PASA 20Li A1 - Herramienta de jardín eléctrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PASA 20Li A1 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortarramas inalámbrico (sierra de podar) |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PASA 20Li A1 |
| Tensión del motor | 20 V |
| Velocidad en vacío | 0 - 2700 min⁻¹ |
| Carrera | 20 mm |
| Profundidad de corte máx. (sin prensador de ramas) | 90 mm |
| Peso (sin batería) | 1,45 kg |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 79,7 dB(A), K=3 dB |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 90,7 dB(A), K=3 dB |
| Vibración (corte de madera) | 4,524 m/s², K=1,5 m/s² |
| Alimentación | Batería Parkside X 20 V TEAM (no incluida) |
| Baterías compatibles | PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3 |
| Cargadores compatibles | PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1 |
| Uso previsto | Corte de ramas y madera ligera |
| Prensador de ramas integrado | Sí |
| Corte por inmersión | Posible |
| Bloqueo de encendido | Sí |
| Portaherramientas de apriete rápido | Sí |
| Garantía | 3 años |
| Limpieza | Paño húmedo, no sumergir |
| Temperatura de almacenamiento | 0 °C a 45 °C |
| Piezas de repuesto disponibles | Hoja de sierra, prensador de ramas |
Preguntas frecuentes - PASA 20Li A1 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PASA 20Li A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta de jardín eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PASA 20Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PASA 20Li A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PASA 20Li A1 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
GB IE
Antes de empezar a leer abra la Paginga que contiene las imagenes y, en seguida, familiarice con todas las functions del dispositivo.
| DE / AT / CH | Originalbetriebsanleitung | Seite | 4 |
| GB / IE | Translation of the original instructions Page | 19 | |
| FR / BE | Traduction des instructions d'origine | Page | 33 |
| NL / BE | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing | Pagina | 51 |
| PL | Tlumaczenie oryginalej instrukcji obstugi | Strona | 66 |
| CZ | Přklad originániho provozního námovodu | Strana | 82 |
| SK | Preklad origináneho námovodu na obsluhu | Strana | 96 |
| DK | Oversættelse af den originale driftsvejledning | Side | 110 |
| ES | Traducción del manual de instructiones original | Pagina | 124 |







Inhalt
Einleitung 4
Bestimmungsgemäß
Verwendung 4
Descripción general 125
Volumendesuministro 125
Descripción delFuncionamento.....125
Vista general 125
Datasétécnicos. 126
Indicaciones de seguridad.......127
Gráficos en el manual de
instrucciones 127
Gráficosenelaparato. 127
Instruccionesgeneralesdeseguidad
paraherramientaselectricas. 127
Riesgos residuales 131
Instrucciones de montaje.....132
Montar/cambiar la hoja de sierra.. 132
Insertar/retirar el estribode
fijación para ramas. 133
Manejo 133
Retirar/insertar la bateria 133
Encender/apagar 133
Cargar la batería. 134
Indicaciones generales de trabajo.. 134
Aserradosinestribodefijación
para ramas 134
Aserrado con estribo de fijación
para ramas 134
Realizar cortes que traspasan los
materiales 135
Limpieza/mantenimiento ....135
Limpieza 135
Mantenimiento general 135
Almacenamento .
Eliminación/protección del medio ambiente. 136
Piezas de repuesto/Accesorios .136
Localización de averías 137
Garantía 138
Servicio de reparación 139
Service-Center 139
Importador 139
Traducción de la Declaración de conformidad CE original.......148
Plano de explosión 149
Introduccion
jFelicitationes por la compra de su nuova aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con disrespect a su calidad y sometido a un control final. Conello queda garantizada la capacité de funcionalmente de su aparato.

Las instrucciones de service forman parte de este producto.
Estas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y seguidad antes de usar el producto. Utilice el producto solo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados. Guarde bien estas instructaciones y entradavelas al dar este producto aterceros.
Uso previsto
El aparato está concebido para trabajo de aserrado sencillos y de dificultad media en madera. El aparato se pueda usar para el aserrado de ramas si se ha montado el estribo de fijación para ramas. Este aparato forma parte de la Serie PARKSIDE X 20 V TEAM, y puede utiliser con baterías de la série PARKSIDE X 20 V TEAM. Las baterías solo能把 cargarse con cargadores de la série PARKSIDE X 20 V TEAM.
Cualquier除外 loo que no este expresamente permitido en este manual de instruccionesuedeprovocar daos en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. El aparato esta destined a serutilrado poradultos.Nunca permita el uso de laquina a personas que no esten familarizadas con estas instrucciones ni a niños. La edad del usuario podea estar restringida por las normas vigentes locales.
El usuario sera responsable de los accidentes y danos causados a另一as personas o sus propiedades. El fabricante no se responsabiliza de los danos derivados de un uso erroneo o distinto del previsto.
El aparato no está pensado para uso profes. sional. Si se le da un uso profesonal, se anulara la garantia.
Descripción general

