H.KOENIG UP600 - Aspiradora

UP600 - Aspiradora H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UP600 H.KOENIG en formato PDF.

📄 157 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice H.KOENIG UP600 - page 79
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre UP600 H.KOENIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UP600 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UP600 de la marca H.KOENIG.

MANUAL DE USUARIO UP600 H.KOENIG

Manual de instrucciones

Manuale d'uso

Instrucciones importantes de seguidad

IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL PRODUCTO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

No lo utilise bajo la lluvia ni lo deje al aire libre cuando esté lloviendo.

ADVERTENCIA: Deben observarse siempre las precauciones BASicas al utiliserrialquier aparato electrico, incluidas las seguides, para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones.

Seguridad personal :

  1. Almacenar en un lugar seco y fuera del alcance de los niños;
  2. Utilice siempre el aparato de forma responsable.
  3. Este aparato puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisas o instruidas sobre su uso seguro y que comprendan los riesgos que conlleva;
  4. No permitted that los niños jueguen con el aparato; supervise a los niños que utilizecen o reparen el aparato;
  5. Utilice únicamente los accesosores recomendados por el fabricante, tal y como se describen en este manual; el uso indebido o el uso de un accesorio o de accesorios distinctos de los recomendados puede presentar un riesgo de lesiones personales;
  6. Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras;
  7. Mantenga el aparato y los accesorios alejados de superficies calientes;
  8. No bloquee las aberturas del aparato ni obstruya la circulacion del aire. Mantenga las aberturas libres de todo objeto, incluido polvo, pelugas, ropa, dedos (y todas las partes del cuerpo);
  9. Mantenga elleo, la ropasuela, los dedos y todas las partes del cuero alejados de las aberturas y de las piezas en movimiento. No apunte con la manguera, la boquilla o las herramrientas a los ojos o los oidos y no se las lleve a la boca;
  10. Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años, siempre que está supervisados o hayan recibido las instruccionesADECUadas instrucciones sobre como utiliser el aparato de forma segura y que comprendenperfectamente lospeligos que conlleva.

  11. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estén bajo la supervisión de unadulto.

  12. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  13. Al utilizes aparatos electricos, deben tomarse siempre precauciones de seguridad paraatar综合素质 de incendio,descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
  14. Compruebe que la tension indica en la plac de caracteristicas del aparato se corresponde con la de su instalacion electrica. En caso contrario,pongase en contacto con su distribuidor y no connecte el aparato.
  15. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está en funcionaimiento.
  16. Conserve este documento y entregaceselo al futuro propietario si vende su apparato.
  17. No utilizes el aparato con un cable o enchufe dañados. Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser sustituido por un agente de servicios o persona conullsimilar para evaporarrialquierpeligro.
  18. Adecuado SOLO para zonas secas. No utiliser en exteriros ni sobre superficies humidas.
  19. Si el aparato no funciona con normalidad, ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, ha sufrido daños, se ha dejado a la intemperie o ha caido al agua, no lo usa ypongase en contacto con el vendedor.
  20. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto pueda provocar una descarga electrica o un incendio.
  21. No estire el cable ni lo someta a esfuerzos. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No ciderre una puerta sobre el cable ni tire de el alrededor de esquinas o bordes aflados. Mantenga el cable alejado del trafico.
  22. El cable de alimentación debe colocarse en un lugar seguro donde no se pueda pisar ni tropezar con el. No corra sobre el cable.
  23. No desenchufe el aparato tirando del cable. Para desenchufar el aparato, sujete el enchufe, no el cable. No se recomienda el uso de alargadores.
  24. No utiliser para recoger agua
  25. No utiliser para recoger liquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni

en zonas donde pueda haber dichos liquidos o sus vapeores.

  1. No cojas nada que está ardiendo o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
  2. Desenchúfelo de la red electrica cuando no vaya a utiliserlo durante periodos prolongados y antes de cualquier operación deostenimiento o reparación.

