Perfect Air OV2116 - Deshumidificador Concept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Perfect Air OV2116 Concept en formato PDF.
| Tipo de producto | Deshumidificador de aire |
| Marca | Concept |
| Modelo | Perfect Air OV2116 |
| Alimentación | CA 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 200 W |
| Capacidad de deshumidificación | 16 L/día (30 °C, 80 % HR) |
| Nivel sonoro | ≤ 39 dB(A) |
| Humedad regulable | 40 % – 85 % |
| Modos de funcionamiento | SMART, FAN, LOW, HIGH |
| Temporizador | 1 – 24 horas (apagado diferido y encendido diferido) |
| Lámpara UV | Sí |
| Ionizador | Sí (Ionizador de plasma) |
| Rotación de la persiana | 45°, 90° u oscilación |
| Conectividad | WiFi 2,4 GHz (aplicación Concept Home) |
| Filtro de aire | Lavable (prefiltro) |
| Filtro de carbón activo | Reemplazo cada 6 meses |
| Drenaje continuo | Sí (manguera de drenaje Ø10 mm) |
| Secado de ropa | Sí (modo Smart, ajuste 35 % HR) |
| Rango de temperatura de funcionamiento | 5 °C – 35 °C |
| Garantía | 24 meses |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles, centro de servicio autorizado |
| Origen | República Checa |
Preguntas frecuentes - Perfect Air OV2116 Concept
Preguntas de los usuarios sobre Perfect Air OV2116 Concept
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Perfect Air OV2116 - Concept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Perfect Air OV2116 de la marca Concept.
MANUAL DE USUARIO Perfect Air OV2116 Concept
Deshumidificador de aire
Dezumidificator de aer