En la páginas desplegable encontrará imágenes de los componentes más importantes.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que estécomplete:
Sierra cortarramas recargable
- Estribo de fijación para ramas
Hoja de sierra
Maletin
- Manual de instrucciones

La bateria y el cargador no se incluyen en el suministro.
Descripción del funciona
La sierra de poder a bateria es una sierra manual con una hoja de sierra de vaiven. En lasuma descipcion encontrar la funcion de los elementos de operacion.
Vista general
1 Hoja de sierra
2 Placa base con muesca (2a)
3 Mandril de cambio=rápido
4 Botón de desbloqueo, estribo de fijación para ramas
5 Ranuras de ventilación
6 Bloqueo de encendido
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Empuñadura
9 Batería
10 Tecla de desbloqueo de la bateria
11 Cargador
12 Estribo de fijación para ramas con lengüeta (12a) y carril guía (12b)
B 13 Alojamento de la hoja de sierra
Datasétécnicos
Sierra cortarramas recargable...PASA 20-Li A1
Tension del motor U 20 V
Numero de
carreras al ralenti .0-2700 min
Carrera. 20 mm
Profundidad de corte max. (sin estribo
de fijacion para ramas) max.90 mm
Peso (sin bateria) 1,45 kg
Temperatas de la bateria max. 50^ Procedimiento de cargo .4-40°C Funcionamento .. -20-50°C Almacenamento .0-45°C
Nivel de presion acustica (L_pA) .79,7 dB A),K=3 dB
Nivel de potencia acustica (L_WA) mediado..90,7 dB(A); K WA=3 dB
Vibracion (a_h) al serrar
tablero de madera aglomerada a,h,B..4,194m/s2;K=1,5 m/s
vigas de madera a h,WB 4,524 m/s; K=1,5 m/s
! Atencion! Encontrar a una lista actual de la compatibili-idad de la bateria en: www.lidl.de/akku
Este aparato se puedaponer en marcha unicamente con las baterias seguides: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3.
Estas baterias se pueda cargar con los siguientes cargadores: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1.
| Tiempo de energia (Min.) | PLG 20 A1 PLG 20 A4 | PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 |
| PAP 20 A1 PAP 20 B1 | 60 30 | |
| PAP 20 A2 | 75 30 | |
| PAP 20 A3 PAP 20 B3 | 90 60 |
Los values de ruido y vibracion se han obtenido segun la normativa y dispositionsiones indicadas en la declaracion de conformidad.
Los values de emisión de vibraciones y los values de emissiones sonoras indicados se obtienen mediante la medicación en un procedimiento de ensayo normalizzato y se pueda usar para hacer una comparación entre una herramienta electrica y otra.
Los values de emisión de vibraciones y los values de emisiones sonoras indicados también peuvent usar para una evaluacion preliminar de la energia.

Advertencia:
Los values de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar ante a los values indicados cuando se hace un uso real de la herramunta electrónica,dependiendo del tipo y forma en que se utilizes la herramunta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa.
Intente minimizar la exposión a las vibraciones y al ruido en la medida de lo possible. Las medidas para reducir la energia son, por典型案例, lllevar guantes al usar la herr模板 y limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuestion todas las fases del
cicho de trabajo (por exemple, los tiempos en los que la herramienta electrica está desconectada yaquellas en los que está encendida, pero funciona sinarga).
Indicaciones deseguidad
En esteApartado se presentan las normas de seguidadbasicasparatrabajarconel aparato.
Gráficos en el manual de instructuciones

Simbolos de riesgo con indicaciones para prevencion de danos personales y materiales.

Senal prescriptiva conindicaciones para la prevencion de accidentes y daños.

Utilice guantes cuando trabajo con la hora de sierra.

Señal de indicación con información para un mejor manejo del equipo.
Gráficos en el aparato

jAtencion!

