Bake & Style 26 Touch - Horno CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bake & Style 26 Touch CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bake & Style 26 Touch CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bake & Style 26 Touch - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bake & Style 26 Touch de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Bake & Style 26 Touch CASO
41.3.2 Peligro de incendio 92
41.3.3 Peligro de electrocución 93
42 Puesta en marcha 94
42.1 Instrucciones de seguridad 94
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 94
42.3 Desembalaje 94
42.4 Eliminacion del embalaje 94
42.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 95
42.6 Conexión electrica 95
43 Estructura y unidades 96
43.1 Precaución con el aparato 96
43.2 Descripción general 96
43.3 Accesorios 97
43.4 Uso del pincho giratorio 97
43.5 Placa de specifications 98
43.6 Display y panel de operacion 98
44 Operación y funciona. 99
44.1 Antes del primer uso 99
44.2 Uso 100
44.2.1 Seguro para niños 101
44.2.2 Ajuste de las functions 101
44.2.3 Programas de cocccion automaticos 101
44.2.4 Uso de la piedra para pizza 103
45 Limpieza y conservacion 103
45.1 Instrucciones de seguridad 103
45.2 Limpieza 104
46 Resolucion de fallas 104
46.1 Instrucciones de seguridad 104
46.2 Causas y resolution de fallos 104
47 Eliminación del aparato uso 104
48 Garantia 105
49 Datos技术和. 105
50 Gebruiksaanwijzing 107
50.1 Algemeen 107
50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 107
50.3 Waarschuwingsinstructies 107
50.4 Aansprakelijkheid 108
34.4 Uso del girarosti

40 Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su Bake & Style 26 Touch le servirá durante muitos anos si lo trata y conserva adecuadamente. Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Bake & Style 26 Touch (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiencia instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, operación,Resolution de fallas y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
40.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING
Advertencia
Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
AVORSICHT
Precaución
Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa. Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indicación proporción informática adicional que Facilitaré el manejo del aparato.
40.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuesta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsadas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones • uso indefinido
- reparaciones indefinidas
- uso de piezas de repuestos no autorizadas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en alemn tendráaráctor vinculante.
40.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especials (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales
41 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarve, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso dométrico en habitaciones cerradas calienta, hornea y asa alimentos. Este aparato ha sido disnado para su uso dométrico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, ofecinas u otheras ambitos commerciales, en explotaciones agrícolas, por pacientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.
Cualquier除外o distinguito al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
ADWARNUNG Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda encontrar delicro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
41.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparto deben leer atentamente las instrucciones de uso.
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar些许 daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
- La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectly peuvent causar riesgos significativos para el usuario.
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el accomplishment de los requisitos de seguridad.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si这些东西 reciben la supervisión correspondiente o reciben instructuciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
- La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
- El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse cuando del alcance de los niños menos de 8 años.
HINWEIS Nota
- El aparato pueda utilizar poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
- El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto除外.
Si no va a utiliser el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentación electrica. - Utilice exclusivamente los accesosores recomendados por el fabricante o de lo contrario, el aparato podra resultar dañado.
No sumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
No toque el aparato con las manos humedes
No deje el aparato sin vigilancia durante el uso.
Nocede la puerta abierta durante mucho tiempo durante el uso. - Cuando finalice el uso, desconecte el enchufe de la toma de alimentación.
41.3 Fuentes de peligro
41.3.1 Peligro de quemaduras!
ADVERTENCIA
