MACKIE MP220 BTA - Tapón de oído

MP220 BTA - Tapón de oído MACKIE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP220 BTA MACKIE en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MACKIE MP220 BTA - page 15
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Monitores intrauditivos (auriculares de monitoreo)
Marca Mackie
Modelo MP220 BTA
Transductores Doble dinámico
Impedancia 16 Ω
Sensibilidad 94 dB/mW
Potencia máxima de entrada 10 mW
Ancho de banda 20 Hz – 20 kHz
Conector del cable MMCX desmontable con rotación
Longitud del cable 1500 mm (59,1 pulg)
Peso (por auricular) 0,03 kg (0,07 lb)
Tipo de almohadillas Espuma, silicona, doble reborde – tamaños S, M, L
Accesorios incluidos Estuche rígido de protección, adaptador de mini jack a jack de 6,35 mm
Diseño Carcasa ergonómica moldeada, cable sobre la oreja
Aislamiento acústico Sí, gracias a la carcasa moldeada
Uso recomendado Monitoreo en escenario, escucha de calidad
Mantenimiento Limpieza con solución detergente suave
Seguridad Volumen progresivo, no usar en entornos peligrosos
Garantía Limitada, duración a consultar en el sitio web de Mackie

Preguntas frecuentes - MP220 BTA MACKIE

¿Cómo elegir la talla correcta de almohadilla?
Prueba las tres tallas (S, M, L) de cada tipo de almohadilla (espuma, silicona, doble reborde). La almohadilla debe ofrecer un aislamiento cómodo sin dolor. Las almohadillas de espuma se comprimen antes de la inserción y se expanden en el conducto auditivo.
¿Cómo insertar correctamente los auriculares?
Localiza las marcas L (izquierdo) y R (derecho) en los auriculares. Tira de tu oreja hacia arriba y atrás, inserta el auricular girando ligeramente y luego suelta. El cable debe pasar por encima de la oreja para un ajuste estable.
¿Puedo usar estos auriculares para dormir?
No, no se recomienda usarlos durante el sueño debido al riesgo de asfixia o lesiones en caso de desprendimiento.
¿Cómo limpiar los auriculares?
Usa un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. Nunca sumerjas los auriculares en agua. Limpia las almohadillas por separado con agua tibia y jabón suave.
¿Qué hacer si el cable está dañado?
El cable es desmontable gracias a los conectores MMCX. Puedes pedir un cable de repuesto compatible. Evita tirar del cable para retirarlo.
¿Las almohadillas son lavables?
Sí, las almohadillas de silicona y doble reborde se pueden lavar con agua tibia y jabón. Las almohadillas de espuma deben reemplazarse regularmente ya que no se limpian fácilmente.
¿Cuál es la impedancia y es compatible con mi teléfono?
La impedancia es de 16 Ω, lo que es muy compatible con la mayoría de teléfonos inteligentes, reproductores de música e interfaces de audio. Producirán un volumen suficiente sin amplificador externo.
¿Puedo usar un solo auricular?
Sí, puedes usar un solo auricular. Sin embargo, ten cuidado de no exponer el oído descubierto a niveles de sonido altos. El cable es simétrico, por lo que solo un lado funciona si el otro está desconectado.
¿Cómo guardar los auriculares?
Usa el estuche rígido de protección incluido. Enrolla el cable sin doblarlo bruscamente y guarda los auriculares con las almohadillas puestas para evitar daños.
¿Hay garantía?
Sí, LOUD Audio ofrece una garantía limitada. Consulta el sitio web www.mackie.com para obtener todos los detalles. Conserva tu recibo como comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre MP220 BTA MACKIE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tapón de oído en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP220 BTA - MACKIE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP220 BTA de la marca MACKIE.

MANUAL DE USUARIO MP220 BTA MACKIE

Llevamos años把你 a que los interpretes帮你 dar lo mejor de sí mismos con nuestros famotos dibellos de recintos acústicos y ahora llevamos ese sonido tan característico directamente en sus oidos.

Los MP Series están disponibles en tres modelos, con un uncommon casingal dinámico en el caso del MP-120, doble casingal dinámico en el MP-220 y doble casingal híbrido en el MP-240. Con recintos de Diseño ergónomico especial,EARá disfrutar de horas de comfort y máximo aislando de los ruidos.

