MOC20100SFB - Microonda BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MOC20100SFB BEKO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MOC20100SFB BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MOC20100SFB - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MOC20100SFB de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO MOC20100SFB BEKO
jLea el manual de usuario antes de utiliser el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por:Elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los最好的 resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con Tecnología de ultima generación. Por estarzón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos losDEMAS documents adjuntos con atencion antes deutilizar el aparato y que los guardede para futuras consultas. Si entrega este aparato a other persona,proporcionele también elmanual de usuario.Siga las instrucciones prestando especial atencion a toda la informacion y advertencias incluidas en el manual de usuario.
Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describe las diferencias entre los modelos explicamente.
Significado de los symbolos
Los siguientesvinculos se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario:

Información importante y consejos útiles sobre el uso.

Advertencias de situaciones peligrosas sobre la calidad de las personas y la propidad.

Advertencia para las superficies calientes.

Advertencia sobre posibles descargas electricas.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
Instrucciones de seguridad importantes Lea atentamente y conservas para consultarlas en el futuro
1.1 Advertencias de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudaran a proteger contra riesgos de incendio, descarga electrica, exposión a fugas de energia de microondas, lesiones personales o daños a la propidad. El incumplimiento de estas instrucciones anularáequalquier garantía.
-
Los hornos microondas Bekocumplen con las normas de segu-ridad aplicables; por lo tanto, en caso deequalquier daño en el aparato o cable de alimentacion, este debe ser reparado oremplazado por el distribuidor, centro de serviceo un serviceo especializzato y autorizzato para Severityarrial peligro. Los problemas de reparacion defectuosos o no calificados pue Den ser peligrosos y causar riesgos al usuario.
-
Este electrodométrico está disnado para usarse en aplicaciones domésticas y similares. Este electrodométrico está disnado para usarse en aplicaciones domesti
cas y similares.
- Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros enterornos de trabajo;
- Casas rurales
- Para clients en hoteles y otros entornos de tipo residencial;
-
Entornos tipo alojamento y desayuno.
-
El hora microondas está disnado para ser utilisé de manera autónoma.
- No está Diseñado para uso industrial o de laboratorio.
- No intente encender elorno cuando la puerta esté abierta; De lo contrary, poderia quedar expuesto a la danina energia de microondas. Los bloqueos de seguridad no deben desactivarse ni manipularse.
- El hora microondas está Diseñado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropay calentar almohadillas tírmicas, zapatillas, esponjas, paños humedes y similares pueda provocar riesgos de lesiones, ignisión o incendio.
- No coloqueacularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly. No coloque singularly
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
permita que se acumulen sueidad o restos de productos de limpieza en las superficies de ciderre.
- Cualquier trabajo de servicios que Implique la retirada de la cubierta que proportionsciona proteccion contra la exposicion a la energia del microondas deben ser realizado por personas o servicios autorizados. Cualquier除外 enfoque es peligrosso.
- Su producto está destinado a cocinar, calendar ydescending alimentos en casa. No debe utilizes con fines commerciales.
- Su hora no está disnéado paraRAR a ningún ser vivo.
- No utilise su aparato para secarropa o paños de cocina.
- No utilise este aparato en exteriorores, baños, ambientes humedes o en lugares donde pueda Mojarse.
- No se asumiráledge responsabilitad ni reclamacion de garantia por daños derivados del mal uso o manejo inadequado del aparato.
- Nunca intente descambar el aparato. No se ayeptan reclamaciones de garantía por daños causados por un manejo inadequado.
- Utilice únicamente piezas origina
les o recomendadas por el fabricante.
- No deje este aparato desatendido,m润滑as este en uso.
- Utilice siempre el aparato sobre una superficie estable, plana, limpia, seca y antideslizante.
- El aparato no debe funciona con un reloj temporizador externo ni con un sistema de control remoto independiente.
Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie todas las piezas. Consulte los detailles que figuran en la sección "Limpieza y Mantenimiento".
Utilice el aparato para el fin previsto unicamente como se describe en este manual. - El aparato se caliente mucho,msteadas止enuso.Tenga cuidado de no tocar las partes calientes del interior del hora.
No opere el hora vacio.
El utensilio de comida pueda calentarse debido al calor transferido del alimento calentado al utensilio. Es possible que necesites guantes de comida para sutar el utensilio. - Se comprobarán los utensilios para garantizar que Sean aptos para su
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
uso en hornos microondas.
- No coloque el hora sobre estufas u otros aparatos que generen calor. De lo contrario, podra danarse y la garantía quedará anulada.
- Es possible que salga vape alAbrir las tapas o el papel de aluminio antes de cocinar los alimentos.
- El aparato y sus superficies accesibles puede estar muy calientes cuando está en uso.
- La puerta y el cristal exteriorSEO.
-
-
-
- Asegürese de que la red electrica cumpla con la informacion proporti-cionada en la placac de caracteristicas del aparato.
- La una forma de desconectar el aparato de la fuente de alimentación es quitar el enchufe del tomacorriente.
- Utilice el aparato únicamente con un tomacorriente con conexión a tierra.
- Nunca utilizes el aparato si el cable de alimentacion o el propio aparato está danados.