Seguridad electrica :

  1. Utilice unicamente las baterias y los cargadores suministrados por el fabricante;
  2. No modifique nunca el cargador de网通una direccion;
  3. El cargador ha sido disnado para un voltaje spécifique. Compruebe siempre que la tension de red coincide con la indicada en la plac de caracteristicas.
  4. Un cargador adaptado a un tipo de bateria可以选择 presentar riesgo de incendio si se utilizes con otro tipo de bateria;
  5. Antes de utiliser, compruebe si el cable del cargador presente signos de deterioro o envejecimiento. Un cable de energia dañado o enredadourrente el riesgo de incendio y descarga electrica;
  6. No abuses del cable del cargador;
  7. No transporte nunca el cargador por el cable;
  8. No tire del cable para desconectarlo de la toma; sujete el enchufe y tire de el para desconectarlo;
  9. No enrolle el cable alrededor del cargador cuando lo guarde;
  10. Mantén el cable del cargador alejado de superficies calientes y bordes aflados;
  11. El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable está dañado, el cargador debe desecha y sustituirse.
  12. No manipule el cargador ni el aparato con las manos mojadas;
  13. No almacene ni cargue el aparato al aire libre;
  14. El cargador debe desconectarse de la toma de corriente antes de extraer la bateria o limpiar o reparar el aparato.

Seguidad de la bateria:

  1. Este aparato contiene baterías de iones de litio. No incinere las pilas ni las exponga a altas temperatas, ya que podrán explotar;
  2. El liquido expulsado por la bateria可以选择 provocar irritaciones o quemaduras;
  3. En caso de emergencia,pongase en contacto con un profesional inmediamente;

  4. Las celdas de la batería能把 tener fugas en conditiones extremas. No toque ningún liquido que salga de la batería. Si el liquido entra en contacto con laIEL, lávese inmediamente con agua y jabón. Si el liquido entra en contacto con los ojos, láveselos inmediamente con agua limpia durante al menos 10关键时刻 y acuda a un medico. Utilice guantes para Manipular la batería y desechela inmediamente de acuerdo con la normativa local;

  5. Los cortocircuitos en los bornes de la bateria可以把 provocar quemaduras o incendios;
  6. Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequeños que pudieran conectar un terminal con el除外.
  7. Cuando se deshaga del aparato, extraiga la bateria y desechela de forma segura de acuerdo con la normativa local.
  8. ADVERTENCIA DE INCENDIO - No coloque este producto sobre o circa de una cucina u另一边 superficie caliente y no incinere este aparato, a un que está muy dañado. La bateria podra incendiarse o explotar.

Servicio :

  1. Antes de utiliser el aparato y después de cualquier impacto, compruebe si hay signos de desgaste o daños y repárelos si esnecessary;
  2. No utilise el aparato si alguna de sus piezas está dañada o defectuosa;
  3. Las reparaciones deben ser realizadas por un agente de servicios o una persona debidamente@cualificada, de acuerdo con las normas de seguidad vigilentes. Las reparaciones realizadas por personas no@cualificadaspuede resultar peligrosas;
  4. No modifie nunca el aparato de ningunamania, ya que podra augmentar el riesgo de lesiones;
  5. Utilice únicamente piezas de repuestos o accesorios suministrados o recomendados por el fabricante.

Uso previsto :

  1. Este aparato ha sido disnado exclusivamente para la aspiracion domestica en seco;
  2. No recoger liquidos ni utilizes sobre superficies mojadas;
  3. No recojas nada que sea inflamable, caliente o humeante;
  4. Utilice únicamente el equipo descririto en este manual;

  5. No utiliser sobre hormigón, asfalto u另一边 superficies rugosas.

ADVERTENCIA:

  1. No utilise agua, disolventes ni produits abrillantadores para limpiar el exterior del aparato; limpielo con un paño seco;
  2. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo limpie en el lavavajillas.