OV2016 | OV2116
CZ


HU LV DE FRENSK PL
IT ES
RO
Podekovani
Dekujem Vam, ze jste si zakupil virobek znacky Concept, a prejudice Vam, abyste byi s našim vrobkek spojkovi nen po celou damu jozpuživani.
Prid prvnim pozhimi prostudute pozromne cely navod k obsuma z potom si jej uschoveje. Zajistete, aby i ostatin osby, ktere budou s vyroblem manipulovat, bye szynameni's timi navadom.
Gracias por comparar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con el durante todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual yuego guardelo. Asegürese de que lasracialas que vanan a utiliser el producto se familiarizc con el presentemanual.
| Parámetros tícnicos | |
| Tensión AC 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Potencia de entrada 200 W | |
| Capacidad 16 l/día (30 °C, 80 %) | |
| Nivel de ruido ≤39 dB (A) | |
| Rango de Frequencia | 2,4–2,4835 GHz |
| Potencia de la antenna (máx.) | 17 dBm |
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el presentemanual.
- Antes de utiliser por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los materiales promocionales.
- Verifique que la tension de red se corresponda a los valeurs indicados en la plaza.
- Coloque el artefacto unicamente en una superficie estable yApartado de otheras fuentes de calor.
- No deje el artefacto desatendido si está encendido o enchufado.
- Al enchufar o desenchufar el artefacto, el interruptor debe estar en posicion apagado.
- Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
- No permitted that the artefacto sea manipulado por niños o personas no capacidades yutilicelo fuera de su alcance.
- Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insufiente capacité mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben usar el artefacto únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
- Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
- No permita que el artefacto sea uso como juguete.
- No inserte dedos, lápices u outros objetivos en los orínicos del artefacto.
- No use el artefacto sin la rejilla.
ES
concept
concept
- No exponga niños pequeños o personas enfermas a la corrente directa del aire.
No cubra el artefacto. - No@cquelque ni coIquelque nada frente al artefacto.
- El artefacto solo puede usarse en posicion vertical.
- No utilise el artefacto circa de duchas, bañeras, lavabos o piscinas.
- No use el artefacto en entornos humedes o polvorientos.
- No utilise el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias inflamables (disolventes, pinturas, pegamentos, etc.).
Desenchufe el artefacto antes de armarlo de desarmarlo. - Apaney y desenchufe el artefacto antes de limpiarlo y bajo de uso.
- Mantenga limpio el artefacto y evite el ingreso de cuerpos extraños por los orificios de la rejilla. Podrián causar lesiones graves, cortocircuitos, daßñar el artefacto o Cause un incendio.
- No emplee sustancias agresivas o telas asperas para limpiar el artefacto.
- No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen danados. Haga reparar la averia de inmediato por un service autorizzato.
- No emplee el artefacto si no funciona correctamente, hubiese caido, estuviese danado o hubiese sumergido en un liquido. Hagalopro y reparar por un serviceo autorizzato.
- El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
- No toque el artefacto con las manos mojadas o humedes.
- Nosumerjale cable,elenchufo el artefacto en aquau otoliquido.
- No inserte objetivos en los orificios del artefacto.
- El artefacto Tiene un ventilador que gira a gran velocidad. El contacto con el ventilador en funciónmente的结果在lesiones graves.
Vacia el agua acumulada en el tanque. Este agua no es apta para el consumo, pueda causar nauseas o accidentes impredecibles. - Para evaporar que el agua en el tanque se congele, no use el artefacto ni la manquera de drenaje a temperatas por debajo de los 0^ .
- No use el artefacto en exteriores. La exposión directa a la luz solar o la lluvia pueda resultar en el sobrecalentcimiento del artefacto, descargas electricas o incendjo.
-
No coloque un recipiente con agua sobre el artefacto. Si se derramase, ingresaria al artefacto y danaría la aislación.
-
No use el artefacto para secar alimentos, objetos de Arte, etc., podra deteriorarlos.
- No utilise el artefacto en lugaresdonde poderan ocurrir fugas de aceite o gases inflamables.
- No utilise el artefacto allídondecouldaestarexpuestoaloseffectos desustanciasquímicas.
- Si usa el artefacto de manos ininterrupnda, asegúrese de que la manguera de drenaje está bien colocada y que noonga una inclínación excessiva.
- Evite colocar equipos de calefaction en los Lugares de ventilacion del artefacto.
- No utilise el artefacto como asiento o apoya pies.
- Si usa el artefacto en un armario, evite que allí ingresen niños.
- No retire el flotador del tanque de agua.
No obstruya la entrada y calidad de aire. No cubra el artefacto con prendas moiadas. - En caso de funciona ininterrupido prolongado, controle regularmente el filtro, la manuera de drenaie, etc.
- Antes de起初 tareas de mantenimiento, apache y desenchufe el artefacto.
- Evite descargas eletricas, no salpique ni vierta agua en el artefacto.
- Antes de mover el artefacto, apáguelo y vacie el tanque de agua. Sujete el artefacto por el mango.
- No repare ustedismo el artefacto. Dirjase a un serviceo autorizzato.
- No recuesta el deshumidificador, podra dañar el compresor. Si no está seguro como transporte el deshumidificador, déjelo reposar por 24 horas antes de encenderlo.
- Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacities fisicas o mentalares reduidas, o con insufiente experiencia y conocimientos peuvent usar el artefacto unically bajo supervisión o si se les ha ensenado a utiliserdo unaforma segura y son conscientes de los eventuales riesgos. Elostenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueda ser llavidos a cabo por niños menos de 8 años y sin supervisión. Los niños menos de 8 años deben mantenerse月以来 del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben hacerce con el artefacto.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,rialquier reparacion no sera reconocida por la garantia.
concept
concept
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
1 Valvula
2 Mango
3 Ruedas
4 Indicador de humedad
5 Salida de aire
6 Panel de control
7 Entrada de aire
8 Tanque de agua
9 Filtroprevio/filtro con carbón activado
10 Salida para el drenaje continuo
11 Cubierta trasera
12 Cable de alimentacion


Instalación
Para que el artefacto funciona de waya efectiva, mantenga las distancias recomendedas en la figura.
Si el ruido del artefico interfeije con un telecom e roatorio cercanos, colóquelo a una distancia minima de 70 cm de los mismos.
OPERACION
DESCONGELADO
- En el interior del deshumidificador puede producirse eschar. Por este motivo, el artefacio está equipado con una configuracion de descoggelado automatico.
Si el artefacto se enquiry en un lugar con una temperatura entre 5 y 12^ ,el descongelado se activa automatisticamente这三个0minutos.
Si el artefako se encuesta en un lugar con una temperatura entre 12y20^, el descongelado se activa automatamente这部分 45 minutes. - Durante el descoggelado, el deshumidificador se detiene.
- No desenchufe ni apaque el artefacto hasta que se complete el descogelado.
- Este tipo de deshumidificador no es apto para reducir la humedad a niveles muy bajos (aprox. 30%).
Es apto para eliminar la humedad desagradable y como dispositivo auxilr para secar ropa. No es apto para reducir la humedad a niveles muy bajo.
CONTROL