- No utilise este aparato con un cable de extension.
- Nunca toque el aparato ni su en
chufe con las manos humedes o mojadas.
- Coloque el aparato demania que el enchufe está siempre accesible.
- Evite daños al cable de alimentación al no aplarro, doclarro ni frotarlo con bordes aflilados. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
- Asegúrese de que no haya peligro de que el cable de alimentación pueda ser tirado accidentally o que-alguiencoulda tropezar con el cuando el aparato esté en uso.
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no está en uso.
- No tire del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de su fuente de alimentación y nunca enrolle su cable de alimentación alrededor del aparato.
- Nosumerja el aparato, el cable de alimentacion o el enchufe en agua ni en ningún或其他 liquido. No lo sujete bajo agua corriente.
- Al calendar alimentos en recipientes de plástico o papel, esté atento alorno debido a la posibiliad de incendio.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
-
Retire los hilos de alambre y/o las manijas metálicas de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las bolsas en elorno.
-
Si se observa el humano, apague o desenchufe el aparato si es seguro y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
-
No utilise el hora microondas para guardarlo. No deje objetos de papel, material de cocina o alimentos dentro del hora cuando no está en uso.
-
El contenido de los biberones y tarritos de comida para bebés se removeó o agitará y se comprobará la temperatura antes de su consumo, para evaporar quemaduras.
-
Este aparato es un equipo ISM Grupo 2 Clase B. El grupo 2 contiene todos los equipos ISM (Industrial, Científico y Médico) en los que se genera intencionalmente y/o se usa energia de radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratimiento de materiales, y los equipos de electroerosión.
-
Los equipos Clase B son Aptos para su uso en establishimientos dométricos y establishimientos connectados directamente a una
red de suministro electrico de bajo tension.
-
No utilise aceite de cocina en elorno. El aceite caliente puede darar los componentes y materiales delorno e incluo provocarneduras en la piel.
-
Perforar alimentos con corteza gruesa como patatas, calabaci- nes, manzanas y castañas.
-
El aparatoDebe colocarse de manière que la parte trasera mire hacerla pared.
-
Antes de mover el aparato, asegure el disco giratorio para evaporar daños.
-
Los huevos con cascara y los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos microondas, ya que pueda explotar, incluso afterwards de haber finalizo el calentimiento en el microondas.
ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta estan danadas, el hora noDebe utiliser hasta que haya sido reparado por una persona competente.
ADVERTENCIA: Es peligioso para cadaquier persona que no sea una persona competente realizar cadaquier operation de service o reparacion que Implique retiring una cubierta que brinda proteccion con
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
tra la exposión a la energia de microondas.
ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ya que pueda explotar.
- Elorno debe limpiarse periodically y eliminarse los restos de comida.
- Debe haber un espacio libre minimo de 30 cm por encima de la superficie superior delorno.
- No cocine demasiado los alimentos; de lo contrario,oulda provecar un incendio.
- No utilise produits químicos ni limpiadores asistidos por vapor para limpar el aparato.
- Se recomienda extremar la precaución cuando se utilizes cerca de niños y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales restringidas.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas que tengan capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o que no tengan conocimientos ni experiencia, siempre que Sean superpoderosos. está asesorados conCTLRt al uso seguro del producto o reciben
instrucciones correspondientes o comprenden los riesgos del uso del producto. Los niños no debenninger con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no podran ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
-
Peligro de asfixia! Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
-
Debido al calor excessivo que se genera en losodos parrilla y combinación, solo se debe permitir que los niñosutilicen这些mosos bajo la supervisiónde unadulto.
- Mantenga el producto y su cable de alimentación en un lugar inaccessible para niños menosadores de 8 años.
- No cocine alimentos directamente sobre la bandeja de vidrio. Coloque los alimentos en utensilios de cocina adecuados antes de colocarlos en elorno.
- No se permiten recipientes metálicos para alimentos y bebidas durante la cocción en microondas. De lo contrario, podrán producirse chispas.
- Este producto no está disnado para ser empotrado. No coloque el producto en un armario o caja
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
mientras está en uso.
- Si el producto incorporable está en un gabinete con puerta, el producto debe operates con la puerta del gabinete abierta.
- No mantener elorno en condi- ciones limpias podria provoc el deterioro de la superficie, lo que podra afectar negativamente la vidautil del aparato y posiblemente provocar una situacion peligrosa.
- El aparato no se debe limpiar con un limpiador a vapor.
- El calentimiento de bebidas con microondas puede provocar un retraso en la ebullición, por lo que se deben tener cuidado al manipular el recipient.
- Limpieza: No coloque el aparato en agua u或者其他 liquidos. Limpie la carcasa unicamente con una esponja o un paño humedecido en agua tibia y jabón. No utilise limpiadores fuertes y abrasivos. Consulte las instrucciones de limpieza detalladas Limpieza y cuidado y Almacenimiento.
1.2 Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación de residuos.
Este producto no incluye los materiales nocivos y prohibidos especializados en la normativa para la supervisión de los residuos de aparatos electricos
y electrónicos de desecho (RAEE), promulgada por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificacion Urbanística. Cumple con la Directiva RAEE.

