CRIVIT IAN 322423 - Casco de bicicleta

IAN 322423 - Casco de bicicleta CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IAN 322423 CRIVIT en formato PDF.

📄 183 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CRIVIT IAN 322423 - page 92
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre IAN 322423 CRIVIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Casco de bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 322423 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 322423 de la marca CRIVIT.

MANUAL DE USUARIO IAN 322423 CRIVIT

⑬ Ames de empezar a ser abra la página que contiene las imágenes y, en seguro, familiarizada con toda las funciones del disponnion.

OK For du louse, vand viden med tilante frem og tive baherat med alle oppereurs forklinser

Índice de contenidos

Uso conforme a lo previsto 94

Explicación de los símbolos 94

Volumen de suministro / accesorios 95

Descripción / lista de piezas 95

Datos técnicos 96

Indicaciones de seguridad 96

Indicaciones para el usuario 98

Apertura/cierre de la correa para el mentón 98

Ajuste de la correa para el mentón 98

Ajuste del distribuidor de las correas 98

Retirada/colocación de los acolchados de las orejas 99

Ajuste del sistema de regulación del tamaño con una mano 99

La posición correcta del casco 99

Colocación de las gafas de esquí 99

Mantenimiento / Limpieza / Almacenamiento 99

Limpieza 99

Retirada/colocación del acolchado interior 100

Limpieza del casco 100

Almacenamiento 100

Indicaciones para el desechamiento del embalaje y el producto 100

Declaración de conformidad 101

Garantía y proceso de asistencia 102

Indholdsfortegnelse

Tilsigtet brug 104

Livrare / accesorii 155

Descrierea componentelor / lista de componente 155

Lea y guarde las instrucciones de manejo

¡Estimado cliente, estimada clienta!

Nos complace que se haya decidido por uno de nuestros productos de gran calidad, que se elaboran y cuentan con certifi cación siguiendo estrictamente las normas de seguridad actualmente vigentes.

Familiarícese con el producto antes del primer uso. Para ello, lea atentamente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad. Utilice este producto únicamente de la forma descrita y para los fi nes de uso indicados. Guarde bien estas instrucciones. En caso de entregar el producto a terceros, entrégueles también toda la documentación.

Uso conforme a lo previsto

Este artículo ha sido fabricado para esquiadores alpinos y snowboarders. No es apto para otros tipos de deportes o para motoristas.

Explicación de los símbolos

Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplearán en estas instrucciones de manejo, en el producto o en el embalaje.

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 1

Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de conformidad»): Los productos marcados con este símbolo cumplen con todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo.

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 2

Siga las instrucciones de manejo

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 3

Fecha de fabricación (año/mes)

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 4

Fecha de caducidad (año/mes)

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 5

Peso del casco

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 6

El sello «Seguridad probada» (sello GS) certifica que un producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de productos. El sello GS indica que, en caso de uso conforme a lo previsto o previsible, no se ven en peligro la seguridad y la salud de las personas.

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 7

Lavar a mano

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 8

No usar lejía

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 9

No secar en la secadora

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 10

No planchar

CRIVIT IAN 322423 - Explicación de los símbolos - 11

No limpiar en seco

Clase B Los cascos de las clases A y B son aptos para esquiadores, snowboarders y grupos similares. Los cascos de la clase A ofrecen una mayor protección relativa. Los cascos de la clase B pueden ofrecer una mayor ventilación y una mejor audición, pero protegen un área menor de la cabeza y tienen una resistencia a la penetración menor.

Volumen de suministro / accesorios

1 x Casco infantil de esquí y snowboard
1 x Bolsa para el casco de esquí
1 x Instrucciones de uso

Descripción / lista de piezas (fig. A)

  1. Sistema de ventilación
  2. Correa para el mentón
  3. Cierre de encaje de seguridad de varios niveles
  4. Distribuidor de las correas
  5. Sistema de ajuste del tamaño
  6. Acolchado de la nuca
  7. Acolchados de las orejas

Datos técnicos

Modelo: SP-136

Número de artículo: 393079

Tamaño: XS/S (48 - 51 cm), S/M (52 - 55 cm)

Fecha de fabricación (año/mes): 05/2022

Fecha de caducidad (año/mes): 05/2027

Indicaciones de seguridad

CRIVIT IAN 322423 - Indicaciones de seguridad - 1

¡Peligro de lesiones!