Lea las instrucciones de uso

No exponga el aparato a la humedad. No trabajo con Iluvia.

Bloquear y desbloquear el estribo de fijacion para ramas

Los aparatos electricos no deben tirarse a la basura domestica.

Este aparato forma parte de la série PARKSIDE X 20 V TEAM.
Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas

ATENCLON! Lea todas lasindicaciones de seguridad,instrucciones, ilustracionesy datos先进技术 queacompanan a esta herramientaelectrónica. Si se incumplen lasinstrucciones de seguridad o deprocedimiento,uede sufirse unadescarga electrica, un incendio or graves lesiones.
Guarde todas las instruetiones de segurar y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dato.
El concepto de "herramienta electrica", uso en las instrucciones de seguidad, se refiere a las que funciona enchufadas a la corriente (con cable de alimentacion) y también a las que funciona con baterias recargables (sin cable de alimentacion).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:
a) Mantener el=peso de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas peuvent producir accidentes.
b) No trabajo con la herramipta electrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se.Encuentren liquidos, gases o
ES
polvos inflamables. Los aparatos electricos generan chispas que podrnan encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados de la herramipta electrica a los niños y otheras personas,mrientras la use.Si se despistase podriapearder el control de la herramipta electrica.
2) SEGURIDAD ELECTRICA:
a) El enchufe conductor de la herramienta electrica debe caber en la caja de empalme.No debe modificarse el enchufe de ninguna manera.Noutilizar adaptadores junto a aparatos electricos con toma de tierra.Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tuberías, calefaciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la herramiento electrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetraba agua en el aparato electrico,urrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la herramipta electrica, ni para SACAR el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Cuando no sea possible evaporar el uso de la herramienta electrica en enternos humedes, utilise un interruptor de proteccion contra corriente residual.
El uso de un interruptor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Este atento, observe lo que hace y utilise la herramienta electrica con esmero. No utilise la herramienta electrica cuando este cansado o se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamente. Un momento de restracción al utiliser la herramienta electrica puede producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempreunas gafas protectoras. Allever un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antides-lizantes, casco protector o proteccion contra el ruido disminuye el riesgo de sufir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta electrica está desconnectada antes de connectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si allearvar a cuestas la herramienta electrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato bajo el encionado a la corriente, pueda producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientos de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la herramenta electrica. Las herramientos y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato,可以更好ducir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuerpo anomala. Procure estar firmamente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra con
trolar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. Nolearvar ropa amplia ni joyeria.Mantener elleo,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas y elleo largo podrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Cuando se pueda montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, ellos se deben colocar y utiliser correctamente. Si se usa la aspiración de polvo, se pueda reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se dejekee poruna falsa sensacion de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramrientas electricas, aun estando familiarizo con la herramienta afteres de usarla con fecuencia. Un uso negligente pue de provocar lesiones graves en una fracacion de segundo.
4) UTILIZACION Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herramienta electrica adecuada en cada caso. Con las herramientes electricas trabajoaraj mayor y de forma mas segura bajo de la gama de potencias indicada.
b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta electrica.Esta medida de
precaución evitará que la herramipta electrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramipta eletrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilizes. No permita que utilizen el aparato personas que no esten famlarizadas con el o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramiptas electricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramienta electrica y piezas de laquia. Compruebe que las piezas moviles funcionaperfectamente y no esten atascadas, que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta electrica. Haga repaarlas piezas danadas antes de utiliser el aparato. Muchos accidentesiene su origin en herramientos electricas malmantidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afiladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien@cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son mas fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramipta eletrica, los accesorios, las herramiptas correspondentes, etc. segun estas instrucciones. Tener enIELD a?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?..
El uso de la herramipta eletrica para?
otros fines que los previstos peuvent producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perdier el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES
a) Cargue las pilas recargables solo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se usa el cargador para temas extraños de pilas, que no sonADEUadas parael本身就是.
b) Utilice porarlo solamente las pilas recargablesprevistaspara caddhramimentaelectrica.El uso deotrostipsode pilas recargablespuede producirlesiones yprovocar incendios.
c) Mantenga la pila recargable no usa, alejada de clips de-oficina,monidas, llaves, clavos, tornillos y demas pequeños objetos metálicos que podrian causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable pueda causar quemadas o provocar incendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, pueda emanar liquido. Evite todo contacto con ese liquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el liquido penetrase en los ojos, deben solicitar además把你 medica. El liquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutaneas.
e) No utilize una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterias al fuego o a temperatas elevadas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ SEO den provocar una explosiOn.
g) Siga todas las instrucciones de cargay nunca cargue la bateria o la herramenta a bateria fuera del rango
de temperatura Shopsificado en las instrucciones de uso. Unaarga incor-recta o fuera del rango de temperatura permitido poderestruir la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
6) ASISTENCIA:
a) Haga reparar la herramipta electrica solamente por personal的技术o calidad y solo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramipta electrica.
b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una bateria dañada. El mantenimiento integro de la batería debe ser efectuado unicolemente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.
Advertencias de seguidad para el aserrado en vaivén
- Sujete la herramipta electrica de las empunadas aisladas cuando realiceeworkos en los que la herramipta puedaentar en contacto con lineas de cableado no visibles. Elcontacto con un conductor bajo tension能把 transmitir la tension a las partes metalicas del aparato y provocar una descarga electrica.
- Fije y asegure la pieza de trabajo con manivelas de sujeccion o conOthers mediosauna base estable. Si solo sujeta la pieza de trabajo con la mano o con su cuerpo, la estabilidad no está garantizada y pueda perdeler control.
- Mantenga las manos alejadas de la zona donde vaya a serrar. No coloque las manos debajo de la pieza de trabajo. Sienta en
contacto con la hora de sierra existe peligro de lesión.
- Observe si material que va a serrar presente cuerpos extranos como clavos, tornillos, etc. y retirelos.
- LLEV la herramipta electrònica hacía la pieza de trabajo solo cuando está en funciona. Existe peligro de retroceso si la herramipta se bloquea en la pieza de trabajo.
- Procure que la placac base o el estribo de fijacion para ramas este siempre en contacto con la pieza de trabajo durante el aserrado. La hoja de sierra peuteedeparar bloqueada y provocar la perdida de control de la herramienta electrònica.
- Cuando haya terminado de trabajo, apague la herramipta electrica y retire la hoja de sierra del corte cuando está parada. Así evitará un retroceso de la herramipta electrónica youlda soltarla de manera segura.
- Utilice únicamente hojas de sierra en perfecto estado. Las hojas de sierra dobladas o desafiladas se pue Den romper, influr negativamente en el corte o provocar un retroceso.
- No frene la hoja de sierra ejerciendo contrapresión lateral después de la desconexión. La hoja de sierra se pueda darar, romper o provocar un retroceso.
- Sujetefirmamenteelmaterial. No sostenga la pieza de trabajo ni con la mano ni con el pie.No toque ningún objeto o el suejo con la sierra en funcionaimiento.
Existe peligro de retroceso.
- Utilice detectores apropriados para localizar redes de suministro de agua o de electricidad, o pregunte en la Empresa de suministro local. El contacto con conductos electricos puede provocar descarga electrica y fuego, el contacto con un conductor de gas pueda originar una explosión. Dáñar un conductor de agua pueda provocar danos materiales y descarga electrica.
- Mientras está trabajo, sujete firmamente la herramipta electrica y procure estar en una posicion segura.
- Espere hasta que la herramienta electrònica se pare antes de soltarla. La herramienta intercambiable puede quedar bloqueada y provocar la perdida de control de la herramienta electrònica.
- Apague inmediatamente el aparato si la hoja de sierra se bloquea. Separe la ranura de corte y, con cuidado, retire la hoja de sierra. Se pueda perdier el control sobre la herramienta electrónica.
- No sierre materiales (por ejemplo, colores y pinturas que contengan plomo o material que contenga asbesto)@cuyos polvos poder ser nocivos para la salute.
- Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga electrica o fuego.
Riesgos residuales
Incluso excepta esta herramienta electrica se maneje con precaccion, existen siempre riesgos residuales. Debido a su disen yexecution, esta herramienta electrica能看出 presentar los siguientespeligos:
ES
a) Danos en los pulmones, si no se utilizes mascarilla adecuada.
b) Lesiones por cortes
c) Danos auditivos, si no se leva una proteccion adecuada para los oidos.
d) Danos para la salute provocados por las vibraciones en manos y brazos si el aparato se usa por un periodo prolongado o si no se usa ni mantiene correctamente.

jAdvertencia!Esta herramipta elec- trica genera durante su funciona miento un Campo electromagnetico. En determinadas circunstancias este campo peute afectar a implants medicos activos o pasivos.Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implants medicos que consulten a su medico y al fabricante de los implants medicos antes de utilizing laquina.