Instrucciones de uso

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 1

1 - Botón de encendido/apagado
2 - Indicador de bateria
3 - Botón de liberación de la bateria
4 - Botón de velocidad
5 - Depóstito de polvo
6 - Botón de polvo
7 - Botón metalico de aperture del tubo
8 - Tubo metálico telescópico
9 -Botón motorizzato de liberación del cepillo
10 - Cerradura de apoyo
11 - Cepillo motorizzato

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 2

Boquilla de aspiración

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 3

Cabezal de cepillado

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 4

Fijación mural

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 5

Adaptador eletrico

Instalación del producto :

I. Uso como aspirador de varillas
1. Introduzca el tubo metalico en el cuerpo hasta que oiga un "clic".

Introduzca el cepillo motorizzato en lackeza del tubo metalico hasta que oiga un "clic".

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 6

  1. Encienda el interruptor y la aspiradora empezará a funciona.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 7

Botón de velocidad

a. Pulse el interruptor, laquina funciona a velocidad media, cambie a velocidad alta y baja pulsando el botón "SPEED".
b. Cuando laquina está的功能ando arialquier velocidad, pulse el boton del interruptor y laquina se detendra.

II. Utilizalo como una practica aspiradora

Introduzca el accesorio en el cuerpo hasta que oiga un cig.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 8

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 9

III. Cargar la bateria:

  1. Cuando el indicator de alimentación parpadea durante unosegundos y bajo se apaga, la alimentación está agotada. Por favor, enchufe el adaptor del cargador a una toma domestica para recargarlo.
  2. Cuando la luz verde del dispositivo empieza a parpadear, indica que el dispositivo se está cargando.
  3. Cuando el indicator de encendido está siempre encendido y ya no parpadea, significía que el aparato está Completely cargado.

Modo de energia: insertalo directamente en la toma de energia de la bateria para carregarla.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 10

Modo de energia:

Deslice el botón de liberación de la bateria hacía atrás con los dedos.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 11

Levante y extraiga la bateria.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 12

Enchufa la clavija de energia de la batería para cargarla.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 13

Fije el soporte mural a la pared con clavos;

Bloquee el cepillo para sueños y fije el aparato al soporte mural; fije los accesorios de limpieza al soporte mural.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 14
Bloqueo del cepillo

IV. Como vinciar el recogedor

1) Pulse el botón de eliminación de polvo.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 15

2) Retire el filtro y la tapa del filtro como se muestra a continuación.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 16

3) Lave el filtro y la tapa del filtro.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 17

4) Asegürese de que el filtro y la cubierta del filtró estén Completely secos.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 18

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 19

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 20

5) Vuelva a colocar la carcasa del filtro en el vaso guardapolvo.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 21

V. Metodo de extracion del rodillo:

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 22

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 23

  1. Desenchufe la fuente de alimentacion y deslice el bloqueo del cepillo hacia la derecha, como se muestra en el diagrama.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 24

  1. Deslice el pestillo de la escoba a la posicion de desbloqueo.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 25

  1. Retire el cepillo del rodillo y limpierialquiervelo uotra materia extraa del cepillo del rodillo.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 26

  1. Lavar el rodillo con agua

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 27

  1. Secar el rodillo durante 24 horas.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 28

  1. Vuelva a colocar el rodillo en el cepillo para sueños y deslice el cierre hacía la izquierda hasta que se bloquee.

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 29

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTAMÁQUINA ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 30

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 31

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 32

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 33

H.KOENIG UP600 - Instrucciones de uso - 34

No/utilizarceradelllamasNo almacenarcerade fuentes de calorMantenga las manosalejadas del rodillocuando el aparatoesté en uso.No aspirar agua niliquidosNo inhilar objetos enllamas

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ALFOMBRAS O SUELOS DUROS

  • Antes de aspirar sus revestimientos de suelo, alfombras y moquetas, compruebe el estado de la aspiradora.

las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante.

  • El cepillo del aparato pueda darar ciertos temas de alfombras y sueños. Algunas alfombras se cubren de pelusa si se utilizes una barra deepillo giratoria para aspirarlas. En este caso, le recomendamos que aspire sin la herramienta electrica y consulta al fabricante de su revestimiento de sueño.

