DPI7888BH - Cocina DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPI7888BH DE DIETRICH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPI7888BH - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPI7888BH de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DPI7888BH DE DIETRICH
PLACA DE INDUCCIÓN Y CAMPANA INTGRADA
- Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones únicas. Un echazo a primera vista. La calidad del diseño se plasma en la estética intemporal y en los cuidados acabados, para crear objetos elegantes y renados en perfecta armonía unos con otros. Lo siguiente que uno siente es un irresistible deseo de tocarlos. El diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos, priorizando lo auténtico. Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos de alta gama al servicio del arte culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena cocina. Le deseamos que disfrute utilizando este nuevo aparato. Gracias por su conanza.2 ÍNDICE Seguridad y precauciones importantes p. 3
- Instalación de la placa de inducción p. 7
- Desembalaje 7 Empotramiento p. 7
- Conexión p. 7
- Instalación de la campana p. 8
- Operaciones técnicas p. 8
- Recirculación p. 8
- Evacuación p. 8
- Operaciones nales p. 9
- Conexiones eléctricas p. 9
- Utilización de la placa p. 10
- Teclado 10 Selección del recipiente 11 Selección del fuego 11 Encendido / Apagado p. 11
- Ajuste de potencia 11 Horizone p. 12
- Ajuste del temporizador 12 Tecla Elapsed time 13 Bloqueo de los mandos 13 Función Clean lock 13 Función Recall 14 Función Boil 14 Seguridades y recomendaciones p. 15
- Utilización de la campana p. 16
- Mantenimiento Anomalías 18 Medio ambiente 19 Servicio de atención al cliente 20 ES3 p. 17
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTAN
TES Puede descargar este manual en la página web de la marca. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de uso con el aparato. Si vendiera o cediera el aparato a otra persona, asegúrese de entregarle el manual de utilización.
- Con el afán de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de someter sus características técnicas, funcionales o estéticas a todas las modicaciones precisas para su evolución.
- Para que en el futuro encuentre fácilmente las referencias del aparato, le aconsejamos que las anote en la página "Servicio Posventa y Atención al cliente". Este aparato cumple con las directivas y reglamentaciones europeas que lo rigen. Este aparato se puede utilizar por niños de 8 años y más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia y del conocimiento si han podido beneciar de una vigilancia o de instrucciones previas sobre la utilización del aparato de forma segura y han comprendido los riesgos incurridos. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El aparato se debe poder desconectar de la red eléctrica incorporando un interruptor en las canalizaciones jas siguiendo las normas de instalación. El hilo de tierra color verde-amarillo debe conectarse al borne de tierra de la instalación. Si el cable de alimentación estuviera deteriorado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o una persona de cualicación similar, con el n de evitar cualquier peligro. ADVERTENCIA: si la supercie está agrietada, desconecte el aparato de la alimentación para evitar cualquier riesgo de electrocución. ATENCIÓN: se debe vigilar el proceso de cocción. Los tiempos de cocción más cortos deben vigilarse sin interrupción.4 No utilice un aparato de limpieza a vapor. Se recomienda no depositar objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre el plano de cocción, ya que pueden volverse calientes. Después del uso, pare la placa desde el teclado de control sin tener en cuenta el detector de cacerolas. El aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia separado. Este aparato está diseñado para instalarse únicamente en una encimera. ADVERTENCIA: cocinar sin vigilancia sobre una placa de cocción con grasa o aceite puede ser peligroso y puede causar un incendio. No intente nunca apagar un fuego con agua sino apagar el aparato, y luego cubrir la llama con una tapa o una cubierta resistente al fuego. ADVERTENCIA: riesgo de incendio: no almacene nada sobre las supercies de cocción. No recomendamos dispositivos de protección de placa. El uso de tapas inapropiadas puede provocar accidentes. El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años o vigílelos permanentemente.
- Si el cable de alimenta- ción estuviera deteriorado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técni- co o una persona de cuali- cación similar, con el n de evitar cualquier peligro.
