CATA CDP 780 AS BK - Horno

CDP 780 AS BK - Horno CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDP 780 AS BK CATA en formato PDF.

📄 111 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CATA CDP 780 AS BK - page 2

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDP 780 AS BK - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDP 780 AS BK de la marca CATA.

MANUAL DE USUARIO CDP 780 AS BK CATA

ARINSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros produc- tos y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan atentamente las instrucciones y las sugerencias de este ma- nual para la correcta utilización de nuestros productos. La placa de características del horno se encuentra disponible junto con el aparato. En esta placa, visible abriendo la puerta, se muestran todos los datos de identicación del aparato a los que se deberá hacer referencia para el pedido de piezas de repuesto.

Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato. Es importante que comprenda todas las funciones de control antes de empezar a cocinar con su aparato. Recuerde los consejos y advertencias con el título “IMPOR- TANTE - Advertencias e instrucciones de seguridad”.

  • Este aparato ha sido diseñado para uso privado en el hogar y puede integrarse en un armario de cocina estándar o de otro tipo.
  • Para su uso en vehículos tipo caravanas, debe tenerse en cuenta la indicación apropiada en las Instrucciones de Insta- lación.
  • El uso para cualquier otro propósito o en cualquier otro entor- no sin el acuerdo expreso del fabricante invalidaría cualquier declaración de garantía o responsabilidad.
  • Su nuevo aparato está garantizado contra defectos eléctricos o mecánicos, sujeto a determinadas exclusiones indicadas en las Condiciones de Garantía del Fabricante.
  • Lo anterior no afectará a sus derechos estatutarios. Antes de usar este aparato, asegúrese de haber retirado cual- quier embalaje protector o revestimiento. Para colaborar en la protección del medio ambiente, separe los materiales de embalaje según sus diferentes tipos y eli- mínelos de acuerdo con las leyes locales de eliminación de residuos. Los embalajes están concebidos para no dañar el medio am- biente; pueden ser recuperados o reciclados siendo productos ecológicos. Reciclando el embalaje, se contribuirá a un ahorro de materias primas y a una reducción del volumen de los dese- chos industriales y domésticos. Cualquier información adicional sobre la eliminación de resi- duos podrá solicitarla a su agencia medioambiental local. Cuando se utilice por primera vez, podrá percibirse un olor del revestimiento protector o la humedad, que desaparecerá des- pués de un breve periodo de tiempo. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de reco- lección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener in- formación más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde com- pró el producto. Este aparato ha sido construido y distribuido cumpliendo con los requisitos esenciales de las DIRECTIVAS y NORMAS EU- ROPEAS CEE siguientes: Símbolo CE - 93/68 Baja tensión - 73/23 CEM-89/336 Normas de Seguridad - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6. Este aparato respeta las normas para la supresión de las ra- dio-interferencias. Dado que el Fabricante tiene una política de mejora perma- nente de los productos, se reserva el derecho de adaptar y realizar las modicaciones que se consideren necesarias sin previo aviso. NOTA IMPORTANTE ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
  • Este aparato cumple con toda la legislación de seguridad eu- ropea actual, sin embargo, el Fabricante desea enfatizar que el cumplimiento no evita el hecho de que las supercies del aparato se calentarán durante el uso y mantendrán el calor después del funcionamiento.
  • Por lo tanto, El Fabricante recomienda encarecidamente que se mantenga apartados del aparato a los bebés y niños de corta edad.
  • Si no puede evitarse que los más pequeños de la familia per- manezcan en la cocina, deben estar bajo vigilancia estricta permanentemente.
  • También recomendamos tener mucho cuidado durante el uso y limpieza. Leer atentamente el apartado de limpieza y el apar- tado de mantenimiento.
  • No coloque objetos pesados sobre el horno ni se apoye sobre la puerta al abrirla, ya que podrían dañarse las bisagras.
  • No deje aceite o grasa caliente desatendidos, ya que existe riesgo de incendio.
  • No coloque cacerolas o bandejas de horno sobre la parte inferior de las cavidades del horno ni las cubra con papel alu- minio.
  • No guardar nunca objetos inamables dentro del horno, pue- den provocar un incendio.
  • No permita que los accesorios o cables eléctricos estén en contacto con las zonas calientes del aparato.
  • No utilice el aparato para el calentamiento especial ni para secar ropa.
  • No instale el aparato cerca de cortinas o muebles tapizados.
  • No intente elevar o mover los aparatos de cocina tirando de cualquier puerta o maneta, ya que podría causar daños.
  • Si la junta del horno está muy sucia, la puerta no cerrará bien EScuando el horno funcione. Los frontales de los muebles limítro- fes pueden dañarse. Mantener límpia la junta del horno.
  • Durante su uso el aparato se calienta. Se debe tener pre- caución para evitar tocar elementos calefactores dentro del horno.
  • Abrir el horno con cuidado. Puede salir vapor caliente y pro- vocar quemaduras a quien esté cerca.
  • No verter agua dentro del horno muy caliente. Puede dañar el esmalte.
  • Este aparato debe instalarlo correctamente una persona adecuadamente cualicada, estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • El Fabricante declina toda responsabilidad por los daños per- sonales o materiales como resultado del uso indebido o insta- lación incorrecta de este aparato.
  • Durante el uso se producirán calor, vapor y humedad, evite cualquier tipo de daños personales y asegúrese de que la ha- bitación esté adecuadamente ventilada. Si se utiliza de forma prolongada, puede ser necesaria ventilación adicional - con- sulte con su instalador cualicado si tiene alguna duda sobre el volumen necesario.