Además, los cazales de total precision le offre un sonido limpio y con gran pegada para que no se pierda ningún matiz. Cuando quiera escucharse sobre elscenario sin el ruido circundante, los monitores intraurales MP Series serán su mejor elección.

Characteristicas de los MP-120

MONITORES INTRAURALES PROFESIONALES

  • Su recinto ergonomico y de peril bajo le offre el máximo comfort, aisliento del sonido y的回答ista en graves

CABEZAL DINÁMICO DE PRECISION

  • Los monitos intraurales MP-120 disponible de un único cabeza dinámico de alto rendimiento para un sonido de rangoplete y gran respuesta

DISENADO PARA LOS MUSICOS

  • Los monitos MP-120 Ofrecen el rendimiento y comport que necesita el música para un total control sobre el escenario

CABLE DE ALTA FIDELIDAD

  • El cable trenzado y blindado ha sido disnado para una gran resistencia y rendimiento sónico
  • Equipado con un conductor MMCX desmontable y pivotante para un mayor comfort y resistencia
  • El Diseño supraural hace que se mantenga susertos en sus oidos y que los cables queden por detrás de lackeza para un uso continuo y sin problemas

ADAPTACION PERFECTA

  • Con tres temas de tapones para los oidos incluidos y tres tamanos发展模式,可以更好ear el que更好 se le adapte en cuando a Fortress y aislamento sonoroolestimos
  • Los temas de tapones incluidos son de esponja, silicona y doble aleta en tamanos微量元素, medio y grande

ACCESORIOS INCLUIDOS

  • Maletín duro para proteger sus monitores cuando no los use
    Adaptador de 3,5 a 6,3 mm

Characteristicas de los MP-220

MONITORES INTRAURALES PROFESIONALES

  • Su recinto ergonomico y de peril bajo le offre el máximo comport, aisliento del sonido y respuesta en graves

DISEÑADO PARA LOS MUSICOS

  • Los monitos intraurales MP-220 son capaces de producir la claridad, rendimiento y comport que necessitan los música para darlo todo sobre el escenario

DOBLE CabezAL DE PRECISION

  • Con un doble cazal dinamico de maxima precision, los monitores intraurales MP-220 le ofrecen una potente respuesta en graves y una claridad mejorada

CABLE DE ALTA FIDELIDAD

  • El cable trenzado y blindado ha sido diseñado para una gran resistencia y rendimiento sónico
  • Equipado con un conductor MMCX desmontable y pivotante para un mayor comport y resistencia
  • El Diseño supraural hace que se mantenga susertos en sus oidos y que los cables queden por detrás de lackeza para un uso continuo y sin problemas

ADAPTACION PERFECTA

  • Con tres temas de tapones para los oidos incluidos y tres tamanos differsentes,可以更好gar el que更好 se le adapte en cuando a comport y aislichtamento sonoro(Maximos)
  • Los temas de tapones incluidos son de esponja, silicona y doble aleta en tamanos pequeño, medio y grande

ACCESORIOS INCLUIDOS

  • Maletín duro para proteger sus monitores cuando no los use
    Adaptador de 3,5 a 6,3 mm

Characteristicas de los MP-240

MONITORES INTRAURALES PROFESIONALES

  • Su recinto ergonomico y de peril bajo le offre el máximo comport, aislamiento del sonido y respuesta en graves

DISENADO PARA LOS MUSICOS

  • Los monitoreos intraurales MP-240 producen la increble claridad en agudos y respuesta dinamica que necessitan los musicaos profesionales para darlo todo sobre el escenario

DISEÑO DE DOBLE CABEZAL HÍBRIDO

  • Usando un cabeza dinamico para los graves y un cabeza de armadura balanceada Knowles® para los medios y agudos, los monitores intraurales MP-240 producen un sonido de alta fidelidad y con calidad de estudio ideal para los música,技术和 de sonido y amantes del buen sonido

CABLE DE ALTA FIDELIDAD

  • El cable trenzado y blindado ha sido Diseño para una gran resistencia y rendimiento sónico
  • Equipado con un conductor MMCX desmontable y pivotante para un mayor comport y resistencia
  • El Diseño supraural hace que se mantenga susertos en sus oidos y que los cables queden por detrás de lackeza para un uso continuo y sin problemas

