PARKSIDE PHKSA 12 A1 - Scie

PHKSA 12 A1 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHKSA 12 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PHKSA 12 A1 - page 77
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHKSA 12 A1

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHKSA 12 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHKSA 12 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHKSA 12 A1 PARKSIDE

1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................76

2. Seguridad eléctrica ....................................................... 76

3. Seguridad de las personas .................................................76

4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ......................................77

5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica ................................... 77

 ES Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to- dos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto La sierra circular manual (en lo sucesivo, el "apara- to") está prevista para realizar cortes longitudina- les, transversales y en inglete sobre una base fija en tableros de aglomerado, plásticos y materiales constructivos ligeros. La utilización de la máquina para otros fines o su transformación se consideran contrarias al uso previsto y elevan considerable- mente el riesgo de accidentes. Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial. Equipamiento Figura A: Bloqueo de encendido Interruptor de encendido/apagado Botón de desencastre de la batería Batería Escala de profundidad de corte Tornillo de fijación Placa base Cubierta de protección Tornillo de mariposa para el alojamiento del tope paralelo Bloqueo de husillo Expulsor de virutas Figura B: LED de nivel de carga de la batería Aviso de sobrecarga Adaptador para la aspiración de polvo Escala del ángulo de corte Tornillo de mariposa para la preselección del ángulo de corte Tope paralelo LED de trabajo Alojamiento del tope paralelo Brida tensora Tornillo tensor Palanca de retroceso para la cubierta de protección Hoja de sierra Llave Allen Figura C: LED indicador del nivel de carga LED de control Cargador rápido Volumen de suministro 1 sierra circular portátil recargable 1 cargador rápido de la batería 1 batería 1 tope paralelo 1 adaptador para la aspiración de polvo (2piezas) 1 llave Allen 1 hoja de sierra (premontada) 1manual de instrucciones de uso Características técnicas Sierra circular portátil recargable: PHKSA 12 A1 Tensión asignada: 12V (corriente continua) Velocidad de ralentí asignada: n

 75 ■ Batería: PAP12A2 Tipo:

Tensión asignada: 12V (corriente continua) Capacidad: 2000mAh Células: 3 Cargador rápido de la batería: PLG12A2 ENTRADA/input: Tensión asignada: 230-240V

(corriente alterna), 50Hz Consumo de potencia: 38W SALIDA/output: Tensión asignada: 12,6V (corriente continua) Corriente asignada: 2,4A Duración de la carga: Aprox. 60min Fusible (interior): 2A T2A Clase de aislamiento: II/ (aislamiento doble) Valor de emisión sonora: Medición de ruidos según la norma EN62841. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Nivel de presión sonora: L

= 3dB Nivel de potencia acústica: L

= 3dB ¡Utilice protecciones auditivas! Valor de emisión de vibraciones: Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN62841: Serrado de madera a h,W = 2,3m/s

INDICACIÓN ► El valor de emisión de vibraciones y los niveles de emisión sonora especificados en estas ins- trucciones de uso se han calculado según un proceso de medición estandarizado y pueden utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones y los niveles de emisión sonora especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición. ¡ADVERTENCIA! ► La emisión de vibraciones y la emisión sonora pueden diferir según cómo se esté utilizando la herramienta eléctrica y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando, por lo que, en algunos casos, pueden superar los valores espe- cificados en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramien- ta eléctrica regularmente de esta manera. Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).PHKSA 12 A1 ■ 76 

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas ale- jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.

2. Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p.ej., para transportar y colgar la he- rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alarga- dores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad de las personas

a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) U tilice siempre un equipo de protección indivi- dual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como mascarilla anti- polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones. c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.PHKSA 12 A1 ES 

 77 ■ g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvíe de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descuido en la manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4. Uso y manejo de la herramienta

eléctrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléc- trica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correcta- mente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la repara- ción de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los pro- cedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones dis- tintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas. h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.