INSTRUCCIONES DE USO

Este Manual del Usuario debe conservarse para su consulta futura y el uso por parte de una persona que quizá no esté fa- miliarizada con el aparato. Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del mismo con jabón no abrasivo y agua templada. Introducir la rejilla y la bandeja en sus respectivas guías. Una vez nalizada la operación, poner el horno a temperatura máxima durante 20 minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo de grasa, aceite o resinas de fabricación que podrían causar olores desagradables durante la cocción. ATENCIÓN : Puede ocurrir que en esta primera cocción salga un poco de humo o causar olores desagradables. En este caso ventilar la estancia adecuadamente hasta que termine este primer funcionamiento. Una vez efectuada esta sencilla operación, el horno estará lis- to para realizar su primera cocción. Este aparato es de uso exclusivamente doméstico. Utilizar el horno únicamente para cocinar alimentos.

El horno está controlado termostáticamente entre 50 ºC y/o 250 ºC, dependiendo de la temperatura requerida. El piloto lumino- so del termostato se enciende y se apaga para indicar el con- trol de temperatura durante los periodos de funcionamiento. El modo de cocinado deseado se selecciona usando el botón de control multifuncional. Las funciones que pueden seleccio- narse son las siguientes: A. LUZ DEL HORNO. Automática cuando se selecciona el modo de cocinado para todos los modelos. La luz del horno permanece encendida mientras se usa el horno. B. MODO DE CONVEC CIÓN. Proporciona cocinado tra- dicional con calor desde los elementos superior e inferior. C. MODO DE ELEMENTO SUPERIOR. Es para el cocinado suave, dorar o conservar calientes los platos cocinados. D. MODO DE ELEMENTO INFERIOR. Se usa para el cocinado lento y para calentar comidas. E. MODO DE ELEMENTO CIRCULAR CON REFUERZO DE VENTILADOR

Proporciona calentamiento uniforme con el ventilador y per- mite cocinar diferentes platos al mismo tiempo en distintos niveles. F . MODO DE ELEMENTO INFERIOR CON REFUERZO DE VENTILADOR . Esto proporciona calentamiento por semi- convección con el elemento inferior para platos delicados. G. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE VEN- TILADOR. Esto proporciona calentamiento por convección con los elementos superior e inferior para un cocinado uniforme. H. MODO GRILL. Para gratinar y dorar los alimentos. I . MAXI-GRILL. El mismo procedimiento que en la po- sición anterior, pero el elemento del grill le proporcionará una zona más grande para asar. J. MODO DE GRILL CON REFUERZO DE VENTILADOR. Esto proporciona un dorado rápido para que los alimentos con- serven su jugo. En cocción con ventilación forzada ésta es la función más eciente a nivel energético. K. MODO DESCONGELACIÓN. El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo de des- congelación de los alimentos congelados.INSTRUCCIONES DE COCINADO Consulte la información de los envases de los alimentos para conocer las temperaturas y tiempos de cocinado. Una vez se familiarice con el rendimiento de su aparato, pueden variarse las temperaturas y los tiempos para adaptarlos a sus gustos personales. Compruebe que los alimentos congelados se descongelen a fondo antes de cocinarlos, a menos que se indique otra cosa. Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de cocción en minutos Aconsejado Personal Dulces en molde con masa batida Bizcochos o bollos 175 2 55-65 Tarta sublime 175 3 60-70 Dulces en molde de pastaflora Fondo de tartas 200 3 08-10 Fondo de tarta con requesón 200 3 25-35 Fondo de tarta con frutas 200 3 25-35 Dulces en molde con masa elevada Fondo para tartas 180 3 30-45 Pan blando 1Kg de harina 200 3 25-35 Dulces pequeños Pastaora 200 3 10-15 Masa de Buñuelos 200 2 35-45 Masa de galletas 200 3 15-20 Lasaña 225 2 40-50 Carnes (Tiempo de cocción por cada cm. de grosor) Asados de cocción larga 200 2 120-150 Asados de cocción breve 200 2 60-90 Albóndigas 200 2 30-40