- La desconexión se puede conseguir previendo un enchufe accesible o incor- porando un interruptor en las canalizaciones jas de acuerdo con las normas de instalación.
- No modique o intente modicar las características del aparato. Esto represen- taría un peligro para usted.
- Las reparaciones deben ser exclusivamente realiza-
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES5
das por un técnico cuali- cado.
- Desconecte siempre la campana antes de proce- der a su limpieza o mante- nimiento.
- No utilice aparatos de vapor o a alta presión para limpiar el aparato (exigen- cias de seguridad eléctrica).
- Respete las normas rela- tivas a la evacuación del aire. El aire no debe pasar a través de un conducto uti- lizado para evacuar el humo de aparatos que funcionan con gas u otro combustible (no aplicable a los aparatos que solo expulsan aire en la estancia).
- Asegure una ventilación adecuada de la estancia si se va a utilizar la campana con aparatos que funcionan con gas u otro combustible (no aplicable a los aparatos que solo expulsan aire en la estancia).
- Existe riesgo de incendio si la limpieza no se reali- za según las instrucciones, respetando la frecuencia de limpieza y cambiando ade- cuadamente los ltros. La acumulación de restos de grasa puede provocar un incendio. Guarde estas instrucciones con el aparato. Si vende o da el aparato a terceros, asegúrese de que vaya acompañado de estas instrucciones. Lea atentamente estas recomendaciones antes de instalar y utilizar el aparato, ya que han sido redactadas para garantizar su seguridad y la de los demás. En el momento de la entrega del producto se debe comprobar el embalaje y su aspecto general. Cualquier objeción se debe anotar en el albarán de entrega, del cual debe conservar una copia. SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTESSEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTAN TES Este aparato está destinado a un uso doméstico normal. No debe usarse con nes comerciales ni industriales ni para nes distintos de su uso previsto. La garantía no cubrirá los daños ni otras consecuencias derivados de una instalación incorrecta o de un mal uso del aparato. Con el afán de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de modicar sus características técnicas, funcionales o estéticas. El aparato está diseñado para funcionar en modo recirculación o evacuación. Antes de continuar con la instalación, verique todos los componentes del aparato. En caso de componentes dañados o faltantes, contacte con el distribuidor y no prosiga la instalación.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
1.1 DESEMBALAJERetire todos los elementos de protección. Compruebe y respete las características del aparato que guran en la placa de características (1.1).Consulte en los siguientes cuadros las referencias de servicio y de tipo de norma de la placa.1. 2 EMPOTRAMIENTO EN EL MUEBLEVerique que las entradas de aire y salidas de aire estén bien despejadas. Tenga en cuenta las dimensiones (en milímetros) del mueble encimera donde se va a instalar la placa.Recuerde que esta placa requiere una instalación particular. No es una placa convencional. Hay que prever la colocación del motor del sistema de vacío, lo cual implica contar con un mueble bajo a medida. Se suele poner un módulo con dos cajones y un cacerolero bajo la encimera. En este caso, el cajón superior está bloqueado. Además, se debe reducir la profundidad del mueble. Bajo este tipo de aparato no se debe colocar nunca un horno. Pero es una cuestión que deberá ver con su instalador de cocinas en función del modelo elegido y del mobiliario incluido en su catálogo.- Terminación enrasadaVer esquema (1.2.1)- Terminación biselada Ver esquema (1.2.2 )Pegue la junta de estanqueidad por todo el contorno de la placa (1.2.3)
Estas placas deben conectarse a la red de alimentación mediante un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalaciones en vigor. Se debe incorporar una desconexión en la canalización ja. Identique el tipo de cable de la placa de cocción (según modelo), según el número de hilos y los colores (1.3.1).En el momento de la puesta en tensión de la placa, o tras un corte de corriente prolongado, una codicación luminosa aparece en el teclado de control. Espere 30 segundos aproximadamente a que estas informaciones desaparezcan para utilizar la placa. (Esta visualización es normal y está reservada cuando proceda a su Servicio Posventa). El usuario de la placa nunca debe tenerlas en cuenta. Service : ......................................................................... Type : ..............................................................................8
1 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
Antes de cualquier intervención de instalación, compruebe que el aparato esté desconectado de la red eléctrica.