5. Uso y manejo de la herramienta

inalámbrica a) Cargue la batería exclusivamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios. b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios. c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.PHKSA 12 A1 ■ 78 

 ES d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos de la batería. Evite el contacto con dichos líquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irritacio- nes cutáneas o quemaduras. e) No utilice ninguna batería dañada o modifi- cada. Las baterías dañadas o modificadas pue- den funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones. f) No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130°C (265°F) pueden provo- car explosiones. g) Observe todas las instrucciones de carga y no cargue nunca la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de tempe- ratura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las pilas no recargables. Proteja la batería contra el calor, p.ej., también contra la radiación solar duradera, así como contra el fuego, el agua y la humedad. Existe peligro de explosión.

6. Asistencia técnica

a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios origina- les. De esta forma, se garantiza que la seguri- dad del aparato no se vea afectada. b) No realice ninguna tarea de mantenimiento en las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías. Indicaciones de seguridad específicas para las sierras circulares manuales Indicaciones de seguridad para todas las sierras Método de serrado a) ¡PELIGRO! No coloque las manos dentro de la zona de serrado ni toque la hoja de sierra. Si sujeta la sierra con ambas manos, no podrá lesionarlas con la hoja de sierra. b) No coloque las manos bajo la pieza de trabajo. La cubierta de protección no podrá protegerle de la hoja de sierra bajo la pieza de trabajo. c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. La sierra solo debería sobresalir por debajo de la pieza de trabajo el equivalente a algo menos de la altura de un diente de sierra completo. d) No sostenga nunca la pieza de trabajo que pretenda serrar en la mano ni la mantenga sobre las piernas. Fije la pieza de trabajo a una superficie de trabajo estable. Es importan- te fijar bien la pieza de trabajo para minimizar el riesgo de contacto físico, de atasco de la hoja de sierra o de pérdida de control. e) Sujete la herramienta eléctrica exclusivamen- te por los mangos aislados si pretende utili- zarla para trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas. El contacto con cables con- ductores de electricidad también somete las piezas metálicas de la herramienta eléctrica a tensión y provoca una descarga eléctrica. f) Utilice siempre un tope o una guía recta para los bordes al serrar longitudinalmente. De esta manera, podrá mejorar la precisión de corte y reducir el riesgo de que la sierra se atasque. g) Utilice siempre hojas de sierra con el tamaño correcto y con el orificio de fijación adecua- do (p. ej., con forma romboidal o redonda). Las hojas de sierra que no encajen en las piezas de montaje no girarán de forma concén- trica y provocarán una pérdida de control.PHKSA 12 A1 ES 

 79 ■ h) No utilice nunca arandelas o tornillos daña- dos o inadecuados para la hoja de sierra. Los tornillos y arandelas de la hoja de sierra se han diseñado especialmente para esta sierra con el fin de obtener el máximo rendimiento y seguri- dad. Indicaciones de seguridad adicionales para todas las sierras Causas de retrocesos e indicaciones de seguri- dad ▯ El retroceso es la reacción repentina causada por un enganche, atasco o alineación incorrec- ta de la hoja de sierra, lo que provoca un salto incontrolado de la sierra y su desplazamiento fuera de la pieza de trabajo y en dirección al usuario. ▯ Si la hoja de sierra se engancha o se atasca en un espacio de corte estrecho, queda bloquea- da, por lo que la fuerza del motor hace retroce- der el aparato en dirección al usuario. ▯ Si la hoja de sierra se gira o alinea de forma incorrecta durante el proceso de corte, los dien- tes del extremo posterior de la hoja de sierra pueden quedar enganchados en la superficie de madera, lo que provoca la salida de la hoja de sierra del espacio de corte y su retroceso en dirección al usuario. El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o inadecuado de la sierra que puede evitarse con el cumplimiento de las siguientes medidas de precaución. a) Sujete la sierra firmemente y mantenga los brazos en una posición en la que puedan contrarrestar la fuerza de retroceso. Coló- quese siempre a un lado de la hoja de sierra y no esté nunca en la misma línea que esta. Si se produce un retroceso, la sierra circular puede saltar hacia atrás, aunque el usuario puede controlar la fuerza de retroceso median- te el cumplimiento de las medidas de precau- ción adecuadas. b) Si la hoja de sierra se atasca o desea inte- rrumpir el trabajo, apague la sierra y sujétela sin separarla de la pieza de trabajo hasta que la hoja se detenga. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de ella hacia atrás mientras la hoja de sierra esté en movimiento. De lo contrario, puede producirse un retroceso. Averigüe la causa del atasco de la hoja de sierra y solucione el problema. c) Si desea volver a encender la sierra dentro de la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en el espacio de corte y compruebe que los dientes no estén enganchados en la pieza de trabajo. Si la sierra está enganchada, al volver a encenderla, es posible que se salga de la pieza de trabajo o que provoque un retroceso. d) Fije bien los tableros grandes para evitar el riesgo de retroceso por un atasco en la hoja de sierra. Los tableros grandes pueden llegar a doblarse por su propio peso. Por este motivo, deben fijarse bien en ambos lados, tanto en las inmediaciones del espacio de corte como en el borde. e) No utilice hojas de sierra romas ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes romos o mal alineados causan una fricción más elevada, atascos en la hoja de sierra y retrocesos por la estrechez excesiva del espacio de corte. f) Antes de proceder al serrado, asegúrese de que los ajustes de la profundidad de corte y del ángulo de corte estén bien fijados. Si durante el serrado se modifican dichos ajustes, pueden producirse atascos y retrocesos con la hoja de sierra. g) Proceda con especial cautela al serrar en las paredes existentes u otras zonas ocultas. La hoja de sierra podría atascarse en objetos ocultos y causar un retroceso.PHKSA 12 A1 ■ 80 