  • Antes de cocinar, asegúrese de extraer del horno todos los accesorios no utilizados.
  • Precaliente el horno a temperatura de cocinado antes de usarlo.
  • Coloque las bandejas de cocinado en el centro del horno y deje espacios entre ellas cuando use más de una, para que circule el aire.
  • No llenar demasiado la bandeja para preparar un pastel de frutas jugoso. El jugo de frutas que gotea de la bandeja produ ce manchas que no se pueden eliminar.
  • No introducir bandejas en la base del horno y no cubrir con papel de aluminio. Esto produciría acumulación térmica. Los tiempos de cocción y asado no coinciden y pueden dañar el esmalte.
  • Intente abrir la puerta lo menos posible para ver los alimen- tos (la luz del horno permanece encendida durante el coci- nado).
  • Tenga cuidado al abrir la puerta para evitar el contacto con las piezas calientes y vapor
  • El número de las guías se reere al más bajo (Excluido el apoyo sobre el fondo del horno ya que la bandeja no puede introducirse) LOS DATOS SOLAMENTE SON INDICATIVOS PORQUE EL TIPO Y EL TIEMPO DE COCCIÓN CAMBIAN SEGÚN LA CANTIDAD Y LA CALIDAD DE LOS ALIMENTOS.CÓMO SE USA EL GRILL Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en el escalón más alto, mientras que la bandeja para recoger la grasa estará en el escalón de más abajo. Conectar la resisten- cia grill en la posición del selector en hornos ventilados , ó en la posición , , del selector en hornos multifunción. Dependiendo del tipo de alimento (carnes, pescados, ave etc.) será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las dos caras a los rayos infrarojos del grill. A título puramente orientativo, indicamos algunos tiempos de cocción: Alimentos Tiempo de cocción al Grill aconsejado en minutos Carnes bajas o delgadas 4-6 Carnes normales 5-8 Pescado sin escamas 8-10 Pescado (trucha, salmón) 12-15 Salchichas 10-12 Sandwitchs 2-5 ADVERTENCIA
  • No use papel aluminio para cubrir la bandeja del grill o ca- lentar.
  • No envuelva los elementos en papel aluminio ni los coloque debajo del grill - la gran reectancia del aluminio podría dañar el elemento del grill. EMPLEO DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO DE 6 BOTONES Descripción de las funciones de los botones: Alarma de aviso Cocinado con función automática (duración) Final del tiempo de cocinado (tiempo nal) Funcionamiento manual Números de reducción en todos los programas Números de aumento en todos los programas Significado de los símbolos iluminados: Indica que se está efectuando una cocción programada o está en posición manual. Avisador acústico programado. Más “AUTO” (Ambas intermitentes): Error de programa- ción.

