MACKIE MP240 BTA - Tapón de oído

MP240 BTA - Tapón de oído MACKIE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP240 BTA MACKIE en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MACKIE MP240 BTA - page 15
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Monitor intraauricular (tapón para oídos)
Marca Mackie
Modelo MP240 BTA
Transductores Híbrido doble (dinámico para graves + armadura balanceada Knowles® para medios y agudos)
Ancho de banda Hasta 20 kHz
Sensibilidad 94 dB / mW
Impedancia 32 Ω
Potencia máxima de entrada 10 mW
Conectividad Conector MMCX desmontable; entrada Jack de 3,5 mm y adaptador Jack de 6,35 mm incluido
Longitud del cable 1,5 m (59,1 pulgadas)
Peso 0,03 kg (0,07 lb)
Tipo de puntas incluidas Espuma, silicona, doble brida – tallas S, M, L
Accesorios incluidos Estuche de protección rígido moldeado, adaptador de Mini Jack a Jack de 6,35 mm
Diseño Carcasa ergonómica moldeada para comodidad y aislamiento acústico superior
Cable Blindado y trenzado, alta fidelidad, paso por encima de la oreja
Mantenimiento y limpieza Limpiar con una solución detergente suave; no sumergir en agua
Seguridad Ajustar el volumen al mínimo antes de conectar; aumentar gradualmente
Garantía Garantía limitada LOUD Audio, LLC (ver www.mackie.com para detalles)
Reparabilidad Cable MMCX desmontable y puntas reemplazables

Preguntas frecuentes - MP240 BTA MACKIE

¿Cómo elegir la talla correcta de puntas?
Las puntas se suministran en tres tipos (espuma, silicona, doble brida) y tres tallas (S, M, L). Pruebe cada combinación para obtener una comodidad óptima y un aislamiento acústico máximo. Las puntas de espuma se comprimen antes de insertarse y luego se expanden.
¿Cómo limpiar los monitores MP240 BTA?
Use una solución detergente suave y un paño que no suelte pelusa. Nunca sumerja los auriculares en agua. Retire las puntas para limpiarlas por separado.
¿Cómo insertar correctamente los auriculares?
Localice las marcas L/R en los auriculares. Inserte suavemente el auricular en el conducto auditivo girándolo ligeramente para un buen ajuste. El cable puede pasar por delante o detrás de la oreja.
¿Cuál es la función del cable desmontable MMCX?
El conector MMCX permite reemplazar fácilmente el cable en caso de desgaste. Gira para mayor comodidad y solidez.
¿Cuáles son los peligros de escuchar a un volumen demasiado alto?
La exposición prolongada a niveles de sonido altos (por encima de 85 dB) puede provocar una pérdida auditiva permanente. Siempre ajuste el volumen al mínimo antes de conectar los auriculares, luego aumente gradualmente.
¿Puedo usar estos monitores para hacer deporte?
Están diseñados para un ajuste seguro gracias al paso por encima de la oreja, pero la humedad (sudor) puede dañarlos. Evite la exposición excesiva al sudor y no los use en la ducha o nadando.
¿Qué hacer si una punta se queda atascada en el oído?
Consulte inmediatamente a un profesional de la salud calificado. No intente retirarla usted mismo con herramientas.
¿Estos monitores son compatibles con todos los dispositivos?
Sí, gracias al conector Jack de 3,5 mm y al adaptador de 6,35 mm incluido, funcionan con la mayoría de teléfonos inteligentes, reproductores de audio, interfaces de audio, etc.
¿Cuál es la garantía del MP240 BTA?
La garantía limitada es ofrecida por LOUD Audio, LLC para compras en EE. UU./Canadá. Conserve su recibo y contacte al soporte técnico de Mackie para reparaciones.
¿Cómo reemplazar el cable?
Desconecte el cable antiguo tirando suavemente del conector MMCX. Conecte el nuevo cable alineando las marcas. Asegúrese de que esté bien encajado.

Preguntas de los usuarios sobre MP240 BTA MACKIE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tapón de oído en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP240 BTA - MACKIE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP240 BTA de la marca MACKIE.

MANUAL DE USUARIO MP240 BTA MACKIE

Llevamos años把你 a que los interpretes帮你 dar lo mejor de sí mismos con nuestros famotos diseños de recintos acústicos y ahora llevamos ese sonido tan característico directamente en sus oídos.