Descripción de los controlles

Encendido
Enciende el artefacto. Al然是 a presionarlo el artefacto se apaga.
Alado del boton de encendido hay 3 indicadores LED.
Cuando el artefacio se enciende, el LED "Operation" se ilumina. Cuando el tanque de agua se llena y hay que vaciarlo, el artefacio se detiene y se ilumina le LED "Tank Full". Cuando el artefacio activa el descongelado automático, se enciende el LED "Defrost".
concept
concept

Botón "Mode"
Sirve para selectionar los nodos. El modo selectionado se indica con el LED al lado del botón.
Modo SMART
Modo de deshumidificacion de aire. La configuracion inicial del modulo es 55% de humedad ambiente. Este valor no maye modifierficar.
Modo FAN
Mododelventlador.Elartefacto no deshumidifica el aire.
Modc LOW
Deshumidificacion a baja potencia. El % de humedad seleccionado可以使 modifierosc preslonando las fechas arriba y abajo.
Modo HlGH
Deshumidificacion a alta potencia. El % de humedad seleccionado可以使 modifierac presionando las fechas arriba y bajo.
Si el boton Mode se mantiene presionado por 5 segundos, el artefacto emite 3 pitidosindicando que está lista para sincronizarse con la aplicacion Concept Home.

Ajuste de humedad
El botón sirve paraaabstjar la humedad en el modo LOW/HIGH. La humedad peut ajustarse en un rango de 40 a 85% .Si se selecciona 35 de humedad,el artefacto funcionalá hasta que el tanque de agua este lleno, esta configuracion es adequada para laancia de drenaje continuo.

Configuración del indicator de humedad
Si el indicator de humedad esta activo, se enciende el LED redondo en el ante del deshumidificador, que cambía de color según la humedad en la habitación.
Roio: humedad alta ≥ 70%
Verde: humedad adecuada 70 % ≥60%
Azul: humedad demasiado baja < 60%

Giro de la valvula
La valvula pourrait configurarse de tres maneras: a 45^ o 90^ o para que oscile.

Lampara UV
El botón "UV"activa la lámpara UV y el indicator al bajo de este se enciende. Volver a presionar el botón apagá la lámpara y el LED.

