PHKSA 12 A1 - Elektrosäge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHKSA 12 A1 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Akku-Handkreissäge |
| Marke | Parkside |
| Modell | PHKSA 12 A1 |
| Nennspannung | 12 V (Gleichstrom) |
| Batterietyp | Lithium-Ionen (Modell PAP 12 A2) |
| Leerlaufdrehzahl | 0 – 1400 min⁻¹ |
| Sägeblattdurchmesser | 85 mm |
| Sägeblattbohrung | 15 mm |
| Sägeblattdicke | 1,1 mm |
| Zähnezahl | 20 |
| Maximale Schnitttiefe bei 0° | ca. 22 mm |
| Maximale Schnitttiefe bei 45° | ca. 17 mm |
| Schnittwinkel | 0° – 45° einstellbar |
| Schnellladegerät | Modell PLG 12 A2, Eingangsspannung 230-240 V ~ 50 Hz, Ausgang 12,6 V / 2,4 A |
| Ladezeit | ca. 60 min |
| Schalldruckpegel (LPA) | 83 dB(A) (Unsicherheit K=3 dB) |
| Schallleistungspegel (LWA) | 94 dB(A) |
| Vibration (Holzsägen) | ah,W = 2,3 m/s² (Unsicherheit K=1,5 m/s²) |
| Gewicht (ca.) | ca. 2,5 kg (mit Akku) |
| Schutzhaube | Untere Schutzhaube mit automatischer Rückstellung |
| Lieferumfang | Säge, Schnellladegerät, Akkupack, Parallelanschlag, Absaugadapter, Inbusschlüssel, Sägeblatt (vormontiert), Bedienungsanleitung |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Längs-/Quer-/Gehrungssägen von Spanplatten, Kunststoff, Leichtbaumaterialien |
| Wartung | Keine Wartung erforderlich; mit einem trockenen Tuch reinigen; Schutzhaube muss staubfrei bleiben |
| Garantie | 3 Jahre (gemäß Herstellerbedingungen) |
Häufig gestellte Fragen - PHKSA 12 A1 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PHKSA 12 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrosäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHKSA 12 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHKSA 12 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHKSA 12 A1 PARKSIDE
Originalbetriebsanleitung
FR BE
SCIE CIRCULAIRE SANS FIL
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
OB IE
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
Bestimmungsgemäß Gebrauch 2
Ausstattung 2
Lieberumfang 2
Technische Daten 2
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. 3
- Arbeitsplatzsicherheit 4
2.Elektrische Sicherheit 4 - Sicherheit von Personen 4
- Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs 5
- Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs 5
- Service 6
Geratespezifische Sicherheitshinweise fur Handkreissagen 6
Sicherheitshinweise fur Ladegeräte 8
9
Originalzubehor/-zusatzgerate 9
Vor der Inbetriebnahme 9
Akku-Pack entnehmen/laden/ einsetzen 9
Funktion der Schutzhaube prufen 9
Inbetriebnahme 9
Sageblatt montieren/wechseln 9
Parallelanschlag 10
Staubabsaugung anschließen 10
Bedienung 10
Ein- und ausschalten 10
Akkuzustand 10
Überlast Warnung 11
Schnittwinkel einstellen 11
Schnittliefe einstellen 11
Handhabung der Handkreissage 1
Wartung und Reinigung 11
Entsorgung 12
Garantie der KompernaB Handels GmbH 12
Service 13
Importeur
Original-Konformitätserklarung 15
Einleitung
Wir beträckwūnchen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieser Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Handkreissäge (nachfolgend „Gerät“ genannt) ist zum Sagen von Längs- und Querschnitten, Gehrungsschnitten bei fester Auflage in Spanplatten, Kunststoff und Leichtbaustoffen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch.
Ausstattung
Abbildung A:
Einschalsperre
EIN-/AUS-Schalter
3 Entriegelungstaste fur Akku-Pack
Akku-Pack
Schnitttiefenskala
6 Feststellschraube
Grundplatte
Schutzhaube
9 Flügelschraube für Parallelanschlagaufnahme
10 Spindelarretierung
1 Spanauswurf
Abbildung B:
12 Akku-Display-LED
13 Überlast Warnanzeige
14 Adapter zur Staubabsaugung
15 Schnittwinkelskala
16 Flugelschraube fur Schnittwinkelvorwahr
17 Parallelanschlag
18 LED-Arbeitsleuchte
19 Parallelanschlagaufnahme
20 Spannflansch
21 Spannschraube
22 Rückziehhebel für Schutzhaube
Sageblatt
24 Innensechskantschlüssel
Abbildung C:
Ladezustandsanzeige-LED
26 Kontrroll-LED
Schnell-Ladegerat
Lieferumfang
1 Akku-Handkreissäge
1 Akku-Schnelladegerat
1 Akku-Pack
1 Parallelanschlag
1 Adapter zur Staubabsaugung (2 teilig)
1 Innensechskantschlüssel
1 Sägeblatt (vormontiert)
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Akku-Handkreissäge: PHKSA 12 A1
Bemessungsspannung: 12 (Gleichstrom)
Bemessungs
Leerlaufdrehzahl: 1400 min
Sageblatt: 1 × 0.85 mm × 1.1 mm x 0.15 mm, 20 Zähne