Este*simbolo indica que este producto noDebeeliminarse conotrosdesechosdomesticosal finalde su vidautil.Eldispositivousoadodebserdevueltoal punto de recogidaoficialpara
el reciclaje de los dispositivos electricos y electrónicos. Para encontrar这些东西 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compré el producto.
Cada hogar desempña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados可以帮助 a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/EU). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especializados en la directiva.
1.4 Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas naciales sobre medio ambiente. No se deshaga del
material de embalaje ni de los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2 Su hora microondas
2.1 Descripción general

Controles y partes
- Perilla de potencia
- Perilla de temporizador
- Anillo de rodillo
- Eje
- Bandeja de vidrio
- Ventana del horno
2.2 Datos技术和
| Tensión Nominal 230-240V~,50Hz | |
| Entrada Nominal 1100W (Microondas) | |
| Salida Nominal 700W | |
| Frecuencia de microondas | 2450MHz |
| Nivel de potencia de mic-roondas | 6 |
| Dimensiones exteriores (H*W*D) mm | 243*446*340 mm |
| Charola rotatoria de vidrio | 245 mm |
| Capacidad del hora 20 L | |
| Peso neto 10 kg | |
| Color Blanco / Negro / | Plata |
Se reservan los derechos de modificacion技术水平 de Diseño.
Las specifications del aparato o los values indicados en other documents suministrados con el producto son values obtenidos en conditions de laboratorio como las normativas pertinentes. Estos values能把 variar de acuerdo con el uso del aparato y conditiones ambientales.
3 Instalación y conexión
3.1 Instalación
- Compruebe que todo el material de embalaje se ha retirado del interior de la puerta.

