ROSIERES BRBS 184 NAB - Kühlschrank

BRBS 184 NAB - Kühlschrank ROSIERES - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BRBS 184 NAB ROSIERES als PDF.

📄 171 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ROSIERES BRBS 184 NAB - page 44
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BRBS 184 NAB ROSIERES

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BRBS 184 NAB - ROSIERES und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BRBS 184 NAB von der Marke ROSIERES.

BEDIENUNGSANLEITUNG BRBS 184 NAB ROSIERES

Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf diesen Kühlschranks, der unter Anwendung hochmoderner Technologien hergestellt wurde. Dadurch wird eine unkomplizierte Verwendung im Einklang mit der Umwelt gewährleistet.

Wir empfehlen Ihnen, diese Schnellanleitung und die technischen Daten aufmerksam durchzulesen, damit Sie mit ihrem neuen Kühlschrank vertraut werden.

PORTUGUES pag. 51--60

WARTUNG UND REINIGUNG 46--46

ENERGIE SPAREN 46--46

GERÄUSCHE REDUZIEREN 46--46

TURANSCHLAGWECHSEL 46--47

ABMESSAGEGEN 47-48

INSTALLATION DES GERÄTS IM KORPUS 48--48

BEFESTIGUNG DER KÜHLSCHRANKTÜREN AN DEN

KORPUSFRONTEN 49--49

HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB 49--49

AUSSERBETRIEBAHME DES GERÄTS 49--49

FEHLERBEHEBUNG 50-50

Vielen Dank für den Kauf thesees Produkts.

Bitten i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

  • Personalkuchen in Geschäften, Buros und anderen Arbeitsumgebungen
  • in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften
  • Bed & Breakfast (B&B)
  • Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im Einzelhandel.
    Das Gerat dar auschlieblich fur die Konservierung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und der Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jeder Haftung zurück.itte lessen Sie auch die Garantiebestimmungen.

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Der Kuhlschrank enthalt ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich, aber entflammbar sind.

Bitte halten Sie die folgenden Regel ein, um Gefahren vorzubeugen:

Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzsteckerziehen.
- Das Kühlsystem, dass an der Rückseite des Geräts liegt enthalt ein Kaltemittel. Achten Sie daher darauf, die Leitungen nicht zu beschädigen.
- Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht die Netzsteckdose berühren und unbedingt offene Flammene vermeiden.

Das Fenster offnen und den Raum gut lüften. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um das Gerät reparieren zu halten.

  • Wenn sich an den Innewänden eine Eisschicht bildet, diese nicht mit einem Messer oder sonstigen scharfen Gegenständen abkratzen. Scharfe Gegenstände können den Kühlkeislauf beschädigen, das austretende Kaltemittel kann sich entzünden und reizt die Augen.

  • Das Gerät nicht in Umgebungen mit feuchter, öliger oder staubiger Atmosäre installieren sowie vor direkter Sonneneinstrahlung und Wasser schützen.

  • Das Gerät nicht in der Höhe von Hitzequellen oder entflammbaren Materialien installieren.

  • Zum Anschluss keine Veränderungskabel und Adapter verwenden.

  • Das Netzkabel nicht stark spannen oder biegen und den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.

  • Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht beschädigen - Stromschlag- und Brandgefahr!

  • Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr.

  • Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.

  • Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte wie Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen, Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.

  • In der Höhe des Kühlschranks keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren - Explosions- und Brandgefahr!

  • Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Geräte benutzen, es sei dann, sie sind vom Hersteller ausdrücklich zugelassen.

  • Keine brennbaren und hoch flüchtigen Substanzen wie Ather, Benzin, Flüssiggas, Propan,

Spruhdosen, Klebstoffe, reinen Alkohol usw. im Kühlschrank aufbewahren - Explosionsgefahr!

  • Keine Medikamente oder Materialien für wissenschaftliche Forschungen aufbewahren. Material, dessen Aufbewährung eine strenge Temperaturkontrolle erfordert, kann verderben oder unkontrollierte Reaktionen auslösen, die möglicherweise gefährlich sind.

Die Luftrungsgitter am Gehäuse des Geräts und innerhalb der Einbauöffnung frei halten.

  • Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen.

  • Nicht versuchen, den Kühlschrank selbst zu reparieren. Technische Eingriffe)durfen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal ausgeführrt werden.

  • Die Nutzung des Geräts durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Kenntnissen bzw. Erfahrungen ist zulässig, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen mit dem Gerät nichtizen. Die Reinigung und Pflege des Geräts durch Kinder ist nur unter Aufsicht zulässig.

Das Stellrad gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Das Klick-Geräusch zeigt an, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Das Gerät muss so installiert werden, dass das Netzkabel und die Netzsteckdose leicht erreichen sind.

Die Netzsteckdose muss mit dem Gerätestecker kompatibel sein. Andernfalls den Netzstecker von einem zugelassenen Techniker austauschen halten. Keine Verlängerungskabel und/oder Mehrfachstecker verwenden.

KOMPONENTEN im Innenaum und eingeflorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen berühren - Gefahr von Kälteverbrennungen!

Entsorgung des Altgeräts

ROSIERES BRBS 184 NAB - Entsorgung des Altgeräts - 1

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmäß oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist davon sehr wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführten werden, damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfern't und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführten werden konnen.

