5CB28010 - Refrigerador BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5CB28010 BLAUPUNKT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 5CB28010 BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5CB28010 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5CB28010 de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO 5CB28010 BLAUPUNKT
Volumen de suministro. 159
Comprobación de la entrega. 159
Piezas del aparato / elementos de mando...160
Para su seguridad. 161
Uso conforme. 161
Explicación de terminos. 161
Indicaciones de seguidad. 161
Manejo. 166
Requisitos previos para el uso seguro....166
Encender y apagar el aparato. 166
Bandejas y estantes de puerta. 166
Ajustar la temperatura. 166
Enfriar alimentos. 168
Consejos para el enfiambre. 168
Conservar la calidad. 168
Congelar alimentos /
almacenar alimentos congelados. 168
Congelar. 170
almacenar alimentos congelados.171
Descongelar alimentos. 171
Hacer cubitos de hielo. 171
Cuidado y mantenimiento.
Comprobar y limpiar las juntas de la puerta
172
Limpiar el area de enfiambre. 172
Descongelar el area de enfiambre....173
Descongelar y limpiar el congelador.......173
Puesta en marcha. 174
Transportar y desempaquetar. 174
Seleccionar el lugar de emplazamente
adecuado. 175
Instalación 176
Limpieza intensiva. 178
Poner el aparato en marcha. 178
Cambiar la bisagra de la puerta. 179
Tabla de búsqueda de erros 181
Protection del medio ambiente. 182
Eliminar el aparato. 182
Nuestra contribuccion a la proteccion de la capa de ozono. 182
Ficha的技术. 183
Nuestra asistencia的技术. 236
Asesoramento, pedidos y reclamaciones...236
Reparaciones y piezas de recambio 236

Encontrará información para el montaje y lapellsta en marcha a partir de la page 174.

Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente primero las instrucciones de seguridad y
el manual de instrucciones. Solo asipodrá utiliser todas las functions de forma segura y eficaz. Es indispensable que observate también las normas de su País, que también son validas jusqu con las normas Mentionadas en este manual.
Conserve todas lasindicaciones de seguidade instrucciones para el futuro. De todas lasindicaciones de seguidade instrucciones alproximo usuario del producto.
Entrega

Consejos para el envasado

Si dispone de suficiente espacio, recomendamos conserv el embalaje como微量元素
durante el periodo de garantía. Si seiene que enviar el aparato a reparación, solo está bien protegido en el embalaje original.
Si quiere deshacerse del embalaje, eliminelo Respectando el medio ambiente.
Volumen de suministro
1 combinación frigorífico-congelador para empotrar, área de enfiambre:
3 bandejas de cristal
2 bandejas de cristal para cubrir los cajones para frutas y verduras
2 cajones para frutas y verduras
3 bandejas de puerta
Congelador:
2 cajones grandes
1 cajón(PC)
1 huevera
1 cubitera
1 palillo de limpieza
1 manual de instrucciones
div. material de montaje (vease «Piezas para el montaje» en la page 166)
Comprobar la entrega
- Transporte el aparato a un lugar adecuado y desembalelo (vease «Puesta en marcha» en la page 174).
- Compruebe que no falte nada en el volumen de suministro.
- Compruebe si el aparato presente daños de transporte.
- Si la entrega no estuviera completa o el aparato mostrase daños de transporte,pongase en contacto con la asistencia技术水平a (vease «Nuestra asistencia技术水平a en la page 236).

ADVERTENCIA!
Nunca ponga en servicios un aparato dañado.
Piezas del aparato / elementos de mando

(1)Adjust: pulsar brevamente: ajustar la temperatura en el area de enfiambre. Mantener pulsado durante 5 seg.: Encender/apagar el aparato.
(2)indicador de temperatura en el area de enfiambre
(3)Super: seguir bajo la temperatura del congelador
(4)Smart: modo automático
(5)Mode:ajustar «Super» o «Smart»
(6)Bandejas de puerta
(7) Elemento de mando e iluminación de la lármara frigorifica
(8)Cajones de congelación
(9)Cajones para verdura
(10)Bandejas de cristal
Para su seguridad
Uso conforme
El aparato esADECUADOPara enfiar alimentos frescos, almacenar alimentos congelados convenciones, ultracongelar alimentos frescosa temperatura ambiente y preparar hielo.
Solo deben utiliser si está montado correctamente en un mueble empotrado adecuado.
El aparato ha sido concebido para ser utilisé solamente en el ambito domestico.
Utilice el aparato unicamente como se describe en el manual de instrucciones. Se considera inadequadoequalquierotuo uso.
Además, puede provocar danos materiales o incluso lesiones a personas. El fabricante no se responsabiliza por los danos occasionados por un uso no conforme.
Explicación de关键时刻
En este manual de instrucciones encontrará TERMINos electrallizadores.

ADVERTENCIA
Este temino penalizador describe una amenaza con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, pueda provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
Este temino penalizador describe una amenaza con un nivel bajo de riesgo que, si no se evita, pueda provocar lesiones insignificantes o��uanas.

NOTA
Este termino penalizador advierte de posibles daños personales.

Este=simbolo remite a informacion adiconalutil.
Indicaciones de seguridad
En este capitulo encontrará indicaciones de seguridad generales a las queusteddebesteparatencionpara su propia proteccion y para la deterceros. Observe también las advertencias de cada uno de los capitulos sobre el manejo,el montaje,etc.

ADVERTENCIA
Riesgos durante el manejo de electrodomésticos
iPeligro de descarga electrica! Si se tocan piezas que llevan tension, se pueda sufrir graves lesiones o la muerte.
- Emplear el aparato solo en interiores. No usar en zonas humedes o bajo la lluvia.
-
Noponer el aparato en marchan i seguirutilizandolo,si presenta
-
daños visibles, p. ej. si el cable de conexión es defectuoso,
- genera humo o huele a quemado,
- emite ruidos extraños.
Enicho caso,desenchufe el enchufe de red o desconectar el fusible yponerse en contacto
con nousa assistencia的技术ica (vease «Asistencia技术水平的236).
Si el cable de red del aparato está dañado, el fabricante debe sustituirlo a工程技术 al cliente o un的技术icoequalidad.
- Solo los先进技术 autorizados deben intervenir y reparar el aparato (vease «Nuestra asistencia技术水平» en la page 236). Si se llevan a cabo reparaciones por cuenta propia en el aparato,SEO producen producirse daños personales y lesiones a personas y los derechos de responsabilidad y garantía caducan. Nunca intente reparar usted mismo el aparato averiado supuestos averiado.
- En las reparaciones, solo deben emplearse piezas que coinciden con los datos originales del aparato. En este aparato hay piezas electricas y mecánicas, que son indispensablees para la proteccion contra las fuentes de peligro.
- El aparato tiene la clase de protección 1 y debe enchufarse solamente a una toma de caja con un conductor de tierra correctamente instalado. No se permitte la connexion a una regleta de enchufes, un enchufe multiple, un temporizador o planta de telecontrol para el control y manejo remotos.
Si antes del montaje el enchufe de red ya no está accesible,Debe haber preconectada un dispositivo de desconexión omnipolar conforme a la categoria de
sobretension III en la instalacion domestica de como minimum 3 mm de distancia entre contactos; también se incluyen fusibles, interruptor LS y resguardos.
No dolar ni apltar el cable de red ni poner sobre cordes aflados.
- Mantener el aparato, el enchufe de red y el cable de red alejados del fuego abierto y de superficies calientes.
- Agarrar sempre el enchufe de red en vez del cable de red.
- Nunca agarrar el enchufe de red con las manos mojadas.
- Nunca sumergir el cable o enchufe de red en agua ni enotros liquidos.
- No insertar ningún objeto por las aberturas de la carcasa y asegurarse de que los niños tampoco pueda insertar ningún objeto.
En casos de avería y antes de trabajo de limpieza a fondo, primero desenchufar el enchufde red y desconectar el fusible.
Riesgos para niños
jPeligro de asfixia!
NoURT No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje. Estosuenedenqedar atrapados bajo y asfiarse.
Evitar que los niños retiren piezas pequeñas del aparato o las saque de la bolsa de accesorios y se las pongan en la boca.
Riesgos durante el manejo de sustancias químicas
Pelicro de explosión!
El manejo Incorrecto de sustancias químicas puede provocar explosiones.
No almacene ninguna sustancia explosiva o arosoles con agentes expansores combustibles bajo del aparato, puis las mezclas de gas-air inflamables poder千元 provocar una explosión.
- Para descongelar, en ningún caso utilizar aerosoles descongelantes. Puedenberger gases explosivos.

PRECAUCION
Riesgos para determinados grupos de personas
iPeligos para niños y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales limitadas!
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años, como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimiento si son supervisados o si se los ha instruido sobre el uso seguro y han comprehindo los posibles peligros.
- Los niños no deben落户 a cabola limpieza y el mantenimiento a menos que estén bajo supervisión.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
Riesgos al manejar frigorificos y congeladores.
jPeligro de incendio!
El manejo inadequado del adecuado pueda provocar un incendio y daños materiales.
- Para garantizar una circulación de aire suficiente, no taponar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o en la carcasa empotrada.
- El armario empotradoDebe tenerunas medidas minimas (vease «Instalacion» en la page 176).
Peligros por refrigerante!
En el circuito del refrigerante de su aparato se encuentra el refrigerante, ecologico, pero inflamable R600a (butano Iso)
Solamente los先进技术 autorizados tienen permiso para realizar intervenciones mecancas en el sistema de refrigerante.
- No dañar el circuito de refrigerante, p. ej. pinching los canales de refrigerante del evaporador con objetos punzantes, doblando las tuberes, etc.
- El refrigerante que sale disparado es inflamable y pueda provocar lesiones oculares. En行业中, enjuagar los ojos con agua corriente y llamar a un medico de inmediato.
- En caso de que se produzca una fuga en el circuito del refrigerante debe evitarse que se generate una mezcla de gas-aire inflamable. Paraarlo, el espacio de emplazimiento debe tener un時間 minimal de 1m_3 por 8 g de refrigerante como estipula la norma EN 378. Encontrará la calidad de refrigerante en la ficha技术水平a de su aparato (vease «Ficha技术水平a») en la page 183).
jPeligro de lesiones!
El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar lesiones.
El aparato es pesado y dificil de manejar. Para el transporte y montaje, pagar laapia de u na segunda persona.
No utilize los zócalos, cajones, puertas, etc. como tarima y para apoyarse.
jPeligos para la salute!
Debido a un mal manejo, el enfiambre insufiente o el almacenimiento excessivo puede provocar que los alimentos almacenados se estropeen. Si"These alimentos se ingieren, existe el peligro de una intoxicacion alimentaria!
- En particular, envolver bien la carne cruda y el pescado paraatar que los alimentos contiguos no se contaminen por salmonela uothers.
- Cumplir con los periodos de almacenimiento recomendados por los fabricantes de los-alimentos.
- Tenga en cuenta que el periodo de almacenimiento de los productos congelados pueda reducirse bajo a una subida de la temperature en el interior del aparato (descongelación, limpieza o corte de corriente).
- SACar los productos congelados almacenados del producto— también en el caso de una desconexión temporal— y almacarlos en un espacio suficientemente frio o en otro frigorífico.
No volver a congelar los
alimentos descongelados o semidescongelados; utilizarlos de inmediato.
- Después de un corte de corriente, comprobar si los alimentos almacenados aun son comestibles.
El aparato no funcionaperfectamente si se lo sometedurante un periodo prolongado auna baja temperatura ambiente. Esto peutecovocar que latemperatura interior del aparato aumente.
- Mantener la temperatura ambiente prevista (vease linea «Categoría de clima» en la頁a 183).
iPeligro de lesiones por comida conglomerada! El manejo Incorrecto del aparato puede provocar lesiones. Existe peligro de quemaduras por temperatas muy bajas.
- Los alimentos y las paredes interiores del congelador tienen una temperatura muy baja. Nunca tocarlas con las manos mojadas. Esto puede provocar lesiones en la piel. Incluso pueda producirse lesiones con la piel seca.
No ponerse los cubitos de hielo o polos directamente a la Boca cuando se saquen del congelador.
NOTA
jPeligro de daños materiales!
Si el frigorífico se ha transportado en horizontal, pueda que haya salido lubricante del compresor y haya acabado en el circuito de Refrigeración.
- En lo possible, no volcar el frigorífico en posición horizontal.
- Después del transporte,defer reposar el frigorífico en su posición normaunas2 horas antes de enchufarlo. Así el lubricante habraktenero tiempo suficiente de regresar al compresor.
El manejo Incorrecto del aparato suepe provoc daños materiales.
No depositar recipientes de vidrio o metal con liquido en el congelador. Los recipientes peuvent revertar.
No elevar ni tirar del aparato por las puertas o asas de la puerta.
- Al desembalarlo, no emplear objetos aflados ni puntiagudos.
No hacer funciona aparatos electricos bajo el aparato que no coincidan con el tipo constructivo recommendado por el fabricante.
- Noemploi或其他dispositivos mecánicos ni demás medios differs a los recomendedos por el fabricante.
- Emplear solo piezas de Accessories originales.
- Después de la desconexión, esperar 5 horas antes devoltar a encender el aparato.
- Para eliminar el olor que se adhiere a todos los aparatos nuevos, lavar el interior con agua y vinagre tibios.
- Emplear la iluminación del frigorífico solo para iluminar laámara frigorífica. No es adequada para iluminar una sala.
- Para acelerar la descongelación, noemploi medios adiciones, como p. ej. estutas electricas, cuchillos o aparatos con llama desnuda (p. ej. velas, lámparas de soldar, etc.). El aislamento tírmico y el recipientte internos son sensibles a los arañazos y al calor y pueda resultar danados.
-
Al limpiar, tener en cuenta:
-
No emplear en ningún caso detergentes agresivos, granulados, que contenga soda, acido o disolvente o que sean abrasivos. Se recomienda todos los detergentes multuos con un nivel de pH neutro.
- Las juntas de la puerta y las piezas del aparato de plástico son sensibles al aceite y la grasa. Eliminar la suciedad lo más=rápido possible.
- Emplear solo pños blandos.
Manejo
Requisitos previos para el uso seguro
- Ha leido el capitulo «Para su seguridad» de la頁a 5 y ha comprendero todas lasindicaciones de sécurité.
- El aparato está empotrado y conectado como se describe en el capitulo «Puesta enmarca» de la頁a 174.
Encender y apagar el aparato
Cuando haya enchufa el enchufe de red en la toma de red, el aparato está encendido.
Si après de encenderlo, el aparato emite ruidos molestos, compruebe su buena asiento y su montaje correcto.
Para apagar y encender el aparato, mantenga pulsada la tecla Adjust (1) durante 5segundos.
Bandejas y estantes de puerta
Las bandejas de cristal y las bandejas de la puerta se pueda extraer y disponible de otro modo.
- Para extraer las bandejas de la puerta, levantarlas un poco.
- Sacar los estantes de puerta hacía arriba.
Ajustar la temperatura