ADVERTENCIA Controle elorno para ver si hay daños, a saber si la puerta está desalineada o doblada, si las juntas de la puerta y la superficie de sellado están danadas, si las bisagras y los pestillos de la puerta están rotos o flojos y si hay abolladuras bajo de la cavidad o en la puerta. En caso de daños, no utilise el hora ypongase en contacto con personal de servicios especialido.
- Es Neededo colocar esteorno microondas sobre una superficie plana y estable que soporte su peso y el de los alimentos más pesados que se vayan a cocinar en elorno.
- Noonga el hora en Lugares donde se genera calor, humedad, o cerca de materiales combustibles.
- El hora debe disponible de una corriente de aire suficiente para su correcto funciona bajo. Deje 20~cm de spacing por encima del hora, 10~cm en la parte trasera y 5~cm en ambos lados. No cubra ni bloquee ninguna de las aberturas del aparato. No quite las patas.
- No opere el hombre sin que la bandeja de vidrio, el soporte de rodillos y el eje estén en sus posiciones correctas.
- Procure que el cable de alimentación no está dañado y no pase por debajo delorno ni por ninguna superficie caliente o aflada.
- Se debe poder acceder fácilmente a la toma de corriente para poder desenchufarla con dificuld en caso de emergencia.
- No utilise el hora al aire libre.
3.2 Interferencia de radio
La operation del hora microondas pueda causar interferencias en su radio, TV o equipos similares.
En caso de que se produzcan interferencias, estas poderen reducirse o eliminarse tomando lassiguientes medidas:
- Limpie la puerta y la superficie de sellado delorno.
- Cambie la orientacion de la antenna receptora de radio o television.
- Reubique el hora de microondas con respecto al receptor.
- Aparte el hora de microondas del receptor.
- Conecte el hora de microondas a una toma de corriente diferente para que el hora de microondas y el receptor estén en circuitos derivados différents.
3.3 Principios de cocccion con microondas
- Coloque los alimentos con cuidado. Coloque las zonas más gruesas hacía el exterior del plato.
- Controle el tiempo de coccción. Cocine durante el menor tiempo indicado yañada más si es necesario. Es possible que los alimentos muycocidos se ahumen o se enciendan.
- Cubra los alimentos durante la cocción. Las tapas evitan las salpicaduras y ayudan a que los alimentos se cocinen deforma uniforme.
- Voltee los alimentos una vez durante la cocción en el microondas para acelerar la cocción de alimentos como el pollo y las hamburguesas. Los alimentos grandes, como los asados, se deben voltear al menos una vez.
- Bombie elorden de los alimentos, como las albondigas, a mitad de la cocccion, tanto de arriba a abajo como del centro del Plato hacia fuera.
3.4 Instrucciones de connexion a tierra
Este aparato debe estar connectado a tierra. Este horno está equipado con un cable queiene un cable de tierra con un enchufe de connexion a tierra. Este debe connectarse a un tomacorriente que esté instalado y connectado a tierra. En el caso de un
3 Instalación y conexión
corto circuito, la connexion a tierra reduce el riesgo deCHOque electrico al proportionsar un cable de escape para la corriente electrica. Se recomienda disponible de un circuito分开 que sirva solo al hora. El uso de una tension elevada es peligioso y pueda provocar un incendio u other accidente que daene el hora.

ADVERTENCIA El uso Incorrecto del enchufe de connexion a tierra puede resultar en un riesgo de descarga electrica.

En caso de tener una duda sobre la connexion a tierra o las instrucciones electricas, consulte a un electriccista o的技术icoequalificado.