Importante: ¡Lea atentamente las instrucciones de uso y guár- delas siempre! En caso de manejo indebido del producto, pue- de sufrir lesiones.

- ¡ATENCIÓN! Un casco no puede proteger a su usuario de todos los accidentes.

- ¡ATENCIÓN! Utilice únicamente un casco que le quede bien y se ajuste firmemente. Si el casco no se ajusta correctamente, puede resbalarse en caso de accidente y perder su efecto protector.

- Utilice el casco en la posición prevista para él (fig. H).

- Cierre la correa para el mentón antes de cada marcha (fig. D).

- No lleve gorros u otras cubiertas para la cabeza debajo del casco.

- Cambie y deseche el casco después de una colisión. Esto también se aplica a las colisiones ligeras sin daños visibles

- También debe cambiarse el casco por otro nuevo si ya no le queda bien o como máximo, cinco años después de la fecha de fabricación, incluso si no pueden detectarse daños en él.

- Cambiar o quitar piezas originales del casco puede afectar sobremanera al efecto protector. No se permite modificar el casco para colocar complementos de manera no recomendada por el fabricante.

- Intente girar el casco a la izquierda y a la derecha con ambas manos. Si el casco está correctamente asentado, se le moverá también la piel de las sienes.

- Intente bajar el casco lo más posible hacia atrás y hacia adelante con ambas manos. El casco no estará asentado correctamente si puede deslizarlo tanto hacia adelante que cubra su campo de

visión o tanto hacia atrás que le deje libre la frente.

  • Compruebe que el casco esté asentado correctamente y que las correas para el mentón estén firmes, correctamente ajustadas y cerradas antes de cada uso.
  • Si no puede adaptar el casco de modo tal que solo pueda deslizarse de manera insignificante hacia adelante o hacia atrás con el cierre puesto, no utilice el casco. Cámbielo por un modelo de otro tamaño. Es imprescindible que se pruebe distintas tallas al comprarlo.

Tanto en caso de colisión grave como de accidente a baja velocidad o de poca intensidad, pueden provocarse lesiones graves en la cabeza, pudiendo incluso resultar mortales. Puede suceder que el casco no proteja al conductor frente a lesiones en la cabeza de forma efectiva. Por ello, marche siempre con cuidado.

CRIVIT IAN 322423 - Importante: ¡Lea atentamente las instrucciones de uso y guár- delas siempre! En caso de manejo indebido del producto, pue- de sufrir lesiones. - 1

¡Peligro de muerte!

- Este casco no debe ser utilizado por niños para escalada u otras actividades si existe el riesgo de que se estrangulen o se queden colgados al quedarse atrapados con el casco

CRIVIT IAN 322423 - ¡Peligro de muerte! - 1

¡Peligro de asfixia!

¡ATENCIÓN! Los niños pueden asfixiarse con las láminas de plástico.

¡ATENCIÓN! El manejo indebido del casco puede provocar daños en este.

- Deberá comprobarse si hay defectos visibles en el casco periódicamente.

- No aplique pintura o pegatinas sobre el casco

Indicaciones para el usuario

Apertura/cierre de la correa para el mentón (fig. D)

Para abrir la correa para el mentón, presione el cierre de encaje de seguridad de varios niveles (1) y retire la varilla (2). Para cerrar la correa para el mentón, inserte la varilla en el cierre de encaje de seguridad de varios niveles y encájelo a una anchura cómoda para usted.

CRIVIT IAN 322423 - Apertura/cierre de la correa para el mentón (fig. D) - 1

¡En caso de accidente con el distribuidor de las correas y la correa para el mentón abiertos o mal ajustados, ¡el casco puede resbalarse y perder su efecto protector!

CRIVIT IAN 322423 - Apertura/cierre de la correa para el mentón (fig. D) - 2

¡Compruebe antes de cada marcha si la correa para el mentón está correctamente ajustada y cerrada!

Ajuste de la correa para el mentón (fig. B)

Compruebe antes de cada marcha si la correa para el mentón está correctamente ajustada

  • La correa para el mentón (1) está ajustada correctamente si tiene un asiento tan fijo como cómodo y si nota una ligera presión al abrir la boca. El cierre (2) no debe estar sobre la barbilla o el hueso maxilar
  • Si la correa para el mentón (1) está demasiado suelta, deberá volver a apretarse en el cierre (2) con ayuda de la ondulación (3)
  • Si la correa para el mentón (1) está demasiado apretada, deberá soltarse también en el cierre (2) con ayuda de la ondulación (3).