Los alimentos fabricados en el aparato, el aparato y las superficies del mesmo puede calentarse是多么. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para estar quemarse o escaldarse usted o a另一边 personas:
- El panel delantero, como como los lados izquierdo y derecho de la carcaja de calientan a 65^ C como máximo. En este lugar no existe riesgo directo de quemaduras. Sin embargo, el panel trasero del aparato pueda calentarse是多么. Atencion: pelegro de quemaduras!
ADVERTENCIA
Las temperatas de las superficies con las que可以选择entrarse en contacto poder calentarse mucho durante elfuncionamento del aparato.
- Por tanto, no debe tocar las superficies calientes del aparato, utilise en su lugar guantes de hora. El aparato se calenta mucho tras finalizar el proceso de cocinado.
- Utilice guantes deorno si desea agarrar el aparato caliente, sus accesorios o retiring los alimentos del aparato.
No toque nunca las varillas calefactoras. Peligro de quemaduras!
- La parte superior del aparato se calienta mucho durante el uso y después del mesmo. No coloque objetos sobre el aparato.
El aparato no debe moverse ni desplazarse durante el uso. Peligro de quemaduras!
Precaución al Manipular alimentos calientes
- Espere a desmontar/montar las piezas del aparato, como antes de limparlo hasta que enfré completamente.
Proceda con cuidado al Manipular el aparato, especialmente cuando está lleno de alimento caliente.
Mantenga a los niños lejos del alcance del aparato, ya que sus superficies se calientan durante el uso e incluso cuando antes coulden permanecer calientes durante un tiempo.
41.3.2 Peligro de incendio
ADVERTENCIA
El uso indefinido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de incendio:
- Nunca debe utilizes el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
ADVERTENCIA
No utilise el aparato para almacenar alimentos u objetos.
- Nunca cubra el aparato con paños o materiales similares. El calor y el vapor deben disiparse en cualquier momento.
Existe un peligro de incendio cuando el aparato está cubierto con materiales combustibles o entre en contacto con las cortinas.
- El aparato no debe utilizes cerca de materiales inflamables, p. ej. cortinas.
Precaución: Los alimentos que contengan aceite o grasas peuvent inflamarse fácilmente al alcancar altas temperatas. Por lo tanto, evite que la grasa gotee sobre los elementos calefactores, por exemple a工程技术 de una bandeja de horneado que rebose de alimento.
Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrian inflamarse.
41.3.3 Peligro de electrocución
AGEFAHR PELIGRO
Peligro de muerte por electrucución.
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad paraatar el peligro de electrucución:
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
- El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
▲GEFAHR PELIGRO
No tire del cable de alimentacion, sino del enchufe para disconnectar el aparato.
42 Puesta en marcha
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligos y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
ADWARMUNG Advertencia
Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El Bake & Style 26 Touch incluye los siguientes componentes de fabrica:
-
Bake & Style 26 Touch
-
Bandeja de horneado
-
Parrilla
Cajon recogemigas
-
Pinzas para la parrilla
-
Manual del usuario
-
Piedra para cocinar pizza - Asa para pincho giratorio
Pincho giratorio (con eje, 2 pinchos de parrilla y 2 tornillos)
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
42.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
42.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- Coloque el aparato sobre una base resistente, llana, horizontal y resistente al calor con suficiente capacité portante para soportar el aparato con todo su contenido.
- No coloque el aparato sobre superficies metálicas.
- El lugar de colocacion debequearduera del alcance de los niños,para que no podan tocar la superficie caliente del aparato.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
- El aparato no debe colocarse cerca de la comida de gas o vitrocerámica ni+junto al hora.
- Para su correcto funciona, el aparato requiere suficiente ventilacion. Coloque el aparato con el panel trasero contra una pared (a 10 cm de distancia). Deje con disrespect al resto de lados del aparato un espacio libre de seguidad de 20 cm.
- No tape las aperture del aparato ni las obstruya.
- La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preco.
- Ni el aparato ni el cable de alimentación deben estar en contacto con superficies calientes. El aparato podra resultar dañado.
- La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de especificaciones con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
-
En caso de duda, consulte a su servicei techniquelelectrico.
-
Esnecessary proteger la toma de alimentacion mediante un interruptor diferencial de 16 A,分开ado deothers consumidores.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no的结果a dañado y que no se Tiende bajo el aparato ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
43 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estuctura y el funciona del aparato.
43.1 Precaución con el aparato
AVORSICHT
CUIDADO