PRECAUCION
'Peligro para la salute!
El aparato no funcionaperfectamente si se lo sometedurante un periodo prolongado auna bajo temperatura ambiente. Se pueda producir un incremento de la temperatura en el area deenfriamento y en el congelador.
- Mantener siempre la temperatura ambiente prescrita (vease «Categoría de clima» en la頁ina 183).
Ajustar la temperatura en el和地区 de enfiambre
Para poder controlar la potencia de enfiambre, necessities 2 termómetros de enfiambre/congelación.
Cologneuno
- sobre el cajón superior para las verduras en el área de enfiambre; la temperatura correctaAquíesde +6^
-en el congelador: la temperatura de almacenacimiento ideal es min. -18 ^ C
Ajuste manual de la temperatura

- Pulsando repetidas vezes la tecla Adjust (1) pueda ajustar la temperatura para el area de enfiambre. El indicator de temperatura (2) muestra el ajuste seleccionado.

- Solo el indicator 1 está encendido: elenfiambre más débil

-
Losindicadores 1-5 estan encendidos:el enfiamento mas potente.
-
Adapte el ajustamento de la temperatura ambiente. Seleectione primero un ajuste medio y bajo ajuste segun sea necessitieso.
Ajuste automatico de la temperatura

- Pulse la tecla Mode (5) hasta que el indicator Smart (4) se encienda. Ahora el ajuste de la temperatura se efectúa automatistically. En el indicator (2) pueda leer la temperatura ajustada en el momento.
Ajustar la temperatura en el congelador
La temperatura en el congelador se mantiene automatistically a -18^

- Para seguir disminuyendo la temperatura, pulse la tecla Mode (5) hasta que el indicator Super (3) se encienda.
La temperatura en el congelador continua disminuyendo y usted consigue unaresherva de friso si desea congelar una grancantidadde alimentos frescos.
- Para volver a desconectar el ajuste Super, pulse la tecla Mode.
(5) hasta que el indicator Super (3) se apague.
El ajuste Super permanece como máximo 54 horas activado. Luego se apaga automatistically.
Enfriar alimentos

ADVERTENCIA
Pelicog de explosiOn! El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar explosiones.
- No almacene ninguna sustancia explosiva o aerosoles con agentes expansores combustibles bajo del aparato, puis las mezclas de gas-airé inflamables peuvent provocar una explosión.
Consejos para el enfiambre

-
Equipe el area de enfiambre de modo que la temperatura en el interior se pueda aprovechar al máximo.
-
Coloque la mantequilla y el queso paraunar en la bandeja superior de la puerta (6).Alli hay la temperatura mas elevada.
-
Almacene conservas, botellas y huevos en las bandejas restantes de la puerta. Es mejor que deposite los huevos en la huevera suministrada.
-Las botellas pequeñas y los tubos también debenponerse en las bandejas de la puerta. -
Ponga los envases y botellas de bebidas en el deposito inferior de la puerta. Coloque los recipientes llenos al lado de la bisagra para evaporar sobrecargar la puerta.
- Coloque la comida cocida o hecha al horno en las bandejas de cristal (10).
- Coloque la carne fresca, la carne de venado, la carne de ave, el tocino, el embutido y el pescado fresco en la bandeja de cristal que está sobre el cajón para la verdura. Allí la temperatura es más baja.
-
Coloque la fruta y verdura frescas en el cajón para la verdura.
-
Almacene el alcohol 100% solo en posicion vertical y bien cerrado.
-
Deje que los alimentos calientes se enfrén antes de depositarlos en el和地区 de enfiambre.
Las temperatas del interior del aparato y, con el el consumo de energia, puedaacular. -
si las puertas se abren a meno o se mantienen abiertas durante tiempo.
-sisuperao no se alcanza la temperatura ambienteprescrita. -
El consumo de energia también depende del lugar de emplazimiento selectionado (más información, ⟨v⟩ase páginá 175).
Conserver la calidad
- Para que se conserven el aroma y el fresco de los alimentos en el area de enfiambre, deposite o colque en dicha area todos los alimentos que deben enfriarse solo envueltos. Emplee los recipientes de plástico especials para alimentos o los films transparentes convenciones.
-
Deposite los alimentos
-
en el aire de enfiambre de modo que el aire pueda circular libremente. No cubra las bandejas con papel o similares.
- de modo que no toquen la pared posterior. De lo contrario, los alimentos peuvent congelarse al estar en contacto con la pared posterior.
Congelar alimentos / almacenar alimentos congelados

ADVERTENCIA
iPeligro de explosión! El manejo Incorrecto del aparato pueda provocar explosiones.
- No almacene ninguna sustancia explosiva o aerosoles con agentes expansores combustibles bajo del aparato, puis las mezclas de gas-air inflamables你能 provocar una explosión.

PRECAUCION
Pelicro para la salute!
Debido a un mal manejo, el enfiambre insufiente o el almacenimiento excessivo puede provocar que los alimentos almacenados se estropeen. Si"These alimentos se ingieren, existe el peligro de una intoxicacion alimentaria!
En particular, envolver bien la carne cruda y el pescado para evaporar que los alimentos contiguos no se contaminen por salmonela u除外.
- Cumplir con los periodos de almacenimiento recomendados por los fabricantes de los alimentos. Tenga en cuenta que el periodo de almacenimiento de los productos congelados pueda reducirse bajo a una subida de la temperatura en el interior del aparato (descongelacion, limpieza o corte de corriente).
- En caso de un corte de corrente prolongado o de una avería en el aparato, saque los alimentos congelados almacenados del aparato y almacénelos en un
espacio suficientemente frío o en other frigorífico (tiempo de almacenimiento máximo en caso de avería: 16 horas).
- Después de una avería, compruebe si los alimentos almacenados aún son comestibles. No volver a congelar los alimentos descongelados o semidescongelados; utilizarlos de inmediato.

PRECAUCION
jPeligro de lesiones!
El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar lesiones. Peligro de quemadura por temperatas muy bajas.
- Los alimentos y las paredes interiores del congelador tienen una temperatura muy baja. Nunca tocarlas con las manos mojadas. Esto puede provocar lesiones en la piel. Incluso pueda producirse lesiones con la piel seca.
No ponerse los cubitos de hielo o polos directamente a la Boca cuando se saquen del congelador. Dejar que se descongelen un poco.
Congelar
Congelar significar congelar hasta su nucleo los alimentos calientes, frescos, a temperatura ambiente los mas rápido possible — y la mejor forma es congelarlos «de golpe». Si los alimentos se «congelan» demasiado lentamente, los alimentos, eskaar, se estropea suestructura. La conservacion de la consistencia, el sabor y el valor nutritivo require una temperatura de almacenimiento homogenea de -18^ .
Preparar alimentos
- Congele solamente alimentos en perfecto estado.
- Congele los alimentos frescos y preparados sin sal y sin condimientos. Los alimentos congelados sinewearten un mayor tiempo de conservacion.
- Deje enfriar los alimentos cocinados antes de congelarlos. Esto no soloonia a ahorrar energia, sino que también evita la formacion excessiva de eschara en el congelador.
- No esADECUCOINGELARLASbebidas carbonatadas porque el acido carbONO se escapa al congelarse.
El envaseADECAUDO
Lo importante al congelar los alimentos es el envaso. Este debe proteger de la oxidacion, de la penetracion de microbios, de la transferencia de sustancias aromáticas y aromatizantes y evaporar que los alimentos se sequen (quemadura por congelacion).
- Emplee solamente material de envasado que sea resistente, estanco al aire y al liquido, no demasiado rigido y deben rotularse. Debe indicarse que se tratate de un envase congelado.
El corte en porciones
- En lo possible, formar porciones planas. Estas se congelan masrapidamente hasta el nucleo.
- SACAR el aire de la Bolsa de congelacion, puis el aire favorece que
el alimento se seque y coge muchositu.
- Para cerrar el envase, emplear pinza s de plástico, gomas oCNTas adhesivas.
- Los recipientes con liquidos deben estar llenos como máximo 3/4 partes,ecause el liquido se expande al conglomerate.
- No almacenar recipientes de vidrio o metal con liquido. El recipiente pueda revertar.
- Congelar el alcohol 100% solo bien cerrado.
Identificar el producto congelado por tipo,cantidad,fechas de congelacion y caducidad.En lo possible,utilice rotuladores o etiquetas adhesivas.
Así se equipo el frigorífico adecuadamente
Capacidad de congelación maximal
Mantenga la capacité de conservacion maxima. Encontrar la specifications «Capacidad de congelacion en kg/24h» en la ficha的技术a de la page 183.
CongelarCNTidasmaspequeñas
- hasta 2kg : Cuando la temperatura del congelador está a -18^ , usted podra congelar alimentos frescos que estan a temperatura ambiente.
- de más de 2 kg: La mercancía fresca no debe entra en contacto con los alimentos conglomerados ya almacenados, ya que de lo contrario这辈子 últimos podrán empezar a descogelarse. Si no se puedaatar elcontacto con los alimentos conglomerados almacenados, recomendados que cree unaresherva de frio antes de conglomerlos alimentos frescos.
Después de almacenar los alimentos frescos, la temperatura del congelador aumente brevemente. Pasadas 24 horas, los alimentos estan Completely congelados.
Almacenar alimentos congelados
Durante el recorro de los alimentos congelados desdeel fabricante hasta su congelador nodebremperse laceda de frío.La temperatura de los alimentos congeladosdebeseriamipecomo minimo de-18°C.
Por este motivo, no compre什麽 producto
-almacenado en arcones escharcados muy helados
- apilado y sobre la MARCación prescrita
- esté parcialmente grumoso (esto se suece detectar fácilmente sobre todo en las bayas y la verdura)
- tengainveyrestosdejugo.
Transporte los alimentos congelados en cajas especiales de poliestireno o en bolsas aislantes.
Tenga en cuenta las conditiones y plazos de almacenimiento en el envase
Desconcelar alimentos
Tenga en cuenta las normas básicas seguides cuando descongele alimentos:
- Paradescendingal alimentos, saquelos del congelador y deben que se descongelen a temperatura ambiente o en el frigorífico.
- Paradescendingal alimentos rapidamente,utilice p.ej. la referencia de descogelacion de su microondas. Paraelo,tenga en cuenta las specifications del cliente y preste atencion a que asipuede multiplicarse las bacterias y germenes.
Cocine los alimentos descongelados s los másrapidamentepossible. - Elimine el liquido descongelado.
- Si solo desea descogellar una parte del contenido del envase, saque=dicho contenido y vuelva a cerrar el envase de inmediato. Así evitará la «quemadura por congélación» y evitará la formación de hielo en los alimentos que continuán en el congelador.
- Descongele la carne, la carne de ave
y el pescado siempre en el frigorífico. Preste atencion a que los alimentos congelados no estén en su propio liquido descongelado.
Hacer cubitos de hielo
- Llene 3/4 partes de la cubitera suministrada con agua potable fresca y depositela en horizontal en el congelador.
Los cubitos se sueltan mas fácilmente si sobresalen de la cubitera o se los pone brevamente bajo de agua corriente.
Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica! El contacto con piezas que levant tensión puede provocar lesiones graves o la muerte.
- Antes de la limpieza, desenchufar el enchufe de red y desconectar el fusible.
Al desenchufar el enchufe de red, agarrelo siempre por el enchufe, no por el cable.