CRIVIT IAN 322423 - Ajuste de la correa para el mentón (fig. B) - 1

¡Compruebe antes de cada marcha si el distribuidor de las correas está correctamente ajustado y cerrado!

Ajuste del distribuidor de las correas (fig. C)

  • Abra el distribuidor de las correas..
  • El distribuidor de las correas debe posicionarse de tal manera que las correas estén tensas, pero queden cómodas. El distribuidor de las correas debe estar por debajo de la oreja, las correas no pueden cubrir las orejas.
    • Cierre el distribuidor de las correas

Retirada/colocación de los acolchados de las orejas (fig. F)

  1. En primer lugar, tire de las correas para el mentón desde los lazos en los acolchados de las orejas.
  2. Tire de los acolchados de las orejas con cuidado y en línea recta desde la ranura del cierre de resorte.
  3. Inserte los acolchados de las orejas presionando con cuidado la lengüeta en la base de los acolchados de las orejas en la ranura del lado del casco. El lado blando de los acolchados de las orejas está hacia dentro.
  4. Vuelva a insertar las correas para el mentón a través de los lazos en los acolchados de las orejas.

Ajuste del sistema de regulación del tamaño con una mano (fig. E)

El sistema de regulación del tamaño integrado puede ajustarse de forma continua en la parte trasera de la cabeza mediante un botón giratorio

- más pequeño = girar a la derecha - más grande = girar a la izquierda

La posición correcta del casco (fig. H)

  • El casco debe llevarse siempre en horizontal sobre la cabeza.
  • Si el casco está demasiado hacia adelante, puede impedirle la visión.
  • Si el casco está demasiado hacia atrás, no tendrá la frente lo suficientemente protegida.

Colocación de las gafas de esquí (fig. I)

  1. Para colocar unas gafas de esquí, abra la lengüeta en la parte trasera del casco.
  2. Coloque las gafas de esquí y pase la cinta en torno al casco.
  3. A continuación, cierre la lengüeta para fijar la cinta al casco.

Mantenimiento / Limpieza / Almacenamiento

NOTA: El manejo indebido del casco puede provocar daños en este.

Limpieza:

¡ADVERTENCIA!

  • El casco no debe entrar en contacto con disolventes o productos de limpieza que contengan hidrocarburos.
  • También las pegatinas pueden contener disolventes y, de este modo, dañar la capa protectora del casco.
  • Utilice para la limpieza únicamente agua y jabón delicado.

Retirada/limpieza del acolchado interior

  1. Suelte el cierre de velcro y saque el acolchado interior del casco.
  2. Limpie el acolchado interior con agua tibia y un jabón delicado y, a continuación, déjelo secar al aire.
  3. Vuelva a insertar el acolchado interior.

Limpieza del casco

  1. Limpie su casco únicamente con agua tibia, jabón delicado y un trapo suave.
  2. Saque los acolchados para las orejas para limpiarlos de la forma descrita.
  3. Limpie los acolchados de las orejas con agua tibia y un jabón delicado y, a continuación, déjelos secar al aire.

Almacenamiento

  • Deje secar su casco al aire después de cada uso.
  • No guarde el casco cerca de fuentes de calefacción y calor (por ejemplo, detrás de las lunas de un coche). Las altas temperaturas, ya a partir de los 60 °C, pueden causar graves daños en el casco. Los desniveles en la superficie del casco y la formación de pequeñas burbujas son señales de tales daños.
  • Guarde el casco en la bolsa para el casco de esquí (fig. G) suministrada.

Indicaciones para el desechamiento

CRIVIT IAN 322423 - Indicaciones para el desechamiento - 1

Peligro de asfixia

¡ATENCIÓN! Los niños pueden asfixiarse con las láminas de plástico. No deje que los niños jueguen con la lámina del embalaje. El embalaje no es un juguete

Desechamiento del embalaje

Separe el embalaje según el tipo de material para desecharlo. Lleve el papel y el cartón al contenedor de papel, y las láminas al de materiales reciclables.