Sie konnen mit der Beachtung der folgenden simplen Hinweise einen wichtigen Beitragdazu leisten, dass elektrische und elektronische Altgerte (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:

  • Elektrische- und elektronische Altgeräte (WEEE) sollen den keinesfalls wie Rest- oder Haushaltsmull behandelt werden.
  • Nutzen Sie stattdessen die an Ihrwohnort eingerichteten communalen oder gewerblichen Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrlland bzw. Ihrer Region fur große/sperrige elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle davon, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewährt wird.

In einigen Ländern sind Handler unterbestimmten Voraussetzungen beim Gerateneukauf auch zur Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.

Konformität

Mit der Anbringung des Zeichens am Gerat zeigen wir an, dass wir samltliche fur diese Produkt geltenden und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind.

INSTALLATION

WARNING:

  • Das Gerät nicht in einer Umgebung mit dampfhaltiger oder feuchter Atmosphäre installieren, da dies die Dammung beeinträchtigt und zu Lecks führen kann.
    Außer dem möglich sich an der Außenfläche des Geräts Kondenswasser ablagem.
  • Das Gerät nicht im Freien, in der Näre von Hitzequellen aufstellen und keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.

Innerhalb der folgenden Umgebungstemperaturbereiche ist ein korrekter Betrieb des Gerats gewährleistet:

+10 +32 °C bei Klimaklasse SN
+16 +32 °C bei Klimaklasse N
+16 +38 °C bei Klimaklasse ST
+16 +43 °C bei Klimaklasse T (siehe Typenschild des Produkt
- Keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen.

  • Nach der endgültigen Installation mindestens 3 Stunden warten, bevordas Gerät in Betrieb genommen wird.

Elektrischer Anschluss

Nach der Lieferung das Gerät vertikal aufstellen und mindestens 2 - 3 Stunden warten, bevor es an das Spannungssnetz angeschlossen wird Bevor der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen wird, ist Folgenden sicherzustellen:
- Die Netzsteckdose muss nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften geerdet sein.
- Die Netzsteckdose muss für die auf dem Typenschild angegebene Höchstkennung des Gerats geeignet sein.
- Die Netzspannung muss in dem auf dem Typenschild des Kühlschranks angegebenen Bereich liegen.
- Das Netzkabelarf nicht geknicht oder gequetscht werden.
- Das Netzkabel ist regelmäßig zu kontrollieren undarf nur von zugelassenem Servicepersonal ausgewechselt werden.
- Der Hersteller weist jeder Haftung zurück, wenn die genannten Sicherheitsregeln nicht beachtet werden.

Vor der Inbetriebnahme

Die im Inneren des Kühlschranks befindliche Verpackung entfernen und den Innenarum mit Wasser und Natron oder einem neutralen Reinigungsmittel reinigen. Nach der Installation den Kühlschrank nicht fort befüllen, sondern 2 bis 3 Stunden warten, damit die Kuhl- und Gefrierfacher ihre normale Betriebstemperatur erreichen.

Nach einer Trennung der Spannungsversorgung mindestens 5 Minuten warten, bevor der Die Kuhl/Gefrierkombination neu gestartet wird. Anschließlich ist das Gerat betriebsbereit.

BETRIEB

Ein- und Ausschalten

ROSIERES BRBS 184 NAB - Ein- und Ausschalten - 1

  1. LED-Temperaturanzeige
  2. Temperaturregler
  3. Taste ON/OFF

Einschalten:

Den Netzstecker mit einer Steckdose verbinden. Wenn alle Temperaturanzeigen ausgeschaltet sind, die Taste ON/OFF (3) eine Sekunde gedrück halten. Die Taste ON/OFF (3) loslassen. Das Einsatzchen des Gerats wird durch die Aktivierung einer Temperaturinstellung und ein akustisches Signal bestätigt.

Ausschalten:

Die Taste ON/OFF (3) eine Sekunde gedrück halten. Die Taste ON/OFF (3) loslassen, das Gerät schaltet sich aus. Dies wird durch das Ausschalten der LED-Temperaturanzeige und ein akustisches Signal bestätigt. Beim Neustart des Geräts nach einem Stromausfall wird es mit den zuletzt gespeicherten Einstellungen eingeschaltet.

Einstellen der Temperatur

Die Taste für die Temperatureinstellung drucken, bis die gewünschte Kühstufe erreicht ist. Stufe 1 entspricht der hochsten und Stufe 4 der niedrigsten Temperatur. Für den Normalbetrieb wird die Einstellung einer Zwischenstufe (Stufe 2) empfohlen.

On/Off 1 2 3 4 Die Taste (2) kürzer als 2 s drücken, um die Temperatureinstellung zu ändern.

On/Off 1 2 3 4

Menu für erweiterte Einstellungen:

Über diesen Menu können innerhalb der Kuhlstufen weitere Unterstufen ausgewählten werden.

On/Off 1 2 3 4

Die Taste (2) länger als 2 Sekunden drucken, anschließend blinkt die LED 2.

On/Off 1 2 3 4

Beim nachsten Drucken der Taste (2) für weniger als 2 Sekunden wird die Zwischenstufe eingestellt. Für die weiteren Kuhlstufen analog vorgehen.

On/Off 1 2 3 4

On/Off 1 2 3 4

Wird die Taste (2) für 5 Sekunden nicht erneut gedrückt, werden die aktuellen Einstellungen gespeichert.