Max. Schnitttiefe: Bei 0^ : ca. 26 mm Bei 45^ : ca. 17 mm

Akku: PAP 12 A2
Typ: Lithium LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 12 (Gleichstrom)
Kapazitat: 2000
Zellen: 3
Akku-Schnellladegerat: PLG 12 A2
EINGANG/Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240V (Wechselstrom), 50 Hz
Leistungsaufnahme: 38 W
AUSGANG/Output:
Bemessungsspannung: 12,6 (Gleichstrom)
Bemessungssstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Sicherung (inner): 2 A
Schutzklasse: 回 11
Gerauschemissionswert:
Messwert für Gerausch ermittelt entspruchend EN 62841. Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: LPA= 83 dB (A)
Unsicherheit K:K 3 dB PA
Schalleistungspegel: L_WA = 94 dB (A)
Unsicherheit K:K WA= 3 dB
Gehorschutz tragen!
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Sagen von Holz _hW = 2,3m / s^2
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
HINWEIS
Die in diesen Anweisungen angegebenen Schwingungsemissionswert und Gerauschemissionswerte sind entsprechend einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und konnen für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert und die Gerauschemissionswerte konnen auch zu einer einleitenden Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNING!
Die Schwingungs- und Gerauschemissionen konnen entsprechend der Art und Weise in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird, abweichen und konnen in manchen Fälle über dem in diesen Anweisungen angegebenen Werten liegen. Die Schwingungsbelastung konnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzssicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeberdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzahngen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, acht den Sie darauf, was Sie tun, und给他们 Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tagen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeug den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschluss, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlussel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeug's befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie den abnehmbarren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgebung führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ (265^) * nnen eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkezeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHRI! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.

zen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen
Sicherheitshinweise für alle Sagen
Sögeverfahren
a) GEFAHR! Kommen Sie mit ihren Han- den nicht in den Sagebereich und an das Sageblatt. Wenn beiden Hande die Säge halten, konnen diese vom Sageblatt nicht verletzt werden.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen.
c) Passen Sie die Schnitt-Tiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnöhe unter dem Werkstück sightbar sein.
d) Halten Sie das zu saggende Werkstuck niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
e) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch die Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
f) Verwenden Sie beim Langsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenaugkeit und verringt die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Höhe und mit passender Aufnahmebohrung (z. B. rautenförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sageblatt-Unterlegscheiben oder schrauben. Die Sageblatt-Unterlegscheiben und - schrauben wurden speziell für ihre Sage konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
Weitere Sicherheitshinweise für alle Sagen Rückschlag - Ursachen und entsprechende Sicherheitshinweise
- Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück Heraus in Richtung der Bedienperson bewegt.
- Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schliebenden Sagespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlört die Säge in Richtung der Bedienperson zurück.
- Wird das Sägeblatt im Sageschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Holz-Oberfläche verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sagespalt Heraus bewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschreiben, verhindert werden.
a) Halten Sie die Säge fest und bringen Sie ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit ihrem Körper briggen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissägerückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zuziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes.
c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten wollen, zentrierten Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Verhakt das Sägeblatt, kann es sich aus dem WerkstückHERE aus bewegen oder einen Rückschlag verursichen, wenn die Säge erneut gestartet wird.
d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten konnen sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, undzar sowohl in der Näre des Sägospalts als auch an der Kante.
e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähen verursachen durch einen zu engen Sagespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.
f) Ziehen Sie vor dem Sagen die Schnitt-Tiefen und Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sagens die Einstellungen verändern, kann sich das Sageblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.
g) Seien Sie besonderss vorsichtig beim Sagen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt kann beim Sagen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.
Funktion der unteren Schutzhaube
a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht那么简单 schließt. Klemmen oder binden Sie die untere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest. Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie safer, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.
b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn andere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufigungen von Spanen halten die untere Schutzhaube verzögert arbeiten.
c) Öffnen Sie dieunte Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten, wie z. B. "Tachund Winkelschnitten". Öffnen Sie dieunte Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lessen Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werkstück eintaucht. Bei allen anderen Sägearbeiten soll dieunte Schutzhaube automatisch arbeiten.
d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnitrichtung und sagt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie damit die Nachlaufzeit des Sägeblatts.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung these Gerates beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Das Ladegerat ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.

