) |
SI EL PROBLEMA NO SE RESUELVE, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO; INDIQUE EL TIPO DE AVERIA Y LOS DATOS QUE APARECEN EN LA PLACA DE CARACTERISTICAS DEL APARATO SITUADA EN EL INTERIOR DEL COMPARTimento FRIGORIFICIO:
- El modelos del equipo.
- El numero de série.
INHALT
DE
SICHERHEITSINFORMATIONEN 42--42
INSTALLATION 43-43
BETRIEB. 43-43
KONSERVIERUNG 44-44
GEFRIEREN 45-45
ABTAUEN 45-45
Obrigado por comprar este produits.
Este aparecido está clas丰硕ido de acordo com a Direcva Europea 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
O aparecido opera devidamente no intervalo de temperatas ambientais indicadas:
+10 +32°C para a classe climática SN
+16 +32°C para a classe climática N
+16 +38°C para a classe climática ST
+16 +43°C para a classe climática T
| Posición Condiciones | |
| 1-2 Temperatura de verano o ambiente comprendida entre 25 y 35 °C | |
| 2-3 | Temperatura de primavera, otoño o ambiente comprehensa entre 15 y 25 °C |
| 3-4 | Temperatura de invierno o ambiente comprehensa entre 5 y 15 °C |
- LED indicator nivel de temperatura
- Regulador de nivel de temperatura
- Botao ON/OFF
Fig.1
Ligar:
POSSIBILIDADE DE INVERSAO DA PORTA
PRZECHOWYWANIE 84--84
ZAMRAZANIE 85--85
ROZMRAZANIE 85--85
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 86--86
OSZCZEDNOSC ENERGII 86--86
UNIKANIE HALASU 86--86
ODWRACANIE DRZWI 86--87
WYMIARY URZADZENIA I KOMORY DO ZABUDOWY.... 87--88
MONTAZ URZADZENIA W ZABUDOWIE MEBLOWEJ .... 88--88
LACZENIE PANELI DRZWI ZABUDOWY
Z DRZWIAMI URZADZENIA 89--89
SRODKI OSTROZNOSCIDLA ZAPEWNIENIA
PRAWIDŁOWEGODZIAŁANIA 89--89
PRZERWA W UZYWANIU URZADZENIA 89--89
USUWANIE USTEREK. 90--90
Scoateti usa de jos.

En el caso de los armarios para la conservacion de vinos: «Aparato destinado a utiliser exclusivamente para la conservacion de vinos»
En el caso de los aparatos de libre instalacion: «Este aparato no está destinado a utiliser como aparato encasable».
En el caso de los aparatos sin compartmento de quatre estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelacion de productos alimenticios».
Coloque differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tabla suiviente.
| Compartimentos del frigorífico | Tipo de alimento |
| Puerta o balconones del compartmento del frigorífico | · Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimientos. · No almacene alimentos perecederos. |
| Cajón de verdura | · Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por分开arido en el recipiente de verdura. · No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico. |
| Estante del frigorífico - central | · Productos lácteos, huevos |
| Estante del frigorífico - superior | · Alimentos que no necessitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras.. |
| Cajones del congelador/ bandeja | · Alimentos para almacenimiento alarge plazo. · Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. · Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. · Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados. |
Sc sugiere ajustar la temperatura a 4^ en el compartmento del frigorifico y, si es possible, a 18^ en el compartmento del congelador.
- Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenimiento más largo en el compartmento del frigorífico se logra con temperatasuras más frias. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) peuvent darñarse con temperatasuras más frias, se sugieremantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
- Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenimiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenimiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperatas del_partition del compartmento (una estrella -6^ , dos estrellas -12^ , tres estrellas -18^ ).
POSICIONAMIENTO
Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placac de caracteristicas del aparato:
- Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
- Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
- Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ »
- Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ »
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura,places de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimum, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultima unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimumo, siete años, y juntas de puerta durante un periodo de, como minimumo, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTima unidad del modelo;
GARANTÍA
La garantía minima es: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Succia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruca, 1 año para Marruecos y 6和睦s para Argelia. En Tünez no se requires garantía legal.
ASISTENCIA TECNICA
Para ponserse en contacto con la asistencia的技术ica, visite nuestro situo web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la seccion "websites", elija lamarca de su producto y su pais. Serras redirigido al situo web spécifiquedonde podras encontrar el numero de téléphone y el formulario para contactar con la asistencia的技术ica.
Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.cc.europa.eu/ o escancce el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.
CS
U spotbreicu pro uchovavani vina: „Tento spotbreic je urcen vyhradnek k uchovavani vina."
U volne stojiciho spotrebic: „Tento chladici spotrebic neni urcen k vestaveni.
U spotbreicu bez prostoru oznaceneho ctyrmi hvezdickami: ,Tento chladici spotbreic neni vchodny pro mrazeni potravin."