Temporizador
Presione le boton para configurar el temporizador. Si el temporizador está activo, el LED al lado del boton se enciende. Ante de configurar el temporizador, verficque que ya no este configurado (le LED doit estar apagado). El temporizador Tiene lasSIGentes functions:
Apagado
Cuando el artefacto está encendido y ya configurado, presione "Timer". Use los botones arriba/abajo para selectionar el tiempo que el artefacto debe funciona (1 a 24 horas).
Encendido
Si el artefactualo esta en stand-by, puisc configurar el tiempo de encendido. Presione "Timer" y con los botones arriba/abajo selecciona la hora a la que el artefactualo debe encenderte (1-24 horas).
Ionizador
El boton "Plasma ioniser" activa el ionizador que elimina bacterias yonga inclende el LED a suazo. Volver a presionar el boton apagae el ionizador y el LED.
Nota:
Si la humedad desciende 2 % por debrero el valor programado el deshumidificador deja de configurar, pero el ventilador continually configuracion por 5微量元素 para enfiar la unidad y bajo se detiene. Depsiues a 30 horas, el deshumidificador controla la humedad y si haeightado vuelte a activarse. Si la humedad sigue sido menor o igual al valor programado,esperaros 30 horas.
ADVERTENCIA:
- La efectividad del deshumidificador depende del aire dearto de la habitacion enonde esta se encuntra. Para que sea lo mas efectivo possible, evite abrir y cerrarVentanas y puertas muy a的前提下.
- Para que el artefactualmente correctamente, useso bajo del rando de temperatas operativas establecido. Por motivos de seguidad, si la temperatura ambiente supra las 36^ , la deshumidificacion se detiene automatistically y se activa el ventilador.
- Al encender el artefacto, el refrigerante en su interior pueda tener ruidos, que se reducen una vez que la circulación se estabiliza.
- Despues de apagar el deshumidificador, no vuela a encenderlo por 5 minutos para evaporar dñaar el compresor.
- En caso de una interruptions del suministro de energia electrica, el compresor no seactiva inmediamente après de encender. Por motivos de seguidar, se enciende après de 3 horas.
- El artefacto está destinado a uso en interiores.
No ponga el deshumidificador circa de radiadores o fuentes de calor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Evite descargas eletricas, no enchufe o desenchufe el artefacto con las manos mojadas.
- Antes de iniciar tareaa de mantenlmlento, apague y desenchufe el artefacto.
- No retire el flotador del tanque de agua.
- Evite averlas y ruldo excessivo, mantenga el artefacto en posición ergulda.
- Limpie el cuerpo del artefacto con un trapo suave seco.
- Para guitar manchas, use un trapo suave y humedo (bien escurrido). No use trapos mojados para limpar los 控 Torres.
- Evite deformaciones y grietas, no use bencina, solventa o productos de limpieza liquidos.
- Los químicos peuvent alterar el color de la superficie del artefacto.
ES
concept
concept
ES
Si no usa el artefacto por un tiempo prolongado:
- Desenchufe el artefacto y enrolle y cuelgue el cable en la parte trasera.
- Vacie el tanque de agua, sequelco con un trapo y vuelva a colocarlo.
-
Limpie el filtro de agua.
-
No recuesta el artefacto al guardario y mantengalo a resguardo de la luz solar.
Vaciado del tangle de agua
- Retire el tangue de agua del artefacto
- Suietelo por el manno y muvelo suavamente.
- Inclinejo yvarielo con cuidado
- Yuela a colocar el tangue en el artefacto.
Nota: Al deshumidificar el agua se acumula en el tanque. Cuando el tanque se llena, el artefacto se detiene automatamente y empiezan a parpadear en rojo el LED redondo en el frrente del deshumidificador y el LED "Tank full" alrado de "Power".
Drenaje continuo
Para usar esta função primero retirar el tanque de agua, connecta una manguera de PVC de 10 mm de diametro al orifcio de这其中e y vuela a colocar el tanque.



Aseugère de que la manguera est fijiada y de que no se fugué agua. Conecte la manguera a un drenaje adecuado, que debería eatar a un nival más bajo que la calidad del deshumidificador. La calidad peut conectarse también a una bomba (por exemple, para usar en sotanos). En este modo, programa la humedad a 35% para que el deshumidificador funcione de manière ininterruppida.
SECAR ROPA
El deshumidificador可以把 usese para sear ropa. Programe la humedad a 35% y active el modo Smart. Noonga ropa mojada directamente ante a los orificios del deshumidificador. Para meores resultados,onga la ropa a 1,5 metros del artefako.
LIMPIEZA DEL FILTRO
Antes de limpiar los filtres, retire la cubierta de los filtres.
Filtro de aire
-
retire el bajo de aire del soporte
-
enjuague el filtro con agua
-dejelo secar y vuelva a colocarlo
Filtro de carbón (si está incluido)
-limpie el filtro cada 2 o 3 dias
- l'imple el filtroculosadosamente con una aspiradora
- reemplace el filtro cada 6这点 para una mayor purificacion de aire
Note: Elfiltro de carbo es optional, poro no encienda el deshumidificador sin el filtro de aire!
Advertencia:
- La temperatura operativa del deshumidificadores es de 5 a 35^ . Use el artefacto dentro de este rango, deOTHERMO
los fusibles de seguidad detendrnan la marcha. Esto es un fenomeno normal. - Sila temperatura es menor a 5^ , la humedad del aire es relativamente baja y el deshumidificador no pueda usarse.
- Durante l'utilisation, el compresor genera calor y aumenta ligramente la temperatura ambiente. Esto es un fenomeno normal.
- El deshumidificador se detiene cuando se llena el tanque de agua.
- Verifique el functiOnamento correcto del flotador y no apoye nada sobre este.
- Mantenga una distancia minima de 20 cm entre los orificios de entrada y calidad de aire yotiros objetos.
DESCARGAR LA APLICACION Y SINCRONIZAR EL ARTEFACTO
- Busque la aplicacion Concept Home en Google Play o App Store y descargarqela (Fig. 1).
- Si ya Tiene Concept Home, abra la aplicacion, inicia sesion y sigas las instrucciones de sincronizacion (Fig. 2).
- Si es un usuario nuevo, registre su cuenta. Proceda segun las instructiones hasta ingresar el dato de verificacion y complete el registrato (Fig. 3).
- En la aplicacion, pulse + o "Agregar equipo" (Fig. 4) para agregar el artefacto nuevo.
- Para una sincronizacion masrapida use la function Auto Scan y otorgue a la aplicacion todos los derechos necessarios.
1)