El fabricante y el distribuidor no se haran responsables de los daños derivados de la no observancia de las instrucciones de connexion electrica.
Los hilos del cable principal está coloreados de acuerdo con el suivienteístico:
Verde y Amarillo = TIERRA
Azul = NEUTRAL
Marrón = TENSION
3.5 Guía de utensilios
-
Las microondas no peuvent penetrar en el metal. Solo use utensilios adecuados para su uso en hornos de microondas. No se permitte el uso de recipientes metalicos para alimentos y bebidas en el microondas. El presente requisito no es aplicable si el fabricante especifica el tameno y la forma de los recipientes metalicos adecuados para la cocción con microondas.
-
Las microondas no peuvent penetrar en el metal, por lo que no deben utilizar utensilios metálicos o platos con adornos metálicos.
-
No utilise produits de papel reciclado para cocinar en el microondas, bajo que pueda tenerlos niñosos fragmentos de metal que pueda usar para dibiar chispas y/o incendios.
- Es acontejalble utilizing platos redondos u ovalados en lugar de cuadrados u ovalados, ya que los alimentos que se encontrartran en las esquinas tienden a cocinarse en excesso.
- Para evaporar la sobrecocación de las zonas expuestos, se pueda usar tiras estrechas de papel de aluminio. Sin embargo, procure no utiliser demasiado y mantenga una distancia de 2,54 cm entre el papel de aluminio y la cavidad.
La?sigaune lista es una guía general para ayudarle a seleccionar los utensilios correctos.
| Utensilio de coccción Microondas | |
| Vidrio Resistente al Calor Sí | |
| Vidrio No Resistente al Calor No | |
| Cerámicos Resistentes al Calor Sí | |
| Plato de Plástico Apto para Microondas | Sí |
| Papel de Coción Sí | |
| Bandeja de Metal No | |
| Estante de Metal No | |
| Papel de Aluminio y Envases de Pa-pel de Aluminio | No |
4 Funcionamento
4.1 Panel de control

En el panel de control hay dos mandos de funciona. Uno es perilla del temporizador y el(other es la de potencia.
Perilla de potencia
Mediante la perilla de potencia se elige un nivel de potencia de cocción. Se trata del primer paso para起初 una sesión de cocción.
Perilla de temporizador
Permite ajustar visualmente el tiempo de coccción con un simple giro del pulgar para selectionar el tiempo de coccción眼看edo hasta 30 Minutes por sesión de coccción.
Cocinar en el microondas
Si deseaa cocinar en el microondas, existen seiis niveles de potencia entre los que peuvent elegir el que mejor se adapte a laarea que vaya a realizar. El nivel de potencia augenta al girar la perilla en el sentido de las agujas del reloj. Los niveles de potencia se pueda clasificar de la?sigue的姿态:
| Salida de potencia Descripción | |
| 1 100% Alto | |
| 2 88% M. Alto | |
| 3 73% Med | |
| 4 52% M. Bajo | |
| 5 42% Descongelación | |
| 6 20% Bajo |
4.2 Operación
Para起初aruna sesión de cocción
- Ponga los alimentos en elorno y ciderre la puerta.
- Gire la perilla de potencia (1) para selectionar un nivel de potencia.
- Utilice el botón del temporizador (2) para ajustar el tiempo de coccción

Al girar el temporizador, el hora comienza a cocinar. Cuando seleccione un tiempo inferior a 2关键时刻, gire el temporizador más alla de los 2关键时刻 y bajo vuelva al tiempo correcto.
4 Funcionamento

iPRECAUCION! Siempre haga que el temporizador vuela a la posicion cero si los alimentos se retiring del hora antes de que se complete el tiempo de cocccion establisho o cuando el hora no este en uso. Si desea detener el hora durante el proceso de coccion, pulse el boton de aperture de la puerta o abra la puerta por el asa.
5 Limpieza yIELDado
5.1 Limpieza y cuidado

ADVERTENCIA Jamás utilise gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato.

