CM1251W - Maquina de cafe BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM1251W BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM1251W - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM1251W de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO CM1251W BLACK & DECKER
SELECCIÓN DE INTENSIDAD DE LA PREPARACIÓN.......................14
GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA EL CLIENTE ............. 28 ¡BIENVENIDO! ¡Felicitaciones por su compra de la cafetera de la BLACK+DECKER! Hemos desarrollado este manual para asegurar rendimiento óptimo y su satisfacción total. Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea visitando www.prodprotect.com/blackanddecker. CM1251_CM1331_series_IB_27495.indd 11 1/28/20 11:43 AM12
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar.
- No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
- A fin de protegerse contra un incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la supervisión de un adulto.
- Desenchufe del aparato del tomacorriente cuando éste o el reloj de la pantalla no estén en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de colocarle o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
- No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Comuníquese con el departamento de Servicio para el Cliente, llamando gratis al número que aparece en la sección de Garantía.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para ser utilizados con este aparato puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
- No utilice este aparato a la intemperie.
- No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
- No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente.
- Para desconectar, presione el botón “Start/Power” (inicio/encendido) para apagar el aparato, luego retire el enchufe del tomacorriente.
- Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
- La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el aparato está en uso.
- El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado puede ocasionar quemaduras.
- La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre una estufa.
- Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni mojada.
- No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa está floja o débil.
- No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos.
- Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.CABLE ÉLECTRICO1. El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.2. Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.3. Si un cable de extensión es utilizado: a) La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual que la capacidad eléctrica nominal del electrodoméstico. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones. Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. CM1251_CM1331_series_IB_27495.indd 12 1/28/20 11:43 AM13
(pieza no. CM1231-02)
(pieza no. CM1251W-01) blanco (pieza no. CM1331-02) negro
5. Distribuidor de vórtice de agua
7. Marcas de nivel de agua
8. Función de interrupción del ciclo de
preparación Sneak-A-Cup™
9. Placa antiadherente de la jarra para
“Mantener Caliente” el café
10. Almacenamiento de cable integrado
(no mostrado) Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
- Retire todo material de empaque, toda etiqueta adherida al producto y la tira plástica alrededor del encufe.
- Vaya a www.prodprotect.com/blackandecker para registrar su producto.
- Lave las partes extraíbles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
- Vierta agua fría y fresca dentro del tanque hasta la marca del nivel de 12 tazas. Se recomienda utilizar agua filtrada.
- Coloque un filtro de papel estilo cesta dentro de la cesta del filtro. Coloque la cesta con el filtro dentro de su compartimento. Asegúrese de que la palabra “Back” esté posicionada hacia la parte posterior de la unidad.
- Enchufe el cable a un tomacorriente estándar.
- Cuele agua a través del aparato sin agregar café molido.
- Deseche el agua de la jarra y el filtro de papel de la cesta.
- Apague el aparato; desenchúfelo y permita que se enfríe.
1. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar.
2. El reloj digital muestra “12:00” parpadeando.
3. Para cambiar la hora: presione el botón HOUR
(hora) hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. Cuando la hora pasa del mediodía, la luz al lado de PM se ilumina para dejarle saber que está en horario PM. Si la luz de PM no está iluminada, el horario es AM.
4. Presione el botón MIN (minutos) para seleccionar
los minutos. Los dos puntos “:” se mantendrán parpadeando. Presionar y soltar el botón HOUR o MIN activará un avance rápido de la hora. Nota: Si se desenchufa el aparato o se interrumpe la electricidad, aunque sea momentáneamente, puede ser necesario reajustar la hora. SELECCIÓN DE INTENSIDAD DE LA PREPARACIÓN Usted puede escoger entre café de sabor regular o fuerte para satisfacer su gusto personal. Si presiona el botón STRONG (fuerte), la luz indicadora se ilumina y el proceso de preparación se vuelve más lento para extraer el sabor máximo de los granos de café. La intensidad regular es indicada cuando la luz indicadora de la intensidad STRONG está apagada. CM1251_CM1331_series_IB_27495.indd 14 1/28/20 11:43 AM15
FUNCIÓN DE MANTENER CALIENTE
Usted puede seleccionar cuanto tiempo desea que la placa de la jarra calentada mantenga el café caliente después de la preparación. El tiempo programado es 120 minutos.
1. Presione el botón KEEP WARM (mantener caliente) hasta que aparezca el tiempo
preferido. El botón muestra 30, 60, 90, 120 minutos y OFF.