1.4 OPERACIONES TÉCNICAS
Coloque la placa de cocción al revés sobre una supercie adecuada, protegiendo el vidrio de posibles rasguños. Saque la campana del embalaje e instálela como se muestra (1.4.1). Los ganchos metálicos de la campana ltrante deben insertarse en las ranuras especícas como se indica (1.4.2). Tras enganchar la campana (A) a la placa de cocción, fíjela con el tornillo métrico (M) suministrado como se muestra (1.4.3). Continúe colocando el adaptador (D) y el codo (E) (1.4.5 - 1.4.6). Los mandos situados bajo el vidrio de la placa de cocción tienen un cable que debe conectarse a la caja de control (1.4.9). Encastre la placa con la campana integrada. RECIRCULACIÓN (1.4.4) La salida de aire del producto debe estar asociada a la apertura del armario para reciclar el aire evacuado en la cocina. Para esta conguración se requieren ltros de carbón (I) que deben instalarse como se indica (1.4.7). Los ltros de carbón (I) están ubicados justo debajo de los ltros de grasa (J), por lo que deben instalarse antes que estos últimos. El producto se suministra con un kit de canalización (B) con rejilla (G) (en el extremo para instalar en el mueble). IDENTIFICACIÓN A - Motor B - Canalización C - Rejilla metálica D - Adaptador E - Codos F - Manual de uso G - Rejilla de evacuación H - Adhesivo I - Filtros de carbón J - Filtro de grasa K - Clips adhesivos L - Válvula antirretorno M - Tornillos de jación del motor•
1 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
Consejo Utilice una sierra de arco para cortar las tuberías. EVACUACIÓN (1.4.5) La salida de aire del producto debe estar conectada al exterior de la casa. El conducto por instalar entre la salida de aire del producto y el exterior de la casa no se suministra con el aparato. Es imprescindible instalar la válvula antirretorno (L) suministrada. Consejo Para optimizar la eciencia de la campana, hay que limitar al máximo el número de codos, ya que cada curva reduce la ecacia en un metro lineal. Evite cualquier cambio repentino de dirección en la canalización. El conducto conectado a la salida de aire del ventilador debe tener una sección constante de 220x90 mm y estar fabricado con un material homologado por la normativa vigente. El incumplimiento de las instrucciones anteriores puede acarrear problemas de rendimiento o ruido no cubiertos por la garantía. Recomendamos pegar los conductos y los codos entre sí (excepto el adaptador (D) en la salida de la campana) o utilizar el adhesivo (H) suministrado para facilitar una eventual intervención del servicio técnico. El producto incluye conductos con una sección de 220 x 90 mm. OPERACIONES FINALES Instale los ltros de grasa (J) en su soporte, dejándolos pasar por la apertura central de la placa de cocción (1.4.7). Para cerrar la apertura central de la placa, coloque la rejilla metálica (C) sobre ella como se muestra (1.4.8). CONEXIONES ELÉCTRICAS (1.3.2) La conexión del producto a la red eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normativas internacionales y locales vigentes. La interconexión de cualquier parte separada de este aparato puede ser realizada por un técnico cualicado de conformidad con las normas de cableado. La conexión a la red eléctrica debe realizarse mediante un enchufe y también la puede realizar el usuario nal. El producto se entrega con clips adhesivos (K) para guardar y organizar los cables por las paredes del mueble. Declinamos por la presente cualquier responsabilidad en caso de accidente causado por una mala colocación de la conexión a tierra.k
UTILIZACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Teclado
= Selección de fuego
= Ajuste de potencia / tiempo
Pulse el botón Encendido / Apagado . Un «0» parpadea 2 segundos en cada fuego y luego se enciende jo durante 8 segundos (2.3.1). Si no se detecta ningún recipiente, seleccione el fuego que quiera (2.3.2). Si se detecta un recipiente, el «0» parpadea con un punto. Puede entonces ajustar la potencia deseada. Sin solicitud de potencia por su parte, la zona de cocción se apagará automáticamente. Parar zona / placa Pulse unos segundos la tecla de la zona ; suena un bip largo y se apaga el visualizador o aparece el símbolo “H” (calor residual) (2.11.1). Pulse la tecla Encendido / Apagado para apagar completamente la placa.