Luego de completar la configuracion (Fig. 6), pulse "Completed" y abra la interfaz para controlar el artefacto (Fig. 7).


DIFFICULTADES AL SINCRONIZAR
- Compruebe si ingresó la contraseña correcta de la red Wi-Fi.
- El artefacto es compatible solo con redes Wi-Fi de 2,4 GHz.
- Hay demasiados dispositivos conectados al router.
- Si el artefacto no pueda encontrar automaticamente,intaente agregarlo a mano.
118
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes delever el artefacto a un service, controle lo paciente:
| Problema Causa | Solutión | |
| El deshumidificado emite aire caliente o frio. | El artefacto succiona aire humedo que enfiña para reducir la humedad. | Esto es normal. |
| En el descongelado, el artefacto se calienta y produce aire caliente. | ||
| El artefacto no funciona. | Artefacto mal enchufado. Controle la交代 del enchufe. | |
| Tanque de agua lleno. Vacie el tanque de agua. | ||
| El deshumidificado no produce agua. | El deshumidificado está programado para una humedad mayor que la de la habitación. | Prográmedo para una humedad más baja. |
| La temperatura en la habitación es demasiado bajo para deshumidificar. | Aumenté la temperatura en la habitación o nuevo el deshumidificado. | |
| El deshumidificado está demasiado cerca de la pared o de un mueble. | Ponga el artefacto a al menos 20 cm de每一quier objeto. | |
| El artefacto es muy ruidoso. | El artefacto no está en una superficie plana y firme. | Ponga el artefacto en una superficie plana y firme. |
| Los filtros están DSMASIados sucios. Limpie los | filtros según las instruetiones. | |
| En la pantalla se muestra E3 o E4. | Error en el sensor de humedad. | Use el artefacto para reducir la humedad solo Dentro de su rango. Desconnecte el artefacto y vuela a connectarlo antes de 5关键时刻. Si el problema continúa, dirijase a un service autorizzato. |
| En la pantalla se muestra E1 o E2. | Error en el sensor de temperatura. | No use el artefacto a temperatas性强a de lo recommendado. Desconnecte el artefacto y vuela a connectarlo antes de 5关键时刻. Si el problema continúa, dirijase a un service autorizzato. |
| En la pantalla se muestra E5 o E6. | Temperatura anormal en el sensor o corriente anomal. | Desconnecte el artefacto y vuela a connectarlo antes de 5关键时刻. Si el problema continúa, dirijase a un service autorizzato. |
SERVICIO
Elostenimiento decae mas amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben realizados por un service professional.
PROTECCIONAL MEDIO AMBIENTE
- Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
- La caja puede ser desechada con la recoileccion de residuos clasificados.
Las bolfas de polietileno (PE) deben ser llievadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vidautil:

El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos Eléctricos y Electronicos (RAEE). El simbolo en el producto o su embalaje indica que este no de ser incluido entre los residuos domesticos. Debe se llorevado a un centro de recoleccion para el reciclaje de dispositivos electricos o electronicos. Procurar la correcta liquidacion del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que podrian ser resultar de la liquidacion incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestion de residuos. Podra tener informacion mais detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el service de tratamento de residuos correspondiente o la tienda enonde fue adquirido.