ADAPTACION PERFECTA

  • Con tres temas de tapones para los oidos incluidos y tres tamanos发展模式,可以更好ear el que meoro se le adapte en cuando a Fortress y aislamento sonoro maximums
  • Los temas de tapones incluidos son de esponja, silicona y doble aleta en tamanos(PCQUENO, medio y grande

ACCESORIOS INCLUIDOS

  • Maletín duro para proteger sus monitores cuando no los use
    Adaptador de 3,5 a 6,3 mm

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. Lea, cumpla y conserve estas instrucciones. Preste atencion a todas las advertencias.
  2. No use este aparato en oriba de enternos peligrosos. Esto incluye,mIJtras conducve,va en bicycliceta, andando, corriendo y enotros entornos con trafico en los que se pueda producir accidentes.
  3. Mantenga este aparato y sus accesorios fauna del alcance de los niños. Lo contrario pueda suponer un riesgo de accidentes mortales o muy graves. Este aparato contiene piezas pequeñas y cables que pueda suponer un riesgo de asfixia.

  4. Ajuste al minimo el nivel de volumen del dispositivo audio conectado y después, tras conectar los auriculares, ajuste el volumen gradualmente. Una exposión brusca a sonidos muy potentes puede producir días auditivos (sordera).

  5. Colóquese los auriculares de forma correcta y firme. Si un auricular se le sale del oído, existe el riesgo de danos.
  6. Un uso, limpieza o mantenimiento incorrectos de"These auriculas intraurales peuventacular el riesgo de que el tapón se suele del auricular y quede encajado en su odo.

  7. Antes de introducirse el auricular intraural, compruebe el tapón para asegurarde que está correctamente fjado en el auricular.

  8. Si un tapón se queda atascado en su oído, vaya al medico para que se lo extraiga. El intento de extraer un tapón por parte de un no profesional puede dar lugar a días en su oído.
  9. Mantenga limpios los tapones y auriculares usingo un trapo humedecido en agua jabonosa.
  10. No trate de modifier este aparato. El hacerlo puede dar lugar a daños personales y/o fallos en el aparato.

  11. Nosumerja这些东西 auriculares, como al darse una ducha, bano o lavarse. El no tener en cuenta esta advertencia能把 dar lugar a fallos o averias.

  12. No use este aparato cuando duerme de casa a evacar accidentes.
  13. Extraiga los tapones tirando con un suave giro. Nunca tire del cable de los auriculas.
  14. Deje de usar los auriculas de inmediato si le producen molestias, irritaciones, pinchazos, descargas u另一边 reccion adversa.
  15. Si está recubiendorialquier tipo de tratamiento en el oido, consulte a su medico antes de usar este aparato.

  16. La exposión a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de sordera crónica. La susceptibilitad a esta perdida de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a另一边, pero casiequalquier persona技术支持 una cierta perdida de audiación al quedar expuestos a un ruido intenseo durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguidad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establishidounos niveles de ruido permisibles que aparecen en la?siguiente tabla.

De acuerdo a la OSHA,rialquier exposacion que sobrepase these limites permisibles可以更好 dar lugar a un problema de sordera.

Duración diára en horasNivel de sonido
8 90 dB
6 92 dB
4 95 dB
3 97 dB
2 100 dB
1.5 102 dB
1 105 dB
0.5 110 dB
0.25 o menos 115 dB

NOTA RELATIVA A LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA

La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede producir un leve hormigueo en sus oídos. Para reducir este efecto, use prendas fabricadas con tejidos naturales.

MACKIE MP220 BTA - NOTA RELATIVA A LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA - 1

Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no pueda ser eliminado jusqu'à con la basura orgánica, de(acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (2012/19/EU) y a la legislación vigente de su País. Este producto debe ser entrega en uno de los "puntos limpios" autorizados para su reciclaje. La eliminación inadequada de este tipo de residuosoulde tener un impacto negativo en el medio ambientey la salute humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mesmo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos,pongase en contacto con el Ayuntimiento de su ciudad,Empresa local de recogida de basuras o con uno de los "puestos limpios" autorizados.

