RYOBI ExpandIt RXAHT01 - Cortasetos

ExpandIt RXAHT01 - Cortasetos RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ExpandIt RXAHT01 RYOBI en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI ExpandIt RXAHT01 - page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : ExpandIt RXAHT01

Categoría : Cortasetos

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ExpandIt RXAHT01 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ExpandIt RXAHT01 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO ExpandIt RXAHT01 RYOBI

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Hinweis Warnung Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt. GEFAHR Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. VORSICHT Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die bei Missachtung zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann. VORSICHT Ohne Sicherheitswarnsymbol Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann.18 | Español Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido las prioridades en el diseño de su cizalla para cortar setos que se articula. USO PREVISTO Este cizalla para cortar setos que se articula está aprobado para su uso con todos los cabezales de potencia de gasolina Ryobi/Homelite de 30 cc o menos, o con el cabezal de potencia eléctrico RPH1200, RLT1238I, o RBC1226I. Está destinado a su uso exclusivo por parte de personas adultas que hayan leído y comprendido las instrucciones y las advertencias de este manual, y que se pueden considerar responsables de sus acciones. El aparato solo está diseñado que lo utilice en el exterior un único operador que se encuentre en una posición estable en tierra fi rme. Por razones de seguridad, es necesario controlar el producto correctamente utilizando las dos manos. El producto está diseñado para uso doméstico. Está diseñada para cortar y recortar setos, arbustos y vegetación similar. El aparato está diseñado para extenderse hasta un máximo de 2,52 m (para montar con cabezal de potencia de gasolina) o 2,64 m (para montar con cabezal de potencia eléctrico). No supere esta longitud de trabajo. Debe utilizarse en un lugar seco y bien iluminado. NO está diseñada para cortar el césped, árboles o ramas. No debe utilizarse para un propósito diferente a cortar setos. ADVERTENCIA Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro. ADVERTENCIA El aparado no es apto para uso con cabezales de alimentación a gasolina facilitados por manillares de motocicletas.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

PARA MONTAR CON CABEZAL DE POTENCIA DE GASOLINA ■ Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar el producto. Siga todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede provocar lesiones de gravedad. ■ No ponga en marcha el motor dentro de un área cerrada o parcialmente cerrada. La inhalación de humos de escape puede resultar mortal. ■ No toque la zona alrededor del silenciador o cilindro del producto, ya que estas piezas se calientan con el funcionamiento. ■ Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor y el silenciador libre de residuos, hojas o un exceso de lubricante. ■ Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de hacer mantenimiento. ■ No fume cuando mezcle combustible o rellene el depósito de combustible. ■ Mezcle y guarde el combustible en un recipiente autorizado para tal efecto. ■ Mezcle el combustible al aire libre en una zona sin chispas ni llamas. Limpie con un trapo el combustible que se haya derramado. Aléjese 9 m (30 pies) del lugar de repostaje antes de arrancar el motor. ■ Apague el motor y déjelo enfriar antes de repostar o guardar la unidad. ■ Deje enfriar el motor; vacíe el depósito de combustible y fije bien la unidad antes de transportarla en un vehículo. ADVERTENCIA Cuando se suelta el gatillo del acelerador y el motor funciona al ralentí, el cabezal o cuchilla de corte no debe moverse. Si continúa moviéndose, existe riesgo de lesiones graves al operario. No use la máquina. Lleve el aparato a un centro de servicios autorizado para que lo reparen. PARA MONTAR CON CABEZAL DE POTENCIA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refi ere a su herramienta eléctrica (con cable) o con batería (sin cables).

■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes. ■ No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo. ■ Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

■ Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice19 Español |

ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. ■ Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. ■ No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas. ■ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. ■ A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. ■ Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL ■ Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves. ■ Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como las máscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos o unas condiciones adecuadas reducirán los daños corporales. ■ Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes. ■ Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales. ■ No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. ■ Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ■ Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ■ No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada. ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada. ■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. ■ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. ■ Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente. ■ Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar. ■ Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa. MANTENIMIENTO ■ Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL

CORTASETOS ■ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. En un momento de descuido, mientras utiliza el producto podrían ocurrir lesiones personales graves.20 | Español ■ Lleve el cortasetos por el mango con la cuchilla de corte parada. Al transportar o almacenar el cortasetos, coloque siempre la tapa del dispositivo de corte. El manejo adecuado del cortasetos reducirá posibles lesiones personales debido a las cuchillas. ■ Sujete la herramienta solo por el mango aislado, ya que la cuchilla de corte puede estar en contacto con cables ocultos. Las cuchillas en contacto con un cable con corriente pueden dejar expuestas las partes metálicas de la herramienta conectada, lo que podría provocar una descarga eléctrica al operario. ■ Mantenga el cable fuera de la zona de corte. Durante la operación, el cable puede estar oculto en los arbustos, lo que podría provocar que la cuchilla lo cortase de forma accidental.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

■ Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso del producto para algunas operaciones. Consulte con su autoridad local para obtener información. Lea todas las instrucciones. ■ Limpie el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos, cables, luces, alambres o cadenas que puedan lanzar o engancharse en las partes cortantes. ■ Compruebe que no hay objetos extraños en el seto, como alambradas. ■ Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos; mantenga a todos los transeúntes, niños y animales alejados al menos 15 m de la zona de trabajo. Apague el aparato si alguien entra en el área. ■ Compruebe constantemente que no haya personas o animales detrás o dentro de cada seto o arbusto que vaya a podar. ■ No trabaje con esta herramienta en una zona mal iluminada. El operador debe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potenciales. ■ Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionan correctamente. No utilice el aparato si el interruptor “off” no para el motor. ■ Inspeccione el aparato antes de su uso. Revise si hay fijaciones sueltas. Asegúrese de que todas las protecciones y mangos están unidos de forma correcta y segura. Sustituya cualquier pieza damnificada antes de su utilización. ■ No realice ningún tipo de modificación a la máquina. ■ No permita que niños o individuos sin experiencia utilicen este producto. ■ Use gafas de protección total para los ojos y oídos al utilizar este producto. Si trabaja en un área donde existe un riesgo de caída de objetos, deberá utilizar casco. ■ Use guantes, botas y pantalones resistentes. No utilice ropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilice con los pies descalzos. ■ Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en cualquier pieza móvil. ■ El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacidad para oír posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo que está sucediendo en el área de trabajo. ■ Utilizar herramientas similares a poca distancia aumenta tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que otras personas accedan a su área de trabajo. ■ No utilice este aparato si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. ■ Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Un sobreesfuerzo puede dar lugar a la pérdida del equilibrio y a lesiones graves. ■ Mantenga las piezas en movimiento alejadas de su cuerpo. ■ Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que las cuchillas de corte no entrarán en contacto con nada. ■ No utilice el producto en atmósferas explosivas. ■ Cuando manipule un cortasetos, sujételo firmemente con ambas manos mediante los dos asas y asegúrese de que la posición de funcionamiento sea segura. El fabricante no recomienda el uso de escalones o escaleras. ■ Utilice el arnés, si viene incluido en el cortasetos telescópico Le ayudará a soportar el peso del aparato mientras lo usa y mientras cambia de una posición a otra. Ajuste con cuidado el arnés para ajustarlo de manera que se sienta cómodo. ■ Identifique el mecanismo de liberación rápida y practique utilizándolo antes de empezar a usar la máquina. Su uso correcto puede evitar lesiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicional sobre el arnés, ya que podría liminar el acceso al mecanismo de liberación rápida. ■ Para evitar electrocutarse, no utilice el aparato a menos de 10 m de las líneas de alto voltaje por encima de la cabeza. ■ No trabaje cerca de líneas eléctricas, vallas, estacas, edificios u otros objetos fijos. ■ Las cuchillas son afiladas. Al utilizar el conjunto de cuchillas, utilice guantes de protección resistentes y antideslizantes. No coloque la mano o los dedos entre las cuchillas o en cualquier posición en la que pueda cortarse o pincharse. ■ Detenga el producto, desconecte de la red eléctrica y asegúrese que todas las partes móviles se hayan detenido por completo: ● ajuste de la posición de trabajo del dispositivo de corte ● limpieza y desobstrucción de bloqueo ● dejar el producto desatendido ● inspeccionar, mantener o trabajar con el producto. ■ No fuerce el cortasetos al cortar zonas de arbustos duros. Esto puede hacer que las cuchillas se doblen y se ralenticen. Si las cuchillas se ralentizan, reduzca el ritmo de corte. ■ No intente cortar tallos o ramas de más de 28 mm de grosor, o los que, obviamente, sean demasiado grandes para la cuchilla de corte. Utilice una sierra de21 Español |