Observe lasindicaciones de seguidad y lasindicaciones decarga y de uso seguro que aparecen en las instrucciones de functionamento de su bateria y cargador de la série Parkside X 20 V Team. Para una descrip-. cion mas detallada sobre el proceso de cargo y para mas informacion, consulte este manual de instructcciones分开ado.
Instrucciones demontaje

Introduzca la bateria cuando el aparato está Completely montado. ExistePEGro de lesion si el aparato se enciende involuntariamente.

Utilice guantes de proteccion cuando lo travaje con la hoja de sierra para evaporar lesiones por cortes.

Montar/cambi ar la hoja de sierra

Cuidado, peligro de lesiones! utilise hojas de sierra desa- filadas, dobladas o que tengan algo nto达标fecto.
- Utilice solo hojas de sierra con el本身就是 vástago que la hora de sierra suministra.

Utilice guantes de proteccion cuando trabajo con la hoja de sierra para evaporar lesiones por cortes.

Encontrará hojas de sierra de repuesto en «Piezas de repuesto/ accesorios».
Montar la hoja de sierra:
-
Gire el mandril de cambio rápido (3) en el sentido de la flecha y coloque el vástago de la hoja de sierra (1) hasta el tope en la ranura del alojimiento de la hoja de sierra (13). Los dientes de la hoja de sierra deben apunar hacía abajo.
-
Para que quede bloqueada, haga que el mandril de cambio rápido (3) encastre de nuevo en su posición inicial.
- Compruebe que la hora de sierra está colocada correctamente tirando de ella.
Sacar la hoja de sierra:
- Gire el anillo del mandril de cambio rápido (3) en el sentido de la flecha y extraiga la hora de sierra (1) del alojamento de la hora de sierra (13).

Insertar/retirar el estribo de fijación para ramas
Insertar el estribo de fijación para ramas
- Deslice el estribo de fijacion para ramas (12) sobre la plac base (2). Los carriles guia (12b) del estribo de fijacion para ramas entran en las muescas (2a) de la plac base (2).
- Presione el botón de desbloqueo (4).
- Inserte la lengüeta (12a) del estribo de lijación para ramas (12) hasta el tope en el alojamento de la sierra de poder a bateria.
- Suelte el botón de desbloqueo (4).
- Compruebe el asiento firme del estribo de fiacion para ramas (12) tirando de el.
Retirar el estribo de fijación para ramas
- Presione el botón de desbloqueo (4).
- Saque el estribo de fijación para ramas (12) del alojamento de la sierra de PODA a batería.
- Suelte el botón de desbloqueo (4).
Manejo

Retirar/insertar la bateria
Retirar la batería:
- Presione el botón de desbloqueo (10) en el extremo de la empūñadura (8).
- Saque la bateria (9).
Insertar la bateria:
- Inserte la bateria (9) deslizandola por el carril guía correspondiente en el aparato.

Encender/apagar
Encender:
- Asegürese de que la bateria (9) está insertada (vease «Retirar/insertar la bateria»).
- Presione elbloqueo de encendido (6).
- Con el bloqueo de encendido presionado, pulse el interruptor de encendido/apagado (7).
Ahora ya pueda soltar el bloqueo de encendido.
- Con el interruptor de encendido/apagado (7), poder regular de manera continua el numero de carreras.
Presión ligera: número de carreras bajo.
Presión fuerte: mayor número de carreras.
Apagar:
- Suelte el interruptor de encendido/ apagado (7).
Cargar la bateria
- Saque la bateria (9) del aparato.
- Introduzca la bateria (9) en el receptacio del cargador (11).
- Conecte el cargador (11) a una toma de corriente.
- Cuando se haya cargado, retire el cargador (11) de la corriente.
- Saque la bateria (9) del cargador (11).

Para una descripción más detallada sobre el proceso de energia y para más información, consulte las instrucciones de uso separadas de la batería y cargador de la series Parkside X 20 V Team.
Indicaciones generales de trabajo

Cuando este trabajando con la hoja de sierra deben落户 guantes de proteccion. Asievitara cortarse.