ADVERTENCIA Nuncasumerja el aparato o su cable de alimentacion en agua o enequalquier otherlquido.
- Antes de hacer la limpieza apague el hora y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Espere que el aparato se enfié Completely.
- Mantenga el interior delorno limpio.Cuando las manchas de comida o los liquidos derramados se adhieran a las paredes del hora, limpieLAS con un pano humedo. Se peute utiliser un detergente suave si el homo se ensucia mucho. Evite el uso de pulverizadores yothers limpiadores agresivos,puesto que estos能把 manchar,rayar u opacar la superficie de la puerta.
- Se recomienda limpar las superficies exteriores con un paño humedo. Con el fin de prevenir daños en las piezas del interior delorno, no se debe permitir que el agua se filtre en las aberturas de ventilacion.
- Frote a bajo lo dos lados de la puerta y el cristal, las juntas de la puerta y las partes cercanas mediante un pamo humedo para eliminar
cualquier derrame o salpicadura. No utilise limpiador abrasivo.
- No se debe usar el limpiador de vapor.
- No permitted that el panel de control se moje. Limpielo con un paño humedo y suave. Para evaporar que el hora se encienda accidentalmente, al limpiar el panel de control, deben la puerta del hora abierta.
- Si se acumula vapor en el interior o alrededor de la puerta delorno, limpie la puerta con un paño suave. Esto peut ocurre cuando elorno microondas funciona en conditiones de alta humedad. Y es normal.
- De vez en cuando esnecessary retiring la bandeja de cristal para limpiarla.Lave el plato giratorio de cristal en agua jabonosa tibia o en un lavavajillas.
- El anillo de rotación del Plato giratorio y la base inferior delorno deben limpiarse regularmente para evitar el ruido excessivo. Simplemente frote la superficie inferior del hora con un detergente suave. El anillo de rotación puede lavarse en agua jabonosa suave o en el lavavajillas. Tras retirar el anillo de rofillos del fondo de la cavidad para su limpieza, procure volver a colocarlo en la posición adecuada.
- Quite los olores de su hora combinando una taza de agua con el jugo y la cascara de
5 Limpieza yIELDado
un limón en un recipiente hondo apto para microondas, y caliéntelo durante 5 horas. Limpiese bien y séquence con un paño suave.
- En caso de que seanecessary sustituir la lampara del hora, consulte a un distribuidor para que la sustituya.
- Por favor, no desecha este aparato en el cubo de la basura domestica; este tiene que ser deschado en el centro de eliminacion spécifique previsto por los@municipios.
- Al utilizar por primera vez elorno microondas con referencia de parrilla, es possible que produzca un ligero humano y olor. Este es un fenómeno normal porque elorno está hecho de una placac de acero recubierta con aceite lubricante, y el hora nuevo producirá humos y olor generados por la combustión del aceite lubricante. Dicho fenómeno se desvanece desdes de un periodo de uso.
5.2 Almacenamento
- Si noiene intencion de usar el aparato durante mucho tiempo, por favor, guardelo con cuidado.
- Por favor, asegúrese de que el aparato está des enchufado, enfiado y totalmente seco.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
5.3 Manipulación y transporte
- Durante el manejo y el transporte, lleve el aparato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños fisicos.
- No coloque cargas pesadas sobre el aparato o el embalaje. El aparato pueda danarse.
- Si el aparato se cae, dejará de funciona o causará daños permanentes.
6 Solución de problemas
| Problema Solución posible | |
| Si el hora no se pueda func- cionar, | Controlle si el hora está enchufado>fijamente. Si este no es el caso, des- conecte el enchufde la toma de corriente, espere 10segundos y vuelva a conectarlo de forma segura. |
| Verifique si se hafundido un fusible o se ha disparado el disyuntor principal. Si estas aparrentamente funcional bien, pruebe la toma de corriente con other aparato. | |
| Verifique que el panel de control está programado correctamente y que el temporizador está ajustado. | |
| Verifique que la puerta está bien cerrada, enganchando el sistema de bloqueo de seguridad de la misma En caso contrario, la energia de las microondas no fluirá hacer el hora. | |
