SEVERIN KA 9263 - Cafetera

KA 9263 - Cafetera SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA 9263 SEVERIN en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN KA 9263 - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cafetera de filtro
Marca Severin
Modelo KA 9263
Alimentación 230 V, 50 Hz
Potencia 1000 W
Capacidad del depósito 1,25 L (10 tazas de 125 ml)
Filtro Filtro permanente incluido, compatible con filtro de papel n.º 4
Funciones principales Sistema antigoteo, placa calefactora para mantener caliente, apagado automático después de 35 minutos
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, bloqueo de la tapa antigoteo
Mantenimiento y limpieza Jarra y filtro lavables en lavavajillas, descalcificación recomendada cada 30 a 40 ciclos con vinagre
Piezas de repuesto y reparabilidad Jarra de vidrio con tapa, portafiltro, filtro permanente disponibles a través del servicio de atención al cliente de Severin
Garantía 2 años contra defectos de material y fabricación
Información general Conforme a las directivas CE, uso doméstico, evitar colocar en un armario cerrado

Preguntas frecuentes - KA 9263 SEVERIN

¿Cómo descalcificar mi cafetera Severin KA 9263?
Mezcle 80 ml de esencia de vinagre con la cantidad máxima de agua fría. Viértalo en el depósito, inserte un filtro de papel (sin café) y ejecute un ciclo de filtración. Repita si es necesario. Luego, realice 2-3 ciclos con agua pura para enjuagar.
¿Qué hacer si mi cafetera no se enciende?
Verifique que el enchufe esté bien conectado y que la toma funcione. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté presionado. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Severin.
¿Cuánto café molido debo usar por taza?
Use aproximadamente 6 g (1 a 2 cucharaditas) de café molido de molienda media o fina para una taza estándar de 125 ml.
¿Puedo usar un filtro de papel con esta cafetera?
Sí, esta cafetera es compatible con filtros de papel de tamaño n.º 4. También puede usar el filtro permanente incluido.
¿Cómo limpiar la jarra de vidrio?
La jarra y su tapa se pueden limpiar con agua caliente o en el lavavajillas. Para quitar la tapa, jálela después de abrirla.
¿Qué hacer si el café sale lentamente o no sale?
Esto puede indicar que necesita descalcificación. Los depósitos de cal obstruyen el circuito. Siga el procedimiento de descalcificación descrito en el manual.
¿La cafetera se apaga automáticamente?
Sí, el aparato se apaga automáticamente aproximadamente 35 minutos después de finalizar el ciclo de percolación para ahorrar energía.
¿Puedo preparar varios ciclos de café seguidos?
Sí, pero apague el aparato entre los ciclos y déjelo enfriar aproximadamente 5 minutos antes de volver a llenar. Atención: llenar inmediatamente después de un ciclo puede causar quemaduras por vapor.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Severin por teléfono o correo electrónico. Los datos de contacto se encuentran en el manual (anexo). Las piezas comunes como la jarra o el filtro permanente están disponibles.
¿Cuál es la capacidad máxima de agua?
No supere el nivel máximo indicado en el depósito y la jarra. La capacidad máxima es de aproximadamente 1,25 L, es decir, 10 tazas de 125 ml.

Preguntas de los usuarios sobre KA 9263 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 9263 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 9263 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO KA 9263 SEVERIN

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato solo debe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.

Conexión a la red electrica

Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadearacterística.

Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Tapa
  2. Indicador del nivel del agua
  3. Cable electrico con clavija
  4. Botón de encendido y apagado con luz de control
  5. Filtro permanente en el cartucho filtrante
  6. Placa identificadora (parte inferior de la unidad)
  7. Placa caliente
  8. Jarra de cristal con tapa

Instrucciones importantes de seguridad

  • Paraantar cualquier peligro, la reparacion del aparato electrico o del cable de alimentacion deben ser realizadas por技术和cialicados. En caso de reparacion, debenponerse en contacto con el departamento de atencion al cliente por téléphone o email (consulte el apendice).

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrónica y se haya enfiado porcomplete.

  • Limpie la tapa, el cartucho filtrante y el filtro permanente con agua y jabón.
  • Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y

mantimiento.

  • Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja.
  • [Advertencia! El uso Incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
  • Atencion! La placeta termica se calienta durante el funciona y se技术支持rá caliente durante cierto tiempo afterwards.
    No se permite usar el aparato en un armario cerrado.
  • Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
  • en cocinas de personal, en oficinas y otros+puntos commerciales,
  • en entreprises agricolas,

  • por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares, - en casas rurales.

  • Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendar por complete el peligro y las precauciones de seguridad.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
    No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que está bajo

vigilancia y tengan más de 8 años.

  • El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.

  • Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porqueURTa ser peligioso, existe el peligro de asfixia.

  • Antes de utiliser el aparato, siempre se debe proprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación comoequalquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: incluo los desperfctos no visibles poder tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • Durante su operation, la cafeteria debenhallarse en una superficie planay no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas.
  • Evite que launidad o el cable de alimentación entrega en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
  • iAdvertencia! Antes de partir la cafeteria o retiring los accesorios deje que el aparato, ya apagado, se enfié lo suficiente. De lo contrario, pueda salir agua caliente o vapor.

  • Nocede el aparato sin supervisión,msteads está conectado a la redelectrica.
    Desenchufe siempre el aparato

  • si hay una avería,
  • después del uso, y
  • antes de limparlo.
  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.
  • No permitted that the cable electrical cuestion is to be used for any purpose.
  • No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Desconexión automática

Para ahorrar energia, el aparato (incluida la placà tírmica) se apagará automatistically cuando hayan transcurrido aproximadamente 35 Minutes desde que finalizo el ciclo de elaboración de café.