 ES Función de la cubierta de protección inferior a) Antes de cada uso, compruebe que la cu- bierta de protección inferior se cierre sin problemas. No utilice la sierra si la cubierta de protección inferior no puede moverse libremente ni se cierra inmediatamente. No fije ni inmovilice la cubierta de protección inferior cuando esté abierta. Si la sierra cayera al suelo accidentalmente, la cubierta de protección inferior podría doblarse. Abra la cubierta de protección inferior con la palanca de retroceso y asegúrese de que se mueva libremente y de que no entre en con- tacto con la sierra ni con ninguna otra pieza en ninguno de los ángulos y profundidades de corte. b) Compruebe el funcionamiento del resorte de la cubierta de protección inferior. Si la cubierta de protección inferior y el resorte no funcionan correctamente, encomiende la reparación de la sierra antes de usarla. Las piezas dañadas, los restos incrustados o la acumulación de virutas pueden retardar el funcionamiento de la cubierta de protección inferior. c) Solo debe abrirse la cubierta de protección inferior con la mano para realizar cortes es- peciales, como "cortes de inmersión y cortes en ángulo". Abra la cubierta de protección inferior con la palanca de retroceso y suélte- la en cuanto la hoja de sierra penetre en la pieza de trabajo. Para el resto de trabajos de serrado, la cubierta de protección inferior debe funcionar de forma automática. d) No pose la sierra sobre el banco de trabajo ni sobre el suelo si la hoja de sierra no está cubierta por la cubierta de protección infe- rior. Si la hoja de sierra continúa girando sin protección, desplazará la sierra en dirección contraria a la dirección de corte y serrará lo que encuentre en su camino. Tenga siempre en cuenta el tiempo de detención de la hoja de sierra. Indicaciones de seguridad para los cargadores ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reduci- das o carezcan de los conocimien- tos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o ha- yan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpie- za y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomien- de su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualifi- cación similar para evitar peligros. El cargador solo es apto para su uso en interiores. ¡ADVERTENCIA! ■ No ponga en funcionamiento el aparato si el cable, el cable de red o el enchufe están dañados. Un cable de red dañado supone un peligro de muerte por descarga eléctrica. Instrucciones complementarias: ■ No utilice discos abrasivos. ■ Utilice exclusivamente hojas de sierra con un diámetro que se corresponda con las especifi- caciones de la sierra. ■ Utilice la hoja de sierra adecuada para el material que pretenda serrar.PHKSA 12 A1 ES 