;Atencion! Peligro de daños personales y materiales!
- No utilise hojas de sierra desafiladas, dobladas o que tengan algoanother desperf ecto.
- Antes de serrar revise la pieza de trabajo para ver si tienen cuerpos extranos ocultos como pueda ser puntillas, tornillos. Si este es el caso, retirelos.
- Utilice solo hojas de sierra con el mismo vástago que la hoja de sierra suministrada.
- Ejerza únicamente la presión necesaria para el aserrado. Una presión excessiva pueda provocar que la hoja
de sierra se doble y se rompa.
- Apague inmediamente el aparato si la hoja de sierra se bloquea. Separe la ranura de corte y, con cuidado, retire la hoja de sierra.
- Durante el trabajo, colóquese siempre alazo de la sierra.
- Evite que el aparato haga un esfuerzo excessivo durante el trabajo.

Aserrado sin estribo defiación para ramas
Utilice el aparato sin el estribo de fijacion para ramas para serrar ramas con un diametro mas grande y madera.
- Encienda el aparato. Antes de encender el aparato procure que el aparato no toque la pieza de trabajo.
- Coloque la placac base (2) sobre la pieza de trabajo.
- Sierre realizando un avance uniforme. Puede serrar horizontal, diagonal o verticalmente.
- Después del trabajo, saque la hoja de sierra (1) de la ranura de corte y, despues, apague el aparato.

Aserrado con estribo de fijación para ramas
Utilice el aparato con el estribo de fijacion para ramas cuando vaya a serrar ramas con un diametro mas微量元素.
- Encienda el aparato. Antes de encender el aparato procure que el aparato no toque la pieza de trabajo.
- Coloque el estribo de fijacion para ramas (12) sobre la pieza de trabajo.
- Mueva la sierra ejerciendo una ligera presión hacía abajo.
Realizar cortes que traspasan los materiales

Pelicro de retroceso! Sujete bien el aparato.
- Coloque el aparato con el borde inferior de la placacase (2) sobre la pieza de trabajo.
- Introduzca la hoja de sierra (1) en la pieza de trabajo inclinando el aparato hacia delante hasta que se quede en vertical.
- Sierre a lo长大o de la linea de corte deseada.
Limpieza/mantenimiento

Antes de empezar con cadaquier trabajo o transporte el aparato, retire la bateria. Existe peligro de lesión si el aparato se enciende involuntariamente.

Los problemas de arreglo y mantenimiento que no está descriitos en estas instrucciones han deVLVse a cabo por nuestro centro de service. Utilice exclusivamente piezas originales.

Utilice sempre guantes de proteccion cuando trabajo con la hoja de sierra para evaporar lesiones por cortes.
Realice regularamente los siguientes trabajo de limpieza y mantenimiento. Así se garantiza que pueda hacer un uso duradero y seguro:
Limpieza

No pueda rociar el aparato con agua ni introducirlo en el agua. Existe peligro de descarga electrica.
- Mantenga limpias las aberturas de ventilacion (A 5) y la carcasa del motor del aparato. Paraarlo, utilise un trapo humedo o un cepillo. No utilise deterentes o disolventes. Puede Causear daños irreparables al aparato.
- Limpie el alojamento de la hoja de sierra (B 13) con un pincel o con aire comprimido. Paraarlo, extraiga la hoja de sierra del aparato.
- Intente limpar las superficies resinas con un paño bien escurrido, humedo y tibio. Procure que no entre liquido en el interior de la carcasa.
Alternatively, could be utilizing un limpiador especial (disolvente de resina) o un espray multuos. Observe lasindicaciones de seguidad y lasindicaciones del fabricante del productode limpieza/espray.
Mantenimiento general
- Antes de cualquier uso, revise el aparato para ver si presente desperfectos visibles como PODen ser piezas sueLAS, desgastadas o dañadas.
Revise las cubiertas y dispositivos de proteccion para ver si tienen desperfectos y si estan en la posicfon correcta. Si es necessario, cambielos. - Sustituya las hojas de sierra desafiladas, dobladas o que tengan unoanotherperfecto.
Almacenamento
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegado del polvo y fuera del alcance de los niños.
- Cuando vaya a almacenar el aparato durante un长大o periodo de tiempo retire la bateria (p. ej. durante el invierno).
- La temperatura de almacenimiento de la batería y del aparato deben encontrarse entre 0^ y 45^ .
Durante el almacenimiento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.
Eliminación/protección del medio ambiente
Retire la bateria del aparato y lleve el aparato, la bateria, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. En el manual de instrucciones separado de su bateria y cargador encontrará lasindicaciones para el desecho de la bateria.