Die Kuhlstufen in den erweiterten Einstellungen sind in der Reihenfolge von der wärmtsten zur kaldesten angeordnet, wie z.B. 2, 2/1, 2/2, 2/3, 2/4. Auf diese Weise konnen für jeder Hauptkuhlstufe 4 Unterstufen eingestellt werden.

Alarm Tur offen:

Bleibt die Tur für länger als 90 Sekunden offen, ertont ein akustisches Signal. Um das Signal zu deaktivieren, die Tur schlieben oder die Taste (2) drücken.

StellungTemperaturbedingung
1-2 Sommer oder Raumtemperaturzwischen 25-35°C
2-3Fruhling, Herbst oder Raumtemperatur zwischen 15-25°C
3-4Winter oder Raumtemperatur zwischen 5-15°C

Kuhlfachlüfter (sofern vorgesehen)

Der Lufter ist standardmäßig ausgeschaltet.
Zum Einschalten des Lufters den Schalter betätigten (Abb. 2).
Zur Optimierung des Energieverbrauchs wird empfohlen, den Lufter nur einzuschalten, wenn die Umgebungstemperatur 28 bis 30^ überschreitet.

ROSIERES BRBS 184 NAB - Kuhlfachlüfter (sofern vorgesehen) - 1
Abb.2

KONSERVIERUNG

  • Damit Aroma, Gehalt und Frische der Speisen bestmöglich erhalten bleiben, sollenn sie wie in Abbildung 5 ersichtlich im Kühlraum untergebracht werden. Die Speisen sollenn in Alu- oder Kunststofffolie oder in entsprechenden Behältnissen mit Deckel verpackt sein, um Kreuzkontaminationen zu vermeiden.

Kuhlraum

Obst und Gemüse

  • Um bei Obst und Gemüse die Abgabe von Feuchtigkeit zu reduzieren, diese Produkte in Kunststoffbehältern, Frischhaltefolie oder Plastiktüten im Obst- und Gemüsefach verwahren. Auf diese Weise bleiben sie länger haltbar.

ROSIERES BRBS 184 NAB - Obst und Gemüse - 1

Frischezone im Kuhlraum

(nicht bei allen Modellen vorhanden) Die in der Abbildung hervorgehobene Zone wird fur die Aufbewährung von Fleisch, Fisch, Geflügel usw. empfohlen. Lagern Sie hier kein Obst und Gemüse, da diese Produkte gefriernen konnten.

ROSIERES BRBS 184 NAB - Frischezone im Kuhlraum - 1

Temperaturanzeige im kaltesten Bereich

(nicht bei allen Modellen vorhanden)

Bei einigen Modellen ist der kaldeste Bereich des Kuhlraums mit einer Temperaturanzeige ausgestattet, anhand der Sie die Durchschnitttemperatur überwachen konnen.
Dieses Symbol zeigt den kaltesten Bereich des Kuhlraums an (Abb. 4)

ROSIERES BRBS 184 NAB - Temperaturanzeige im kaltesten Bereich - 1
Abb.4

Die Temperaturanzeige prufen, die Anzeige OK muss deutlich erkennbar sein (Abb. 5). Ist die Anzeige nicht sightbar, bedeutet dies, dass die Temperatur zu hoch ist:
In diesen Fall die Kühlleistung erhöhen und ca. 10 Stunden warten.
Die Anzeige erneut prufen und bei Bedarf die Temperatur erneut einstehen.

ROSIERES BRBS 184 NAB - Temperaturanzeige im kaltesten Bereich - 2

ROSIERES BRBS 184 NAB - Temperaturanzeige im kaltesten Bereich - 3
Abb.5

HINWEIS:
Wenn der Kühlschrank zu voll ist oder die Tur Häufig geöffnet wird, ist es normal, dass die Anzeige nicht OK anziegt. Vor der Einstellung auf geringere Temperatoren (Stufen 3, 4) mindestens 10 Stunden warten.

Gefrierfach

Die nachstehende Tabelle veranschaulicht, wie lange verschiedene Produkte im Gefrierfach aufbewährt werden können Das Einfrieren von Lebensmitteln ist nur im Gefrierfach möglich

ROSIERES BRBS 184 NAB - Gefrierfach - 1

Praktische Hinweise

Die Lebensmittel gleichmäßig auf den Ablagen vertellen, damit eine angemessene Belüftung gewährleistet wird.

  • Vermeiden Sie die Berührung der Speisen mit der Rückwand des Kuhlraums.
  • Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank, da dies die Haltbarkeit der anderen Lebensmittel beeinträchtigen konnte und den Stromverbrauch erhöht.
  • Überflüssige Verpackungen von Produkten entfernen, bevor sie im Kühlschrank verwahrt werden.
    Geschirr und Behalter nicht ungeschlossen in den Kuhlschrank stellen.
  • Keine Lebensmittel vor das Kaltluftgebäuse stellen.
    Die Glasablage über dem Gemüsefach nicht komplett bedecken, um eine korrekte Beluftung zu gewährleisten.
  • Keine Flaschen in das Gefrierfach legen, da sie platzen können, wenn sie gefrieren.
  • Bei längerem Stromausfall die Tur geschlossen halten, damit die Lebensmittel so lange wie möglich kuhl gehalten werden.
  • Die Installation des Geräts in einer zu warmen oder zu feuchten Umgebung, früiges Öffnen der Tur und das Verwahren großer Mengen von Gemüse kann zur Bildung von Kondenswasser führen und beeinträchtigt die Kühleistung des Geräts.
  • Das haufige und zu lange Öffnen der Turen führt zu einem höeren Stromverbrauch.