2.4 AJUSTE DE LA POTENCIA
Pulse la tecla + o - (2.4.1) para regular su nivel de potencia de 1 a
19. Durante el encendido puede pasar
directamente a potencia máxima (salvo Boost) pulsando la tecla «-» de la zona. Preselección de potencias: Cuatro teclas le permiten acceder directamente a niveles de potencia preajustados: = potencia 2 - Mantener caliente = potencia 10 - Cocer a fuego lento = potencia 19 - Soasar BOOST = potencia máxima (2.4.2) Estos valores de potencia son
2 UTILIZACIÓN DE LA PLACA DE COC IÓN
2.1 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción, salvo el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos. Le sugerimos elegir recipientes de fondo grueso y plano. El calor se distribuirá mejor y la cocción será más homogénea. No ponga a calentar nunca un recipiente vacío sin vigilancia. Evite poner recipientes sobre el teclado de control y la rejilla metálica.
2.2 SELECCIÓN DEL FUEGO
Dispone de varios fuegos en los cuales depositar los recipientes. Seleccione el que le convenga, en función del tamaño del recipiente. Si la base del recipiente es demasiado pequeña, el indicador de potencia se pondrá a parpadear y el fuego no funcionará, incluso si el material del recipiente es recomendado para la inducción. No utilice recipientes de diámetro inferior al del fuego (ver cuadro). Diámetro del fondo del reci-piente18 cm, oval, bandeja de pes- cado Potencia máx. del fuego (va-tios) Diámetro del fuegoHorizonemodicables, salvo para BOOST. Proceda del siguiente modo: La placa de cocción debe estar apagada. - Seleccione o o pulsando varios segundos la tecla. - Regule la nueva potencia pulsando la tecla + o - . - Un bip valida su acción después de algunos instantes. Nota: Las potencias deben estar entre 1 y 3 para 4 y 11 para 12 y 19 para
Para seleccionar la zona libre, pulse la tecla (2.5.1). Se puede ajustar la potencia y el temporizador con las teclas como para un fuego normal. Para apagar la zona, pulse unos segundos la tecla . Sonará un bip largo y se apagarán los visualizadores o aparecerá el símbolo "H". Al pulsar la tecla del fuego delantero o trasero de la zona se desactiva la función y se transeren los ajustes al fuego seleccionado.