'Peligro debería a una superficie caliente!'
En la parte superior trasera se incluye una seals de peligro bajo a superficies calientes. El aparato可以选择 estar muy caliente en esta superficie.
No toque la superficie caliente del aparato. I'Existe peligro de quemaduras!
No deje objetos sobre el aparato.
43.2 Descripción general

1 pincho giratorio
2 cuadro de mandos
3 varillas calefactoras
4 cajón recogemigas
5 puerta
6 asa de puerta
7 pata
8 ranura de ventilación
43.3 Accesorios

Bandeja de hornear, utiliser durante el asado, el cocinado u horneado.
Para fácilar la limpieza, coloque papel de hornear o lámina de aluminio.

Parrilla y pinzas para retirar la parrilla (y también de la bandeja de horneado). Utilizar durante el asado, horneado o tostado.

Cajón recogemigas extraíble.
Facilita la retirada de migas.
Pincho giratorio
Sirve para asar la carne o ave de forma uniforme
Asa para insertar y retirar el pincho giratorio con calidad

Piedra para cocinar pizza

43.4 Uso del pincho giratorio

Colocar los dos pinchos de parrilla (1b) en el eje (1a) y enroscar mediante los tornillos (1c) en la posicion deseada.



A) Insertar con elazo ligeramente redondeado mirando hacla derecha.
B) A continuación, insertar a la izquierda.
43.5 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
43.6 Display y panel de operación

Indicación del display
1 - arranque / parada
2 - sobrecalentamento
3 - convecction
4 - calor insufficiente
5 - 9 programas de coccción automaticos
6 - indicación de tiempo
7 - indicación de grados en C^
8 - indicación de grados en F°
9 -merican
Panel de operación:

Encendido / standby
Encendido / apagado de la iluminación interior
Funcion de convec tion. El ventilador distribuye el aire de forma mas rapiida y uniforme para Obtener una costra dorada homogeenea
Selección de funciona de calor en parte superior o inferior
Ajuste de tiempo
Ajuste de temperatura. Pulse una vez y bajo ajuste la temperaturamanualmente mediate , pulse dos
F o viceversa. En el display se muestra anque /
ces para cambiar de ^ C a ^ F o viceversa. En el display se muestra /
parada rante el funciona del aparato y cuando se detiene el proceso de cocccion.

Sirve paraaabstare timpo de cocinado o la temperatura,ypara cambiar entre los
distintos programas de cocción
44 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
WARNING Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.
44.1 Antes del primer uso
Retire todos los accesos del interior del aparato, lávelos con agua jabonosa caliente y bajo sequelos. Limpie la parte inferior y la cara superior del espacio de coccción con un paño humedecido y, a continuación,SEO a fondo.
Las varillas calefactoras disponibles de una capa de proteccion. Durante el primer uso suepe tardar de 5 a 15 instantos hasta alcantar una generation de vapor bajo. Esto no se considera ningun defecto, ni impide el buen functionamento del aparato.
Por este motivo, utilise el aparato vacio la prima vez durante 15 Minutes a temperatura maxima y bajo deje que se ventile y enfríe bien.
44.2 Uso
Información básica:
Asegürese de que el cajón recogemigas está correctamente colocado.
Inserte la bandeja o parrilla correspondiente colocando sobre ella papel de研究成果 o lámina de aluminio. Caliente el espacio de coccción con calor arriba o abajo y la puerta cerrada durante algunos Minutes. Paraarlo gire el selector hasta la temperatura deseada y el regulator del temporizador en el tiempo de calentimiento deseado.
A continuación, introduzca los alimentos sobre la bandeja o directamente sobre la parrilla y vuelva a insertar la bandeja o parrilla en el aparato.
O bien: Coloque el alimento en el pincho giratorio e introduzcalo en el aparato con ayud del asa.
Colocacion de la parrilla
1 Arriba: Asado de carne. Deje空間 hacía arriba, teniendo en cuenta que los alimentos podránacular de時間 durante el cocinado.
2 Centro: Perfecto para procesos de horneado o de coccción (p. ej., pizza), recalentimiento, horneado con aire recirculante. Asado de alimentos de gran
3 Abajo: Para cocinar alimentos de gran
Uso del aparato
Inserte el enchufe de alimentacion, sonar a una seals acustica y el display se iluminara durante 3 segundos a continuacion el aparato pasar a modo standby y parpadear a

Pulse y los botones estálluminos el aparato se encontrar en modo standby. Si en 20segundos no se realiza ninguna otheradra de valores o se vuela a
pulsar el disparato volverá a ponserse en modo standby.
Si todos los botones estan iluminados, el aparato se encontrará en modo de trabajo.