EINFRIEREN

ABTAUEN

Abtauen des Kuhlraums

Die Lebensmittel mussen frisch sein.
- Lebensmittel in kleinen Portionen einfrierten, um den Vorgang zu beschleunigen. Niemals die auf dem Typenschild angegebene, zulässige Hochstmerge überschreiben.
- Wahrend des Einfrierens die Tur des Gefrierfachs nicht öffnen.
Die Lebensmittel mussen luftdicht verschlossen aufbewahrt werden.
Einzufrierende Lebensmittel von bereits eingefrorenen trennen.
- Gefriertuten und Behalter etikettieren und eine Bestandsliste der eingefrorenen Lebensmittel führen.
- Nach dem Auftauen Lebensmittel nicht erneut einfrierten und sofort verzehren.

Während des Normalbetriebs wird der Kühlraum automatisch abgetaut. Die Wassertropfen und der Reif an der Rückwand (je nach Funktionseweise) müssen nicht entfernt werden.

Das Wasser wird durch die Abflussöffnung an der Rückwand abgeleitet und wird durch die Wärme des Kompressors verdampft.

  • Den Abfluss (Abb. 6) im Kuhlraum frei halten, damit sich kein Wasser anssammelt.

HINWEIS:

In der Regel ist eine Temperatureinstellung nicht erforderlich. Nur bei zu starkem Gefrieren der Produkte im Gefrierfach sollte eine höhere Kühltemperatur (Stufe 1 oder 2) eingestellt werden. Nach dem Einfrieren wieder eine höhere Temperatur einstehen (Stufe 1 oder 2).

Auf dem Typenschild ist die Höchstmenge von Lebensmitteln angegeben, die eingefroren werden kann (siehe Abb. 6).

Der Kuhlraum these Products taut sich automatisch ab.

ROSIERES BRBS 184 NAB - HINWEIS: - 1
(Abb. 6).

Etwas Reif oder keine Wassertropfen an der Rückwand des Kuhlraums sind normal.

Stellen Sie safer, dass der Wasserabfluss immer sauber ist und dass die Lebensmittel nicht die Innenwände berühren.

Das Gefrierfach sollte abgetaut werden, wenn sich im Inneren eine Eisschicht von mehr als 3 mm gebildet hat.

HINWEIS: Hier befindet sich das Typenschild mit allen Daten, die Sie im Fall eines Defeks dem Kundenservice mitteilen müssen.

Wichtig: Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, arbeitet das Gerät im Dauerbetrieb. Dies kann zu einer stärkeren Reifbildung an den Innewänden des Kühraums führen. Die hochsten Temperaturstufen (1, 2) einstellen.

Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.

Abtauen des Gefrierfachs

(Modelle mit statischer Kuhlung ohne NO-FROST-Technologie)

Wenn die Eisschicht an den Innewänden des Gefrierfachs dicker als 3 mm ist, sollte das Gefrierfach abgetaut werden, da andernfalls der Energieverbrauch steigt.

1) Die Taste ON/OFF (3) eine Sekunde gedrück halten.
2) Das Netzkabel abziehen.
3) Eingefrorene Lebensmittel Herausnahmen und vorübergehend an einem kühlen Ort lagern.
4) Die Gefrierschrankttür offen setzen, um das Abtauen zu beschleunigen.
5) Das Wasser vom Boden des Gefrierfachs aufnehmen.
6) Das Gefrierfach abtrocknen.
7) Das Netzkabel wieder anschlieben und die gewürschten Werte einstehen.
8) Einige Minuten warten und die gefrorenen Lebensmittel wieder hineinlagen.

WARNING:

Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte wie Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen, Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Wenn sich an den Innewänden eine Eisschicht bildet, diese nicht mit einem Messer oder sonstigen scharfen Gegenständen abkratzen. Dabei konnte der Kühlkeislauf beschädigt werden, das austretende Kältemittel kann sich entzüden und reizt die Augen.

Abtauen des Gefrierfachs

(Modelle mit NO-FROST-Technologie)

Das Abtauen erfolgt automatisch.

WARTUNG UND REINIGUNG

Beleuchtung

LED-Beleuchtung

Das Gerät ist mit LED-Beleuchtung ausgestellt. Für den Ersatz wenden Sie sichitte an den technischen Kundendienst.

LED-Lampen haben im Vergleich zu herkömmlichen Leuchtmittel eine langere Lebensdauer und sind umweltfreundlicher.

Reinigung

HINWEIS:

  • Vor jedem Eingriff den Netzstecker aus der Netzsteckdoseziehen, um die Stromschlaggefahr ausschreiben zu konnen.
  • Niemals Wasser direkt auf die Außen- oder Innenflächen des Kühlschranks geben. Dies verursicht Oxidation und beschädigt die elektrische Isolation.