Los MP Series están disponibles en tres modelos, con un uncommon CZal de los dos y suces. Con recintos de diseño ergonomico, como el caso del MP-120, doble CZal de los dos y suces. Con recintos de diseño ergonomico, como el caso del MP-220, doble CZal hibrido en el MP-240. Con recintos de diseño ergonomico, como el caso del MP-240, doble CZal hibrido en el MP-240. Con recintos de diseño ergonomico, como el caso del MP-240, doble CZal hibrido en el MP-240.

Además, los cazales de total precision le offre un sonido limpio y con gran pegada para que no se pierda ningún matiz. Cuando quiera escharse sobre elscenario sin el ruido circundante, los monitores intraurales MP Series serán su mejor elección.

Characteristicas de los MP-120

MONITORES INTRAURALES PROFESIONALES

  • Su recinto ergonomico y de peril bajo le offre el máximo comfort, aisliento del sonido y的回答ista en graves

CABEZAL DINÁMICO DE PRECISION

  • Los monitos intraurales MP-120 disponible de un uncommon bajo el alto rendimiento para un sonido de rango complete y gran respuesta

DISENADO PARA LOS MUSICOS

  • Los monitos MP-120 Ofrecen el rendimiento y comport que necesita el música para un total control sobre el escenario

CABLE DE ALTA FIDELIDAD

  • El cable trenzado y blindado ha sido disnado para una gran resistencia y rendimiento sónico
  • Equipado con un conductor MMCX desmontable y pivotante para un mayor comport y resistencia
  • El Diseño supraural hace que se mantenga susertos en sus oidos y que los cables queden por detrás de lackeza para un uso continuo y sin problemas

ADAPTACION PERFECTA

  • Con tres temas de tapones para los oidos incluidos y tres tamanos发展模式,可以更好ear el que更好 se le adapte en cuando a Fortress y aislamento sonoroolestimos
  • Los temas de tapones incluidos son de esponja, silicona y doble aleta en tamanos微量元素, medio y grande

ACCESORIOS INCLUIDOS

  • Maletín duro para proteger sus monitores cuando no los use
    Adaptador de 3,5 a 6,3 mm

Characteristicas de los MP-220

MONITORES INTRAURALES PROFESIONALES

  • Su recinto ergonomico y de peril bajo le offre el máximo comport, aisliento del sonido y respuesta en graves

DISEÑADO PARA LOS MUSICOS

  • Los monitos intraurales MP-220 son capaces de producir la claridad, rendimiento y comport que necessitan los música para darlo todo sobre el escenario

DOBLE CabezAL DE PRECISION

  • Con un doble cazal dinamico de maxima precision, los monitores intraurales MP-220 le ofrecen una potente respuesta en graves y una claridad mejorada

CABLE DE ALTA FIDELIDAD

  • El cable trenzado y blindado ha sido diseñado para una gran resistencia y rendimiento sónico
  • Equipado con un conductor MMCX desmontable y pivotante para un mayor comfort y resistencia
  • El Diseño supraural hace que se mantenga susertos en sus oidos y que los cables queden por detrás de lackeza para un uso continuo y sin problemas

ADAPTACION PERFECTA

  • Con tres temas de tapones para los oidos incluidos y tres tamanos differsentes,可以更好gar el que更好 se le adapte en cuando a comport y aislichtamento sonoro(Maximos)
  • Los temas de tapones incluidos son de esponja, silicona y doble aleta en tamanos pequeño, medio y grande

ACCESORIOS INCLUIDOS

  • Maletín duro para proteger sus monitores cuando no los use
    Adaptador de 3,5 a 6,3 mm

Characteristicas de los MP-240

MONITORES INTRAURALES PROFESIONALES

  • Su recinto ergonomico y de peril bajo le offre el máximo comport, aisliento del sonido y respuesta en graves

DISENADO PARA LOS MUSICOS

  • Los monitoreos intraurales MP-240 producen la increble claridad en agudos y respuesta dinamica que necessitan los musicaos profesionales para darlo todo sobre el escenario

DISEÑO DE DOBLE CABEZAL HÍBRIDO

  • Usando un cabeza dinamico para los graves y un cabeza de armadura balanceada Knowles® para los medios y agudos, los monitores intraurales MP-240 producen un sonido de alta fidelidad y con calidad de estudio ideal para los música,技术和 de sonido y amantes del buen sonido