2. La cafetera se apagará una vez que finalice el tiempo de calentamiento
2. Llene el tanque de agua con la cantidad de agua deseada. La línea marcada
12 tazas representa una jarra llena de café. No llene el tanque pasado de esta línea de 12 tazas (máxima). Nota: Utilice agua de manantial o agua filtrada. El agua destilada no contiene los minerales necesarios para fijarse a los elementos del café. Nota: El agua filtrada limitará las impurezas y el exceso de minerales que pueden impactar de manera perjudicial el sabor del café y el rendimiento de la máquina.
3. Coloque un filtro de papel estilo cesta de 8-12 tazas
dentro de la cesta de preparación. Asegúrese de que la lengüeta en la cesta de preparación encaje en la ranura situada en el lado derecho del orificio (B), para que la tapa se pueda cerrar.
4. Agregue la cantidad de café molido deseada.
5. Asegúrese de que la tapa esté instalada
correctamente a la jarra. Cierre la tapa. Nota: El café puede desbordarse si la tapa de la jarra no está instalada correctamente.
6. Coloque la jarra vacía sobre la placa de la jarra.
7. Si el cable de alimentación no está enchufado, enchúfelo a un tomacorriente.
8. Si se desea la intensidad de preparación regular, su cafetera está lista para
9. Si se desea café fuerte, presione el botón STRONG una vez para seleccionar la
intensidad de preparación fuerte. La luz al lado del botón STRONG se ilumina
10. Presione el botón ”Start/Power” (inicio/encendido)
y el ciclo de preparación comienza. El botón se ilumina.
11. Una vez que se enfríen los granos de café molido, cuidadosamente abra la tapa
y deseche los granos de café molido utilizados. Cierre la tapa.
12. La cafetera mantendrá caliente el café preparado por el tiempo seleccionado
con la función KEEP WARM (mantener caliente). Luego, la cafetera se apagará automáticamente. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón Start/Power . La luz iindicadora del botón Start/Power se apaga. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. CM1251_CM1331_series_IB_27495.indd 15 1/28/20 11:43 AM16
FUNCIÓN SNEAK-A-CUP™
Retire la jarra y el ciclo de preparación pausará. La jarra debe ser colocada de nuevo sobre la placa en 30 segundos para evitar derrames. El ciclo de preparación comenzará de nuevo.
PREPARACIÓN AUTOMÁTICA
1. Asegúrese de que el reloj digital se haya fijado al tiempo correcto del día.
2. Siga los pasos del 1 al 9 bajo la sección de CÓMO PREPARAR CAFÉ.
3. Presione el botón BREW LATER (preparar café más tarde).
4. El reloj digital mostrará 12:00 parpadeando.
Nota: Si la cafetera no ha sido desenchufada, la pantalla digital mostrará el tiempo de preparación programado anteriormente.
5. Para cambiar la hora: presione el botón HOUR hasta que el tiempo correcto
aparezca en la pantalla digital.
6. Presione el botón MIN para seleccionar los minutos.
7. La función de demora de preparación es activada después de pasar 3
segundos sin presionar ningún botón. La luz del botón BREW LATER se ilumina.
8. Para verificar el tiempo de demora de la preparación, siga los pasos del 1 al 5.
Nota: Para preparar café inmediatamente y cancelar la función de preparación automática, presione el botón
Si no desea preparar café, presione de inmediato el botón otra vez para apagar la cafetera. La luz del botón se apaga.
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte a personal de servicio calificado. LIMPIEZA
- Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y que se haya enfriado.
- Para retirar la cesta del filtro, sujete firmemente el mango y alce directo hacia arriba. Deseche el filtro de papel y los granos de café molido.
- Lave la cesta del filtro, la jarra y la tapa de la jarra en la rejilla superior de la maquina lavaplatos o lave a mano con agua caliente y líquido de fregar.
- Limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa de la jarra con un paño suave húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Nunca sumerja la cafetera en agua.