PUESTA EN MARCHA

  1. Elija y coloque un tipo de tapón por cada monitor intraural. Debería encajarse fácilmente con una leve presión, excepte es possible que tengá que girarlo un poco hasta que encaje.

MACKIE MP220 BTA - PUESTA EN MARCHA - 1

  1. Sus oidos nos importan mucho! Evite una possible sordera crónica. Reduzca el volumen de su dispositivo. Incluso niveles medios pueda hacer a ser dolorosos. Reduzca siempre el volumen al minimo antes de conectar los auriculares o hacerrialquiercosa que pueda afectar al volumen y después subalo lentamente,mIJtras escucha hasta和睦al nivel que quiera.

  2. Conecte la clavija de los monitores intraurales en el dispositivo.

  3. Introduzca con cuidado los monitores en sus oidos. Las MARCAS L/R estan en la parte interna de los monitores, alli donde la pieza flexible de la carcasa supraural conecta con el monitor.

MACKIE MP220 BTA - PUESTA EN MARCHA - 2

  1. Puede colocarse el cable tanto delante como detrás.

MACKIE MP220 BTA - PUESTA EN MARCHA - 3

  1. Suba el volumen del dispositivo emisor hastaURTAR a un nivel como y disfrute!
Especillas técnicas MP-120 MP-220 MP-240
Ancho de banda- 20 kHz
SensibilidadnW 88 dB / mW 94 dB / mW
Máxima potencia de entrada20 mW 10 mW
Impedancia32 Ω16 Ω32 Ω
Tipo de cabezac Dinámico, doble Híbrio dual
Tipo de entrada3 macho estéreo
Tipo de開放esMonitores intraurales L/R
Longitud del cable59.1 in • 1500 mm
Peso0.07 lb • 0.03 kg
Todas estas specifications estánsujetas a Cambios sin previo avis

Necesita增值服务的创新

  • Visite la web www.mackie.com y hagablick en Support para encontrar: Preguntas frecuentes (FAQ), manuales yotiros documents anexos.
  • Telefono 1-800-898-3211 si quiere haber con uno de nuestros estupendos技术和s (lunes a viernes, horario laboral clásico, hora de la Costa del Pacífico).

GARANTÍA LIMITADA Conserve su factura en un lugar seguro.

Esta garantía limitada de producto ("Garantía de producto") es-ofrecida por LOUD Audio, LLC. ("LOUD") y es aplicable a los productos adquiridos en los Estados Unidos o Canadá a trovés de un distribuidor oficial LOUD.Esta Garantía de producto no cubría a ninguna othera persona Distinta al comprador original del producto (al que haremos referencia como "Comprador", "usted" o "tu").

Para aquellos productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canada, visite la web www.mackie.com para ver la informacion de su distribuidor local y sobre la cobertura en garantia ofrecida por dicho distribuidor en ese pais.

LOUD garantiza al comprador que el producto está libre de defectos en materiales y mano de obr bajo conditions de uso normales durante el Periodo de Garantia. Si el producto no cumple con lo establishido en esta garantía, LOUD o su serviceo专业技术o autorizzato, a nuestra eleccion, reparar o sustituirá ese aparato, siempre y cuando el comprador notifique a fabrica esta situacion dentro del Periodo de Garantia a trovés de la web: www.mackie.com o llamando al serviceo专业技术o de LOUD en el 1.800.898.32II (llamada Gratis en los Estados Unidos y Canadá) en horario commercial de la Costa del Pacífico, excluyendo fines de semana o vacaciones de LOUD. Conserve la factura original sellada como prueba de la Fecha de compra. Es necessaria paraequalquier reclamacion en periodo de garantia.

Para consultar todos los关键时刻 y conditiones, asi como la duración concreta de la garantía de este producto, visite la www.mackie.com.

La Garantía de Producto, jusqu con su factura o recibo y los关键时刻 y conditiones que encontrará en www. mackie.com constituyen el contrato completo y sustituyen a cualquier(other contrato anterior entre LOUD y el comprador relativ al producto en cuestion. No sera valida ninguna enmienda, modificacion o cambio de );a qualquera de las conditiones de esta Garantia de Producto salvo que aparezca previamente en un documento oficial sellado por el fabricante y/o responsable.

INTRODUCTION

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MACKIE

Modelo : MP220 BTA

Categoría : Tapón de oído