  • Antes de aspirar suelos muy pulidos, como madera o linóleo, disfruebe primero que la parte inferior de la aspiradora y sus cepillos -- está libre de cuerpos extraños que pueda causar marcas.

MANTENIMIENTO DE MAQUINAS

  • No realice problemas de mantenimiento o reparación distinctos de losindicados y se describes en este manual del usuario.

  • Mantenga el aparato en interiores. No lo utilizes ni lo guarde a temperatas inferiores a 3^ .

Asegürese de que laquina está a temperatura ambiente antes de utilizesra.

  • Limpie el aparato solo con un paño seco. No utilise lubricantes,

productos de limpieza, abrillantadores o desodorantes en ninguna parte de laquina.

ASPIRACION

  • No utilise el aparato sin la bandeja recogepolvo y los filtros.
  • La suciedad Fiona, como el polvo de yeso o la harina, solo debe aspirarse en espacios muy estrechos.

pequeñasCNTIDADES.

  • No utilise el aparato para recoger objetos duros y aflilados, juguetes pequeños o alfileres, clips, etc. Podrián dañar el aparato.
  • Al aspirar, todas alfombras peuvent tenerideasideas en el recogedor o el cepillo. Estasargas son inofensivas y no suponen ningún riesgo electrico. Para minimizar los efectos de este fenómeno, no colque la aspiradora en el recogedor.

no introduzca la mano ni ningún objeto en la bandeja recogepolvo sin antes vinciarla. Limpie la bandeja recogepolvo únicamente con un paño humedo.

  • Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
  • No apoye laquina en sillas, mesas, etc.
  • No presione la boquilla con demasiada fuerza cuando utilise el aparato. ya que podra dañarlo.
  • No deje el CZezeal de la limpiadora en un mimo sitio sobre suelos delicados.
  • En sueños encerados, el movimiento del=cabezal de la limpiadora,puede create un brillo desigual. En este caso, pase un paño humedo, pula la zona con cera y espere a que se seque.

VACIAR EL CUBO DE LA BASURA

  • Para facilitar el vaciado del deposito de polvo, es aconsejable desmontar la lanza y la herramienta para sueños.
  • Para minimizar el contacto entre el polvo y los alérgenos durante el vaciado, selle el contentedor de polvo en una Bolsa de plástico antes de vaciarlo.
  • Saque con cuidado el contentedor de polvo de la Bolsa.
  • Selle la bolsa y desécchela como de costumbre.

LIMPIEZA DEL CUBO DE LA BASURA

  • Asegürese de que el aparato está desconectado del cargador antes de sacarlo

de la papelera.

  • Retire la tira y la herramienta de suelo.

  • Limpie la bandeja recogepolvo solo con un paño humedo.

  • No utilise detergentes,ibrillantadores ni desodorantes para limpiar la bandeja recogepolvo.

  • No introduzca la bandeja recogepolvo en el lavavajillas.

  • Asegürese de que la bandeja recogepolvo está Completely seca antes devoltar a colocarla.

  • Para sustituir la bandeja recogepolvo, alinee las pestanas de la bandeja recogepolvo con las ranuras del cuerpo principal y deslícela hacía arriba hasta que encaje el pestillo.

PIEZAS LAVABLES

Su aparato tiene piezas lavables que deben limpiarse con regularidad. Siga lassiguidentes instrucciones.

LAVADO DE FILTROS

  • Lavar los filtros al menos una vez al mes
  • Puede ser besoina una limpieza más freciente,dependiendo del usuario: aspirapolvo bajo,utiliza el aparato de forma intensiva.

FILTRO DE LAVADO

  • Asegürese de que el aparato está desconectado del cargador antes de retiringarlo. el bajo.
  • Compruebe y lave el filtro con regularidad siguiendo las instrucciones para mantener la calidad del agua.
  • Puede ser besoino lavar el filtro con mas Frequencia si extrae polvo fino.
  • Para retirar el filtro, levántelo desde la parte superior del aparato.
  • Lave el filtro sólo con agua fria.
  • Deje correr el agua sobre el exterior del filtro hasta que el agua salga clara.
  • Apriete y gire con ambas manos para asegurarse de que se elimina el excesso de agua.
  • Coloque el filtro de lado para que se seque. Déjeloocularmente durante

al menos 24 horas.