mano no motorizada o una sierra escamondadora para podar tallos largos. ■ No utilice la máquina con un dispositivo de corte dañado o excesivamente desgastado. ADVERTENCIA Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manera anormal, párelo inmediatamente y compruebe si está dañado o identifi que el motivo de la vibración. La reparación de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. ADVERTENCIA Antes de cada uso y a intervalos frecuentes, compruebe que todos los acoplamientos del eje de la vara telescópica y la herramienta están bien apretados. PARA MONTAR CON CABEZAL DE POTENCIA ELÉCTRICO ■ El suministro eléctrico debería efectuarse mediante un dispositivo de corriente residual (RDC) con una corriente activa no superior a 30 mA. ■ Si necesita utilizar una extensión, compruebe que es adecuada en uso en el exterior y que tiene una capacidad de corriente suficiente para alimentar el aparato. Antes de cada uso compruebe que no hay daños. Mantenga siempre los cables desenrollados mientras los utiliza ya que los cables enrollados pueden sobrecalentarse. ■ Si se daña el cable eléctrico habrá que devolverse el producto en un centro de asistencia autorizado para que sea reparado o sustituido para evitar peligros.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

PARA MONTAR CON CABEZAL DE POTENCIA DE GASOLINA ■ Pare la máquina y deje que se enfríe antes de guardarla o transportarla. ■ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. ■ Cubra la lámina con la debida protección antes de guardarla, o durante el transporte de la misma. ■ Vacíe completamente el depósito de combustible en un contenedor de gasolina homologado. Recuerde sustituir y apretar el tapón de combustible correctamente. ■ Si procede, drene todo el lubricante del depósito en un contenedor aprobado para lubricantes. Recuerde volver a colocar correctamente el tapón del lubricante. ■ Deje funcionar el motor hasta que se detenga. De esta manera se eliminará toda la mezcla de combustible que, en caso contrario, podría endurecerse y dejar una capa viscosa en las paredes interiores del circuito de combustible. ■ Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. ■ No almacenar al aire libre. ■ Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto. ■ No lleve ni transporte el producto mientras esté funcionando. ■ Respete toda la legislación nacional y local sobre seguridad para el almacenamiento y la manipulación de la gasolina. Almacenamiento a corto plazo ■ Pare la máquina y deje que se enfríe antes de guardarla o transportarla. ■ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. ■ Cubra la lámina con la debida protección antes de guardarla, o durante el transporte de la misma. ■ Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. ■ Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. ■ No almacenar al aire libre. PARA MONTAR CON CABEZAL DE POTENCIA ELÉCTRICO ■ Detenga el producto, desconéctelo de la corriente eléctrica y enrolle el cable. Deje o aparato enfriarse antes de guardarlo o transportarlo. ■ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre. ■ Cubra la lámina con la debida protección antes de guardarla, o durante el transporte de la misma. ■ Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. ADVERTENCIA Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de servicio califi cado. Para obtener servicio, le sugerimos que devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para reparación.22 | Español ADVERTENCIA Las cuchillas están afi ladas. Para evitar lesiones físicas, tenga mucho cuidado al limpiar, lubricar y montar o desmontar el protector de la cuchilla. ■ Apague o desconecte el producto de la corriente eléctrica y asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido por completo antes de llevar a cabo cualquier labor de mantenimiento o limpieza. ■ Usted solo puede realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para otro tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizado. ■ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. ■ El fabricante recomienda usar un pulverizador lubricante y preventivo del óxido, aplicándolo de forma uniforme y reducir así el riesgo de lesiones debido al contacto con las cuchillas. Para más información sobre el producto pulverizador apropiado, consulte a su centro de asistencia autorizado local. ■ Podría lubricar las láminas ligeramente antes de usar el aparato, si fuera necesario, aplicando el método anterior. ■ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado. RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: ■ Daño producido por contacto con las cuchillas. Las cuchillas no pueden estar protegidas mientras están cortando. Mantenga la cuchilla alejada de usted mismo y de los demás. Cúbralas con el protector de cuchillas siempre que no esté cortando. ■ Lesiones por vibración. Use siempre la herramienta adecuada para el trabajo. Utilice los mangos pertinentes y limite el tiempo de trabajo y de exposición. ■ Daños auditivos causados por la exposición al ruido. Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición.

REDUCCIÓN DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: ■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. ■ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. ■ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. ■ Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.

Véase la página 142.