Antes de emplearlo por primera vez

  • Retire todos los restos del embalaje y las pegatinas publicitarias del aparato. No retire la plac identificadora.
  • Limpie el aparato como se describe en elApartado de Limpieza y mantenimiento.
  • Antes de hacer café la primera vez, haga funciona el aparato durante dos o tres ciclos de filtración realizando lacantidad Tmaxima indicada de agua,

pero sin utiliser café molido. Esto también devería realizarse cuando no se ha utilisé el aparato durante un长大o periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal.

Información general

Hay un indicator de nivel de agua en el deposito y en la jarra para dosificar la calidad de agua limpia. El indicator de nivel de agua se aplica a tazas de時間 normal con una capacité de aproximamente 125 ml. No supere el número máximo de tazas asignado.
- Si necesita various ciclos consecutivos de elaboración de café, apague la cafetera cuando de cada ciclo y permita que el aparato se enfié durante aprox. 5 horas.
- Aviso importante: Al llenar el aparato con agua limpia bajo de las的前提下 del café, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la salute del agua. Por ese, deje enfiar primero el aparato antes dellenarlo de nuevo con agua.

Elaboración del café

Llenar con agua:

Abra la tapa y llene el recipiente con lacantidad de agua fria deseada.
- Introducir el filtro de papel:

Introduzca en el cartucho filtrante el filtro permanente o un filtro de papel del tameno 4. Primero doble los lados perforados del filtro.

Llenar con café molido:

Para cada taza de tamaño normal (125 ml), se recomienda usar una medida de aproximamente 6g = 112 -2 cucharadas de postre de café finalmente molido.

Después, cierre la tapa.

Preparar la jarra de cristal:

Cierre la tapa de la jarra y colque la jarra en el aparato. La tapa abre el sistemas antigoteo en el filtro durante el proceso de elaboración de café.

Iniciar el ciclo de elaboración del café:

Enchufe el cable electrico y encienda la cafeteria con el boton El agua empieza a flair.

Extraer la jarra de cristal:

Espere a que el agua haya pasado por el bajo antes de extraer la jarra.

Apagar la cafeteria:

El café se pueda conservar caliente bajo la placatarmina. Después de servir la ultima taza, pulse para apagar la cafetera.

A menos que el aparato se apague manualmente, la placía tírmica se mantiene caliente durante 35 horas antes de finalizada la elaboración del café, tiempo en que el aparato se apagará automatistically. Apague siempre el aparatouponésusutilización y desenchufelo de la toma de pared.

  • Después del uso:

Desenchufe el cable eletrico y limpie el aparato como se indica en el apartado Limpieza y mantenimiento.

Limpieza y mantenimiento

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrica y se haya enfiado porcomplete.
  • Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja. La cafeteria seoulda limpar con un pano ligeramente humedo y un detergente suave. Sequelo a continuacion.
  • No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
  • Para retirar los posos de café, abra la tapa del aparato y retire el filtro.
  • Deseche el filtro de papel con el café正常使用. Los posos de café se peuvent usar como compostaje.
  • Vacia el filtro permanente, limpielo con agua y jabón, enjuáguelo y déjelo secar.
  • Enjuague el filtro desmontable, séquel con un paño y vuelva a colocarlo.
  • Después de usar la jarra de café con la tapa lávela en el lavavajillas o con agua y jabón.
  • Para fácilar su limpieza, abra la tapa de la jarra y extraigala tirando de ella hacía arriba. Vuelva a colocarla cuando de limpiarla, ejerciendo una liga presión.

Descalcificación

  • Dependiendo de la calidad del agua (contentido de cal) en su zona como de la Frequencia con que la use, y para garantizar un funcionaimiento adecuado, es necesario eliminar la cal con Frequencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (es decide, eliminar los residuos calizos).
  • La garantía quedará invalidada y anulada si el aparato no funciona correctamente debido a una descalcificación insufidente.
  • Si observa que augmente el tiempo de elaboración, incrementa el ruido de la cafetera durante la elaboración del café o queda agua en el recipientte, este indica que esnecessary Descalificar la cafetera.
  • Es muy fácil eliminar la acumulación excessiva de depósitos de cal, aun cuando se uses agentes desincrustadores muy fuertes. también podrjan producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Por ello recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado seouldra usar una mezcla de vinagre de la forma suiviente:

  • Mezcle 80 ml de vinagre concentrado con lacantidad Tmaxima indicada de agua fria.

  • Vierta la solución descalcificadora en el recipiente para el agua, introduzca un filtro de papel en el soporte del filtró sinañadir café molido según se describe en la sección Elaboración

del café, y permitted que el aparato complete un ciclo de filtración. Repita el proceso si fuera Neededo. Durante la descalcificacion, asegurese de que existe suficiente ventilacion y no inhale el vapor del vinagre.

  • Para limpar la cafeteria cuando se da la desincrustacion, déjela que opere durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia.

  • No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.

Eliminación

SEVERIN KA 9263 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que figura este symbolo deben ser eliminados por分开ar de la basura domestica, porque

contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establecimiento de vente sobre podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar fácilamente en el establecimiento de vente.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato hasido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Caffettiera

Gentile Cliente,

Máquina de Café de Filtro

Estimado/a cliente

Servicios post-venta

Centros de service

C/León de la Barra No. 687.

Zona Gran Poder

Tel.:+591-2-2460700

Sucursal 2

C/13 de Calacoto No. 7916

Zona Sur

Tel.: +591-2-2790436

Bulgaria

Pirita Ltd

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L.

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 20 58 00

Fax: 922 20 59 00

E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland

AV-Komponentti Oy

Sinimäentie 8B (4th floor)

02630 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax: +358 9 867 80250

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : KA 9263

Categoría : Cafetera