AUTO: PROGRAMA AUTOMÁTICO

(Intermitente): Programador en posición automática, pero no programado o nalización del mismo. (Iluminación ja): Programador en posición automática y pro- gramada. Ningún símbolo iluminado, excepto los números del reloj sim- boliza que existe un tiempo de espera programado. Funciones del programador: Reloj de display con indicación de 24 horas. Avisador acústico (Máximo 23 horas y 59 minutos). Programación automática (Inicio y n de la cocción). Programación semi-automática (sólo inicio ó sólo n de coc- ción). El temporizador sólo funciona cuando el aparato está conecta- do a la alimentación eléctrica. Reloj electrónico Inmediatamente después de la conexión (también después de un eventual corte de energía eléctrica) aparecerán TRES dígi- tos intermitentes en el panel. Para insertar la hora correcta es necesario pulsar simultánea- mente + y AL MISMO TIEMPO uno de los botones ó , hasta alcanzar la hora correcta. Existe un retardo de aceptación de 5 segundos durante el que no debe tocarse ningún botón. La velocidad de cambio del marcador se incrementará nota- blemente unos segundos después de iniciar la presión sobre los botones y . Cocción manual (Sin uso del programador) Para usar el horno sin auxilio del programador, es preciso can- celar la indicación «AUTO» intermitente, para lo cual hay que presionar sobre el botón . Si el indicador «AUTO» está jo (lo cual indica que el horno está programado) hay que proceder a cancelar previamente el programa pulsando y llevando el marcador a 0. Cocción automática. (Inicio y n de cocción)

1) Programar el tiempo de duración de la cocción mediante .

2) Programar la hora de nalización de la cocción mediante .

3) Seleccionar temperatura y función deseadas mediante los

mandos del termostato y selector. Tras estas operaciones, aparecerá el símbolo «AUTO» de ma- nera ja en el marcador, indicándonos que el horno ha queda- do programado.Ejemplo práctico: Queremos realizar una cocción de 45 minutos y que la misma nalice a los 14,00 h.

  • Pulsando jamos 0.45 en el marcador.
  • Pulsando jamos 14.00 en el marcador. Después de estas operaciones reaparecerá la hora actual en el marcador así como el símbolo «AUTO» indicándonos que nuestra programación ha sido entendida y memorizada. A las 13.15 h. (14.00 h menos 45 minutos), el horno se pondrá en funcionamiento automáticamente, apareciendo durante la cocción los símbolos y «AUTO». A las 14.00 h. se parará automáticamente la cocción, sonando la señal acústica intermitente. La silenciaremos pulsando . Cocción semi automática A. Programación del tiempo de duración de la cocción Fijar el tiempo de cocción elegido mediante el botón y jar la hora de duración. Se iniciará inmediatamente la cocción apareciendo en el mar- cador los símbolos «AUTO» y . Transcurrido el tiempo pro- gramado se interrumpirá la cocción y sonará la señal acústica intermitente. Eliminarla según indicado anteriormente. B. Programación de la hora de final de cocción Fijar la hora de nal de cocción elegida mediante el botón y jar la hora de nalización. Se iniciará inmediatamente la coc- ción apareciendo en el marcador los símbolos «AUTO» y . Llegada la hora jada de n de cocción, se interrumpirá la misma y sonará la señal acústica intermitente. Eliminarla según lo indicado anteriormente. En cualquier momento se puede visualizar el estado de la pro- gramación pulsando el botón correspondiente. En cualquier momento se podrá también anular la programación pulsando y llevando el marcador a cero. Pulsando después se dispondrá el horno para el funcionamiento manual. Avisador electrónico La función del «timer» consiste únicamente en un avisador acústico que puede ser regulado por un período máximo de 23 horas 59 minutos. Para regular el tiempo, presionar sobre el botón y al mismo tiempo (+) ó (-) hasta obtener en el cuadrante el tiempo deseado. Terminada la regulación, sobre el cuadrante reaparecerá la hora del reloj junto al símbolo . EI recuento a la inversa se iniciará inmediatamente y podrá ser visualizado sobre marcador en cualquier momento, con la simple presión del botón. Al agotarse el tiempo, se apagará el símbolo y se activará una señal acústica intermitente que po- drá ser interrumpida presionando el botón . La alarma de aviso no controla ninguna de las funciones del horno. NOTAS
  • Si se comete un error de ajuste, se indicará por medio de una señal acústica y parpadeará “AUTO”. Cancele el ajuste pulsando el botón , después reprograme para recticarlo.
  • La señal acústica emitida al nal de un programa continua- rá durante siete minutos a menos que se cancele pulsando el botón . Al nal de los siete minutos seguirá haciendo inter- mitencia el símbolo “AUTO”.
  • La señal acústica tiene tres ajustes de tono, bajo, medio y alto. Para ajustar el tono, compruebe que el temporizador esté en el modo manual, después pulse el botón y manténgalo así para escuchar el tono seleccionado. Al soltar el botón , pulsar de nuevo y mantener pulsado se seleccionará otro tono. Re- pita el procedimiento anterior hasta que se escuche el tono requerido. ¡ATENCION! el corte de suministro de energía eléctrica provo- ca la cancelación de las funciones programadas, reloj inclui- do. Una vez restablecido el suministro aparecerán tres ceros intermitentes y se podrá reprogramar.