2. Protección de la cuchilla

3. Accesorio - colgador

4. Eje del accesorio

5. Rueda de trinquete de bloqueo

6. Palanca de bloqueo de seguridad

Riesgo eléctrico, utilizar a al menos 10 m de cables eléctricos Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad. Póngase protección para los ojos, los oídos y la cabeza. Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilice este producto. Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes.23 Español |

Cuchilla afi lada de corte. Para evitar lesiones graves, no toque las cuchillas. No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado. Certifi cado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana El mejor nivel de potencia sonora es de 110 dB

Nivel de vibración ADVERTENCIA El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de vibraciones puede utilizarse en una evaluación preliminar de exposición. La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramienta. Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está apagada y cuando está en ralentí, además del tiempo de activación.

GARANTÍA Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía.

1. El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza

a partir de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse con una factura u otra prueba de compra. El producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.

2. En algunos casos (como promociones o un conjunto de herramientas)

existe la posibilidad de ampliar el período de garantía hasta el período descrito anteriormente mediante el registro en el sitio web www.ryobitools. eu. La elegibilidad de la herramienta se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje. El usuario nal debe registrar sus herramientas recién adquiridas en línea en los 8 días siguientes a la fecha de compra. El usuario nal podrá registrarse para ampliar la garantía en su país de residencia si éste aparece en el formulario de registro en línea en que esta opción es válida. Además, los usuarios nales deben dar su consentimiento para que se guarden los datos que se solicitan para entrar en línea y aceptar los términos y condiciones. El recibo de la conrmación de registro, que se enviará por correo electrónico, y la factura original que muestre la fecha de compra servirán como prueba de la ampliación de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos.

3. La garantía cubre, durante el período de garantía, todos los defectos del

producto que se deban a fallos de la mano de obra o a fallos del material en la fecha de compra. La garantía tiene un límite de reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación se deba a, aunque sin limitarse a ello, daños accidentales o incidentales. La garantía no es válida si se ha hecho un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siguiendo el manual de instrucciones o si se ha conectado incorrectamente. Esta garantía no se aplica a: – cualquier daño del producto derivado de un mantenimiento inadecuado – cualquier producto que haya sido alterado o modificado – cualquier producto en el que las marcas de identificación originales (marca comercial, número de serie) hayan sido borradas, modificadas o eliminadas – cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones – cualquier producto que no sea CE – cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no cualificado o sin una autorización previa de Techtronic Industries – cualquier producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, tensión, frecuencia) – cualquier producto utilizado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – cualquier daño causado por influencias externas (de productos químicos, daños físicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas – desgaste o rotura normal de las piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no homologados – carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de 6 meses – componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste o rotura natural, incluyendo, aunque sin limitarse a ello, las perillas de las bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos o cortacéspedes, arnés, acelerador, escobillas de carbón, cable de alimentación, horquillas, arandelas de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacío, correas y bolsas de vacío, barras de guía, sierras de cadena, mangueras, accesorios de conexión, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas rociadoras, carretes interiores y exteriores, hilos de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de trituración, etc.

4. Para el servicio, el producto debe enviarse o entregarse en un punto

de servicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país en la siguiente lista de direcciones de servicio técnico. En algunos países su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga ninguna sustancia peligrosa como petróleo, debe llevar la dirección del remitente e ir acompañado de una breve descripción del fallo.

5. Una reparación/sustitución dentro de esta garantía se realiza de forma

gratuita. No constituye una ampliación ni un reinicio del período de garantía. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países los gastos de envío o del franqueo deberá pagarlos el remitente.

6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia,

Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado RYOBI para determinar si se aplica otra garantía.

DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Cizalla para cortar setos que se articula Marca: Ryobi Número de modelo: RXAHT01 Intervalo del número de serie: 44471101000001 - 44471101999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas Para montar con cabezal de potencia de gasolina 2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta 19 Abril 2016), 2014/30/EU (desde 20 April 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC según última modificación 2012/46/EU, EN ISO

10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010

Para montar con cabezal de potencia eléctrico 2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta 19 Abril 2016), 2014/30/EU (desde 20 April 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 3744:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Nivel de potencia acústica medido: 106,8 dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado: 110 dB (A) Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC. Cizalla para cortar setos que se articula (RXAHT01) está destinado para montarse con todos los cabezales de potencia de gasolina Ryobi/Homelite de 30 cc o menos, o con el cabezal de potencia eléctrico RLT1238I, RBC1226I, RPH1200. Esta maquinaria, casi completa, no debe ponerse en marcha hasta que la maquinaria final en la que va a incorporarse se declare en conformidad con las disposiciones de la Directiva 2006/42/EC relativa a las máquinas, cuando proceda. Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad Winnenden, Feb.05, 2016 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Administrador Ejecutivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany