KA 9263 - Maquina de cafe SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA 9263 SEVERIN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 9263 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 9263 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO KA 9263 SEVERIN
Cafetera Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Descripción
2. Indicador del nivel del agua
3. Cable eléctrico con clavija
4. Botón de encendido y apagado con
8. Jarra de cristal con tapa
Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicoscualicados. En caso de reparación, debe ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente por teléfono o email (consulte el apéndice). ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Limpie la tapa, el cartucholtranteyelltro permanente con agua y jabón. ∙ Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y ES28 104 x 142 mm mantenimiento. ∙ Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja. ∙ ¡Advertencia! El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. ∙ ¡Atención! La placa térmica se calienta durante el funcionamiento y se mantendrá caliente durante cierto tiempo después. ∙ No se permite usar el aparato en un armario cerrado. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - en cocinas de personal, enocinasyotrospuntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales. ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo104 x 142 mm
vigilancia y tengan más de 8 años. ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligrodeasxia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato hayacaídosobreunasuperciedura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Durante su operación, la cafetera deberáhallarseenunasupercie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas. ∙ Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superciescalientesofuentesdecalor. ∙ ¡Advertencia! Antes de abrir la cafetera o retirar los accesorios deje que el aparato, ya apagado, se enfríe lo suciente. De lo contrario, puede salir agua caliente o vapor. ∙ No deje el aparato sin supervisión mientras está conectado a la red eléctrica. ∙ Desenchufe siempre el aparato - si hay una avería, - después del uso, y - antes de limpiarlo. ∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. ∙ No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto; se debe mantener el cablesucientementealejadodelas partes calientes del aparato. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Desconexión automática Para ahorrar energía, el aparato (incluida la placa térmica) se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido aproximadamente 35 minutos desdequenalizóelciclodeelaboración de café. Antes de emplearlo por primera vez ∙ Retire todos los restos del embalaje y las pegatinas publicitarias del aparato. Noretirelaplacaidenticadora. ∙ Limpie el aparato como se describe en el apartado de Limpieza y mantenimiento. ∙ Antes de hacer café la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos otresciclosdeltraciónutilizandola cantidad máxima indicada de agua,30 104 x 142 mm pero sin utilizar café molido. Esto también debería realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal. Información general ∙ Hay un indicador de nivel de agua en eldepósitoyenlajarraparadosicar la cantidad de agua limpia. El indicador de nivel de agua se aplica a tazas de tamaño normal con una capacidad de aproximadamente 125 ml. No supere el númeromáximodetazasespecicado. ∙ Si necesita varios ciclos consecutivos de elaboración de café, apague la cafetera después de cada ciclo y permita que el aparato se enfríe durante aprox. 5 minutos. ∙ Aviso importante: Al llenar el aparato con agua limpia poco después de concluirelprocesodeltradodelcafé, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la salida del agua. Por eso, deje enfriar primero el aparato antes de llenarlo de nuevo con agua. Elaboración del café ∙ Llenar con agua: Abra la tapa y llene el recipiente con la cantidad de agua fría deseada. ∙ Introducir el ltro de papel: Introduzcaenelcartucholtranteelltro permanenteounltrodepapeldeltamaño
4. Primero doble los lados perforados del
ltro. ∙ Llenar con café molido: Para cada taza de tamaño normal (125 ml), se recomienda usar una medida de aproximadamente 6 g = 1½-2 cucharadas depostredecafénamentemolido. Después, cierre la tapa. ∙ Preparar la jarra de cristal: Cierre la tapa de la jarra y coloque la jarra en el aparato. La tapa abre el sistema antigoteoenelltroduranteelprocesode elaboración de café. ∙ Iniciar el ciclo de elaboración del café: Enchufe el cable eléctrico y encienda la cafetera con el botón . El agua empieza auir. ∙ Extraer la jarra de cristal: Espere a que el agua haya pasado por el ltroantesdeextraerlajarra. ∙ Apagar la cafetera: El café se puede conservar caliente dentro de la jarra si se mantiene sobre la placa- térmica. Después de servir la última taza, pulse para apagar la cafetera. A menos que el aparato se apague manualmente, la placa térmica se mantiene caliente durante 35 minutos después denalizadalaelaboracióndelcafé, momento en que el aparato se apagará automáticamente. Apague siempre el aparato después de su utilización y desenchúfelo de la toma de pared. ∙ Después del uso: Desenchufe el cable eléctrico y limpie el aparato como se indica en el apartado Limpieza y mantenimiento.104 x 142 mm
Limpieza y mantenimiento ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja. La cafetera se podrá limpiar con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave. Séquelo a continuación. ∙ No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. ∙ Para retirar los posos de café, abra la tapadelaparatoyretireelltro. ∙ Desecheelltrodepapelconelcafé usado. Los posos de café se pueden usar como compostaje. ∙ Vacíeelltropermanente,límpielocon agua y jabón, enjuáguelo y déjelo secar. ∙ Enjuagueelltrodesmontable,séquelo con un paño y vuelva a colocarlo. ∙ Después de usar la jarra de café con la tapa lávela en el lavavajillas o con agua y jabón. ∙ Para facilitar su limpieza, abra la tapa de la jarra y extráigala tirando de ella hacia arriba. Vuelva a colocarla después de limpiarla, ejerciendo una ligera presión. Descalcicación ∙ Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal) en su zona así como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domésticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos). ∙ La garantía quedará invalidada y anulada si el aparato no funciona correctamente debido a una descalcicación insuciente. ∙ Si observa que aumenta el tiempo de elaboración, incrementa el ruido de la cafetera durante la elaboración del café o queda agua en el recipiente, esto indicaqueesnecesariodescalcicarla cafetera. ∙ Es muy difícil eliminar la acumulación excesiva de depósitos de cal, aun cuando se usan agentes desincrustadores muy fuertes. También podrían producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Por ello recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado se podrá usar una mezcla de vinagre de la forma siguiente: ∙ Mezcle 80 ml de vinagre concentrado con la cantidad máxima indicada de agua fría. ∙ Viertalasolucióndescalcicadoraen el recipiente para el agua, introduzca unltrodepapelenelsoportedel ltrosin añadir café molido según se describe en la sección Elaboración32 104 x 142 mm del café, y permita que el aparato completeunciclodeltración.Repita el proceso si fuera necesario. Durante ladescalcicación,asegúresede queexistesucienteventilaciónyno inhale el vapor del vinagre. ∙ Para limpiar la cafetera después de la desincrustación, déjela que opere durante2o3ltracionesconagua limpia. ∙ No tire el descalcicador en un fregadero revestido de esmalte. Eliminación Losdispositivosenlosquegura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modicado,reparadoomanipuladopor cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.104 x 142 mm
ManualFacil