Encendido / apagado de la iluminación interior. Si en 30seguidos no se realiza ninguna entrada de values, la iluminación interior se apagará para ahorrar energia.
HINWEIS Nota
- Caliente el hora con calor superior o inferior connectado y la puerta cerrada durante algunos Minutes.
44.2.1 Seguro para niños
Los botones que dan bloqueados antes de 20 segundos. Pulse durante 2 segundos para desbloquear elbloqueo. Si en el display parpadea, quedeasted realizezlosajustes correspondientes.
44.2.2 Ajuste de las/DDiones
Ajuste de fabrica
Pulse primo y inego , y el aparato funciona en el ajuste estandar a 230^ asi como en modo de calor en zona superior y en zona inferior durante 60 Minutes. El symbolo de calor en zonas superior e inferior se Illumina en el display.
Ajuste manual
Mediante.可以选择selectacionar la function de calentamento deseada (p.ej.,funcion de
calentamento (p.ej.calor inferior).Mediante y ,ajuste los minutes y pulsando
realizaralac confirmacion;acontinuacion,puedeajustarlas horas.
La direccion de convec tion可以使 comutarse mediate y
puedeajustar la temperatura deseada.Inicio las functions deseadas pulsando
44.2.3 Programas de coccción automaticos
- Puede elegir entre 9 programas de cocccion distinctos, vexe al respecto la tabla.
- Pulse y mediante selección el programa deseado, confirme y arranque el programa mediante
| Programa de coccción | Función de calor | Posición de la parrilla de asado | Temperatura preajustada (°C) | Preajuste (de horas) | |
| Warm | Calentar | 1 | 35 | 60 | |
| Defrost | Descongelado | 1 | 60 | 30 | |
| Chicken | Ave | Pincho giratorio | 190 | 70 | |
| Grill | Parrilla | 3 | 190 | 35 | |
| Pizza | Pizza | 2 | 200 | 20 | |
| Toast | Tostada | 1 | 150 | 35 | |
| Cake | Pastel | 2 | 180 | 40 | |
| Cookies | Galletas | 2 | 220 | 15 | |
| Potato | Patatas | 2 | 230 | 60 |
- El tiempo y lathernatura pueda regulararse enfuncion de la seleccion de programa
realizada; paraarlo, detenga el programa mediente y reajuste las functions correspondentes:
- Pulse y, mediente , ajute los Minutes en intervalos de 1 minuto.
- Pulse y, mediente , ajuste las horas en intervalos de 1 hora.
- Pulse, ediante, ajustela temperatura en intervalos de 5^
- Pulse para activar la func tion de convec tion. El symbolo peut verse en el display.
- Mediente confirma el ajuste realizado e inicia el proceso de coccción. Una vez transcurrido el tiempo ajustado sonará una seals acústica.
- Cuando el alimento está cocinado, utilise los guantes deorno para retirar los accesos con los alimentos. Con las pinzas能把退市ar fácilmente la parrilla.
- Desconecte el enchufe de alimentacion.
HINWEIS Nota
Los botones que dan bloqueados afterwards de 20 segundos. Pulse durante 2 segundos para desbloquear elbloqueo. Si en el display parpadea,edeastedrealizar losajustes correspondientes.
ADWARMUNG Advertencia
Las superficies del aparato se calientan mucho durante y.afteres del uso.
44.2.4 Uso de la piedra para pizza
Coloque la piedra para pizza en el centro de la parrilla e introduzcala en elorno. Caliente el hora a la temperatura a la que desea cocinar la pizza.
HINWEIS Nota
En algunos temas de pizza precocinada con una masa especialmente ligera solo es necesario precalentar brevemente, ya que de lo contrario la base de la pizza se doraria demasiado rápido.
- Una vez precalentado el aparato,PLEgar la puerta hacia arriba y colocar la pizza con una paleta para pizza en el centro de la piedra. La pizza debe ser un poco mas微量元素 que la piedra para que el borde de la piedra quede libre.
- Cuando el queso de la pizza se derrita y la base adquiera un tono ligeramente dorado,EARADARILa pizzautilizandouna paleta para pizza y servirla.
45 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
45.1 Instrucciones de seguridad
ΔVORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
El aparato debe limpiarse periodicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un TO 26 que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y pueda hacerlo peligrar, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
Antes de la limpieza, desconnecte el enchufe de alimentacion.
- El espacio de coccción se calienta mucho antes del uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato enfríe.
Después del uso debe limpiar el espacio de coccción en cuando enfré. Si esperada mesastiado, sera más fácillearvaracabo la limpieza e incluso,la hara imposible.Si se acumula demasiada sociedad el aparato podría sufir daños.Los restos de alimentoSEOuen incendiarse al calentar la proxima vez.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
- Si la humedad penetrate en el aparato, sus componentes electrónicos peuvent resultar dañados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato, a工程技术 de las ranuras de ventilación.
AVORSICHT Precaución
No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.
45.2 Limpieza
WARNUNG Peligro de incendio
Retire sempre los restos de grasa del aparato, ya que podrieran inflamarse.
Limpie la carcasa y el cajón recogemigas con un paño humedecido.
Limpie la puerta con un paño suave humedecido en limpiacristales o un detergente suave.
Limpie el fondo, paredes y cara superior del espacio de coccción afterwards de cada uso realizando un paño humedecido o una bayeta suave.
Seque los accesos y el aparato a fondo antes de volver a utiliser.
Vuelva a insertar el cajón recogemigas en el aparatouponés del limpiarlo.
46 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para Severity del peligros y daños.
46.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT Precaución
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.
46.2 Causas y resolution defallos
La?sigaune tabla proportiencia ayuda durante la localizacion y reparacion de微量元素fallos.
| Problema | Solución |
| El aparato no funciona | Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrica. |
HINWEIS Nota
- Si con los pasos que se indicatemás arriba no consiguesolucionar el problema, dirijase al serviceo de atencion al cliente.
47 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningun caso jusqu con la basura domestica.
HINWEIS Nota
- Utilice el punto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el servicios de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 mezes de garantía aatar desde la Fecha de vente por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona el valor del aparato en lo más minimo.
Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de Diseño y potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico.
El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los días a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluida cualquier other reclamation de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.
49 Datos技术和
| Aparato | Horno independiente |
| Nombre | Bake & Style 26 Touch |
| N° de articulo. | 2979 |
| Datas de connexion | 220-240V~ 50/60Hz |
| Potencia | 1350-1650W |
| Peso neto | 8,7 kg |
| Medidas (An/H/P) | 48 x 30 x 40 cm |