WICHTIG:

Um zu verhindern, dass sich an den Innenseiten und Kunststoffteilen Risse bilden, beachten Sieitte folgende Hinweise:

  • Olrückstände von Lebensmitteln von den Kunststoffeilen stets abwischen.
    Zum Reinigen aller Teile der Innen- und Außenflächen sowie der Dichtungen ein Tuch mit warmem Wasser und Natron oder einem neutralen Reinigungsmittel verwenden. Keine Lösungsmittel, Ammoniak, Bleichmittel oder Scheuermittel verwenden.
  • Zubehörteile wie z. B. die Ablagen und Einsätze aus dem Kühlraum und der Kühlschranktür hersausnahmen und in freiem Seifenwasser reinigen. Abtropfen halten und abrocknen.
  • Die Rückseite des Geräts zieht Staub an. Diese kann mit einem Staubsauger entfern't werden, nachdem das Gerät ausgescheltet und der Netzstecker abgezogen wurde. Ohne Staub ist eine höhere Energieeffizienz gewährleistet.

ENERGIE SPAREN

Tipps zum Energiesparen:

  • Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen.
  • Keine warmen Speisen in den Kühlschrank stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
  • Den Kühlschrank nicht übermäßig fällen, um eine korrekte Belüfung zu gewährleisten.
  • Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät abtauen (siehe Abschnitt ABTAUEN), um die Kälteabgabe zu erleichtern.
  • Bei Stromausfall die Tur möglichst geschlossen halten.
    Die Turen so setzen wie möglich öffnen und nicht zu lange offen halten.
  • Den Thermostat nicht auf eine übermäßig geringe Temperatur einstehen.
  • Staubablagerungen von der Geräterückseite (siehe Abschnitt REINIGUNG).

GERÄUSCHE REDUZIEREN

Während des Betriebs verursacht der Kühlschrank einige vollig normale Gerausche, zum Beispiel:

  • BRUMMEN: Der Kompressor ist in Funktion.

  • RUMPELN, RASCHELN und RAUSCHEN: Bewegung des Kältemittels in den Leitungen

  • TICKEN und KLICKEN: der Kompressor stoppt.

Einfache Maßnahmen, um Gerausche und Vibrationen zu reduzieren:

  • Gerausche entstehen, wenn sich Behälter im Inneren berühren: Vermeiden Sie den Kontakt zwischen Dosen und Glasbehältern.

  • Vibration von Fächern, Einsätzen und Ablagen: Prüfen, ob das Zubehor korrekt und fest eingesetzt ist.

HINWEIS:

Das Kältemittel generiert auch Gerausche, wenn der Kompressor ausgeschaltet ist.

DiesistnormalundstellkeinenDefektdar.

Wenn Sie im Inneren des Geräts ein Klicken horen, ist dies ebenfals normal.

Das Gerausch wird durch die Expansion der verschiedene Materialien verursacht.

TURANSCHLAGWECHSEL

Die Geräte turen konnen beidseitig montiert werden, um sie je nach Bedarf nach rechts oder links zu öffnen.

HINWEIS:

  • Das Umkehrn der Öffnungsrückung darf nur von qualifiziertem Servicepersonal ausgeführrt werden.
  • Das Umkehrn der Öffnungsrichtung ist von der Garantie ausgeschlossen.

WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS

Die Deckplatte und das Scharnier mit einem Schraubendreher losen und abnehmer.

ROSIERES BRBS 184 NAB - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS - 1

Die obere Tur abnehmen. Das Scharnier

ROSIERES BRBS 184 NAB - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS - 2

in der Mitte und den darunter befindlichen Befestigungsstift abehnem.

ROSIERES BRBS 184 NAB - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS - 3

DieunteTurabehmen.

ROSIERES BRBS 184 NAB - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS - 4

Das andere Scharnier rechts und die Kunststoffkappen links abnehmer und diese an der anderen Seite anbringen.

ROSIERES BRBS 184 NAB - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS - 5

Das Scharnier für die linke Seite und die entsprechende Abdeckung unter links anbringen.

ROSIERES BRBS 184 NAB - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS - 6

Die Turen und Scharriere von unten nach oben (s. 1-4 in der Abb.) montieren.

ROSIERES BRBS 184 NAB - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS - 7

ABMESSAGEGEN

ROSIERES BRBS 184 NAB - ABMESSAGEGEN - 1

ROSIERES BRBS 184 NAB - ABMESSAGEGEN - 2

Das Gerät in den Korpus stellen, sodass an der Seite der Schamiere 3 bis 5 mm Freiraum bleiben

1

ROSIERES BRBS 184 NAB - ABMESSAGEGEN - 3

Den Geräteboden festschrauben.

3

ROSIERES BRBS 184 NAB - ABMESSAGEGEN - 4

Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher den Befestigungsstift unter dem rechten mittleren Scharnier losen und so ausrichten, dass er an die rechte Korpuswand geschraubt werden kann.

5

ROSIERES BRBS 184 NAB - ABMESSAGEGEN - 5

Die korrekte Ausrichtung der Geräteur zur Korpusfront prüfen und die Oberseite des Gerats am Korpus festschrauben.

2

ROSIERES BRBS 184 NAB - ABMESSAGEGEN - 6

Die Dichtung des Geräts anbringen und bei Bedarf überstehende Teile abschreiben. Die Bodenelemente mit den Kunststoffabdeckungen befestigten.