CABLE DE ALTA FIDELIDAD

  • El cable trenzado y blindado ha sido Diseño para una gran resistencia y rendimiento sónico
  • Equipado con un conductor MMCX desmontable y pivotante para un mayor comfort y resistencia
  • El Diseño supraural hace que se mantenga susertos en sus oidos y que los cables queden por detrás de lackeza para un uso continuo y sin problemas

ADAPTACION PERFECTA

  • Con tres temas de tapones para los oidos incluidos y tres tamanos发展模式,可以更好ear el que meoro se le adapte en cuando a Fortress y aislamento sonoro maximums
  • Los temas de tapones incluidos son de esponja, silicona y doble aleta en tamanos(PC), medio y grande

ACCESORIOS INCLUIDOS

  • Maletín duro para proteger sus monitores cuando no los use
    Adaptador de 3,5 a 6,3 mm

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. Lea, cumpla y conserve estas instrucciones. Preste atencion a todas las advertencias.
  2. No use este aparato en oriba de enternos peligrosos. Esto incluye,mIJtras conducve,va en bicycliceta, andando, corriendo y enotros entornos con trafico en los que se pueda producir accidentes.
  3. Mantenga este aparato y sus accesorios fauna del alcance de los niños. Lo contrario pueda suponer un riesgo de accidentes mortales o muy graves. Este aparato contiene piezas pequeñas y cables que pueda suponer un riesgo de asfixia.

  4. Ajuste al minimo el nivel de volumen del dispositivo audio conectado y después, tras conectar los auriculares, ajuste el volumen gradualmente. Una exposión brusca a sonidos muy potentes puede producir días auditivos (sordera).

  5. Colóquese los auriculares de forma correcta y firme. Si un auricular se le sale del oído, existe el riesgo de danos.
  6. Un uso, limpieza o mantenimiento incorrectos de"These auriculas intraurales peuventacular el riesgo de que el tapón se suele del auricular y quede encajado en su odo.

  7. Antes de introducirse el auricular intraural, compruebe el tapón para asegurarde que está correctamente fjado en el auricular.

  8. Si un tapón se queda atascado en su oído, vaya al medico para que se lo extraiga. El intento de extraer un tapón por parte de un no profesional puede dar lugar a días en su oído.
  9. Mantenga limpios los tapones y auriculares usingo un trapo humedecido en agua jabonosa.
  10. No trate de modifier este aparato. El hacerlo puede dar lugar a daños personales y/o fallos en el aparato.

  11. Nosumerja这些东西 auriculares, como al darse una ducha, bano o lavarse. El no tener en cuenta esta advertencia能把 dar lugar a fallos o averias.

  12. No use este aparato cuando duerme de casa a evacar accidentes.
  13. Extraiga los tapones tirando con un suave giro. Nunca tire del cable de los auriculas.
  14. Deje de usar los auriculas de inmediato si le producen molestias, irritaciones, pinchazos, descargas u另一边 reccion adversa.
  15. Si está recubiendorialquier tipo de tratamiento en el oido, consulte a su medico antes de usar este aparato.

  16. La exposión a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de sordera crónica. La susceptibilitad a esta perdida de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a另一边, pero casiequalquier persona技术支持 una cierta perdida de audiación al quedar expuestos a un ruido intenseo durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguidad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establishido uno niveles de ruido permisibles que aparecen en la?sigue table.

De acuerdo a la OSHA,rialquier exposacion que sobrepase these limites permisibles可以更好 dar lugar a un problema de sordera.

Duración diára en horasNivel de sonido
8 90 dB
6 92 dB
4 95 dB
3 97 dB
2 100 dB
1.5 102 dB
1 105 dB
0.5 110 dB
0.25 o menos 115 dB

NOTA RELATIVA A LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA

La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede producir un leve hormigueo en sus oídos. Para reducir este efecto, use prendas fabricadas con tejidos naturales.

Forma correcta de eliminar este aparato: Este*simbolo indica que este producto no pueda ser eliminado jusqu'à con la basura orgánica, de(acuerdo a lo ), y a la legislación vigente de su País. Este producto debe ser entregado en uno de los "puntos limpios" autorizados para su reciclaje. La eliminación inadequada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salute humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mesmo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos,pongase en contacto con el Ayuntimiento de su Ciudad,Empresa local de recogida de basuras o con uno de los "puestos limpios" autorizados.