PRECAUCION
Peligros para niños y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales limitadas!
- Los niños no deben落户 a cabo la limpieza y el mantenimiento que corresponde al usuario a menos que estén bajo supervisión.

NOTA
Las superficies y piezas del aparato sufirán desperfectos si no se las maneja adecuadamente.
- Nunca emplear detergentes agresivos, que contengan soda, acidos, disolventes o que Sean abrasivos. Estos atacan las superficies de plástico. Se recomienda todos los detergentes multuos con un nivel de pH neutro.
- Emplear productos de cuidado solo para las superficies externas.
Las juntas de la puerta y las piezas del aparato de plástico son sensibles al aceite y la grasa. Eliminar la suciedad lo más rápido possible. - Emplear solo pños blandos.
Comprobar las juntas de la puerta
Las juntas de la puerta deben comprobarse periodically para que no penrete aire caliente en el aparato.
- Para realizar la comprobacion, meta un trozo de papel fino por differentes punto. El papel debe ser igual de dificil deutarde todos los punto.
- Si la junta no sujeta de forma homogenea en todos los+puntos: Caliente con cuidado la junta en los吡entes correspondientes con un secador de pelo y extraigala un poco con los dedos.
Limpiar el area de enfiambre
- Desenchufe el enchufe de red o desconnecte el fusible.
- Saque los alimentos refrigerados y póngales en un espacio fresco.
- Saque los cajones para verdura, las bandejas de la puerta y las bandejas de cristal y limpie todas las piezas con agua de lavado tibia. Luego seque bien todas las piezas.
- Frote el interior con un paño humedecido ligeramente con agua de lavado. Preste atencion a que no penetrate ningún liquido en el elemento de mando ni en la iluminacion del frigorifico.
- Al volver a pagar el paño, vierta una gotas de vinagre en el agua para evaporar la formación de escarcha. Seque el interior yooterla puerta abierta un tiempo para que el interior se ventil.
- Limpie la abertura del drenaje de condensacion con la ayudal del palillo de limpieza suministrado. El drenaje de condensacion se encuentra bajo del cajon para verdura.
-
Limpie las juntas de la puerta solamente con agua limpia, ya que estas son sensibles al aceite y a la grasa.
-
Vuelva montar las bandejas y los cajones.
- Vu elva a depositar los alimentos en el area de enfiambre.
- Vuelva a enchufar el enchufe de red en la toma o vuelva a encender el fusible.
- Ajuste la temperatura automática o el modo automático (Smart).
No es besoino descogelar el area de enfiambre porque su aparato ya descogela la escarcha y el hielo de forma automatica. El agua descogelada se desvia hacia el exterior, se recoge en una bandeja para agua descogelada ubicada sobre el compresor y se evapora con el calor residual.
Descongelar y limpiar el congelador

ADVERTENCIA
Pelicro de explosión!
El manejo Incorrecto del aparato peut provocar una deflagración/explosion.
- En ningún caso debe utilizes un aerosol de descongelación. Se podrjan formar gases explosivos.

NOTA
- Descongelar el aparato a tiempo antes de que se forma una capa de hielo o escarcha de más de 5 mm de grosor. Si se formademasiado hielo,urrenta elconsumo de energia,se hacedificil mover los cajones y lapuerta ya no se cierra de formaestanca.
- Para acelerar la descongelación, no emplear algunos medios发展模式 a los recomendedos por el fabricante. P. ej. no emplear estufas electricas, cuchillos u aparatos
con llama desnuda como p. ej. velas. El aislamentoTERMICO y el recipiente interno son sensibles a los aranazos y al calor y pueda derretirse.
Al limpiar, tener en cuenta:
No emplear en ningún caso detergentes agresivos, granulados, que contenga soda o disolvente o que sean abrasivos. Recomendamos todos los detergentes multiusos con un nivel de pH neutro.
La junta de la puerta es sensible al aceite y la grasa: la goma se vuye porosa y quebradiza.
Las superficies resultan danadas por detergentes inadequados. Emplear productos de cuidado solo para las superficies externas.
- Emplear solo pños blandos.

Si es posible, descongele el aparato en invierno, cuando la temperatura exterior es baja. Entonces podra guardar los alimentos en el balcon o similar)millas
al aparato se descongela.
- Ante de la descongelacion possible create unaresherva de frioajustando el area de enfiambre durante 3 horas a Super (3) con la ayuda de la tecla Mode (5).
-
Transcurrido este tiempo, desenchufe el enchufe de red de la toma o apague el fusible.
-
Saque los alimentos del frigorífico y los alimentos congelados del congelador.
4.Procure que los alimentos permanezcan suficientemente refrigerados. - Saque los cajones del area de enfiambre. Lávelos con agua de lavado caliente y seguidamente séquelos bien.
- Ponga un bol con agua caliente, no hiriendo, en el congelador. Así se acelera la descongelación.
-
Deje la puerta abierta durante la descongelación ypong a un estropaje de soga delante del aparato para que recoja el agua descongelada que salga. El tiempo de descongelación depende del grosor de la capa de hielo. Por experiencia, transcurrida 1 hora se pueda empezar con la limpieza del aparato.
-
Lave el interior con agua de lavado tibia.
Al volver a pagar el paño, viertaunas gotas de vinagre en el agua para evapor la formación de escarcha. - Limpie la junta de la puerta solamente con agua limpia, ya que es sensible al aceite y a la grasa.
- Seque todo a fondo, incluso la junta de la puerta, y deben ventilar brevamente.
- Vuelva a colocar los cajones y poder los alimentos en el area de enfiambre o congelador.
- Vuelva a enchufar el enchufe de red en la toma o vuelva a encender el fusible.
- Ajuste la temperatura automática o el modo automático (Smart).
Puesta en marcha
Transportar y desempaquetar

ADVERTENCIA
Pelicro de asfixia!
NoURTAR que los niños jueguen con el material de embalaje. Estosuenedqedar atrapados Dentro y asfiarse.
- Evitar que los niños retiren piezas pequeñas del aparato o las saque de la bolsa de accesorios y se las pongan en la Boca.

PRECAUCION
jPeligro de lesiones!
El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar lesiones.
El aparato es pesado y dificil de manejar. Para el transporte y montaje, pagar laapia de unasegunda persona.
No utilizelos zócalos, cajones, puertas, etc. como tarima y para apoyarse.
PRECAUCION
Pelicros por refrigerante!
- No dañar el circuito de refrigerante, p. ej. pinchando los canales de refrigerante del evaporador con objetos punzantes, doblando las tuberías, etc.
- El refrigerante que sale disparado es inflamable y pueda provocar lesiones oculares. En dicho caso, enjuaguese los ojos bajo agua limpia y llame de inmediato a un medico.
NOTA
iPeligro de desperfectos! El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar desperfectos.
En lo possible, no volcar el frigorífico en posición horizontal.
- Después del transporte,defer reposar el frigorífico en su posición normaunas2 horas antes de enchufarlo.
- Para(desembalarlo, noemploye objetosafiladosni punitiagudos.
- Transporte el aparato conridge de una carreta de transporte o con laridge de una seguda persona.
Desempaquete el aparato y retire con cuido todas las piezas del embalaje, perfiles de plástico, tiras adhesivas, films protectores y espuma de bajo, fuera y de los laterales del aparato.
Selección ar lugar de emplazimiento adecuado
NOTA
iPeligro de desperfctos! El aparato no funcionaperfectamente si se lo somete durante un periodo prolongado a una baja temperatura ambiente. Se pueda producir un incremento de temperatura en el interior.
Procure que se mantenga la temperature ambiente prevista (vease «Categoría de clima» en la página 183).
En caso de que se produzca una fuga en el circuito del refrigerante debe evitarse que se generate una mezcla de gas-air inflamable. Paraarlo, el espacio de emplazamente debe tener un時間 minimal de 1m^3 por 8 g de refrigerante como estipula la norma EN 378. Para este aparato se precise un espacio de minimum 8m^3
Los lugarares de emplazimiento adecuados son secs, estar bien ventilados y, en lo possible, frescos.
Los lugares de emplazimiento adecuados son aquellos que reciben la radiación directa del sol o se encontrartran cerca del hora, la comida o el radiador.
Instalación
Piezas para el montaje
(18) 4 patines para su fijacion en la puerta del aparato
(19) cubiertas para los patines (18)
(20) 41 ieles remolcadores para fjar en la puerta del mueble
(21) 4 cubiertas para los rieles remolcadores (20)
(22) cubiertas para la bisagra central
(23) 2 tonillos largos
(24) 2xtornillos cortos
(25)1 de junta
Armario empotrado y ventilacion
El armario empotrado deben satisfacer los siguientes requisitos previos:
Dimensiones de montaje:

Sección transversal para la ventilación:

Montar el aparato

Comprobar antes del montaje si la bisagra de la puerta se enquiryra en el
lado correcto. Dado el caso, cambie de lado la bisagra de la puerta (vease «Cambiar de lado la bisagra de la puerta» en la page 23).
Para el montaje precisea el montaje de un destornillador de estrella.

- Apague el fusible para la toma de corriente prevista. Luego enchufe el enchufe de red en dicha toma.
- Empujé lenta y cuidadosamente el frigorífico en el armario empotrado Preste atencion a que el bajo que se abre se enquiryre lo mas cerca possible de la pared del armario.

- En los cordes externos de las puertas del aparato hay perforados agujeros para fjar los patines (18). Atornille 2 patines por puerta con la ayud de los tornillos cortos (24) a los lados que se abren.
- Empujé los rieles remolcadores (20) en los patines (18). Cierre y abra las puertas del mueble para comprobar que estas se pueda cerrar completeness.
Dado el caso, corrija la posicion del frigorifico.
- Abra las puertas del aparato y del mueble a la vez. Marque las posiciones optimas para los rieles remolcadores en los laterales interiores de las puertas del mueble.