4

ROSIERES BRBS 184 NAB - ABMESSAGEGEN - 7

BEFESTIGUNG DER KUHLSCHRANKTÄREN AN DEN KORPUSFRONTEN

Das Gerät ist mit Befestigungselementen ausgestellt, mit denen die Türen an den Korpusfronten fixiert werden konnen (Schleppscharnier).

Die Schleppschiene an der Innenseite der Korpusfront in der benöttigten Höhe und in einem Abstand von ca. 20 mm vom Außenrand der Tur anbringen.

ROSIERES BRBS 184 NAB - BEFESTIGUNG DER KUHLSCHRANKTÄREN AN DEN KORPUSFRONTEN - 1

Beide Turen (Gerat und Korpusfront) öffnen. Den Mitnehmer in die Schiene und dann an die Kühlschrankt für anlagen.

ROSIERES BRBS 184 NAB - BEFESTIGUNG DER KUHLSCHRANKTÄREN AN DEN KORPUSFRONTEN - 2

Die Befestigungspunkte für die Schrauben markieren und mit einer Bohrspitze von 2,5 mm anbohen.

ROSIERES BRBS 184 NAB - BEFESTIGUNG DER KUHLSCHRANKTÄREN AN DEN KORPUSFRONTEN - 3

Die Geräteur mit der Korpusfront verbinden und die Schlitze des Mitnehmers zur Ausrichtung verwenden.

ROSIERES BRBS 184 NAB - BEFESTIGUNG DER KUHLSCHRANKTÄREN AN DEN KORPUSFRONTEN - 4

HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB

Nach dem das Gerä eingebaut wurde, die Rückseite des Korpus an die Wand schiben, damit der Kompressor geschützt ist.

Für den korrekten Betrieb des Geräts muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein, damit der Kompressor an der Geräterückseite abkühlen kann.

Aus thisem Grund muss der Einbaukorpus an der Rückseite mit einer Aussparung an der Rückseite, deren Öffnung nach oben nicht verschlossen seinarf, sowie im Unteren Bereich mit einer weiteren Öffnung versehen sein, die mit einem Luftungsgitter bedeckt wird.

ROSIERES BRBS 184 NAB - HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB - 1
MaBe der Schrankausschnitte

ROSIERES BRBS 184 NAB - HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB - 2
Erforderlicher Freiraum zwischen Gerät und Raumdecke.

UNTERBRECHUNG DES BETRIEBS

Wenn das Gerät für langere Zeit nicht benutzt wird:

1) Das Gerä ausschalten (siehe Abschnitt Betrieb).
2) Den Netzstecker aus der Steckdoseziehen oder die
Sicherheitsvorrichtung entfern.
3) Das Gerat reinigen
4) Die Türen des Geräts offen halten.

FEHLERBEHEBUNG

URSACHESTÖRUNG BEHEBUNG

Die Kühlaumbeleuchung schaltet sich nicht ein.·Keine Spannung.·Netzkel nicht korrekt angeschlossen. ·Prüfen, ob das Gerät ausgeschalten ist (siehe Abschnitt Temperatureinstellung). ·Prüfen, ob Netzspannung vorhanden ist. ·Auf korrekte Funktion prüfen.
·Türschalter blockiert.
Kühl- und Gefrierschrank kühlen nicht aussreichend.·Türen nicht geschlossen. ·Türen werden zu oft geöffnet. ·Falsche Temperatureinstellung. ·Kühl- und Gefrierschrank zu voll. ·Umgebungstemperatur zu niedrig. ·Keine Spannung.·Sicherstellen, dass die Tür schließt und die Dichtung korrekt abdichtet. ·Für eine Weile dasunnötgöffnen der Türen vermeiden. ·Die Temperatureinstellung prüfen und, sofern möglich, stärker kühlen (siehe Abschnitt Tempera-tureinstellung). ·Abwarten, bis sich die Temperatur im Kühl- oder Gefrierfach stabilisiert hat. ·Prüfen, ob die Umgebungstemperatur den Angaben auf dem Typenschild entspricht (siehe Abschnitt Installation). ·Netzkel nicht korrekt angeschlossen. ·Prüfen, ob das Gerät ausgeschalten ist (siehe Abschnitt Temperatureinstellung). ·Prüfen, ob Spannung vorhanden ist.
Die Lebensmittel im Kühlaum gefrierten.·Falsche Temperatureinstellung. ·Lebensmittel berühren die Rückwand. ·Beim Einfristen größter Mengen frischer Lebensmittel sinkt die Temperatur im Kühlaum.·Die Temperatureinstellung prüfen (siehe Abschnitt Temperatureinstellung) und, sofern möglich, die Kühleistung verringnem. ·Die Lebensmittel so positionieren, dass sie die Rückwand nicht berühren. ·Die zulässige Höchstmenge von Gefriergut nicht überschreiben (siehe Abschnitt Einfrieren).
Boden des Kühlaums ist Nass oder es sind Tropfen darauf.Abflussleitung verstopft.·Die Abflusstleitung mit einem Stäbchen o.a. öffnen, damit das Wasser abfließen kann.
Tropfen oder Wasser an der hinteren Innenwand.·Normaler Kühlschrankbetrieb. ·Kein Defekt (siehe Abschnitt Abtauen).
Wasser im Gemüsefach. ·Unzureichende Luftzirkulation.·Sicherstellen, dass sich auf der Glasablage über dem Gemüsefach keine Produkte befinden, die die Luftzirkulation beherrnem.
·Obst und Gemüse zu feucht.·Das Obst und Gemüse in Frischhaltefolie, Plastiktüden oder Behältem aufbewahren.
Der Motor lauft ununterbrochen. ·Türen nicht geschlossen. ·Türen werden zu oft geöffnet. ·Umgebungstemperatur sehr hoch. ·Eisschicht im Inneren über 3 mm.·Sicherstellen, dass die Türen geschlossen sind und die Dichtungen korrekt abdichen. ·Für eine Weileunnötgiges Öffnen der Türen vermeiden. ·Prüfen, ob die Umgebungstemperatur den Angaben auf dem Typenschild entspricht (siehe Abschnitt Installation). ·Am Display / Thermostat eine höhere Temperatur einstellen. ·Das Gerät abtauen (siehe Abschnitt Abtauen).
Eingeflorene Lebensmittel tauen auf. ·Umgebungstemperaturbereich unterhalb der Klimaklasse des Produkts, der Kompressor arbeitet nur setzen. ·Gefrierschranktür nicht geschlossen.·Das Gerät in einen wärmeren Raum stellen oder den Raum heizen.
·Sicherstellen, dass die Türgeschlossen ist und die Dichtung korrekt abdichtet.
WLAN Anzeige blinkt (3 s ein - 1 s aus).·Router ausgeschaltet. ·Verbindungsfehlir.·Router einschalten. ·Gerät zurücksetzen (siehe Abschnitt WLAN).