PUESTA EN MARCHA

  1. Elija y coloque un tipo de tapón por cada monitor intraural. Debería encajarse fácilmente con una leve presión, excepte es possible que tengue que girarlo un poco hasta que encaje.

MACKIE MP240 BTA - PUESTA EN MARCHA - 1

  1. Sus oidos nos importan mucho! Evite una possible sordera crónica. Reduzca el volumen de su dispositivo. Incluso niveles medios pueda hacer a ser dolorosos. Reduzca siempre el volumen al minimo antes de conectar los auriculares o hacerrialquiercosa que pueda afectar al volumen y después subalo lentamente,mIJtras escucha hasta和睦al nivel que quiera.

  2. Conecte la clavija de los monitores intraurales en el dispositivo.

  3. Introduzca con cuidado los monitores en sus oidos. Las MARCAS L/R estan en la parte interna de los monitores, alli donde la pieza flexible de la carcasa supraural connecta con el monitor.

MACKIE MP240 BTA - PUESTA EN MARCHA - 2

  1. Puede colocarse el cable tanto delante como detrás.

MACKIE MP240 BTA - PUESTA EN MARCHA - 3

  1. Suba el volumen del dispositivo emisor hastaURTAR a un nivel como y disfrute!
Especillas técnicas MP-120 MP-220 MP-240
Ancho de banda- 20 kHz
SensibilidadnW 88 dB / mW 94 dB / mW
Máxima potencia de entrada20 mW 10 mW
Impedancia32 Ω16 Ω32 Ω
Tipo de cabezac Dinámico, doble Híbrio dual
Tipo de entrada3 macho estéreo
Tipo de開放esMonitores intraurales L/R
Longitud del cable59.1 in • 1500 mm
Peso0.07 lb • 0.03 kg
Todas estas specifications estánsujetas a Cambios sin previo avis

Necesita会让你 with sus monitores intraurales?

  • Visit la web www.mackie.com y haya clicked en Support para encontrar: Preguntas frecuentes (FAQ), manuales yotiros documents anexos.

  • Telefono 1-800-898-3211 si quiere haber con uno de nuestros estupendos技术和s (lunes a viernes, horario laboral clásico, hora de la Costa del Pacífico).

GARANTÍA LIMITADA Conserve su factura en un lugar seguro.

Esta garantía limitada de producto ("Garantía de producto") es-ofrecida por LOUD Audio, LLC. ("LOUD") y es aplicable a los productos adquiridos en los Estados Unidos o Canadá a工程技术 de un distribuidor oficial LOUD.Esta Garantía de producto no cubrira a una othera persona distincta al comprador original del producto (al que haremos referencia como "Comprador", "usted" o "tu").

Para aquellos productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, visite la web www.mackie.com para ver la información de su distribuidor local y sobre la cobertura en garantía(ofrecida por dicho distribuidor en ese País.

LOUD garantiza al comprador que el producto está libre de defectos en materiales y mano de obr bajo conditions de uso normales durante el Periode de Garantía. Si el producto no cumple con lo establishido en esta garantía, LOUD o su servicios专业技术o autorizzato, a nuestra elección, reparar o sustituir es aparato, siempre y cuando el comprador notifique a fabrica esta situación dentro del Periode de Garantía a工程技术 de la web: www.mackie.com o llamando al service专业技术o de LOUD en el 1.800.898.32II (llamada gratuita en los Estados Unidos y Canadá) en horario comercial de la Costa del Pacífico, excluyendo fines de semana o vacaciones de LOUD. Conserve la factura original sellada como prueba de la Fecha de compra. Es necesaria para[qualquier reclamacion en periodo de garantia.

Para consultar todos los关键时刻 y conditiones, asi como la duración concreta de la garantía de este producto, visita la www.mackie.com.

La Garantía de Producto, jusqu con su factura o recibo y los关键时刻 y conditiones que encontrará en www. mackie.com constituyen el contrato completo y sustituyen a cualquier(other contrato anterior entre LOUD y el comprador relativ al producto en cuestion. No sera valida ninguna enmienda, modificacion o cambio de referencia de las conditiones de esta Garantía de Producto salvo que aparezca previamente en un documento oficial sellado por el fabricante y/o responsable.

INTRODUCTION

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MACKIE

Modelo : MP240 BTA

Categoría : Tapón de oído