2.6 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Cada zona de cocción tiene un temporizador propio que se puede encender en cuanto la zona de cocción concernida está en funcionamiento. Para encenderla o para modicar los valores, pulse la tecla temporizador
UTILIZACIÓN DE LA PLACA DE COC IÓN
(2.6.1) y luego las teclas + o - (2.6.2). Para facilitar el ajuste de tiempos muy largos, puede acceder directamente a 99 minutos pulsando inmediatamente la tecla
Al nal de la cocción, la visualización indica 0 y un bip le avisa. Para borrar estas informaciones, pulse cualquier tecla de control de la zona de cocción concernida. En su defecto, se pararán al cabo de algunos instantes. Para apagar el temporizador durante la cocción, pulse simultáneamente las teclas + y -, o vuelva a 0 pulsando la tecla -. Temporizador independiente Esta función permite programar un evento sin cocinar. - Seleccione una zona no utilizada (2.6.3). - Pulse la tecla - Ajuste el tiempo con la tecla + o -
Una “t” aparece parpadeando en el vi- sualizador (2.6.4). - Al nal del ajuste, la “t” se enciende ja y comienza la cuenta atrás. Puede detener una cuenta atrás en curso pulsando unos segundos el botón para seleccionar el fuego.Bloqueo Mantenga pulsada la tecla (candado) hasta que el símbolo de bloqueo «bloc» aparezca y suene un bip de conrmación del ajuste (2.8.1). Placa bloqueada en funcionamiento La visualización de las zonas de cocción en funcionamiento indica en alternancia la potencia y el símbolo de bloqueo. Al pulsar las teclas de potencia o de temporizador de las zonas encendidas: aparece «bloc» 2 segundos y luego desaparece. Desbloqueo Mantenga pulsada la tecla hasta que el símbolo de bloqueo «bloc» desaparezca y suene un bip de conrmación del ajuste. Función CLEAN LOCK Esta función permite el bloqueo temporal de la placa durante una limpieza. Para activar Clean lock: Pulse brevemente la tecla (candado). Un bip suena cuando el símbolo «bloc» parpadea en el visualizador. Después de un tiempo predenido, se anulará automáticamente el bloqueo. Suena un doble bip y el indicador «bloc» se apaga. Puede apagar el Clean lock en cualquier momento pulsando unos segundos la tecla
UTILIZACIÓN DE LA PLACA DE COC IÓN
2.7 Tecla ELAPSED TIME
Esta función permite visualizar el tiempo transcurrido desde la última modicación de potencia en un fuego seleccionado. Para utilizar esta función, pulse la tecla . El tiempo transcurrido parpadea en el visualizador del temporizador del fuego seleccionado (2.7.1). Si desea que su cocción se termine en un tiempo denido, pulse la tecla
luego, en los siguientes 5 segundos, pulse + del temporizador para incrementar el tiempo de cocción que desea obtener. La visualización del tiempo se vuelve ja durante 3 segundos y luego la visualización del tiempo restante aparece. Se emite un bip para conrmar su elección. Esta función existe con o sin la función temporizador. Nota: si se visualiza un tiempo en el temporizador, no se puede cambiar este tiempo en los siguientes 5 segundos después de la pulsación en . Pasados estos 5 segundos, podrá modicar el tiempo de cocción.
2.8 BLOQUEO DE LOS MANDOS
Seguridad infantil Esta placa de cocción posee una seguridad para los niños que bloquea los mandos en apagado o durante la cocción (para preservar los ajustes). Por motivos de seguridad, solo las teclas de parada y de selección de zona están siempre activas y permiten parar la placa o apagar una zona.•
UTILIZACIÓN DE LA PLACA DE COC IÓN
Esta función permite ver los últimos ajustes de potencia y temporizador de todos los fuegos apagados hace menos de 3 minutos. Para utilizar esta función, la placa debe estar desbloqueada. Pulse la tecla Encendido / Apagado y luego brevemente la tecla (2.9)
Con la placa en marcha, la función permite recordar los ajustes de potencia y de temporizador del (o de los) fuego(s) apagado(s) desde hace menos de 30 segundos.