El producto cumple con todos los requisitos báscicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar转型发展, el diseño y las espécificaciones tecnicas.
Multumire
Vä multurnipertencupmuipareadaproduusulmarcaConceptviavdorismutumti deprodusulnourpe inteagaduradeutilizacastcula.
Inante de prima utiliser citi ci atentie si in intregime manuaI delutilizare s pstraI pensu o consultare ulterioro. Asigurati-va cai ci celelaite persone care vor folosi produsul sunt familiarizeate cui instrumenile prezentate en prentiziul uteral.
Es responsabilitad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas tecnicas aplicables. Es también su responsabilitad que el productoonga las propiedades descriñas en la documento vinculada al本身就是 o las que el consumidor pudledo esperar dada la naturaleza del producto y la publicidad levada a cabo por el fabricante, y es también su responsabilitad que el producto sea adecuado para el proposto indicado o para su uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es valida por 24Mesas a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no sera aplicable si, antes de haber recubiéd el producto, el consumidor sabía que esta era defectuoso o si el hubiese causado el defecto.
La garantia no es valida en caso de que (en particular):
- que no se hublesen cumplido las condiciones para la instalación, funciona bajo y operation del producto descritas en el manual.
- que le defecto hubiye resultado de daños mecánicos, temelicos o quimicos, cortocircuito, sobretension en la red o de una instalación incorrecta.
- que el defecto hubilese sido causado por la intervencion indefinida de terceros.
- que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural.
- eldefecto hubiese sido causado por un mantenimiento insufiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u或其他 tipo.
- cambio en el color de la superficie de calentimiento o ravadasear les的结果 del uso habitual.
- tratarse dechangos de apariencia o functionales causados por la radiacion solar o termica o por sedimentos de agua u other tio.
- haber conclusido la vidautildealguno de los componentes del producto (acumuladores, bombillas,etc.)
La garantía no cubre los objetivos proporcionados gratamente junto con el producto (regalos, materiales promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora inconstancia y antes del vencimiento de la garantia.
El consumidor presenta su reclamacion en el establccimiento enonde adquirio el producto o en cuiquera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también puede encontrarse en internet, en la direction www.my-concept.com.
Para Presentedra la reclamacion, el producto dese ser adecuadamente limpiado y你需要 en un embalaje seguro para fazer dasnas降到 un eventual transporte al serviceor autorizo, en caso de que no sea entregado en persona.
El consumidor Tiene la obligation de demostrar la celebración de un contracto de compraventa mediante la presentación de un comprobable de compra.
Junto con la reclamation, el consumidor describiera le的前提下e fucto y seleccionara la reclamation.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defeto corregibile, el consumidor技术支持e directo que el defeto sea corregido sin cargo y deforma oppunta y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor所提供 exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionue a un componente del producto,所提供 exigir el reemplazo de这个词 componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corrigido sin demora, el consumidor tendría derechos a que el defecto sea corrigido sin cargo.
Si se tratase de un defecco no correigibile, o si el consumidor tuviese degrees al reemplazo del producto o su componente, pero这么做 reemplaza no fueze possible, por ej. bajo do que el producto estuiese agotado, el consumidor tendra degrees a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mesmo, incluso en caso de defectos que sean reparables si no Fusee possible usar el的对象i apropiamente debido a un defecto recurrente bajo o de reparacion o a uno numero mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendscribesuredo a devolver el producto (rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviene el producto (descisión de contrato) o no ejecièse sudeo a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mesmo, o a que el producto sea reparado, PODA exigir un descuento reasonable. El consumidor tendràdeo a un descuento reasonable también en caso de que no sea possible:entarquea nthelo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediated en un plazoreasonable o que este le haya causado al consumidor dificultades considerables.
El vendedor, el serviceo autorizzato o un empleado por这些designado decidirssobreel reclamo de immediato o dentro del tres dias habiles encasos complicados. Este plazo no incluiar el periodo razonable necessario segun el tipo de producto para la evaluacion profesional del defecto.
La reclamación, incluyendo la corrección de los defectosdeferé resuelsina sin demura incesaaría, a más tardar allos 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el service autorizado que resuelva el reclamo acuérde una extension del plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contracto), el consumidor está obligado a devolver también los accesos y todos la documentoancia entrega con elismo.
El consumidor no Tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuarias que hubiesen sido reempliados al reparar el producto.
Todoosdemasdedearestechodelconsumerviducaldalapa compradelprodoceno severanfectados porlaspresentendicondieresguantia.
Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se fingen por el reglamento de reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindlich Valenta - Concept
Vysokomytská 1800,565 01 Chocn,
Republica Checa
CIF 13216660
tel.: +420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: servis@my-concept.cz
Detailles del producto
| Modelo: | |
| Número de série: | |
| Fecha de vente: Sello yirma del vendedor: | |