SOLLTE DAS PROBLEM WEITER BESTEHEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN KUNDENSERVICE, BESCHREIBEN SIE DIE STÖRUNG KURZ UND GEBEN SIE DIE DATEN DES TYPENSCHILDS IM INNEREN DES KÜHLRAUMS AN.

Geratemodell
- Seriennummer

CONTEUDOS

PT

ROZMÉRY SPOTČEBICE A SKRÍNÉ PRO VESTAVENÍ

ROSIERES BRBS 184 NAB - ROZMÉRY SPOTČEBICE A SKRÍNÉ PRO VESTAVENÍ - 1

ROSIERES BRBS 184 NAB - ROZMÉRY SPOTČEBICE A SKRÍNÉ PRO VESTAVENÍ - 2

VZROKPROBLEM RÉSITEV

Luč v notranjosti se ne prižge.·Ni električega toka.·Električni kabel ni pravlno prilječen. ·Preverite, Če je aparat morda izklopljen. (gl. Nastavljanje temperature). ·Prepričajte se, da je hišno električno omrežje pod tokom. ·Preverite, da je aktivno.
V hladilinem in zamrzovalnem delu ni dovolj hladno.·Vrata niso zaptra.·Preverite, da tesnilo na vratih dobro tesni.
·Pogosto ste odpirali vrata.·Nekaj Časa ne odpirajte vrat po nepotrebnem.
·Napačna nastavitev temperature.·Preverite nestavitć v gumba termostata in nastavljeno temperaturol; Če je možno, znižajte nastavljeno temperaturol (gl. Nastavljanje temperature)
·V obeh delih je preveć Živil.·Počakajte, da se v hladilinem in zamrzovalnem delu nastavljena temperature stabilizira.
·Temperatura v prostoru je prenizka.·Preverite, Če je temperatura v prostoru znotrajMEA, predpisanih za klimatski razred, navenen na tablici s podatki na aparatu (gl. Namestit).
·Zmanjkalo je električega toka.·Električni kabel ni pravlno priljejučen. ·Preverite, Če je aparat morda izklopljen. (gl. Nastavljanje temperature). ·Prepričajte se, da je hišno električno omrežje pod tokom.
Živila v hladilinem delu zamrzujujo.·Napačna nastavitev temperature.·Preverite položaj gumba za nastavljane temperature (gl. Nastavljanje temperature) in, Če je mogće, znižajte nastavljeno stopnjo oz. zvišajte temperaturol.
·Živila se dotlukoj zadnje stranice.·Odmaknite Živla od zadnje stranvice v hladinem delu.
·Zamrzanovanje prevelike količine svěžih Živil zniža temperaturol v hladilinem delu.·Ne prekoracujte najveće dovoljene količine za enkratno zamrzanovanje (gl. Zamrzanovanje).
Na dnu hladilnegela dela se nabira voda oz. so vidne kapljice.·Morda je zamašena cevka za odtekanje vode pri samodejnom odtaljevanju.·Ocistite cevko z ustrezno palićico ali drugim pripomockom, da bo laho kova odtekala.
V predalu za zelenjavo se nabira voda.·Nezastosno krōzenje zraka.·Prepričajte se, da morda na stekleni polici zložena živila ne ovirojo krōzenja zraka.
·V predalu shranjeno sadje in zelenjava vsebujejo preveć vlage.·Sadje in zelenjavo zavijetv plastićno folijo, vrećko ali jih shranite v posodo.
Motor dela brez prestanka.·Vrata niso dobro zaptra.·Prepričajte se, da so vrata zaptra in da je tesnilo brezhibno.
·Pogosto ste odpirali vrata.·Nekaj Časa ne odpirajte vrat po nepotrebnem.
·Temperatura v prostoru je zelo visoka.·Preverite, Če je temperatura znotraj predpisanihMEA za klimatski razred, navenen na tablici s podatki.
·Ledena obloga je debelejiša od 3 mm.·Nastavite višjo temperaturol v notranjosti aparata.
·Ocistite aparat (gl. poglavje Odaljevanje).
ZamrznjenaŽivila se tajajo.·Temperatura v prostoru je pod predpisano za klímská razred vašega aparata. Kompresor se redkokdaj vklopi.·Premaknite aparat v toplejsi prostor, ali pa prostor ogrevajte.
·Vrata zamržovalnika so odprta.·Prepričajte se, da so vrata zaptra in da je tesnilo brezhibno.
Lučka wi-fi utripa - 2 sekunde je osvetljena, 1 sekundo ugasnjena·Ruter je izklopljen.·Vklopite ruter.
·Ni povezeave.·Resetirajte aparat (gl. Wi-Fi).