  • No coloque el filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno, microondas o circa de una llama abierta.
  • Para sustituir el filtro, Coloque el filtro seco en la parte superior del aparato. Asegúrese de que está bien colocado.

CARGAYALMACENAMIENTO

  • No cargue el dispositivo antes de colocarlo en un lugar donde la temperatura sea inferior a 3^ (37,4^) para su almacenimiento.
  • Para prolongar la vida útil de la batería, evite recargarla inmediamente cuando se quede que se haya descargado porcomplete. Deja que se enfré durante uno horas.
  • Evite utiliser el dispositivo con la bateria a ras de una superficie. Esto ayudará a que funciona más frió y prolongará la vida útill de la bateria.

SOLUTION DE PROBLEMAS

No limpia bien1. vinciar el depósito 2. Compruebe que el contentedor de polvo está correctamente colocado 3. compruebe que el filtro está correctamente colocado 4. limpiar el filtró
Se detiene o no funciona1. Carga de la bateria 2. limpiar el filtró 3. compruebe la instalación de la bateria
La bateria no está cargada1. compruebe las conexiones del cable de alimentación 2. compruebe la toma de corriente
El cepillo electrico no funciona1. Asegúrese de que el separator de polvo está correctamente montado y bloqueado. 2. Asegúrese de que el cepillo electrico y el tubo metálico está bien connectados. 3. compruebe que el cepillo no está bloqueado

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Batería22,2 V / 2200 mAh
Periodo de energia4 horas
Entrada26,5 V / 500 mA
Peso3kg
Potencia del motor155W

GARANTÍA

El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha deentrega.

Si tiene algunos problemas o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros páginas de ayuda, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecentes y manuales de usuario en我们的sitio de service:https://sav.hkoenig.com.

Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueada,可以更好 acceder a toda la asistencia en ligne disponible, disénada para satisfacer mejor sus necessities.

Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, hagablick en"La的回答a ha resuelto su problema? Este le��vará al formulario de solicitudes de asistencia posventa, que pueda relllenar para validar su solicitudes yobtenerridge.

CONDICIONES DE GARANTÍA

La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de(acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.

Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.

EXCLUSION DE GARANTIA

  • Accesorios y piezas de desgaste (^*) .
  • Mantenimiento normal del aparato.
  • Todas las averías derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento delas recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso,

etc.), de un mantenimiento insufficiente o de un mal uso del aparato,作為comodel uso de accesorios inadequados.

  • Danos de origen除外: incendidio, daños por agua, sobrecarga electrica, etc.
  • Cualquier equipo que haya sido desmontado, inclujo parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
  • Productos@cuyo número de série falte, esté dañado o sea ilegable, lo que no permitiría su identificación.
  • Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.

(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumables, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de suaparato. Este desgaste es normal, pero puede acontearse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.

Los accesorios suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No se puedaCambiar ni reembolsar. No obstarve,algunos accesorios可以更好 adquirirse directamente en nuestro situ web: https:// sav.hkoenig.com/

MEDIO AMBIENTE

ATENCION:

H.KOENIG UP600 - ATENCION: - 1

No se deshaga de este producto como lo hace conthers Productos del hogar. Existe un systeme selectivo de colecta de este producto puesto en marcha porlas comunidades, deben de informarse en su ayuntamento acerca de los lugares en los que pueda depositar este producto. De着他,los

productos electricos y electrónicos peuvent CONTER substantías peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El síbolo ahora presente indica que los equipos electricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente selecciónados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

ITALIANO

4) Lavar o rolo com agua

H.KOENIG UP600 - ITALIANO - 1

5) Secar o rolo durante 24 horas.

H.KOENIG UP600 - ITALIANO - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : H.KOENIG

Modelo : UP600

Categoría : Aspiradora