IAN 354125 - Enrollador de manguera neumática PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 354125 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 354125 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Enrollador de manguera neumática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 354125 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 354125 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO IAN 354125 PARKSIDE
Instrucciones deutilizacion y de seguidad
IAN 354125_2010

GBENI CYMT
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
D

llustracion2Otworzyc
- Zacigganie hamulca
-
Indicaciones de seguidad Pagina 63
2.1 Indicaciones de seguridad especialicas Pagina 65 -
Manejo Pagina 66
- Mantenimiento, limpieza y almacenimiento Pagina 66
- Eliminación Págin66
- Garantía de ROWI Germany GmbH Página 67
- Servicio Pagina 68
MANGUERA DE AIRE COMPRIMIDO CON TAMBOR
1. Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantesindicaciones sobre seguidad,uso y eliminacion.Antes de usar el producto,familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe a continuacion y para las aplicaciones indicadas.Adjunte igualmente toda la documentacion en caso deentaragel producto a cerceros.
El tambor portamanguera de aire comprimido se pueda usar enequalquier taller o garagde de forma universalgraciasa sus 20m de largo:No mas tropiezosdeferido amanguerasueltas,solo hay que disenrollar el largo de manguera deseado y volverla a enrollar sin esfuerzo en el tambor despues del trabajo. Una cuestion de seguidad y limpieza. Ejecuacion muy robusta, carcasa estable de plastico, resistente a UV, protege la manguera del desgaste y la mantiene mas limpia y segura en su lugar de trabajo.
1.1 Uso adequado
El;tamborportamanguera de airecomprimido hasido construido segun el estado de la的技术a y lasnormassecnicas de seguidad reconocidas.Sin embargo,si seusa de forma negligente o para una finalidad no conforme能把 producirsepeligos para la integridad fisica del usuario ortercero o daños en el equipo y/o enotros articulos materiales.
El también portamanguera de aire comprimido se aplica para distribuir aire comprimido y resulta adecuado para el uso universal en casi todos los Campos de la的技术a de aire comprimido. Este equipo no es apropiado para transportar oxigeno u或者其他 gases. Un usodistinctodel estipulado se considera no conforme. El riesgo es responsabilidad del usuario. Un uso conforms a la finalidad se consi
dera también la observacion de lasindicaciones de manejo y de instalacion asi como el cumplimiento de las conditiones deostenimiento.
1.2 Equipamento
1 Asa de transporte
2 Manivela
3 Acoplamento rápido
4 Manguera de connexion al compresor
5 Riel guia
6 Freno de retencion
1.3 Volumen de suministro
1 Manguera de aire comprimido con tambor
1 Manguera de aire comprimido 20m
1 Manual de instrucciones
1.4 Datos技术和
Número del articulo: 5 20 01 10003
Presión de trabajo max.: 16 bar (a 23^ )
11 bar (a 60^ )
Tipo de mangueira: Tipo C (servicio intensivo)
Diámetro de la manguera
exterior: 11,3mm
Diámetro de la manguera
en el interior: 6,3mm
Grosor de pared: 2,5 mm
Acoplamento: DN 7,2/6 mm
Longitud: 20 m

2. Indicaciones de seguridad

Lea todas lasindicaciones deseguidad y advertencias.

La inobservancia de lasindicaciones de seguidad y de las advertencias podra causar lesiones graves y/o daños materiales.
iGUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
Además de la información contentida en este manual de instructcciones, también deben considerarse las normas generales de seguridad y prevencion de accidentes de la legislatura.
Entregar el manual de uso a terceros.
Asegúrese de que las terceras personas sólo usilicen este productouponésde haber recibido las instruccionesrequireidas.
- Mantener alejados los niños yatar que sea uso por extraños.
No deje el equipo nunca en funciona bajo lo listo para usar sin vigilancia. No permita bajo ningúnconcepto que los niños se acerquen.Esta prohibido que los niños usen este producto. Asegure el producto para que no lo usen personas ajenas.
Esté siempre atento y vigile siempre lo que hace.
No realiceeworkos eneste producto si no está atento o está bajo la influencia de drogas,alcohol or medicamentos.Basta unmomento de distractacion al usar este equipo para provocar accidentes ylesiones de gravedad.
- Observar los danos.
Compruebe si el equipo presente daños antes de ponerlo en funciona. Si el equipo presenta deficiencies, no deben ponserse en funciona bajo ningún caso.
No usar objetivos puntiagudos.
No introduzca nunca objetos puntiagudos o metálicos en el interiort del equipo.
No utiliser para fines extraños.
Use el equipo sólo para la finalidad prevista en este manual de uso.
El uso de este equipo puede provocar desgaste en determinadas piezas. Por estareason compruebe periodicamente si apprecia daños y deficiencies.
Usar únicamente accesorios originales.
Para susseguidasuse solamente accesorios y complementos originales que se indiquen expresamente en el manual de uso o que hayan sido recomendados por el fabricante.
No使用者 zona Ex.
No use el equipo en un entorno explosivo en el que haya substan- cias como liquidos inflamables, gases y sobre todo neblinas de pinturas y polvo.
2.1 Indicaciones de seguridad especialicas
Modificaciones que se ajusten al progreso的技术ico pueda tener lugar sin previo avis por parte del fabricante y pueda que aún no estén consideradas en el manual de uso.
- Compruebe que el equipo está integro, funciona y sea estanco antes de lapellsta enfuncionamento.
No ponga nunca en servicios un equipo defectuoso o que no funciona correctamente. Póngase en contacto con el fabricante o encargue una revisión del equipo a un técnicoriallicado.
No se ponga nunca encima del equipo!
- Sujete el extremo de la manguera al enrollarla y desenrollarla, de眼看 a nadie!
- Tenga en cuenta la presión de trabajo máximo de la manguera. Use la manguera únicamente dentro de los parámedros indicados (vea Datos技术和s).
- A temperatas much bajas, la manguera se suepe volver inflexible y rigida, lo cui suepe dar problemas al enrollarla.
- Observe que al tener la manguera, esta no se dane con esquinas u objetos aflados.
- No guarde nicoloque nunca la manguera en un lugar con radiación directa del sol.
- No utilise nunca la manguera para transportar liquidos peligrosos (químicos, acidos, lejías, etc.).
- Desconecte la corriente de aire comprimido antes de enrollar.
- Trabajo siempre con detenimiento y la atencion necesaria.
No aplicque nunca una fuerza desproporcionada!
3. Manejo
Sujete el extremo de la manguera al enrollinga y desenrollarla, de manière que el extremo oscilante de la manguera no pueda lesionar a nadie.
Tenga en cuenta la presión de trabajo máximo de la manguera. Use la manguera únicamente dentro de los parámetros indicados (vea Datos技术和icos).
1. Conecte la manguera de conexión al compresor.
2. Desenrolle lentamente el长大o de manguera que necesite.
3. Empalme la herramienta de aire comprimido a工程技术 del acoplamento rápido.