Esta función permite llevar el agua a ebullición para cocer pasta, por ejemplo. Seleccione el fuego y pulse brevemente la tecla «Boil» (2.10.1)
Por defecto, la cantidad de agua pro- puesta es de 2 litros, pero puede modi- carla con las teclas + o - (2.10.2). Ajuste la cantidad de agua deseada (de
Valide pulsando el símbolo «Boil» o es- pere unos segundos y la validación se hará automáticamente. Se inicia la cocción. Un bip suena cuando el agua está en ebullición y el símbolo «Boil» parpadea en el visualizador (2.10.3). Vierta la pasta y valide pulsando la tecla «Boil». Por defecto, el visualizador propone una potencia y una duración de cocción de 8 minutos. Puede sin embargo ajustar la potencia y
el tiempo de cocción propuestos. Se emite un bip sonoro al nal de la cocción. NOTA: es importante que la temperatura del agua no sea ni demasiado caliente ni demasiado fría al principio de la cocción, ya que esto falsearía el resultado nal. No utilice recipientes de hierro con esta función. También puede utilizar esta función para cocer cualquier alimento que requiera una cocción en agua hirviendo. Consejo de ahorro de energía Cocine con una tapa ajustada a las dimensiones del recipiente. Si utiliza una tapa de cristal, podrá controlar perfectamente el estado de cocción.15
UTILIZACIÓN DE LA PLACA DE COC IÓN
RECOMENDACIONES Calor residual Después de una utilización intensiva, la zona de cocción que acaba de utilizar puede permanecer caliente algunos minutos. Se visualiza una “H” durante este periodo (2.11.1). Evite tocar las zonas concernidas. Limitador de temperatura Cada zona de cocción está equipada de un captador de seguridad que vigila permanentemente la temperatura del fondo del recipiente. En caso de olvidarse un recipiente vacío en una zona de cocción encendida, este sensor adapta automáticamente la potencia suministrada por la placa y evita así cualquier riesgo de deterioro del utensilio o de la placa. Protección en caso de desbordamiento Se puede disparar el apagado de la placa en los 3 casos siguientes: - Desbordamiento que recubra las teclas de control (2.11.2) . - Paño mojado colocado sobre las teclas. - Objeto metálico colocado sobre las teclas de control (2.11.3) . Quite el objeto o limpie y seque las teclas y vuelva a encender la placa. En estos casos, aparece el símbolo
se emite una señal sonora
Sistema «Auto-Stop» Si olvida apagar una preparación, gracias a la función de seguridad «Auto- Stop», se apaga automáticamente la zona de cocción al cabo de un tiempo predenido (entre 1 y 10 horas según la potencia utilizada). En caso de activación de esta seguridad, el corte de la zona de cocción es indicado por la visualización «AS» en la zona de mando y se emite una señal sonora durante 2 minutos aproximadamente. Basta con pulsar cualquier tecla de los mandos para apagarla. Se pueden oír sonidos parecidos al mecanismo de un reloj. Estos ruidos se escuchan durante el funcionamiento de la placa y desaparecen o disminuyen en función de la selección de cocción. También se puede escuchar como un silbido según el modelo y la calidad del recipiente. Los ruidos descritos son normales, forman parte de la tecnología de inducción y no indican ninguna avería.•
UTILIZACIÓN DE LA PLACA DE COC IÓN
2.12 EncendidoPulse el botón Encendido / Apagado . La campana arranca a velocidad 2. Al pulsar el botón Encendido / Apagado de nuevo, se detiene la campana con cualquier nivel de potencia.2.13 Modicación de la velocidadPase el dedo por el control deslizante para cambiar la velocidad del ventilador. Los leds se encenderán según la velocidad de la campana.Vuelta automática de velocidad:En velocidad máxima, la campana vuelve automáticamente a la velocidad inferior al cabo de 9 minutos.2.14 TemporizadorPulse la tecla del temporizador para mantener la ventilación durante 10 minutos a la velocidad seleccionada.Tras 4 horas de funcionamiento continuo o 4 horas sin pulsar ningún botón, la campana se apagará automáticamente.2.15 Saturación de los ltrosAl cabo de 30 horas de funcionamiento y cuando todos los leds parpadean al mismo tiempo signica que los ltros de grasa están saturados y habrá que limpiarlos o cambiarlos. Una pulsación larga en la tecla del temporizador apaga los leds y reinicia el proceso.Consejo Evite frotar los recipientes contra la rejilla.17