- Vuelva a sacar los rieles remolcadores de los patines.
- Atornille los rieles remolcadores con la ].a yuda de 2 tornillos cortos (24) a las posiciones marcadas en los lados internos de las puertas de los muebles.
- Presione las cubiertas (21) sobre los rieles remolcadores.

- Vuelva a desatornillar los patines y empujte también los rieles remolcadores montados.
- Vuelva a atornillar los patines a la puerta del frigorífico.
- Presione las cubiertas (19) sobre los patines.
- Compruebe si las puertas se pueda abrir y cerrar fácilmente y si las puertas del frigorífico quan cerradas estancamente. Si es NEEDario, ajuste la posicón vertical del frigorífico y la posición de los patines y rieles remolcadores.

- Si las puertas se abren y cierran bien, atornille el frigorífico con el armario empotrado. Paraarlo, emplee en a parte superior 3 tornillos cortos (24) y en la parte inferior los dos tornillos largos (23).

- Con las puertas abiertas del frigorífico, presione el perfil de junta en la ranura entre el frigorífico y el armario empotrado.

- Porultimate, atornille ambos codos de
fijacion (27) entre la puerta superior e inferior con el armario empotrado.
Emplee paraarlo los tornillos cortos
(24).
Conello finaliza el montaje.
Limpieza intensiva
Para eliminar el olor adherido a todos los aparatos nuevos, limpie el aparato antes de utiliser (vease «Limpiar el area de enfiambre» en la頁a 172) y (vease «Descongelar y limpar el congelador» en la頁a 173).
Poner el aparato en marcha
NOTA
Pelicro de daños materiales! Si el frigorífico se ha transportado en horizontal, pueda que haya salido lubricante del compresor y haya acabado en el circuito de refrigeración.
En lo possible, no volcar el frigorífico en posición horizontal.
- Después del transporte, dejar reposar el frigorífico en su posición norma una 2 horas antes de encenderlo. Así el lubricante habrá tenido tiempo suficiente de regresar al compresor.
- Encienda el fusible para la toma de corriente a la que está enchufado el aparato.
Con la puerta abierto, ahora solo está encendida la iluminación interior.
- Encontrará toda la información importante sobre su manejo a partir de la página 166.
Cambiar la bisagra de la puerta
En caso de necessities, puedaCambiar el lado de la bisagra de la puerta de su frigorifico. Este trabajo requires un poco de habilidad manual. Lea por completeness los seguides pasos de trabajo antes de comenzar a trabajo.
Preciaras lassiguientesherramentas:
- Destornillador de estrella PH2
-
Llave inglesa de 8 mm
-
Asegürese de que el aparato no está conectado a la red electrica.
- Cierre ambas puertas.

- Desmonte la placac superior de bisagra. Para desatornillar los tornillos, emplee una llave inglesia del 8 o un destornillador de estrella.
- Saque la puerta del area de enfiambre.

- Desmonte la bisagra central (26).

- Desmonte el dato de fijación (27) y vuelva a atornillarlo en el lado opuesto.
- Saque la puerta del congelador.

- Cambie de lugar el perno inferior de la (28) bisagra. Preste atencion a cambiar de situo también el manguito de alojamento (29) para el perno de bisagra.
- Vuelva a colocar la puerta para el congelador y ciérrela.

-
Vuelva a montar la bisagra central (26) en elazo opuesto.
-
Vuelva a colocar la puerta para el area de enfiambre y ciérrela.

- Vuelva a montar la placac superior de
bisagra.
Con ello finaliza el cambio de lado de la bisagra
de la puerta.
Tabla de búsqueda de erros
Todo los aparatos electricosSEO sufrir averias.Noiene por que ser un defejo del aparato. Por ello, con ayuda de la tabla compruebe si usted pueda subsanar la averia.
ADVERTENCIA
Pelicro de descarga electrica por reparacion inadecka!
Nunca intente reparar ustedismo el aparato averiado o supuestosamente averiado. Se pueda poner enpeligro o poder poner enpeligro aothers uxuarios. Solo los先进技术os podercenlever a cabo las reparaciones.
Problema
Compressor apagado,
iluminacion interior
apagada.
Compressor apagado,
lluminacion inferior
encendida.
El aparo a eufia demiadosi.
El aparto no se enfirma lo suficiente.
Causa posiblc
Toma de corrente sin electricidad.
El enchufe de red esta sueito.
Se ha alcazado la temperature de sadaia.
El temostato tiene un ajustedevasiado elevado.
El termostato tiene un ajustedemasiado bajo.
La puerta no se cierra bien o la junta de la puerta no se apoya totalmente.
El arapato está cerca de una
SolutiOnes, conscjos, explicaciones
Comprobar el asiento lijo del enchufe de red.
No se requires seguir enfiando. Si la temperatura interrinaurrenta,el compresor se enciende automatamente.
"Ajustar temperatura en la pagina 166).
Véase « Compañar y limpar las juntas de la piura » en la page 172.
Colocar una plac aislante entre los aparatos o
Protección del medio ambiente
Eliminar el aparato

Los aparatos antiguos no deben eliminarse en la basura domestica!
Si el aparato ya no se pudiera utilizes mas, cada consumidor está obligado por ley a eliminar los aparatos viejos分开ados de la basura domestica y p. ej. lllevarlos a un punto de recogida de su comunidad/barrio. Alli se recogen los electrodomesticos viejos. Asi se garantiza que los aparatos viejos se aprovechen correctamente y se eviten efectos negativos en el medio ambiente.
Por este motivo, los electrodomesticos estan identificados con el symbolo que se ilustra.
Encontrará más información sobre este tema también en las páginas de la asistencia技术水平a de nuestro catalogo actual y en nuestra頁a de Internet, en el apartado «Asistencia技术水平a.
Nuestra contribución a la proteccion de la capa de ozono

En este aparato se han utilisé refrigerantes y agentes espumantes con 0% CFC y PFC. Asi se protege en de ozono y se reduce el efecto siderado.
Nuestros embalajes han sido fabricados a partir de materiales reutilizables respetuos con el medio ambiente.
- Embalaje exterior de carton
Piezas moldeadas de poliestireno (PS) expandido sin CFC
-Films y bolsas de polietileno (PE) - Bandas de tension de polipropileno (PP)
- Internacional y Nacional Energía de 2015: Energía de la Niñora, El Cuervo, El Alto, El Fuego, El Salto, El Ciel, El Dolor, El Sol, El Ríos, El Ojillo, El Pánuca, El Ríos, El Sáhasta, El Suárez, El Tlalpan, El Valles, El Tierra, El Vueli, El Yucuca, El Zanfucia, El Aysle, El Bucaro, El Chacar, El Cauca, El Misiones, El Naranjos, El Pánuca, El Salto, El Ojillo, El Cuervo, El Alto, El Fuego, El Salto, El Dolor, El Cuervo, El Ojillo, El Pánuca, El Yucuca, El Aysle, El Chacar, El Cauca, El Vueli, El Sáhasta, El Suárez, El Salto, El Ojillo, El Cuervo, El Ojillo, El Pánuca, El Aysle, El Chacar, El Sáhasta, El Cuervo, El Ojillo, El Vueli, El Suárez, El Aysle, El Chacar, El Salto, El Dolor, El Ojillo, El Cuervo, El Ojillo, El Suárez, El Chacar, El Salto, El Ojillo, El Vueli, El Suárez, El Aysle, El Chacar, El Ojillo, El Salto, El Dolor, El Ojillo, El Cuervo, El Ojillo, El Suárez, El Chacar, El Salto, El Dolor, El Ojillo, El Vueli, El Suárez, El Aysle, El Chacar, El Salto, El Dolor, El Ojillo, El Cuervo, El Ojillo, El Suárez, El Chacar, El Salto, El Dolor, El Ojillo, El Vueli, El Suárez, El Aysle
Adhesivo OK
(no disponible en todos los modelos)
Con el adhesivo «OK» pueda comprobar si en el compartmento frigorífico se han alcanzado los rangelos de temperatura seguros de +4 °C o menos recommendados para los alimentos. En caso de que el adhesivo no mueste «OK» trabra queaabustarde modo escalonado una temperatura más baja. Nota
Trasponerelaparato en marcha,este peutedecesaritarhastra 12horas para alcanzar la temperaturaajustada.

Ajuste correcto
Ficha技术水平
Ficha的技术a para frigorificos y congeladores electricos domesticos, asi como aparatos combinados segun el reglamento (UE) num. 1060/2010, 643/2009 y DIN EN 62552
| Fabricante | Blaupunkt | |
| Denominación del aparato | Combinación frigorífico-congelador empotrable | |
| Modelo/número de articulo | 5CB28010 | |
| Categoría del frigorífico | 7, frigorífico-congelador | |
| Clase de eficiencia enerética 1) | A+ | |
| Consumo anual de energia 2) | kWh/año 263 | |
| Suma de los volúmenes úiles | Congelador/clasificación por estrellasÁrea de enfiambre (sin escharcha) | 65 L / 185 L |
| Tiempo de almacenimiento en caso de avería | 17 horas | |
| Capacidad de congelación | 3 kg/24 horas | |
| Categorías de clima 3)/Valores limites de las temperatas ambientales para los cuales la ha sido concebida la combinación frigorífico-congelador | N, STDe +16 °C a +38 °C | |
| Emisión de ruido aireo 4) | 42 dB(A) re 1pW | |
| Aparato empotrado | sí | |
| Potencia | 115 W | |
| Tensión de suministro | 220–240 V~/50 Hz | |
| Consumo de corriente | 0,75 A | |
| Dimensiones del aparato (altura x anchura x profundidad) | 176,5 cm x 54 cm x 54 cm | |
| Peso en vacío | 54 kg | |
| Refrigerante | R600a (metilpropano) | |
| Cantidad dehlenado del refrigerante | 62 g | |
| Agente espumante | Ciclopentano | |
Este aparato ha sido concebido para la conservacion de alimentos y cumple con la normativa sobre alimentos, productos de consumo y de alimento para animales.
Este aparado ha sido proyektado, fabricado y commercializzato conforme a las siguientes directivas: Requisitos de seguridad de la directiva de bajo tension 2006/95/CE y la directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE.
Observe las normas y reglas especialicas del pais!
1) Valoración de A+++ (= Consumo reducido) a D (= consumo elevado).
2) En base a los resultados de la prueba de normalizacion durante 24 horas. El consumo real depende del uso y del lugar de emplazamiento del aparato. Calculado segun la norma EN 153
3) La CATEGORY de clima significa que el aparato está Concebido para utiliser a las temperatas ambiente mentionadas. Si se da una combinacion en las specifications de la category de clima, this significa que un aparato que p. ej.iene la combinacion SN-ST es adecuado para la s temperatas que van de +10^ a +38^ . Si la temperature ambiente disminuye notablemente, el aparato no se enciende tan a bajo. Este significa que se pueda produir un aumento de I a temperature no deseado. Si el aparato está en un espacio caliente debe encenderse mas a bajo para podermantar las temperatas bajas en su interior.
Por este motivo, deben prestar atencion a que se mantenga la temperatura ambiente.
Temperatura ambiente en direccion de la categoria de clima: SN: De +10^ a +32^
N: De +16 °C a +32 °C
ST: De +16 °C a +38 °C
T: De +16 °C a +43 °C
4) Calculado según la directiva 86/594/CEE Los datos Mentionados hacer referencia a las conditiones ambientales bien definidas en la norma de ensayo. Por este motivo, puede suceder que los valores domesticos differan de los datos Mentionados.
Indices
Entrega. 159
Consejos para el
envasado. 159
Volumen de suministro. 159
Comprobación de la entrega. 159
Piezas del aparato / elementos de mando...160
Para su seguridad. 161
Uso conforme. 161
Explicación de terminos. 161
Indicaciones de seguidad. 161
Manejo. 166
Requisitos previos para el uso seguro....166
Encender y apagar el aparato. 166
Bandejas y estantes de puerta. 166
Ajustar la temperatura. 166
Enfriar alimentos. 168
Consejos para el enfiambre. 168
Conservar la calidad. 168
Congelar alimentos /
almacenar alimentos congelados. 168
Congelar. 170
almacenar alimentos congelados.171
Descongelar alimentos. 171
Hacer cubitos de hielo. 171
Cuidado y mantenimiento.
Comprobar y limpiar las juntas de la puerta
172
Limpiar el area de enfiambre. 172
Descongelar el area de enfiambre....173
Descongelar y limpiar el congelador.......173
Puesta en marcha. 174
Transportar y desempaquetar. 174
Seleccionar el lugar de emplazamente
adecuado. 175
Instalación 176
Limpieza intensiva. 178
Poner el aparato en marcha. 178
Cambiar la bisagra de la puerta. 179
Tabla de búsqueda de erros 181
Protection del medio ambiente. 182
Eliminar el aparato. 182
Nuestra contribuccion a la proteccion de la capa de ozono. 182
Ficha的技术. 183
Nuestra asistencia的技术. 236
Asesoramento, pedidos y reclamaciones...236
Reparaciones y piezas de recambio 236

Encontrará información para el montaje y lapellsta en marcha a partir de la page 174.

Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente primero las instrucciones de seguridad y
el manual de instrucciones. Solo asipodrá utiliser todas las functions de forma segura y eficaz. Es indispensable que observate también las normas de su País, que también son validas jusqu con las normas Mentionadas en este manual.
Conserve todas lasindicaciones de seguidade instrucciones para el futuro. De todas lasindicaciones de seguidade instrucciones alproximo usuario del producto.
Entrega

Consejos para el envasado

Si dispone de suficiente espacio, recomendamos conserv el embalaje como微量元素
durante el periodo de garantía. Si seiene que enviar el aparato a reparación, solo está bien protegido en el embalaje original.
Si quiere deshacerse del embalaje, eliminelo Respectando el medio ambiente.
Volumen de suministro
1 combinación frigorífico-congelador para empotrar, área de enfiambre:
3 bandejas de cristal
2 bandejas de cristal para cubrir los cajones para frutas y verduras
2 cajones para frutas y verduras
3 bandejas de puerta
Congelador:
2 cajones grandes
1 cajón(PC)
1 huevera
1 cubitera
1 palillo de limpieza
1 manual de instrucciones
div. material de montaje (vease «Piezas para el montaje» en la page 166)
Comprobar la entrega
- Transporte el aparato a un lugar adequado y desembalelo (vease «Puesta en marcha» en la page 174).
- Compruebe que no falte nada en el volumen de suministro.
- Compruebe si el aparato presente daños de transporte.
- Si la entrega no estuviera completa o el aparato mostrase daños de transporte,pongase en contacto con la asistencia技术水平a (vease «Nuestra asistencia技术水平a en la page 236).

ADVERTENCIA!
Nunca ponga en servicios un aparato dañado.
Piezas del aparato / elementos de mando

(1)Adjust: pulsar brevamente: ajustar la temperatura en el area de enfiambre. Mantener pulsado durante 5 seg.: Encender/apagar el aparato.
(2)indicador de temperatura en el area de enfiambre
(3)Super: seguir bajo la temperatura del congelador
(4)Smart: modo automático
(5)Mode:ajustar «Super» o «Smart»
(6)Bandejas de puerta
(7) Elemento de mando e iluminacion de laamera frigorifica
(8)Cajones de congelación
(9)Cajones para verdura
(10)Bandejas de cristal
Para su seguridad
Uso conforme
El aparato esADECuido para enfiar alimentos frescos, almacenar alimentos congelados convenciones, ultracongelar alimentos frescos a temperatura ambiente y preparar hielo.
Solo deben utiliser si está montado correctamente en un mueble empotrado adecuado.
El aparato ha sido concebido para ser utilisé solamente en el ambito domestico.
Utilice el aparato unicamente como se describe en el manual de instrucciones. Se considera inadequadoequalquierotuo uso.
Además, puede provocar danos materiales o incluso lesiones a personas. El fabricante no se responsabiliza por los danos occasionados por un uso no conforme.
Explicación de关键时刻
En este manual de instrucciones encontrará TERMINos electrallizadores.

ADVERTENCIA
Este termeño penalizador describe una amenaza con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, pueda provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
Este temino penalizador describe una amenaza con un nivel bajo de riesgo que, si no se evita, pueda provocar lesiones insignificantes o��uanas.

NOTA
Este termino senalizador advierte de posibles daños personales.

Este=simbolo remite a informacion adiconionalutil.
Indicaciones de seguridad
En este capitulo encontrará indicaciones de seguridad generales a las queusteddebesteparatencionpara su propia proteccion y para la deterceros. Observe también las advertencias de cada uno de los capitulos sobre el manejo,el montaje,etc.

ADVERTENCIA
Riesgos durante el manejo de electrodomésticos
iPeligro de descarga electrica! Si se tocan piezas que llevan tension, se pueda sufrir graves lesiones o la muerte.
- Emplear el aparato solo en interiores. No usar en zonas humedes o bajo la lluvia.
-
Noponer el aparato en marchan i seguirutilizandolo,si presenta
-
daños visibles, p. ej. si el cable de conexión es defectuoso,
- genera humo o huele a quemado,
- emite ruidos extraños.
Enicho caso,desenchufe el enchufe de red o desconectar el fusible yponerse en contacto
con nuestra asistencia的技术ica (vease «Asistencia技术水平的236).
Si el cable de red del aparato está dañado, el fabricante debe sustituirlo a工程技术 al cliente o un的技术icoequalidad.
- Solo los先进技术 autorizados deben intervenir y reparar el aparato (vease «Nuestra asistencia技术水平» en la page 236). Si se llevan a cabo reparaciones por cuenta propia en el aparato,SEO producen producirse daños personales y lesiones a personas y los derechos de responsabilidad y garantía caducan. Nunca intente reparar usted mismo el aparato averiado supuestos averiado.
- En las reparaciones, solo deben emplearse piezas que coinciden con los datos originales del aparato. En este aparato hay piezas electricas y mecánicas, que son indispensablees para la proteccion contra las fuentes de peligro.
- El aparato tiene la clase de protección 1 y debe enchufarse solamente a una toma de caja con un conductor de tierra correctamente instalado. No se permitte la connexion a una regleta de enchufes, un enchufe multiple, un temporizador o planta de telecontrol para el control y manejo remotos.
Si antes del montaje el enchufe de red ya no está accesible,Debe haber preconectada un dispositivo de desconexión omnipolar conforme a la categoria de
sobretension III en la instalacion domestica de como minimum 3 mm de distancia entre contactos; también se incluyen fusibles, interruptor LS y resguardos.
No doclar ni apltar el cable de red ni poner sobre cordes aflados.
- Mantener el aparato, el enchufe de red y el cable de red alejados del fuego abierto y de superficies calientes.
- Agarrar siempre el enchufe de red en vez del cable de red.
- Nunca agarrar el enchufe de red con las manos mojadas.
- Nunca sumergir el cable o enchufe de red en agua ni enotros liquidos.
- No insertar ningún objeto por las aberturas de la carcasa y asegurarse de que los niños tampoco pueda insertar ningún objeto.
En caso de averia y antes de problemas de limpieza a fondo, primero desenchufar el enchufe de red y desconectar el fusible.
Riesgos para niños
jPeligro de asfixia!
NoURTAR que los niños jueguen con el material de embalaje. Estosuenedqar atrapados bajo y asfiarse.
Evitar que los niños retiren piezas pequeñas del aparato o las saque de la bolsa de accesorios y se las pongan en la boca.
Riesgos durante el manejo de sustancias químicas
Pelicro de explosión!
El manejo Incorrecto de sustancias químicas puede provocar explosiones.
No almacene ninguna sustancia explosiva o arosoles con agentes expansores combustibles bajo del aparato, puis las mezclas de gas-air inflamables poder千元 provocar una explosión.
- Paradescendingelar, en ningún caso utilizar aerosolesdescendingelantes. Pueden tener gases explosivos.

PRECAUCION
Riesgos para determinados grupos de personas
iPeligos para niños y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales limitadas!
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años, como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimiento si son supervisados o si se los ha instruido sobre el uso seguro y han comprehindo los posibles peligros.
- Los niños no deben落户 a cabola limpieza y el mantenimiento a menos que estén bajo supervisión.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
Riesgos al manejar frigorificos y congeladores.
jPeligro de incendio!
El manejo inadequado del adecuado pueda provocar un incendio y daños materiales.
- Para garantizar una circulación de aire suficiente, no taponar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o en la carcasa empotrada.
- El armario empotradoDebe tenerunas medidas minimas (vease «Instalacion» en la page 176).
Peligros por refrigerante!
En el circuito del refrigerante de su aparato se presenta el refrigerante, ecologico, pero inflamable R600a (butano Iso)
Solamente los先进技术 autorizados tienen permiso para realizar intervenciones mecancas en el sistema de refrigerante.
- No dañar el circuito de refrigerante, p. ej. pinching los canales de refrigerante del evaporador con objetos punzantes, doblando las tuberes, etc.
- El refrigerante que sale disparado es inflamable y pueda provocar lesiones oculares. En dicho caso, enjuagar los ojos con agua corriente y llamar a un medico de inmediato.
- En caso de que se produzca una fuga en el circuito del refrigerante debe evitarse que se generate una mezcla de gas-aire inflamable. Paraarlo, el espacio de emplazimiento debe tener un時間 minimal de 1m_3 por 8 g de refrigerante como estipula la norma EN 378. Encontrará la calidad de refrigerante en la ficha技术水平a de su aparato (vease «Ficha技术水平a») en la page 183).
jPeligro de lesiones!
El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar lesiones.
El aparato es pesado y dificil de manejar. Para el transporte y montaje, pagar laapia de u na segunda persona.
No utilize los zócalos, cajones, puertas, etc. como tarima y para apoyarse.
jPeligos para la salute!
Debido a un mal manejo, el enfiambre insufiente o el almacenimiento excessivo puede provocar que los alimentos almacenados se estropeen. Si"These alimentos se ingieren, existe el peligro de una intoxicacion alimentaria!
- En particular, envolver bien la carne cruda y el pescado paraatar que los alimentos contiguos no se contaminen por salmonela uothers.
- Cumplir con los periodos de almacenimiento recomendados por los fabricantes de los alimentos.
- Tenga en cuenta que el periodo de almacenimiento de los productos congelados pueda reducirse bajo a una subida de la temperature en el interior del aparato (descongelación, limpieza o corte de corriente).
- SACar los productos congelados almacenados del producto— también en el caso de una desconexión temporal— y almacarlos en un espacio suficientemente frio o en otro frigorífico.
No volver a congelar los
alimentos descongelados o semidescongelados; utilizarlos de inmediato.
- Después de un corte de corriente, comprobar si los alimentos almacenados aun son comestibles.
El aparato no funcionaperfectamente si se lo sometedurante un periodo prolongado auna baja temperatura ambiente. Esto pueda provocar que latemperatura interior del aparato aumente.
- Mantener la temperatura ambiente prevista (vease linea «Categoría de clima» en la頁a 183).
iPeligro de lesiones por comida conglomerada! El manejo Incorrecto del aparato puede provocar lesiones. Existe peligro de quemaduras por temperatas muy bajas.
- Los alimentos y las paredes interiores del congelador tienen una temperatura muy baja. Nunca tocarlas con las manos mojadas. Esto puede provocar lesiones en la piel. Incluso pueda producirse lesiones con la piel seca.
No ponerse los cubitos de hielo o polos directamente a la Boca cuando se saquen del congelador.
NOTA
jPeligro de daños materiales!
Si el frigorífico se ha transportado en horizontal, pueda que haya salido lubricante del compresor y haya acabado en el circuito de refrigeración.
- En lo possible, no volcar el frigorífico en posición horizontal.
- Después del transporte,defer reposar el frigorífico en su posición normaunas2 horas antes de enchufarlo. Así el lubricante habraktenero tiempo suficiente de regresar al compresor.
El manejo Incorrecto del aparato suepe provoc daños materiales.
- No depositar recipientes de vidrio o metal con liquido en el congelador. Los recipientes peuvent revertar.
No elevar ni tirar del aparato por las puertas o asas de la puerta. - Al desembalarlo, no emplear objetos aflados ni puntiagudos.
No hacer functionalar aparatos electricos bajo el aparato que no coincidan con el tipo constructivo recommendado por el fabricante. - Noemploi或其他dispositivos mecánicos ni demás medios differs a los recomendedos por el fabricante.
- Emplear solo piezas de accesorios originales.
- Después de la desconexión, esperar 5 horas antes devoltar a encender el aparato.
-
Para eliminar el olor que se adhiere a todos los aparatos nuevos, lavar el interior con agua y vinagre tibios.
-
Emplear la iluminación del frigorífico solo para iluminar la camara frigorífica. No es adequada para iluminar una sala.
- Para acelerar la descongelación, noemploi medios adiciones, como p. ej. estufas electricas, cuchillos o aparatos con llama descnuda (p. ej. velas, lámparas de soldar, etc.). El aislamento tírmico y el recipientte interno son sensibles a los arañazos y al calor y pueda resultar danados.
-
Al limpiar, tener en cuenta:
-
Noemploi en ningún caso detergentes agresivos, granulados, que contenga soda, acido o insolventa o que Sean abrasivos. Se recomienda todos los detergentes multuos con un nivel de pH neutro.
Las juntas de la puerta y las piezas del aparato de plástico son sensibles al aceite y la grasa. Eliminar la suciedad lo más=rápido possible. - Emplear solo pños blandos.
Manejo
Requisitos previos para el uso seguro
- Ha leido el capitulo «Para su seguridad» de la頁a 5 y ha comprendero todas lasindicaciones de sécurité.
- El aparato está empotrado y conectado como se describe en el capitulo «Puesta enmarca» de la頁a 174.
Encender y apagar el aparato
Cuando haya enchufa el enchufe de red en la toma de red, el aparato está encendido.
Si après de encenderlo, el aparato emite ruidos molestos, compruebe su buena asiento y su montaje correcto.
Para apagar y encender el aparato, mantenga pulsada la tecla Adjust (1) durante 5segundos.
Bandejas y estantes de puerta
Las bandejas de cristal y las bandejas de la puerta se pueda extraer y disponible de otro modo.
- Para extraer las bandejas de la puerta, levantarlas un poco.
- Sacar los estantes de puerta hacía arriba.
Ajustar la temperatura