EMPLEO DEL TEMPORIZADOR MECÁNICO

Después de situados los mandos de termostato en las posicio- nes deseadas, gire el mando en sentido horario hasta alcanzar la posición máxima, y luego gire en sentido inverso hasta jar el tiempo deseado; al cabo del cual sonará el zumbador. Sólo avisa al nal del tiempo transcurrido, pero en ningún caso in- terrumpe la función en curso.

LIMPIEZA DEL APARATO

IMPORTANTE Como precaución de seguridad, antes de proceder con cual- quier operación de limpieza del horno quitar siempre el enchu- fe de la toma de corriente o quitar la línea de alimentación del aparato. La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que ser realizada después del uso, cuando esté apagado pero aún templado, no caliente, de modo que la película de grasa pro- ducida por los vapores de la cocción sobre las paredes sea todavía fácil de quitar, además los chorreones y salpicaduras de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura y con- sistente. Quitar los soportes laterales de alambre cromado; tirar hacia arriba de la parte delantera para desengancharlos de la pared y sacarlos de los oricios traseros. Limpiar el horno con un paño suave embebido con una solución diluida de amoniaco;A

aclarar y secar. Si quedaran todavía manchas o salpicaduras, colocar en el fondo un paño húmedo embebido de amoniaco, cerrar la puerta y, transcurridas algunas horas, lavar el horno con agua caliente y detergente líquido, aclarar y secar con cuidado. Para limpiar las partes externas de metal brillante, usar un paño suave con agua y jabón; no hay que usar nunca productos en polvo que contengan abrasivos. Además evitar el uso de sustancias ácidas o alcalinas (jugos de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evitar el uso de produc- tos a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la limpieza de las paredes barnizadas. Tampoco utilice lana de alambre gruesa o herramientas duras, ya que pueden dañar los acabados superciales. No utilice limpiadores de alta presión ni aparatos de vapor para limpiar el horno. Normalmente, pasar un paño suave húmedo con detergente caliente es suciente, pero para las marcas persistentes se recomienda lo siguiente:

PIEZAS ESMALTADAS VITRIFICADAS

Utilice sólo un limpiador recomendado para este tipo de mate- rial - evite los productos con base de cloruro como la lejía.

CRISTAL DE LA PUERTA

No use ningún producto abrasivo que pueda causar daños. Re- cuerde que si la supercie del panel de cristal se raya, podría causar un fallo peligroso. Para facilitar la limpieza, el cristal interior de la puerta puede extraerse. A continuación se detalla el proceso de desmontaje del cristal para los tres tipos de puerta que existen. Tipo de puerta A Después de extraer los tornillos de jación del cristal situado en la cara interior de la puerta, retirar el cristal con cuidado. En las versiones con tres cristales es posible desmontar también el cristal intermedio. El procedimiento es el mismo descrito anteriormente. Tipo de puerta B1 / B2 Después de extraer los tornillos de jación del soporte supe- rior del cristal, retirar este en la dirección “A”. Seguidamente el cristal puede ser retirado. En las versiones con tres cristales es posible desmontar también el cristal intermedio. Tipo de puerta C Hacer palanca suavemente con un destornillador plano ubica- do en la ranura según muestra la gura. Al volver a montar, compruebe que el cristal esté correctamen- te instalado en el encastre de la puerta y en todo el contorno EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO Para facilitar la limpieza dentro del horno, la puerta puede ex- traerse. A continuación se detalla el proceso de desmontaje de la puerta para los tres tipos que existen: Tipo de puerta A / B2 Las bisagras “A” poseen dos pernos móviles “B”. Cuando se levanta el perno “B”, la bisagra se libera de su alo- jamiento. Después cierre la puerta hasta la posición media. A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y ex- traerse, deslizándola hacia el exterior; coja los lados de la puerta cerca de las bisagras al realizar estas operaciones. Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las bi- sagras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta. Recuerde girar los dos pernos móviles “B” usados para en- ganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. 3).ADVERTENCIA