CE VAM SAMIM S POMOCJO TEH NAVODIL NI USPELO ODPRAVITI PROBLEMA, SE OBRNITE NA NAJBLIZJI POOBLASCENI SERVIS, TER NAVEDITE VRSTO OKVARE IN PODATKE, KI SO NAVEDENI NA TABLICI S PODATKI V NOTRANJOSTI HLADILNEGA APARATA:

  • Model aparata.
    Serijsko stevilko.

EN

Für Weinlagerschänke: „Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt.“
Für freistehende Geräte: „Dieses Kuhlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt.“
Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: „Dieses Kuhlgerät ist nicht für das Einfrieren von Lebensmitteln geeignet“

ESSENSLAGER

Positionieren Sie verschiedene Lebensmittel in verschiedenen Fächern gemäß der folgenden Tabelle

KühlschrankfachArt von Essen
Tür oder Balkon des KühlfachesLebensmittel mit tatsächlichen Konservierungsstoffen wie Marmeladen, Säften, Geträken und Gewürzen.Lagern Sie keine verderblichen Lebensmittel
Crisper Schubladen(Salatschublade)Obst, Kräuter und Gemüse sollenn separat in den Crisperbehälter gegeben wardenLagern Sie Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln und Knoblauch nicht im Kühlschrank
Kühlschrankregal - MitteMilchprodukte, Eier
Kühlschrankregal - obenLebensmittel, die nicht gekocht werden müssen, wie verzehrfertige Lebensmittel, Wurstwaren und Essensreste.
Gefrierschublade (n) / TabletLebensmittel zur LangzeitlagerungUntere Schublade für rohes Fleisch, Geflügel und FischMittlere Schublade für gefrorenes Gemüse,PommesOberes Tablet für Eis, gefrorenes Obst und gefrorene Backwaren.
  • Es wird empfohlen, die Temperatur im Kühlschrankfach auf 4^ und, wenn möglich, im Gefrierfach auf -18^ einzustellen.
  • Bei den meisten Arten von Lebensmitteln wird die langste Lagerzeit im Kühlschrankfach bei kälteren Temperaturen erreicht. Da bestimmte Produkte (wie frisches Obst und Gemüse) bei kälteren Temperaturen Schadennehmen können, sollenen sie möglichst im Gemüsefach (sofern vorhanden) aufbewahrt werden. Andernfalls solle eine durchschnittliche Thermostatinstellung beibehalten werden.
  • Bei Tiefkuhlkost ist auf die auf der Lebensmittelverpackung angegebene Aufbewährungszeit zu achtenden. Diese Aufbewahrungszeit wird erreicht, wenn bei den Einstellungen die Referenztemperaturen für das Fach beachtet werden (1 Stern: -6 °C, 2 Sterne: -12 °C, 3 Sterne: -18 °C).

POSITIONIERUNG

Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:

Erweiterte gemäßige Zone (SN): „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10^ bis 32^ bestimmt.
Gemäßige Zone (N): „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“
Subtropische Zone (ST): „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C bestimmt.“
Tropische Zone (T): „Dieses Kuhlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 43 °C bestimmt.

VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN

Thermostat, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind nach dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang verfügbar.

Türgriffe, Turscharniere, Tabletts und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und Turdichtungen für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren, nach dem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht wurde

GARANTIE

Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien. Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich.

TECHNISCHE UNDERSTUTZUNG

Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website:

https://corporate.haier-europe.com/en/. Wahlen Sie im Bereich „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die

Telefonnummer und das Formular finden, um die technische Unterstützung zu kontaktieren

Weitere Informationen zum Produkt erhalten Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett

EL

Tia oovkeevcs ouvtnpnoC kpaow: «H napoboa ovokevn npoepicetai anoklaotka yia tn ouvtnpnoKpawv>

Tia eVthepn oovkeun: n npoovaa yoktikn oovkeun dev npoopicietai va xpnouoioi0ei og Evtoixcómev n ouokevn>

Tia oovkevcs wpiic 0a4o 4 aotepov: (n npopoobaa yoktkn oovkevn dEv eivai katalnny iua tnV katayoyn troipuov

AIOOHTPOΦIMΩN

Too0eTeTe diaopopetik a trophi a e diapopetik a diaepioua o uov niva o avok a okoov

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROSIERES

Modell : BRBS 184 NAB

Kategorie : Kühlschrank