| En caso de que nada de lo anterior solución la situación, pángase en contacto con un的专业 equivalido. No intenteaabstur or reparar el hora usted本身就是. | |
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA
El presente certificado cubre la garantia de reparacion de su electrodomestico de gama blanca y PAE (^*) durante el periodo de garantia legal previsto en la ley, a partir de la fecha de vente, contra todo defecto de functiunamente proveniente de fabricacion o materiales; o de sustitucion del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproportionada respecto de la other. Cuando usted detecte un defecto or anomalia en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los微量元素 electrodomesticos (PAE)bergeran sercretados en el taller del serviceo oficial de la marca para su revision.
La presente garantía sólo está valida si se presenta factura, ticket de compra o albarán de entrega correspondiente a la adquisión del producto. La presente garantía es valida en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Spain Electronics, S.L. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantia sera valida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en conditiones climáticas y medioambienteles adeuadas para su corretogonefonamento.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Elcostede la reparacion seraacargo del,)en lossiguientescasos:
- Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente dométrico.
Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios技术和es expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas. - Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
- Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averias provocadas por falta deostenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalacion de los aparatos.
Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al propio aparato.
Las averidas provocadas por conexiones que poderan Presentedar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presion, energia solar, energia elica, generadores electricos, u othero tipo de suministro no normalizzato.
La sustitucn de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plasticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, anodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
Los aparatos que presenten oxidacion, o daños por corrosion en emaltes o pinturas, que poderan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua oequalquier other sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales or climaticas no propencias.
Defectos estéticos en serigrafía o pintura. - Los danios de transporte o Manipulacion, golpes, etc.
- Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparacion, debiendo asumir el usuario los costes necessarios para el acceso al aparato para su reparacion y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente. El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverárialquier incidenciaque pudiera precisar su electrodomesticoiamiestre que el aparato esté instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodomestico va a ser intervenido por un techniciano oficial autorizzato, rogamos solicitte el carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) a nuestros先进技术.
Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Spain Electronics, S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
| Titular: | Sello Establecimiento: | |
| Modelo: | Núm. série: | |
| Establecimiento: | Fecha de compra: | |
El garante e importador de su electrodomestico es: BEKO SPAIN ELECTRONICS, S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, España.
Conózcanos mejor en nuestros páginas: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.
*S consider anedomostics of gama bian, los aparatos de gran tamanie de cocina, limpieza, frigeracion y ventilacion y el pequefo aparatoe electrodomstico (PAE) aquellos aparatos de higiene personal, mantenimiento del hogar y preparacion de alimentos.
| Detentor: | Carimbo do estabelecimento: | |
| Modelo: | N° série: | |
| Estabelecimento: | Data de compra: | |