PRECAUCION
'Peligro para la salute!
El aparato no funcionaperfectamente si se lo sometedurante un periodo prolongado auna bajo temperatura ambiente. Se pueda producir un incremento de la temperatura en el area deenfriamento y en el congelador.
- Mantener siempre la temperatura ambiente prescrita (vease «Categoría de clima» en la頁ina 183).
Ajustar la temperatura en el和地区 de enfiambre
Para poder controlar la potencia de enfiambre, necessities 2 termómetros de enfiambre/congelación.
Cologneuno
- sobre el cajón superior para las verduras en el área de enfiambre; la temperatura correctaAquíesde +6^
-en el congelador: la temperatura de almacenacimiento ideal es min. -18 ^ C
Ajuste manual de la temperatura

- Pulsando repetidas vezes la tecla Adjust (1) pueda ajustar la temperatura para el area de enfiambre. El indicator de temperatura (2) muestra el ajuste seleccionado.

- Solo el indicator 1 está encendido: elenfiambre más débil

-
Losindicadores 1-5 estan encendidos:el enfiambre mas potente.
-
Adapte el ajustamento de la temperatura ambiente. Seleectione primero un ajuste medio y bajo ajuste segun sea necessitieso.
Ajuste automatico de la temperatura

- Pulse la tecla Mode (5) hasta que el indicator Smart (4) se encienda. Ahora el ajuste de la temperatura se efectúa automatistically. En el indicator (2) pueda leer la temperatura ajustada en el momento.
Ajustar la temperatura en el congelador
La temperatura en el congelador se mantiene automatistically a -18^

- Para seguir disminuyendo la temperatura, pulse la tecla Mode (5) hasta que el indicator Super (3) se encienda.
La temperatura en el congelador continua disminuyendo yasted consigue unaresherva de friso si deseaa congelar una grancantidadde alimentos frescos.
- Para volver a desconectar el ajuste Super, pulse la tecla Mode.
(5) hasta que el indicator Super (3) se apague.
El ajuste Super permanece como máximo 54 horas activado. Luego se apaga automatistically.
Enfriar alimentos

ADVERTENCIA
iPeligro de explosión! El manejo Incorrecto del aparato pueda provocar explosiones.
- No almacene ninguna sustancia explosiva o aerosoles con agentes expansores combustibles bajo del aparato, pero las mezclas de gas-airé inflamables peuvent provocar una explosión.
Consejos para el enfiambre

-
Equipe el area de enfiambre de modo que la temperatura en el interior se pueda aprovechar al máximo.
-
Coloque la mantequilla y el queso paraunar en la bandeja superior de la puerta (6). Alli hay la temperatura mas elevada.
-
Almacene conservas, botellas y huevos en las bandejas restantes de la puerta. Es mejor que deposite los huevos en la huevera suministrada.
-Las botellas pequeñas y los tubos también debenponerse en las bandejas de la puerta. -
Ponga los envases y botellas de bebidas en el deposito inferior de la puerta. Coloque los recipientes llenos al lado de la bisagra para evaporar sobrecargar la puerta.
- Coloque la comida cocida o hecha al horno en las bandejas de cristal (10).
- Coloque la carne fresca, la carne de venado, la carne de ave, el tocino, el embutido y el pescado fresco en la bandeja de cristal que está sobre el cajón para la verdura. Allí la temperatura es más baja.
-
Coloque la fruta y verdura frescas en el cajón para la verdura.
-
Almacene el alcohol 100% solo en posicion vertical y bien cerrado.
-
Deje que los alimentos calientes se enfrén antes de depositarlos en el和地区 de enfiambre.
Las temperatas del interior del aparato y, con el el consumo de energia, puedaacular. -
si las puertas se abren a meno o se mantienen abiertas durante tiempo.
-sisuperao no se alcanza la temperatura ambienteprescrita. -
El consumo de energia también depende del lugar de emplazimiento selectionado (más información, ⟨v⟩ase páginá 175).
Conserver la calidad
- Para que se conserven el aroma y el fresco de los alimentos en el area de enfiambre, deposite o colque en dicha area todos los alimentos que deben enfriarse solo envueltos. Emplee los recipientes de plástico especials para alimentos o los films transparentes convenciones.
-
Deposite los alimentos
-
en el aire de enfiambre de modo que el aire pueda circular libremente. No cubra las bandejas con papel o similares.
- de modo que no toquen la pared posterior. De lo contrario, los alimentos peuvent congelarse al estar en contacto con la pared posterior.
Congelar alimentos / almacenar alimentos congelados

ADVERTENCIA
Pelicog de explosiOn! El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar explosiones.
- No almacene ninguna sustancia explosiva o aerosoles con agentes expansores combustibles bajo del aparato, puis las mezclas de gas-airé inflamables你能 provocar una explosión.

PRECAUCION
Pelicro para la salute!
Debido a un mal manejo, el enfiambre insufiente o el almacenimiento excessivo puede provocar que los alimentos almacenados se estropeen. Si"These alimentos se ingieren, existe el peligro de una intoxicacion alimentaria!
En particular, envolver bien la carne cruda y el pescado paraatar que los alimentos contiguos no se contaminen por salmonela uothers.
- Cumplir con los periodos de almacenimiento recomendados por los fabricantes de los alimentos. Tenga en cuenta que el periodo de almacenimiento de los productos congelados pueda reducirse bajo a una subida de la temperatura en el interior del aparato (descongelación, limpieza o corte de corriente).
- En caso de un corte de corrente prolongado o de una avería en el aparato, saque los alimentos congelados almacenados del aparato y almacénelos en un
espacio suficientemente frío o en other frigorífico (tiempo de almacenimiento máximo en caso de avería: 16 horas).
- Después de una avería, compruebe si los alimentos almacenados aún son comestibles. No volver a congelar los alimentos descongelados o semidescongelados; utilizarlos de inmediato.

PRECAUCION
jPeligro de lesiones!
El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar lesiones. Peligro de quemadura por temperatas muy bajas.
- Los alimentos y las paredes interiores del congelador tienen una temperatura muy baja. Nunca tocarlas con las manos mojadas. Esto puede provocar lesiones en la piel. Incluso pueda producirse lesiones con la piel seca.
No ponerse los cubitos de hielo o polos directamente a la Boca cuando se saquen del congelador. Dejar que se descongelen un poco.
Congelar
Congelar significar congelar hasta su nucleo los alimentos calientes, frescos, a temperatura ambiente los mas rápido possible — y la mejor forma es congelarlos «de golpe». Si los alimentos se «congelan» demasiado lentamente, los alimentos, eskaar, se estropea suestructura. La conservación de la consistencia, el sabor y el valor nutritivo require una temperatura de almacenimiento homogenea de -18^ .
Preparar alimentos
- Congele solamente alimentos en perfecto estado.
- Congele los alimentos frescos y preparados sin sal y sin condimientos. Los alimentos congelados sinewearten un mayor tiempo de conservacion.
- Deje enfriar los alimentos cocinados antes de congelarlos. Esto no soloonia a ahorrar energia, sino que también evita la formacion excessiva de eschara en el congelador.
- No esADECUCOINGELARLASbebidas carbonatadas porque el acido carbONO se escapa al congelarse.
El envaseADECAUDO
Lo importante al congelar los alimentos es el envaso. Este debe proteger de la oxidacion, de la penetracion de microbios, de la transferencia de sustancias aromaticas y aromatizantes y evaporar que los alimentos se sequen (quemadura por congelacion).
- Emplee solamente material de envasado que sea resistente, estanco al aire y al liquido, no demasiado rigido y deben rotularse. Debe indicarse que se tratate de un envase congelado.
El corte en porciones
- En lo possible, formar porciones planas. Estas se congelan masrapidamente hasta el nucleo.
- SACAR el aire de la Bolsa de congelacion, puis el aire favorece que
el alimento se seque y coge muchositu.
- Para cerrar el envase, emplear pinza s de plástico, gomas oCNTas adhesivas.
- Los recipientes con liquidos deben estar llenos como máximo 3 / 4 partes, puis el liquido se expande al congelarse.
- No almacenar recipientes de vidrio o metal con liquido. El recipiente pueda revertar.
- Congelar el alcohol 100% solo bien cerrado.
Identificar el producto congelado por tipo,cantidad,fechas de congelacion y caducidad.En lo possible,utilice rotuladores o etiquetas adhesivas.
Así se equipo el frigorífico adecuadamente
Capacidad de congelación maximal
Mantenga la capacité de conservacion maxima. Encontrar la specifications «Capacidad de congelacion en kg/24h» en la ficha的技术a de la page 183.
CongelarCNTidasmaspequeñas
- hasta 2kg : Cuando la temperatura del congelador está a -18^ , usted podra congelar alimentos frescos que estan a temperatura ambiente.
- de más de 2 kg: La mercancía fresca no debe entra en contacto con los alimentos conglomerados ya almacenados, ya que de lo contrario这辈子 últimos podrián empezar a descogelarse. Si no se puedaatar elcontacto con los alimentos conglomerados almacenados, recomendados que cree unaresherva de frio antes de conglomerlos alimentos frescos.
Después de almacenar los alimentos frescos, la temperatura del congelador aumente brevemente. Pasadas 24 horas, los alimentos estan Completely congelados.
Almacenar alimentos congelados
Durante el recorro de los alimentos congelados desdeel fabricante hasta su congelador nodebremperse laceda de frío.La temperatura de los alimentos congeladosdebeseriamipeo comominimo de-18°C.
Por este motivo, no compre什麽 producto
-almacenado en arcones escharcados muy helados
- apilado y sobre la MARCación prescrita
- esté parcialmente grumoso (esto se suece detectar fácilmente sobre todo en las bayas y la verdura)
- tengainveyrestosdejugo.
Transporte los alimentos congelados en cajas especiales de poliestireno o en bolsas aislantes.
Tenga en cuenta las conditiones y plazos de almacenimiento en el envase
y el pescado siempre en el frigorífico. Preste atencion a que los alimentos congelados no esten en su propio liquido descongelado.
Hacer cubitos de hielo
- Llene 3/4 partes de la cubitera suministrada con agua potable fresca y depositela en horizontal en el congelador.
Los cubitos se sueltan mas fácilmente si sobresalen de la cubitera o se los pone brevamente bajo de agua corriente.
Desconcelar alimentos
Tenga en cuenta las normas básicas seguides cuando descongele alimentos:
- Paradescendingal alimentos, saquelos del congelador y deben que se descongelen a temperatura ambiente o en el frigorífico.
- Paradescendingal alimentos rapidamente,utilice p.ej. la referencia de descogelacion de su microondas. Paraelo,tenga encka tasa las specifications del cliente y preste atencion a que asipuede multiplicarse las bacterias y germenes.
Cocine los alimentos descongelados s los másrapidamentepossible. - Elimine el liquido descongelado.
- Si solo desea descogellar una parte del contenido del envase, saque=dicho contenido y vuelva a cerrar el envase de inmediato. Así evitará la «quemadura por congélación» y evitará la formación de hielo en los alimentos que continúan en el congelador.
- Descongele la carne, la carne de ave
Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica! El contacto con piezas quelover tension可以选择 provocar lesiones graves o la muerte.
- Antes de la limpieza, desenchufar el enchufe de red y desconectar el fusible.
Al desenchufar el enchufe de red, agarrelo siempre por el enchufe, no por el cable.