WARNING!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Ergänzende Anweisungen:
■ Verwenden Sie keine Schleifscheiben.
■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durchmessern entsprechend den Aufschriften auf der Säge.
■ Verwenden Sie das richtige Sägeblatt entsprechend dem zu sagen den Werkstoff.
■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit einer Drehzahl-Kennzeichnung, die der auf dem Elektrowerkzeug angegebenen Drehzahl entspricht oder hoher ist.
Sägeblätter, die zum Schneiden von Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen sind, müssen der EN 847-1 entsprechen.
■ Vermeiden Sie das Überhitzen der Sägezahnspitzen.
■ Vermeiden Sie beim Sagen von Kunststoff ein Schmelzen des Kunststoffs.
Tragen Sie beim Sagen eine Staubmaske.
■ Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter.
Immer einen Gehorschutz tragen!
Sicherheitshinweise für Kreissägeblätter

Schutzhandschuhe
tragen!

Atemschutztragen!

Schutzbrille
fragen!

Gehorschutz tragen!

VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusammengekte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist.
VorderInbetriebnahme
Akku-Pack entnehmen/laden/ einsetzen

VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerätnehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor der Inbetriebnahme idealerweise mindestens 1 Stunde im Ladegerät auf. So gewährleisten Sie die volle Leistung des Akkus. Sie konnen den Li-lonen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
Falls sich der Akku im Betrieb zu stark erwart hat, ist ein Laden nicht möglich. Lassen Sieihn zuerst abkühlen.
Laden Sie den Akku-Pac4 nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10^ oder oberhalb 40^ liegt.
- Zur Entnahme des Akku-Packs drucken Sie die Entriegelungstaten undziehen den Akku-Pack aus dem Gerät.
- Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell-Ladegerat
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED2Geuchtet rot.
- Die grüne Ladezustandsanzeige-LED25 signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlssen und der Akku-Pack4 einsatzbereit ist.
- Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein.
Funktion der Schutzhaube prüfen
Ziehen Sie den Rückziehhebel für Schutzhaube bis zum Anschlag.
Die Schutzhaube 8 muss ohne zu klemmen bewegbar sein und bei Loslassen des Rückziehhebels für die Schutzhaube 22 selbst in die Ausgangsposition zurückspringen.
Inbetriebnahme
Sägeblatt montieren/wechseln
Sägeblatt 2ur bei gezogenem Akku-Pack wechseln!
- Setzen Sie die Schnitttiefe (mittels Feststell-schraube auf die minimale Position, 0mm
-
Schwenken Sie die Schutzhaube mit Hilfe des Rückziehhebels urück und stellen Sie das Gerät ab.
-
Betätigen Sie die Spindelarretierung (bis sie einrastet) und halten Sie sie gedrückt.
- Losen Sie mit dem Innensechskant Schlüssle die Spannschaube 21
- Nehmen Sie jetzt die Spannschraube und den Spannflansch 26b (siehe auch Abb. A).

Abb. A: Sögeblatt wechseln
- Ziehen Sie die Schutzhaube mit Hilfe des Rückziehhebels rollständig darüber und halten Sie die Schutzhaube in dieser Position.
- Entnehmen Sie das Sägeblatt vorsichtig von unter dem Gerät.
- Einbau des Sägeblattes entsprechend in umgekehrter Reihenfolge wie beschrieben vornehmen.
- Betätigen Sie die Spindelarretierung 10 bis sie einrastet) undziehen Sie mit dem Innensechskantschluss 24ie Spannschaube f3.
WARNUNG!
Der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem Drehrrichtungspfiel aufrichtung, an der Schutzhaube markiert) übereinstimmen.
Stellen Sie sicher, dass das Sageblatt für die Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist.
Parallelanschlag
Losen Sie die Flügelschraube für die Parallelanschlagaufnahme 9 und setzen Sie den Parallelanschlag 17 die Parallelanschlagaufnahme 18in.
Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite ein. Unter zu Hilfenahme der Skala auf dem Parallelanschlag 17nd den Aussparungen in der Grundplatte 7 siehe auch Abb.B).
Die rechte Aussparung in der Grundplatte ist für die Schnittwinkeleinstellung 0^ . Die linke
Aussparung in der Grundplatte ist für die Schnittwinkeleinstellung 45^ .