Modo CONSUMO DE ENERGIA (WATT)
PERIODO(MINUTOS)*
Rezim SPOTREBA ENERGIE (WATT) DOBA (MINUTY)*
Naacin PORABA ENERGIJE (VAT)
OBODOBJE (MINUT)*
Reziim VORMEKARVE (WATT) PERIOD (MINUTID)*
Rezim POTROSNJA ENERGIJE (WATT) PERIOD (MINUTI)*
Modaliteti KONSUMI I ENERGJISE (WATT)
PERIUDHA (MINUTA)*
Pekm NOTPOUyBAUKA HA EHEPRJJA (WATT)
NEPNOID (MNHYTN)*
| Off Aus Apagado Désactivé Off Wylączony Oprit Изк nullуен Vypnuto Isklučeno Väljaspool Pois Isklučeno Išjungties veiksena Uit Desligar Vypnuté Izklop Väljas Isklučeno Fikur Иск nullуен | 0.5 20 | |
| * The period after which the equipment reaches automatically standby mode, off mode or networked standby in minutes and rounded to the nearest minute. | ||
| * Der Zeitraum, nach dem das Gerät automatisch in den Standby-Modus, den Aus-Modus oder den Netzwerk-Standby wechselt, in Minuten und auf die{nachste Minute gerundet. | ||
| * El periodo après del qual el equipo pasa automatistically al modo de esper, al modo apagado o al modo de espera en red, en,minutos y redondeado al minuto mas cercano. | ||
| * Période au bout de laquelle l'équipment passe en mode veille automatique, en mode arrêt ou en veille en réseau, en minutes et arrondie à la minute la plus proche. | ||
| * Il periodo dupo il quale l'apparecchiatura raggiunge la modalità di standby automatico, la modalità di spegnimento o lo standby in rete, espresso in minuti e arrotondato al minuto più vicino. | ||
| * Okres, po którym urzadzenie automatycznie przyjdzie w tryb gotowosci, tryb wyłaczenia lub tryb gotowosci sieciowej, liczony w minutach i zaokraglony do najblizszej minuty. | ||
| * Perioada dupa care echipamentul ajunge automat in modul de aseptare, in modul oprit sau in modul de aseptare in retea, exprimata in minute Şi rotunjita la cel mai apropriat minut. | ||
| * Пелюльт, след коimits oborpudbaheto дocstiga abTOMATUNHO peşim Na rotOBHOCT, peşim Na n3KJIIOUVAbeилmpexobpeşimNa rotOBHOCT B MINHTN 3akpbTJIeHo Do nai-6n3KaTa MInHyTa. | ||
| * Doba,po které zařizení prějde automaticaky do pohotovostniho režimu, vypnutého režimu nebo sitového pohotovostniho režimu v minutách a zaokrouhlená na nejblizsí minutu. | ||
| * Period nakon kojeg uredaj automatiski prelazi u režim priapravnosti, režim ili mrežni režim priapravnosti, izrażen u minutama i zaokružen na najblži minut. | ||
| * Razdoblje nakon kojeg oprema automatiski prelazi u način rada priapravnosti, način rada isklučenc ili način rada priapravnosti putem mrežne aktivacije u minutama i zaokruženo na Najbližu minutu. | ||
| * Laikotarpis minutémis, po kurio jranga perjunglama j automatine budëjimo veiksena, išjungties veiksena arba tinklinë budëjimo veiksena, suapvalintas iki artimiausios minutës | ||
| * De期内e waarna de apparatuur automatisch overschakeltaar stand-by, de uit-modus of netwerk stand-by in minuten en afgerondaar de dichtstbjzijnde minuut. | ||
| * O期内o après o qual o equipamento alcança automaticamente em,minutos o modo em espera, modo desligado ou o modo em espera em rede e arredondado para o quando maisproximo. | ||
| * Doba,po ktrej zariadenie prejde automaticicky do pohotovostného režimu, vypnutého režimu aleb sietóvého pohotovostného režimu v minútach a zaokruhlená na Najbližšiu minútu. | ||
| * Čas,po katerem oprema samodejno preide v stanje priaprvljenosti, izklopljeno stanje ali omrežn ostanje priaprvljenosti, v minutah in zaokrožen na Najbližjo minuto. | ||
| * Ajavahemik, mille moödudes lülitub seade automaatselt ooterežiimi, valjalulilitud režimi või võrg ga ühendatud ooterežiimi minutites ja umardatuna lahima minutini. | ||
| * Period nakon kojeg oprema automatiski prelazi u režim priapravnosti, isklučenja ili mrežnu priapravnost u minutima, zaokružen na majbliži minut. | ||
| * Periudha pas SSEcilës pajisja kalon automatikisht nè modalitetin e gatishmérise, modalitetin e fiku ose gatishméri tī lidhur nè rrjet nè minuta dhe e rumbullakuar nè minutén mè tê afěrt. | ||
| * Periodium no KoJ onpemeMaTа ABTomaTCKI prpeMHyBa BO peKIM Na NOДГOTBHeOCT, ICKЛучВа№ И Мржна NOДГOTBeHOCТ BO MINHTи 3aOKpyKeHo Do HajБлпSCaТа MINHTa. | ||
Arcelik A.S.
Karaagaç Caddesi No: 2-6, 34445,