PRECAUCION
Peligros para niños y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales limitadas!
- Los niños no deben落户 a cabola limpieza y el mantenimiento que corresponde al usuario a menos que estén bajo supervisión.

NOTA
Las superficies y piezas del aparato sufrirán desperfectos si no se las maneja adecuadamente.
- Nunca emplear detergentes agresivos, que contenga soda, acidos, disolventes o que sean abrasivos. Estos atacan las superficies de plástico. Se recomienda todos los detergentes multuos con un nivel de pH neutro.
- Emplear productos de cuidado solo para las superficies externas.
Las juntas de la puerta y las piezas del aparato de plástico son sensibles al aceite y la grasa. Eliminar la suciedad lo más=rápidopossible. - Emplear solo pños blandos.
Comprobar las juntas de la puerta
Las juntas de la puerta deben comprobarse periodically para que no penrete aire caliente en el aparato.
- Para realizar la comprobacion, meta un trozo de papel fino por differentes puntos. El papel debe ser igual de dificil deutarde todos los+puntos.
- Si la junta no sujeta de forma homogenea en todos los+puntos: Caliente con cuidado la junta en los(puntos correspondientes con un secador depeloyextraigala un poco con los dedos.
Limpiar el area de enfiambre
- Desenchufe el enchufe de red o desconnecte el fusible.
- Saque los alimentos refrigerados y póngales en un espacio fresco.
- Saque los cajones para verdura, las bandejas de la puerta y las bandejas de cristal y limpie todas las piezas con agua de lavado tibia. Luego seque bien todas las piezas.
- Frote el interior con un paño humedecido ligeramente con agua de lavado. Preste atencion a que no penetrate ningun liquido en el elemento de mando ni en la iluminacion del frigorifico.
- Al volver a pagar el paño, vierta una gotas de vinagre en el agua para registrar la formación de escarcha. Seque el interior yooterla puerta abierta un tiempo para que el interior se ventile.
- Limpie la abertura del drenaje de condensacion con la ayud del palillo de limpieza suministrado. El drenaje de condensacion se encuentra bajo del cajon para verdura.
-
Limpie las juntas de la puerta solamente con agua limpia, ya que estas son sensibles al aceite y a la grasa.
-
Vuelva montar las bandejas y los cajones.
- Vu elva a depositar los alimentos en el area de enfiambre.
- Vuelva a enchufar el enchufe de red en la toma o vuelva a encender el fusible.
- Ajuste la temperatura automática o el modo automático (Smart).
No es besoino descogelar el area de enfiambre porque su aparato ya descogela la escarcha y el hielo de forma automatica. El agua descogelada se desvia hacia el exterior, se recoge en una bandeja para agua descogelada ubicada sobre el compresor y se evapora con el calor residual.
Descongelar y limpiar el congelador

ADVERTENCIA
Pelicro de explosión!
El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar una deflagracion/explosion.
- En ningún caso debe utilizes un aerosol de descongelación. Se podrjan formar gases explosivos.

NOTA
- Descongelar el aparato a tiempo antes de que se forma una capa de hielo o escarcha de más de 5 mm de grosor. Si se formademasiado hielo,urrenta elconsumo de energia,se hacedificil mover los cajones y lapuerta ya no se cierra de formaestanca.
- Para acelerar la descongelación, no emplear algunos medios发展模式 a los recomendedos por el fabricante. P. ej. no emplear estufas electricas, cuchillos u aparatos
con llama descnuda como p. ej. velas. El aislamento temico y el recipiente interno son sensibles a los arañazos y al calor y pueda derretirse.
Al limpiar, tener en cuenta:
No emplear en ningún caso detergentes agresivos, granulados, que contenga soda o disolvente o que sean abrasivos. Recomendamos todos los detergentes multiusos con un nivel de pH neutro.
La junta de la puerta es sensible al aceite y la grasa: la goma se vuye porosa y quebradiza.
Las superficies resultan danadas por detergentes inadequados. Emplear productso cuidado solo para las superficies externas.
- Emplear solo pños blandos.

Si es posible, descongele el aparato en invierno, cuando la temperatura exterior es baja. Entonces podra guardar los alimentos en el balcon o similar)millas
al aparato se descongela.
- Ante de la descongelacion possible create unaresherva de frioajustando el area de enfiambre durante 3 horas a Super (3) con la ayuda de la tecla Mode (5).
-
Transcurrido este tiempo, desenchufe el enchufe de red de la toma o apague el fusible.
-
Saque los alimentos del frigorífico y los alimentos congelados del congelador.
4.Procure que los alimentos permanezcan suficientemente refrigerados. - Saque los cajones del area de enfiambre. Lávelos con agua de lavado caliente y seguidamente séquelos bien.
- Ponga un bol con agua caliente, no hiriendo, en el congelador. Así se acelera la descongelación.
-
Deje la puerta abierta durante la descongelación ypong a un estropaje de soga delante del aparato para que recoja el agua descongelada que salga. El tiempo de descongelación depende del grosor de la capa de hielo. Por experiencia, transcurrida 1 hora se pueda empezar con la limpieza del aparato.
-
Lave el interior con agua de lavado tibia.
Al volver a pagar el paño, viertaunas gotas de vinagre en el agua para evapor la formación de escarcha. - Limpie la junta de la puerta solamente con agua limpia, ya que es sensible al aceite y a la grasa.
- Seque todo a fondo, incluso la junta de la puerta, y deben ventilar brevamente.
- Vuelva a colocar los cajones y poder los alimentos en el area de enfiambre o congelador.
- Vuelva a enchufar el enchufe de red en la toma o vuelva a encender el fusible.
- Ajuste la temperatura automática o el modo automático (Smart).
Puesta en marcha
Transportar y desempaquetar

ADVERTENCIA
Pelicro de asfixia!
NoURTAR que los niños jueguen con el material de embalaje. Estosuenedqedar atrapados bajo y asfiarse.
- Evitar que los niños retiren piezas pequeñas del aparato o las saque de la bolsa de accesorios y se las pongan en la Boca.

PRECAUCION
jPeligro de lesiones!
El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar lesiones.
El aparato es pesado y dificil de manejar. Para el transporte y montaje, pagar laapia de unasegunda persona.
No utilizelos zócalos, cajones, puertas, etc. como tarima y para apoyarse.
PRECAUCION
Pelicros por refrigerante!
- No dañar el circuito de refrigerante, p. ej. pinchando los canales de refrigerante del evaporador con objetos punzantes, doblando las tuberías, etc.
- El refrigerante que sale disparado es inflamable y pueda provocar lesiones oculares. En行业中, enjuagues los ojos bajo agua limpia y llame de inmediato a un medico.
NOTA
iPeligro de desperfectos! El manejo Incorrecto del aparato suepe provocar desperfectos.
En lo possible, no volcar el frigorífico en posición horizontal.
- Después del transporte,defer reposar el frigorífico en su posición normaunas2 horas antes de enchufarlo.
- Para(desembalarlo, noemploye objetosafiladosni punitiagudos.
- Transporte el aparato conridge de una carreta de transporte o con laridge de una seguda persona.
Desempaquete el aparato y retire con cuido todas las piezas del embalaje, perfiles de plástico, tiras adhesivas, films protectores y espuma de bajo, fuera y de los laterales del aparato.
Selección ar lugar de emplazimiento adecuado
NOTA
iPeligro de desperfctos! El aparato no funcionaperfectamente si se lo somete durante un periodo prolongado a una baja temperatura ambiente. Se pueda producir un incremento de temperatura en el interior.
Procure que se mantenga la temperature ambiente prevista (vease «Categoría de clima» en la págrina 183).
En caso de que se produzca una fuga en el circuito del refrigerante debe evitarse que se generate una mezcla de gas-air inflamable. Paraarlo, el espacio de emplazamente debe tener un時間 minimal de 1m^3 por 8 g de refrigerante como estipula la norma EN 378. Para este aparato se precise un espacio de minimum 8m^3
Los lugarares de emplazimiento adecuados son secs, estar bien ventilados y, en lo possible, frescos.
Los lugares de emplazimiento adecuados son aquellos que reciben la radiación directa del sol o se encontrartran cerca del hora, la comida o el radiador.
Instalación
Piezas para el montaje
(18) 4 patines para su fijacion en la puerta del aparato
(19) cubiertas para los patines (18)
(20) 41 ieles remolcadores para fjar en la puerta del mueble
(21) 4 cubiertas para los rieles remolcadores (20)
(22) cubiertas para la bisagra central
(23) 2 tonillos largos
(24) 2xtornillos cortos
(25)1 de junta
Armario empotrado y ventilacion
El armario empotrado deben satisfacer los siguientes requisitos previos:
Dimensiones de montaje:

Sección transversal para la ventilación:

Montar el aparato

Comprobar antes del montaje si la bisagra de la puerta se enquiryra en el
lado correcto. Dado el caso, cambie de lado la bisagra de la puerta (vease «Cambiar de lado la bisagra de la puerta» en la page 23).
Para el montaje precisea el montaje de un destornillador de estrella.

- Apague el fusible para la toma de corriente prevista. Luego enchufe el enchufe de red en dicha toma.
- Empujé lenta y cuidadosamente el frigorífico en el armario empotrado Preste atencion a que el bajo que se abre se enquiryre lo mas cerca possible de la pared del armario.

- En los cordes externos de las puertas del aparato hay perforados agujeros para fjar los patines (18). Atornille 2 patines por puerta con la ayud de los tornillos cortos (24) a los lados que se abren.
- Empujé los rieles remolcadores (20) en los patines (18). Cierre y abra las puertas del mueble para comprobar que estas se pueda cerrar completeness.
Dado el caso, corrija la posicion del frigorifico.
- Abra las puertas del aparato y del mueble a la vez. Marque las posiciones optimas para los rieles remolcadores en los laterales interiores de las puertas del mueble.