 81 ■ ■ Utilice exclusivamente las hojas de sierra que lleven el número de revoluciones marcado, que debe ser igual o superior al número de revolu- ciones marcado en la herramienta eléctrica. ■ Las hojas de sierra previstas para el serrado de madera o de materiales similares deben cumplir los requisitos de la norma EN847-1. ■ Evite el sobrecalentamiento de las puntas de los dientes de la sierra. ■ Al serrar plásticos, evite que se fundan. ■ Para serrar, utilice una máscara de protección antipolvo. ■ Utilice exclusivamente las hojas de sierra recomendadas. ■ ¡Utilice siempre protecciones auditivas! Indicaciones de seguridad para las hojas de sierra circular ¡Utilice guantes de protección! ¡Utilice protección respiratoria! ¡Utilice gafas de protección! ¡Utilice protecciones auditivas!

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLO-

SIÓN! No recargue nunca las pilas no recargables. Accesorios/equipos adicionales ori- ginales ■ Utilice exclusivamente los accesorios y equi- pos adicionales especificados en las instruc- ciones de uso y compatibles con el aparato. Antes de la puesta en funcionamiento Extracción/carga/inserción de la batería ¡CUIDADO! ► Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería del cargador o introducirla en él. INDICACIÓN

La batería se entrega parcialmente carga- da. Antes de poner en funcionamiento el aparato, cargue la batería durante al menos 1hora en el cargador. De este modo, se ga- rantiza que la batería rinda a plena potencia. Puede cargar la batería de iones de litio en cualquier momento sin reducir su vida útil. La batería no se daña aunque se interrumpa el proceso de carga. ► Si la batería se ha calentado demasiado durante el funcionamiento, no es posible cargarla. Debe dejar que se enfríe primero. ■ No cargue nunca la batería con una tempe- ratura ambiente inferior a 10°C o superior a 40°C.

1. Para extraer la batería

, pulse los botones de desencastre y retire la batería del aparato.

2. Conecte la batería

en el cargador rápido .

3. Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de

control se ilumina en rojo.

4. Cuando el LED indicador del nivel de carga

se encienda en verde, significará que el proceso de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso.

5. Coloque la batería en el aparato.

Comprobación de la cubierta de protección ♦ Tire de la palanca de retroceso para la cubier- ta de protección hasta el tope. La cubierta de protección

debe moverse sin atascarse y volver automáticamente a la posición inicial al soltar la palanca de retroceso para la cubierta de protección .PHKSA 12 A1 ■ 82 

 ES Puesta en funcionamiento Montaje/cambio de la hoja de sierra ¡Cambie exclusivamente la hoja de sierra con la batería extraída!

1. Ajuste la profundidad de corte (con el tornillo

de fijación ) en la posición mínima de 0mm.

2. Retraiga la cubierta de protección

por medio de la palanca de retroceso y pose el aparato.

3. Accione el bloqueo de husillo (hasta que

encastre) y manténgalo presionado.

4. Utilice la llave Allen para aflojar el tornillo

y la brida tensora (consulte también la fig. A). Fig. A: Cambio de la hoja de sierra

6. Retraiga totalmente la cubierta de protección

con la palanca de retroceso y mantenga la cubierta de protección en esa posición.

7. Retire cuidadosamente la hoja de sierra del

aparato desde abajo.

5. Monte la hoja de sierra en orden inverso de

6. Accione el bloqueo de husillo

(hasta que encastre) y utilice la llave Allen para apretar el tornillo tensor . ¡ADVERTENCIA! ► La flecha de la hoja de sierra debe coincidir con la flecha del sentido de giro (sentido de la marcha marcado en la cubierta de protección). ■ Asegúrese de que la hoja de sierra sea apta para la velocidad de la herramienta. Tope paralelo ♦ Afloje el tornillo de mariposa para el alojamien- to del tope paralelo y coloque el tope para- lelo en el alojamiento del tope paralelo . ♦ Ajuste la anchura de corte deseada por medio de la escala en el tope paralelo y de las escotaduras de la placa base (consulte también la fig. B). La escotadura derecha de la placa base es para el ajuste del ángulo de corte de 0°. La escotadura izquierda de la placa base es para el ajuste del ángulo de corte de 45°. Fig. B: Anchura de corte de 2cm ♦ Vuelva a apretar firmemente el tornillo de mari- posa para el alojamiento del tope paralelo . Conexión del aspirador de polvo ♦ Coloque el adaptador para la aspiración de polvo en el expulsor de virutas . El adaptador debe seleccionarse según el diámetro del dispositivo de aspiración de polvo y de virutas. ♦ Conecte un dispositivo autorizado para la aspiración de polvo y virutas. INDICACIÓN ► Al procesar madera o materiales que ge- neren polvo perjudicial para la salud, debe conectarse el aparato a un dispositivo de aspiración adecuado y de eficacia probada.PHKSA 12 A1 ES 