Abb. B: Schnittbreite 2 cm
Ziehen Sie die Flügelschraube für die Parallelanschlagaufnahme Svieder fest.
Staubabsaugung anschließen
Stecken Sie den Adapter zur Staubabsaugung auf den Spanauswurf 1.
Wahlweise je nach Durchmesser von der Staubund Spanabsaugung.
SchlieBen Sie eine zugelassene Staub- und Spanabsaugung an.
HINWEIS
Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgeführrender Staub entstehen, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschlieben.
Bedienung
Ein- und ausschalten
Einschalten:
Drucken Sie die Einschaltsperr 1 nach links oder rechts und halten diese gedrückt.
Betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalte. Die LED-Arbeitsleuchte 1euchtet. Nachdem die Maschine angelaufen ist, können Sie die Einsatzperse 1vieder loslassen.
Ausschalten:
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalte 2 los.
Akkuzustand
Der Zustand wird in der Akku-Display-LED2 wie folgt angezeigt:
ROT/ORANGE/GRUN=maxmale Ladung
ROT/ORANGE = mittlere Ladung
ROT = schwache Ladung - Akku aufladen
Überlast Warnung
Falls das Gerät droht Schaden zunehmen, leuchtet kurz die Überlast Warnanzeige auf. Das Gerät schaltet sich aus.
Schnittwinkel einstellen
Sie konnen den Schnittwinkel mit der Schnittwinkelskala estimmen.
Lösen Sie die Flügelschraube der Schnittwinkelvorwahr. Stellen Sie den gewündsten Winkel an der Schnittwinkelskala 1hand der Oberkante des schwarz hervorgehobenen Metallteils ein (siehe Abb. C). Ziehen Sie die Flügelschraube 1vieder fest.

Abb. C: Schnittwinkel einstellen auf 45 Grad
Schnitttiefe einstellen
HINWEIS
Die Schnitttiefe ca. 3mm bigger als die Materialstärke wahlen. Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt.
Losen Sie die Feststellschraube und stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe an der Schnitttiefenskala inhand der Referenzmarke ein (siehe Pfeilmarkierung Abb. D). Ziehen Sie die Feststellschraube vieder fest.

Abb. D: Schnitttiefe einstellen
Handhabung der Handkreissäge
- Gerät - wie unter «Ein- und ausschalten « beschreiben - einschalten und mit der vorderen Kante der Grundplatte auf das Material setzen.
- Richten Sie die Maschine am Parallelanschlag 1 oder an einer aufgezeichneten Linie aus.
Wartung und Reinigung

WARNING!
VERLETZUNGS
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnahme Sie den Akku.
Die Akku-Handkreissäge ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Es durren keine Flüssigkeiten in das Innere der Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Die Schutzhaube muss sich immer frei bewegen und selbstätig schlieben konnen. Halten Sie deshalb den Bereich um die Schutzhaube stets sauber. Entfernen Sie Staub und Späne durch Ausblasen mit Druckluft oder mit einem Pinsel.
Soll ein Lithium-lonen-Akku langere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50% und 80% . Das optimale Lagerungsklima ist kuhl und trocken.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Ladegerät) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
Entsorgung

rpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingsstellen entsorgen konnen.

in Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

n Sie Akkus nicht in den Hausmull!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recyclelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sichitte bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7:Kunststoffe,
20-22: Papier und Pappe,
80-98:Verbundstoffe

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln these Products stehen Ohnen gegen den Verkäfer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benoigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzen voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibeite angegeben werden konnen oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungenbau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
■Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild,einer Gravur,auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten, Kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Beifugung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideoos und Software herunterlagen.
Service
WARNUNG!
Lassen Sie ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführten. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN302329
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklaren hiermit, dass diesen Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS Richtlinie
(2011/65/EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller. Der offen beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-5:2014
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typbezeichnung der Maschine:
Akku-Handkreissäge PHKSA 12 A1
Herstellungsjahr: 02-2018
Seriennummer: IAN 302329
Bochum, 01.02.2018

CE
Semi Uguzlu
Qualitätsmanager
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Contents
Introduction 18
Intended use 18
Features 18
Package contents 18
Technical data 18
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN302329
Importateur
Bochum, le 01.02.2018

CE
Semi Uguzlu
2. Elektrische veiligung
3. Veiligkeit van Personen
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN302329
Importeur
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 302329
Importador
Stand der Informationen - Last Information Update - Version des informations
Stand van de informatie · Stav informaci · Estado de las informaciones
Estado das informacoes: 03/2018 | Ident-No.: PHKSA12-A1-022018-2