Desechamiento del producto

  • El producto deberá desecharse a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o un punto de desechamiento municipal de acuerdo con las leyes y disposiciones vigentes en su país (aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas para la recogida separada de materiales reciclables).
  • Deposite el dispositivo en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse. Para ello, consulte al responsable de desechamiento de residuos de su localidad o a nuestro centro de asistencia.
  • Desechamos los dispositivos defectuosos que nos envíe de forma gratuita.

Declaración de conformidad

La declaración de conformidad de la UE puede solicitarse a la siguiente dirección: SPEQ GmbH, Tannbachstraße 10, 73635 Steinenberg/GERMANY

Instituto de pruebas

TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstr. 65, D-80339 München, GERMANY

Encontrará la declaración de conformidad completa en www.speq.de/konformitaetserklaerung

Garantía y proceso de asistencia

Estimado cliente, estimada clienta,

Recibirá una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra para este dispositivo. En caso de defectos de este producto, le corresponden los siguientes derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no se verán limitados por nuestra garantía, la cual detallamos a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de garantía comienza con la fecha de compra. Le rogamos guarde bien el ticket de caja original. Este se necesita como prueba de la compra. Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se produce un error en los materiales o de fabricación, podremos elegir entre repararle o sustituirle el producto de forma gratuita o devolverle el precio de compra. Esta prestación de garantía requiere que se presente el dispositivo defectuoso junto con el recibo (ticket) de compra dentro del plazo de tres años y que se describa brevemente dónde está el defecto y cuándo se ha producido. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o un producto nuevo. Con la reparación o sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.

Periodo de garantía y derechos legales por defectos

El periodo de garantía no se verá prolongado por la garantía. Esto se aplica también a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos ya existentes en el momento de la compra deberán comunicarse de inmediato después de desembalar el producto. Las reparaciones que deban realizarse pasado el plazo de garantía tendrán un coste.

Volumen de la garantía

El dispositivo se ha fabricado según estrictas directrices de calidad y se ha revisado de forma exhaustiva antes de su entrega. La prestación de garantía se aplica a los errores de materiales o de fabricación. Esta garantía no se extiende a las partes del producto que estén expuestas al desgaste normal y, por tanto, puedan considerarse piezas de desgaste; y tampoco a los daños en piezas frágiles, como interruptores, baterías o piezas de vidrio.

Esta garantía expirará si el producto está dañado o no se ha utilizado o revisado correctamente. Deben seguirse con exactitud todas las instrucciones indicadas en las instrucciones de manejo para un uso correcto del producto. Deberán evitarse siempre los fines de uso y acciones que se desaconsejen en las instrucciones de manejo o sobre las que se indiquen advertencias. El producto está diseñado únicamente para usos particulares y no comerciales. Se perderá la garantía en caso de manejo abusivo e indebido, de aplicar fuerza y de intervenciones no llevadas a cabo por nuestra filial de asistencia autorizada.

Proceso en caso de garantía

Para garantizar una tramitación rápida de su asunto, le rogamos siga las siguientes indicaciones:

  • Mantenga preparados el ticket de caja y el número de artículo (IAN 393079_2201) como pruebas de la compra para todas las preguntas.
  • Encontrará el número de artículo en la placa de características del producto, en una inscripción en el producto, en el título de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o en la pegatina en la parte trasera o inferior del producto.
  • Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, contacte en primer lugar con el departamento de asistencia indicado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
  • Puede enviar el producto registrado como defectuoso adjuntando el recibo (ticket) de compra y la indicación de dónde se halla el defecto y cuándo se produjo sin gastos de envío para usted a la dirección de asistencia que se le comunique.

En www.lidl-service.com podrá encontrar este y muchos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación. Con este código QR podrá acceder directamente a la página de asistencia de Lidl (www.lidl-service.com), y podrá abrir sus instrucciones de manejo indicando el número de artículo (IAN) 393079_2201.

CRIVIT IAN 322423 - Proceso en caso de garantía - 1

text_image PDF ONLINE www.1idi-service.com

Dirección de asistencia:

SPEQ GmbH

Tannbachstr. 10

Correo electrónico: service@speq.de

Línea directa de asistencia:

00800 30 777 999 (gratuita)

Se ruega llamar antes de enviar

8:00 h - 17:00 h

Casco infantil de esquí y snowboard

Modelo: SP-136

Marca: Crivit

Generelt

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CRIVIT

Modelo : IAN 322423

Categoría : Casco de bicicleta