- Para limpiar el interior de la tapa, abra la tapa y deje en posición abierta. Limpie las superficies con un paño húmedo. CM1251_CM1331_series_IB_27495.indd 16 1/28/20 11:43 AM17 SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN™ Descalcificación con el sistema Auto Clean™ Al transcurso del tiempo, depósitos de calcio o “sarro” pueden acumularse en su cafetera. El sarro no es tóxico, pero si se deja desatendido, puede obstaculizar el rendimiento de la cafetera y ocasionar un fallo prematuro. La descalcificación con regularidad de su cafetera ayuda a mantener la calidad del café al igual que la vida útil del elemento de calor y otras piezas internas que entren en contacto con el agua durante el proceso de preparación. Para hacer el proceso de descalcificación la más fácil posible, un sistema de limpieza automática (Auto Clean) ha sido programado en su cafetera. ¿Cuándo debo utilizar el sistema Auto Clean™? Después de cada 60 ciclos de preparación, las letras “CL” aparecerán y parpadearán. Esto le notifica que es tiempo de activar el sistema Auto Clean™. Las letras “CL” permanecerán en la pantalla hasta que se active el sistema Auto Clean™. Si desea limpiar su cafetera antes de los 60 ciclos de preparación, puede hacerlo siguiendo los pasos a continuación. Por favor tome en cuenta: Si la unidad está desenchufada, el contador encargado de recordarle que limpie su cafetera se reajustará a 0. Si tiene desenchufada la cafetera o si se ha interrumpido la electricidad, recomendamos limpiar la unidad una vez al mes. ¿Cómo utilizo el sistema Auto Clean? Siga los pasos sencillos a continuación. Su cafetera se hará cargo del resto.
1. Combine 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra.
2. Vierta en el tanque de agua.
3. Coloque un filtro de papel de 8 a 12 tazas, estilo cesta en la cesta del filtro
extraíble. Inserte la cesta del filtro dentro de su compartimento y cierre la tapa.
4. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté en su lugar y coloque la jarra
vacía sobre la placa de la jarra.
5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente.
6. Presione el botón CLEAN (limpieza) para activar el ciclo de limpieza;
las letras “CL” aparecen y el botón Start/Power (inicio/encendido)
ilumina. La palabra “CLEAN” se desplaza a través de la pantalla digital.
7. Parte de la mezcla se colará a través de la cafetera. El resto de la
mezcla se mantendrá en la cafetera por 30 minutos antes de terminar de colar por completo. Nota: El ciclo de limpieza completo demorará de 45 a 60 minutos para completarse.
8. Cuando la cafetera termine el ciclo de AUTO CLEAN, se apaga
9. Cuele agua fresca siguiendo las instrucciones descritas en la sección
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ, antes de preparar café de nuevo. CM1251_CM1331_series_IB_27495.indd 17 1/28/20 11:43 AM18
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La cafetera no se enci- ende. La cafetera no está enchufada. Asegúrese de que la cafetera esté enchufada a un tomacorriente que funcione. La cafetera gotea. El tanque de agua puede haberse llenado en exceso. Asegúrese de no llenar el tanque de agua pasado de la línea de 12 tazas. La tapa puede no estar instalada correctamente en la jarra. Verifique que la tapa esté instalada correctamente y asegurada firmemente sobre la jarra. La jarra puede no estar colocada correctamente sobre la placa de la jarra. Asegúrese de que la jarra este colocada aseguradamente sobre la placa. La cesta del filtro se desborda. La jarra se ha mantenido retirada de la placa por más de 30 segundos al utilizar la función Sneak-A-Cup™. Asegúrese de volver a colocar la jarra en la placa dentro de los 30 segundos durante el ciclo de preparación. Se ha utilizado una cantidad excesiva de café. Reduzca la cantidad de café utilizada. Se utilizó agua suavizada para la preparación. Siempre utilice agua fría y filtrada para la preparación. Sedimentos de café en la taza de café preparada. El filtro de papel y/o la cesta del filtro no están colocadas adecuadamente. Inserte el filtro de papel, estilo cesta dentro de la cesta del filtro e inserte adecuadamente la cesta dentro de su compartimento. La cafetera prepara café lentamente. La cafetera necesita limpieza. Siga las instrucciones en la sección de “Limpieza Automática. Si la cafetera está muy calcificada, puede requerir más de un ciclo de limpieza. Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro equipo de servicio al consumidor llamando al número 1-800-465-6070. CM1251_CM1331_series_IB_27495.indd 18 1/28/20 11:43 AM19
(Válida sólo para México) Duración Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía?
- Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
- Requisitos para hacer válida la garantía
- Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía?
- Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
- Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea. CM1251_CM1331_series_IB_27495.indd 19 1/28/20 11:43 AM20 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
- Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
- Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera.
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
- Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea. CM1251_CM1331_series_IB_27495.indd 20 1/28/20 11:43 AM21 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor
ManualFacil