- Vuelva a sacar los rieles remolcadores de los patines.
- Atornille los rieles remolcadores con la ].a yuda de 2 tornillos cortos (24) a las posiciones marcadas en los lados internos de las puertas de los muebles.
- Presione las cubiertas (21) sobre los rieles remolcadores.

- Vuelva a desatornillar los patines y empujte también los rieles remolcadores montados.
- Vuelva a atornillar los patines a la puerta del frigorífico.
- Presione las cubiertas (19) sobre los patines.
- Compruebe si las puertas se pueda abrir y cerrar fácilmente y si las puertas del frigorífico quan cerradas estancamente. Si es NEEDario, ajuste la posicón vertical del frigorífico y la posición de los patines y rieles remolcadores.

- Si las puertas se abren y cierran bien, atornille el frigorífico con el armario empotrado. Paraarlo, emplee en a parte superior 3 tornillos cortos (24) y en la parte inferior los dos tornillos largos (23).

- Con las puertas abiertas del frigorífico, presione el perfil de junta en la ranura entre el frigorífico y el armario empotrado.

- Porultimate, atornille ambos codos de
fijacion (27) entre la puerta superior e inferior con el armario empotrado.
Emplee paraarlo los tornillos cortos
(24).
Conello finaliza el montaje.
Limpieza intensiva
Para eliminar el olor adherido a todos los aparatos nuevos, limpie el aparato antes de utiliser (vease «Limpiar el area de enfiambre» en la頁a 172) y (vease «Descongelar y limpar el congelador» en la頁a 173).
Poner el aparato en marcha
NOTA
Pelicro de daños materiales! Si el frigorífico se ha transportado en horizontal, pueda que haya salido lubricante del compresor y haya acabado en el circuito de refrigeración.
En lo possible, no volcar el frigorífico en posición horizontal.
- Después del transporte, dejar reposar el frigorífico en su posición norma una 2 horas antes de encenderlo. Así el lubricante habrá tenido tiempo suficiente de regresar al compresor.
- Encienda el fusible para la toma de corriente a la que está enchufado el aparato.
Con la puerta abierto, ahora solo está encendida la iluminación interior.
- Encontrará toda la información importante sobre su manejo a partir de la página 166.
Cambiar la bisagra de la puerta
En caso de necessities, puedaCambiar el lado de la bisagra de la puerta de su frigorifico. Este trabajo requires un poco de habilidad manual. Lea por completos los seguides pasos de trabajo antes de comenzar a trabajo.
Preciaras lassiguientesherramentas:
- Destornillador de estrella PH2
-
Llave inglesa de 8 mm
-
Asegürese de que el aparato no está conectado a la red electrica.
- Cierre ambas puertas.

- Desmonte la placac superior de bisagra. Para desatornillar los tornillos, emplee una llave inglesia del 8 o un destornillador de estrella.
- Saque la puerta del area de enfiambre.

- Desmonte la bisagra central (26).

- Desmonte el dato de fijación (27) y vuelva a atornillarlo en el lado opuesto.
- Saque la puerta del congelador.

- Cambie de lugar el perno inferior de la (28) bisagra. Preste atencion a cambiar de situo también el manguito de alojamento (29) para el perno de bisagra.
- Vuelva a colocar la puerta para el congelador y ciérrela.

-
Vuelva a montar la bisagra central (26) en elazo opuesto.
-
Vuelva a colocar la puerta para el area de enfiambre y ciérrela.

- Vuelva a montar la placac superior de
bisagra.
Con ello finaliza el cambio de lado de la bisagra
de la puerta.
Tabla de búsqueda de erros
Todoos aparatos eletricos可以更好rir averias.No tiene por que ser un defejo del aparato. Por ello, con ayudadela tabla compruebe si usted pueda subsanar la averia.

ADVERTENCIA
iPeligro de descarga electrica por reparacion inadequada! Nunca intente reparar ustedismo el aparato averiado o supuestamente averiado. Se possibleponer enpeligro o peuteponer enpeligro aothers uxuarios.Solo los先进技术os autorizados peuvent llvar a cabo las reparaciones.
| Problema | Causa possible | Soluciones, consejos, explicaciones |
| Compresor apagado, iluminación interior apagada. | Toma de corriente sin electricidad. | Comprobar la toma de corriente con otro aparato. |
| El enchufe de red está suelto. | Comprobar el asiento fijo del enchufe de red. | |
| Compresor apagado, iluminación interior encendida. | Se ha alcancazo la temperatura deseada. | No se requireso pagar enfriando. Si la temperatura interior augmente, el compresor seonga enamátamente. |
| El aparato enfría demasiado. | El termostato tiene un ajustedemasiado elevado. | Seleccione un ajuste más bajo (véase «Ajustar temperatura» en la网页 166). |
| El aparto no se enfría lo sufiente. | El termostato tiene un ajustedemasiado bajo. | Seleccione un ajuste más elevado (véase «Ajustar temperatura» en la网页 166). |
| La puerta no se cierra bien o la junta de la puerta no se apoya totalmente. | Véase «Comprobar y limpiar las juntas de la puerta» en la网页 172. | |
| El aparato está cerca de una fuente de calor. | Colocar una plac aislante entre los aparatos o cambie el lugar de uno de ellos. | |
| Se han almacenado alimentos calientes. | Almacenar solamente alimentos enfiados. | |
| Demasiados productos congelados. | Congelar como máximo 3 kg de products de una vez. | |
| Temperatura ambientedemasiado baja o alta. | Adaptar la temperatura ambiente a la categoria de clima (véase «Ficha技术水平a» en la网页 183). | |
| El compresor parece averiado. | Ajustar el aparato al enfiarnimiento máximo (véase «Ajustar la temperatura» en la网页 1676). Si el compresor no seonga en el plazo de una hora,征求意见a assistencia技术水平a (véase网页 236). | |
| El aparato emite ruidos. | Los ruidos de funcionaiento indican que el aparato funciona y no indicate ninguna avería. | Ruidos de fondo: el equipo de refrigeracion está en funcionaiento. |
| Ruidos de que algo fluye: el refrigerante fluye por los tubos. | ||
| Ruido deblick: el compresor seonga o apaga. | ||
| Ruidos molestos. | Comprobar el montaje y, dato el caso, reajustar. | |
| En la parte inferior de la zona de enfiambre se ha reunido agua. | El drenaje del agua descongelada de debajo del cajón para verdura está obturado. | Eliminar la obturación del drenaje de agua con laalysis del palillo de limpieza suministrado. |
Protección del medio ambiente
Eliminar el aparato

Los aparatos antiguos no deben eliminarse en la basura domestica!
Si el aparato ya no se pudiera utilizes mas, cada consumidor está obligado por ley a eliminar los aparatos viejos分开ados de la basura domestica y p. ej. lllevarlos a un punto de recogida de su comunidad/barrio. Alli se recogen los electrodomesticos viejos. Asi se garantiza que los aparatos viejos se aprovechen correctamente y se eviten efectos negativos en el medio ambiente.
Por este motivo, los electrodomesticos estan identificados con el symbolo que se ilustra.
Encontrará más información sobre este tema también en las páginas de la asistencia技术水平a de nuestro catalogo actual y en nuestra頁a de Internet, en el apartado «Asistencia技术水平a.
Nuestra contribución a la proteccion de la capa de ozono

En este aparato se han utilisé refrigerantes y agentes espumantes con 0% CFC y PFC. Asi se protege de ozono y se reduce el efecto clobero.
Nuestros embalajes han sido fabricados a partir de materiales reutilizables respetuos con el medio ambiente.
- Embalaje exterior de carton
Piezas moldeadas de poliestireno (PS) expandido sin CFC
-Films y bolsas de polietileno (PE) - Bandas de tension de polipropileno (PP)
- Internacional y Nacional Energía de 2015: Energía de la Energía, Energía de la Tierra, Energía de la Alarcón, Energía de la Cama, Energía de la Nueva, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía de la Vuelta, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía del Carbone, Energía de las Américas, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Energía de los Estados Unidos, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina, Argentina,Argentina
Adhesivo «OK»
(no disponible en todos los modelos)
Con el adhesivo «OK» pueda comprobar si en el compartmento frigorífico se han alcanzado los rangelos de temperatura seguros de +4 °C o menos recommendados para los alimentos. En caso de que el adhesivo no mueste «OK» trabra queaabustarde modo escalonado una temperatura más baja. Nota
Trasponerelaparato en marcha,este peutedecesaritarhastra 12horas para alcanzar la temperaturaajustada.

Ajuste correcto
Ficha技术水平
Ficha的技术a para frigorificos y congeladores electricos domesticos, asi como aparatos combinados segun el reglamento (UE) num. 1060/2010, 643/2009 y DIN EN 62552
| Fabricante | Blaupunkt | |
| Denominación del aparato | Combinación frigorífico-congelador empotrable | |
| Modelo/número de articulo | 5CB28010 | |
| Categoría del frigorífico | 7, frigorífico-congelador | |
| Clase de eficiencia enerética 1) | A+ | |
| Consumo anual de energia 2) | kWh/año 263 | |
| Suma de los volúmenes úiles | Congelador/clasificación por estrellasÁrea de enfiambre (sin escharcha) | 65 L / 185 L |
| Tiempo de almacenimiento en caso de avería | 17 horas | |
| Capacidad de congelación | 3 kg/24 horas | |
| Categorías de clima 3)/Valores limites de las temperatas ambientales para los cuales la ha sido concebida la combinación frigorífico-congelador | N, STDe +16 °C a +38 °C | |
| Emisión de ruido aireo 4) | 42 dB(A) re 1pW | |
| Aparato empotrado | sí | |
| Potencia | 115 W | |
| Tensión de suministro | 220–240 V~/50 Hz | |
| Consumo de corriente | 0,75 A | |
| Dimensiones del aparato (altura x anchura x profundidad) | 176,5 cm x 54 cm x 54 cm | |
| Peso en vacío | 54 kg | |
| Refrigerante | R600a (metilpropano) | |
| Cantidad de llenado del refrigerante | 62 g | |
| Agente espumante | Ciclopentano | |
Este aparato ha sido concebido para la conservacion de alimentos y cumple con la normativa sobre alimentos, productos de consumo y de alimento para animales.
Este aparado ha sido proyektado, fabricado y commercializzato conforme a las siguientes directivas: Requisitos de seguridad de la directiva de bajo tension 2006/95/CE y la directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE.
jObserve las normas y reglas especialicas del pais!
1) Valoración de A+++ (= Consumo reducido) a D (= consumo elevado).
2) En base a los resultados de la prueba de normalizacion durante 24 horas. El consumo real depende del uso y del lugar de emplazamiento del aparato. Calculado segun la norma EN 153
3) La categoria de clima significa que el aparato está Concebido para utiliser a las temperatas ambiente mentionadas. Si se da una combinacion en las specifications de la categoria de clima, this significa que un aparato que p. ej.iene la combinacion SN-ST es adecuado para la s temperatas que van de +10^ a +38^ . Si la temperature ambiente disminuye notablemente, el aparato no se enciende tan a bajo. Este significa que se pueda produir un aumento de I a temperature no deseado. Si el aparato está en un espacio caliente debe encenderse mas a bajo para podermantar las temperatas bajas en su interior.
Por este motivo, deben prestar atencion a que se mantenga la temperatura ambiente.
Temperatura ambiente en direccion de la categoria de clima: SN: De +10^ a +32^
N: De +16 °C a +32 °C
ST: De +16 °C a +38 °C
T: De +16 °C a +43 °C
4) Calculado según la directiva 86/594/CEE Los datos Mentionados hacer referencia a las conditiones ambientales bien definidas en la norma de ensayo. Por este motivo, puede suceder que los valores domesticos differan de los datos Mentionados.
Kazalo
Dobava. 211
Nasveti za embalazo. 211
Obsegdobave. 211
Preverjanedobave. 211
Deli aparata / elementi upravljanja. 212
Za va so varnost. 213
Predvidena uporaba. 213
Razlaga pojmov. 213