3 MANTENIMIENTO PLACA Para manchas ligeras, utilice una esponja sanitaria. Remoje la zona por limpiar con agua caliente, limpie y seque. En caso de manchas recocidas o desbordamiento de azúcar, utilice una esponja sanitaria o un rascador de vidrio. Empape la zona por limpiar con agua caliente, utilice un rascador de vidrio para pulir la supercie, termine con la esponja sanitaria y seque la zona. Para aureolas y trazas de caliza, aplique vinagre blanco caliente sobre la mancha, deje actuar y limpie con un paño suave. Para coloraciones metálicas brillantes y un mantenimiento semanal utilice un producto especial vitrocerámicas. Aplique el producto especial (con silicona y efecto protector) sobre el vidrio vitrocerámico. Nota importante: no utilice detergente ni esponjas abrasivas. Use cremas y esponjas especiales para vajilla delicada. CAMPANA EXTRACTORA Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, se debe desconectar el aparato de la red eléctrica. ● Si el cable de alimentación está dañado, solo puede ser reemplazado por el servicio técnico o por personal experimentado. No intente modicar ni reparar el aparato, ya que podría exponerse a riesgos graves. Las operaciones de mantenimiento o de reparación deben ser realizadas por personal experimentado. En caso de avería, se debe desconectar primero el aparato de la red eléctrica. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia. Un mantenimiento preciso garantizará un funcionamiento adecuado y un rendimiento óptimo del aparato a lo largo del tiempo. El ltro de grasa se puede limpiar a mano o en el lavavajillas. Los ltros se limpian según su uso, pero al menos una vez cada dos meses. El reemplazo de los ltros de carbón se realiza según el uso, pero al menos una vez cada seis meses. La base del soporte del ltro de rejilla incluye un tapón de drenaje para ayudar a evacuar el agua acumulada. Se recomienda limpiar el aparato y la rejilla con agua tibia y jabón suave. Se debe evitar el uso de productos abrasivos.18
4 ANOMALÍAS Durante la puesta en servicio Constata que se enciende un piloto. Es normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos. Su instalación se dispara o solo funciona un lado. La conexión de la placa es defectuosa Verifique su conformidad (Ver capítulo Conexión). La placa desprende cierto olor durante las primeras cocciones. El aparato es nuevo. Caliente cada zona durante una media hora con una cacerola llena de agua. Durante la puesta en marcha La placa no funciona y los pilotos del teclado están apagados. El aparato no está alimentado. La alimentación o la conexión están defectuosas Inspeccione los fusibles y el disyuntor eléctrico. La placa no funciona y aparece otro mensaje. El circuito electrónico funciona mal Llame al Servicio Técnico La placa no funciona y aparece la información «bloc». Desbloquee la seguridad para niños. Código fallo F9: tensión inferior a 170 V. Código fallo F0: temperatura inferior a 5 °C. Durante la utilización La placa no funciona, el visualizador muestra y se emite una señal sonora. Ha habido un desbordamiento o un objeto entorpece el teclado de control. Limpie o retire el objeto y vuelva a lanzar la cocción Aparece el código F7. Los circuitos electrónicos se han calentado (Ver capítulo Empotramiento). Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los indicadores luminosos del teclado aún parpadean. El recipiente utilizado no está adaptado. Los recipientes hacen ruido y la placa emite un tintineo durante la cocción (ver capítulo «Seguridad y recomendaciones»). Es normal. Con ciertos recipientes, se trata del paso de la energía de la placa hacia el recipiente. La ventilación sigue funcionando tras apagar la placa. Esto es normal. Esto permite el enfriamiento de la electrónica. En caso de fallo persistente. Apague la placa durante 1 minuto. Si el fallo continua, contacte con el Servicio Técnico.19
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales de embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a la protección del medio ambiente depositándolos en los contenedores municipales previstos a tal efecto. Este aparato contiene además numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la directiva europea vigente sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Contacte con su ayuntamiento o el distribuidor para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su domicilio. Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente. ENVASES Esta marca « Green Dot» signica que, para el envase de este aparato, se ha pagado una contribución nanciera a una empresa nacional de recuperación de envases.20
6 SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE INTERVENCIONES FRANCIA Las posibles intervenciones que pueda requerir el aparato deberán ser efectuadas por profesional cualicado y autorizado. Para facilitar el procesamiento de su solicitud, cuando llame, no olvide facilitar todos los datos del aparato (referencia comercial, referencia de servicio y número de serie). Esta información gura en la placa de características.1 HYVÄ ASIAKAS! HYVÄ ASIAKAS!
ManualFacil