Los aparatos electricos no deben tirarse a la basura domestica.
- Elimine el aparato según las dispositions locales. Entregue el aparato en un punto de reciclaje donde se reútilice Respectando el medio ambiente. Pregunte en la Empresa municipal de gestión de residuos o en了我的o centro de servicios.
- Nosotros nos encargamos de eliminar Gratisamente los aparatos defectuosos que nos ha enviado.
- Lieve las ramas cortadas a un lugar de compostaje y no las tire a la basura.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto.
Si tiene más preguntas,pongase en contacto con el «Service-Center» (ver págin 139).
| 1 | 32 | Hoja | de | sierra | 13800404 | |
| 12 | 1 | Estribo | de | fijación | para | ramas |
| 91105610 |
Localización de averías
| Problema Origen | Posible Subsanación del error | |
| El aparato no arranca | Batería (A 9) descargada | Cargar la batería (véanse las instrucciones de uso separadas) |
| Batería (A 9) no insertada | Insertar la batería (véase «Insertar/retirar la batería») | |
| Bloqueo de encendido (A 6) no estáersiondo correctamente | Encender (véase «Manejo») | |
| Interruptor de encendido/apagado (A 7) defechu-oso | Reparación por parte del centro de servicios | |
| El aparato función con interrupciones | Contacto flojo en el interior | Reparación por parte del centro de servicios |
| Interruptor de encendido/apagado (A 7) defechu-oso | ||
| Poca potencia de-aserrado | La hoja de sierra (A 1) no tiene filo | Insertar una nuevo hoja de sierra |
| Velocidad de aserrado incorrecta | Adaptar la velocidad de la sierra | |
| Poca capacité de la batería | Cargar la batería (véanse las instrucciones de uso separadas) | |
| La hoja de sierra se desafila rápida-mente | Se ha aplicado demasiada presión | Reducir la presión |
| Velocidad de aserrado de-masiado alta | Reducir la velocidad de aserrado |
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación
Condieones de garantia
El plaza de garantía empieza con la Fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plaza de tres años afterwards de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según这是我们 elección, el producto sera reparado o sustituido gratamente.Esta prestación de garantía presuponeentaragel aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) Dentro del plaza de los tres años, describiendo brevamente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó. Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se incida un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Danos y defectos ya existentes eventually al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente afterwards de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susjetas a pagar
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. hoja de sierra), o a días en partes fragiles (por exemple, el interruptor, protección frente al arranque de virutas, zapata deslizante).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicaciones containidas en las instrucciones de manejo. Seienen queatar absolutamente fines de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service. El producto está previsto sola-mente para el uso privado y no comercial. La garantia caducará en el caso de un tratamento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueon efectuadas por una filial de service autorizada
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificacion (IAN 351743_2007) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la placar de caracteristicas.
- Si surgen fallas en el funcionaamento orialquier defecto,contacte pri
meramen te a la seccion de service indicaa a continuacion por telefon o via E-Mail. Se le daran otheras informaciones acerca de la gestion de su reclamacion.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en qué consiste el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de recepcion y costes adiconiales,utilice de todasomanas solo la direccion que se lecomunicara.Asegúrese de que elenvío no se efectue sin franqueo, comomercancía voluminosa,express u或其他 tipo de transporte especial. Envíe porfavor el aparato incluyendo todos los accesorios entrega con la compray garantice un embalaje de transporte lo suficientamente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puededefer efectuar por nuestra filial de service por cuenta suya.Esta le elaboraragustosamente un presupuesto.Solo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufiente y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, senalando el defecto a nuestra filial de service. No aptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancia volumina, expres o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargarmos Gratisamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 351743_2007
Importador
Por favor, observe que lasuma de direcction no es una direcction de service. Contacte primeramente al centro de service mentionado arriba.
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declaresramos que Sierra cortarramas recargable de la série PASA 20-Li A1 Número de series 000001 - 110550 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguerentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 EN IEC 63000:2018 • EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad : | |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim Germany 05.02.2021 | Christian Frank Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Vykres sestaveni Rysunek samorozwijajacy • Nákresy explózii Eksplosionstegning • Plano de explosión

informativ, informative, informatif, informacni, pouczajcy, informativity, informativo
20210115_rev02_ks
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
mation · Estado de las informaciones: 12/2020
Ident.-No.: 72031247122020-8



IAN 351743_2007