 83 ■ Manejo Encendido y apagado Encendido: ♦ Pulse el bloqueo de encendido , desplácelo hacia la izquierda o la derecha y manténgalo pulsado. ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado . Tras esto, el LED de trabajo se ilumina. Una vez que la máquina esté en marcha, podrá volver a soltar el bloqueo de encendido . Apagado: ♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado

Nivel de carga de la batería ♦ La capacidad de la batería se muestra en el LED de nivel de carga de la batería de la manera siguiente: ROJO/NARANJA/VERDE=carga máxima ROJO/NARANJA=carga media ROJO=poca carga; cargue la batería Aviso de sobrecarga ♦ Si el aparato amenaza con dañarse, se encien- de brevemente el aviso de sobrecarga . Tras esto, el aparato se apaga. Ajuste del ángulo de corte Puede determinar el ángulo de corte con la escala del ángulo de corte . ■ Afloje el tornillo de mariposa de la prese- lección del ángulo de corte. Ajuste el ángulo deseado en la escala del ángulo de corte con el borde superior de la pieza metálica marcada en negro como referencia (consulte la fig. C). Vuelva a apretar firmemente el tornillo de mariposa .

Fig. C: Ajuste del ángulo de corte en 45grados Ajuste de la profundidad de corte INDICACIÓN ► Seleccione una profundidad de corte que sea aprox. 3mm mayor que el grosor del material. Así, podrá realizar un corte limpio. ♦ Afloje el tornillo de fijación y ajuste la profundidad de corte deseada en la escala de profundidad de corte según la marca de referencia (consulte el punto marcado por la flecha de la fig. D). Tras esto, vuelva a apretar el tornillo de fijación

Fig. D: Ajuste de la profundidad de corte Manejo de la sierra circular manual

1. Encienda el aparato de la manera indicada en

el apartado "Encendido y apagado" y colóquelo con el extremo frontal de la placa base sobre el material.

2. Alinee la máquina en relación con el tope

paralelo o con una línea marcada.PHKSA 12 A1 ■ 84 

 ES Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE

LESIONES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y extraiga la batería. La sierra circular manual inalámbrica no requiere mantenimiento. ■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes. ■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca gasolina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico. ■ La cubierta de protección debe poder moverse siempre libremente y cerrarse de forma automá- tica. En consecuencia, mantenga siempre limpia la zona que rodea la cubierta de protección. Retire el polvo o las virutas soplando con aire comprimido o con un pincel. ■ Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo de tiempo prolonga- do, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p.ej., bate- ría o cargador) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. Desecho El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he- rramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. ¡No deseche la batería con la basura doméstica! Las baterías defectuosas o gastadas deben reci- clarse según la Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería y el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de las herramientas eléctricas y baterías usadas en su ayuntamiento o administración local. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.PHKSA 12 A1 ES 

 85 ■ Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de- fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci- do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.PHKSA 12 A1 ■ 86 

 ES En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica ¡ADVERTENCIA! ► Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. ► Encomiende siempre la sustitución del enchu- fe o del cable de red al fabricante del apara- to o a su servicio de atención al cliente. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 302329 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

 87 ■ Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)* *La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Sierra circular portátil recargable PHKSA 12 A1 Año de fabricación: 02-2018 Número de serie: IAN 302329 Bochum, 01/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.PHKSA 12 A1 ■ 88 

encaixe) e mantenha-o premido.