Fig.1 Conectar
- Retire la herramienta de la manguera cuando el trabajo tirando hacía atras con fuerza del acoplimiento. Vuelva a enrollar la manguera cuando el trabajo.

Fig.2 Abierto
- Poner el freno de retencion
El freno de retencion del tambor portamanguera se enquiryra en la parte posterior del equipo. Para retener, tirar hacer abajo el soporte de plastico y para soltar el freno, tirar de nuevo hacer arriba del soporte de plastico.
4. Mantenimiento, limpieza y almacenimiento
Separe el;tambordela manguera de la fuente de aire comprimido antes de que comience con el mantenimiento.
Si la manguera estuviera sucia, limpiela antes de enrollarla. No utilise paraarlo nunca produits de limpieza agresivos.
Compruebe periodicamente que la manguera noonga fugas.
Lubrique periodically las piezas moviles del tambor de la manguera.
Sustituya inmediamente las piezas defectuosas y danadas.
Enrolle la manguera Completely cuando no la use y guardela en un lugar seco, limpio y protegado de las heladas.
5. Eliminación

No deseche el producto en la basura domestica, sino en+puntos de recogida de material para reciclaje locales.

El logotipo Triman solo se aplica a Francia.

El embalaje está hecho de materiales respetuos con el medio ambiente que pueda(deschar en los+puntos de recicaje locales.

Tenga en cuenta el etiquetado de los materiales de embalaje durante la separacion de residuos, que se marcan con abreviaturas y nombres con el siguientes significado: 1-7: Plastics/20-22: Papel y carton/80-98: Materiales compuestos.
6. Garantía de ROWI Germany GmbH
Estimado cliente,
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frrente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
Elplatz de la garantia comienza con la fecha de compra.Garde bien el comprobante de caja original, ya que lo necessitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o satisfución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation of aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de danos o de defectos al desembalarlo, deben notifyarse de inmediato. Cualquier reparación que se realize una vez finalizo el plazo de garantía estara sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega. La prestacion de la garantia solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricacion.Esta garantia no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,能把 considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes fragens, p. ej., interruptores, bacterias, moldes deorno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionespecificadas enlas instrucciones de uso.Debe evitarseequalquero y manejo que está desaconsejado orente al que se adverta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitacion rapiida de su reclamacion, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:
- Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN 354125_2010) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la plac de caracteristicas, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen erros de funciona u.
otros defectos,pongase primero en contacto con el département de asistencia技术水平a
especificado a continuacion por Telefon o por correto electronoico. - Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuite a la direccion de correo proportionada.

NOTA: En www.lidl-service.com puede descargar这些东西 y muchos otheros manuales, videos de produits y software. Este documento QR le lleva directamente a la頁a de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y pueda abrir el manual de instrucciones introduciendo el numero de articulo (IAN 354125_2010).
7. Servicio
Si se presentan problemas en el funciona de su producto de ROWI Germany, proceda de la?sigaute?
Póngase en contacto con nosotros
Puede ponserse en contacto con el equipo de service de ROWI Germany a各行 de:
ROWI Germany GmbH
76694 Forst, Alemania
lidl-services@rowi-group.com
Linea de atencion al cliente: +800 7694 7694
(llamada gratuite desde el Telefono fijo)
IAN 354125_2010
La mayoría de los problemas se pueda resolver a工程技术 como el encuentro de su equipo.
- Indledning
1.1 Tilsigtet anvendelse Side 70
1.2 Udstyr Side 70
1.3 Leveringsomfang Side 70
1.4 Tekniske data Side 70