  • Tenga cuidado de no extraer el sistema de bloqueo de las bi- sagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la bisagra retornaría bruscamente.
  • No sumerja la puerta en agua bajo ningún concepto. Tipo de puerta B1 Abra la puerta totalmente hasta la posición “D” Levante los dos eslabones móviles “A” de las bisagras, hasta sujetar el punto “B”. Después cierre la puerta hasta la posición media. A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y ex- traerse, deslizándola hacia el exterior; coja la puerta cerca de las bisagras al realizar estas operaciones. Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las bisa- gras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta. Recuerde girar los dos eslabones móviles “A” usados para en- ganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. X). ADVERTENCIA
  • Tenga cuidado de no extraer el sistema de bloqueo de las bi- sagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la bisagra retornaría bruscamente.
  • No sumerja la puerta en agua bajo ningún concepto. Tipo de puerta C Abra la puerta y sujétela rmemente. Desmonte mediante un destornillador adecuado la bisagra in- ferior por la parte sujeta al horno. A continuación extraiga la bisagra superior de su alojamiento y retire la puerta. Para volver a montar la puerta, realice la operación inversa. Accesorios en dotación con el horno (Fig.4) El horno puede ser provisto de guías laterales que van engan- chadas a la pared del horno. Introducir en las guías laterales, las rejillas y la fuente en dotación. A continuación se detalla el proceso de desmontaje de las guías para los dos tipos que existen: Reja tipo 1 Para quitar las guías laterales es suciente ejercer una leve presión hacia abajo en el punto A. Reja tipo 2 Para quitar las guías laterales extraiga el tornillo usando un destornillador adecuado, desplace hacia arriba la rejilla hasta que quede libre.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Este aparato debe ser instalado por una persona competente, de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y Nor- mas de Seguridad del RU siguientes o sus equivalentes de la Norma Europea: Regulaciones urbanísticas (publicadas por el Departamento de Medio Ambiente). Normas urbanísticas (publicadas por el Departamento de De- sarrollo de Escocia). Regulaciones de cableado IEE. Electricidad en las regulaciones laborales.

PUESTA EN SERVICIO PREVIA DEL APARATO

Cuando se desempaquete, compruebe que con el aparato se incluyen las piezas siguientes:

  • Manual de Instrucciones e Instalación
  • Tornillos y tapones para jar el aparato en el alojamiento COLOCACIÓN DEL APARATO (véase la Fig. 5) Estos aparatos están clasicados como de Clase I. La conexión a tierra es obligatoria según previsto por la ley. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que las normas contra accidentes no hubieran sido respetadas,

DIMPORTANTE El mueble o armario adyacente y todos los materiales utiliza- dos en la instalación deben resistir un aumento de temperatu- ra mínima de 85 ºC sobre la temperatura ambiente durante el uso del aparato. Determinados tipos de muebles de cocina de vinilo o lamina- dos son especialmente propensos a sufrir daños por decolora- ción a temperaturas por debajo de las indicadas. Si el aparato se instala sin respetar este límite de temperatura o se coloca a menos de 4 mm de los armarios adyacentes, la responsabilidad será del propietario.

NOTAS DE INSTALACIÓN

1. El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de

600mm, como se indica en la Fig. 5, ya sea debajo de una enci- mera, ya sea colocado en una columna.

2. Al insertar el horno en una columna es indispensable, para

asegurar una ventilación suciente, retirar el panel trasero del mueble y tener una abertura de por lo menos de 85-90mm como se indica en la Fig. 5.

3. Compruebe que el horno se ha jado de forma segura en

el alojamiento. La jación del horno en el armario se realiza con 4 tornillos “A” Fig.5. Uno en cada esquina del marco de la puerta del horno. Fig. 5: Distancias de instalación para hornos eléctricos simples de 60 cm de anchura (la forma de la carcasa superior puede variar) y su jación en el armario.

4. En caso de instalar hornos polivalentes, instalar los carda-

nes tal como se observa en la gura nº6. A. La guía de soporte debe quitarse B. Espaciado 75-90 mm entre la pared y la parte trasera del estante de soporte y la base del armario C. Zócalo D. Frontal de cajón falso a montar Fig. 7: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación de un horno eléctrico simple en una unidad de cocina estándar. Requisitos de ventilación mínimos para los estantes superio- res, de base y de soporte de la parte trasera de la unidad. A. Panel trasero B. Espacio de almacenamiento C. Quitar la parte trasera de esta sección D. Panel trasero E. Espacio de almacenamiento F. Zócalo G. Recorte de ventilación mínimo 80 cm2 (dim B) MEDIDAS DE ENCASTRE PARA HORNO CON GROSOR PUERTA 26mm (dim A)

PUERTA 20mm (dim B)Fig. 8: Requisitos de ventilación y recorte para la instalación de un horno eléctrico simple en un armario alto.

Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de alimentación marcada en la placa de características coincide con la tensión de la alimentación de red. Para las instalaciones eléctricas, se recomienda el registro NICEIC. ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA Este aparato debe cablearse en un interruptor automático bi- polar de 13 A con toma protegida, que tenga separación de contactos de 3 mm y situada en un lugar fácilmente accesible junto al aparato. IMPORTANTE Los conductores del cable de alimentación de red están codi- cados por colores del modo siguiente: Verde y amarillo - Tierra Azul - Neutro Marrón - Línea

  • El conductor verde y amarillo debe conectarse a la borna marcada con “E” o con el símbolo de tierra o de color verde y amarillo.
  • El cable, en ningún punto tendrá que llegar a una temperatura superior de 50 ºC a la temperatura ambiente.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabrican- te o por su servicio posventa. SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE RED Si es necesario sustituir el cable de alimentación de red, pro- ceda del modo siguiente:

1. Desconecte el aparato de la alimentación, destornille los

tornillos de jación y quite el panel trasero.

2. Destornille los tornillos de jación y los de las bornas para

liberar el cable existente.

3. Monte el cable de sustitución que debe cumplir con la es-

pecicación relacionada en los Datos Técnicos, asegurando la conexión correcta de los códigos de color y que todos los tornillos estén apretados correctamente. MANTENIMIENTO Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato de la alimentación eléctrica. Durante el periodo de garantía, si es necesario deben encar- garse todas las intervenciones de servicio al Dpto. de Servicio de asistencia técnica del fabricante. Tenga en cuenta que la intervención o reparación por parte de personal no autorizado invalidará dicha garantía. SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO (No cubierta por la garantía del aparato.) El horno está provisto de una lámpara de las siguientes carac- terísticas: 15 W ó 25 W, 300 ºC y tipo E-14 ATENCIÓN: Desconecte el aparato de la alimentación eléctri- ca, extraiga la puerta del horno (como se ha descrito anterior- mente), así como los estantes del horno. Extraiga la tapa de vidrio protectora de la bombilla girando en sentido antihorario. Fig. 9 (A) Desenrosque la bombilla vieja y elimínela de forma segura y ecológica, cámbiela por una del tipo especicado en los Datos Técnicos y monte de nuevo la tapa. NOTA - La tapa de vidrio puede estar apretada y, por lo tanto, necesitar una mordaza para soltarla. CUIDADO Y SUSTITUCIÓN DE LOS REVESTIMIENTOS CATALÍTICOS (Cuando estén montados, los revestimientos no están cubier- tos por la garantía del aparato). Para mantener los revestimientos “siempre limpios” ecaz- mente, el horno debe calentarse a un mínimo de 200 ºC siempre que existan manchas persistentes, para evitar que se haganpermanentes. Si se deja que los revestimientos se pongan negros y brillantes, deben cambiarse por otros nuevos. Extraiga todos los acceso- rios internos para facilitar la sustitución de los revestimientos. Los revestimientos de recambio pueden comprarse directa- mente al Departamento de Recambios del fabricante (ver de- talles en la contraportada). Indique las referencias de tipo de producto descrito en la placa de características y/o el número de serie de su aparato al realizar el pedido.

Tensión nominal: 220 V - 240 V ~ 50 Hz Conexión de alimentación: 13A (interruptor automático bipolar con toma protegida, con separación de contactos de 3 mm)

ABSORCIÓN DE POTENCIA

Resistencia solera: 1,30 kW Resistencia techo: 0,90 kW Resistencia ventilador: 2,30 kW Resistencia Grill: 1,35 kW Cable de alimentación de red: 3 x 1,5 mm2 tipo H07RN-F <HAR> Bombilla del horno: 15 W - 25 W / 300 ºC tornillo tipo E-14 EI Fabricante declina toda responsabilidad por los daños pro- ducidos a personas y cosas debidos a una incorrecta o impro- pia instalación del aparato. EI Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus produc- tos todas las modificaciones que considere necesarias y úti- les, sin necesidad de previo aviso.DE

  • Premindo xamos 0.45 no marcador
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CATA

Modelo : CDP 780 AS BK

Categoría : Horno