CPDE240 - Otros accesorios informáticos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CPDE240 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor CRT Trinitron FD |
| Marca | Sony |
| Modelo | CPDE240 |
| Tamaño de la pantalla | 17 pulgadas (medida diagonal) |
| Tubo de rayos catódicos | Trinitron FD, apertura de rejilla 0,24 mm |
| Resolución máxima | 1280 x 1024 |
| Frecuencia horizontal | 30 a 70 kHz |
| Frecuencia vertical | 48 a 120 Hz |
| Alimentación | 100-240 V, 50-60 Hz, Max. 1,7 A - 0,9 A |
| Consumo eléctrico | ≤ 100 W (normal), ≤ 3 W (inactivo) |
| Dimensiones (L x A x P) | Aprox. 402 x 418 x 421 mm |
| Peso | Aprox. 19 kg |
| Conector de video | HD15 (15 pines) |
| Ángulo de inclinación | Ajustable (pivote vertical posible) |
| Funciones principales | Menú OSD, ajustes de brillo, contraste, geometría, convergencia, desmagnetización, modo de ahorro de energía |
| Mantenimiento y limpieza | Usar un paño suave ligeramente húmedo, evitar solventes y abrasivos |
| Seguridad | Desconectar antes de limpiar, no exponer a la humedad, no obstruir las aberturas de ventilación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al distribuidor Sony autorizado para cualquier reparación |
| Normas | MPR II, ENERGY STAR, NUTEK |
Preguntas frecuentes - CPDE240 SONY
Preguntas de los usuarios sobre CPDE240 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios informáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPDE240 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPDE240 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CPDE240 SONY
Sony de Tijuana Este S.A. de C.V.
Laguna Mainar No. 5520, Seccion C
Parque Industrial El Lago
Para prevenirrialquiermalfuncionamentoyevitardanos,por favor,lea detalladamente this manual de instruccionesantesde conectar y operar este equipo.
INFORMATION
Este produit compte las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrologla (MPR) emitidas en días de 1990 (MPR II) para frequencies muy bajas (VLF) y frequencies extremadas降到 bajas (ELF).
NOTICE
SolutiOn de problemas. 6
Especificaciones 8
Apéndice
Tabla de synchronization de modo predefinido .i
- Trinitron y FD Trinitron son marcas commercial es registradas de Sony Corporation.
Macintosh es unamarca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros paises. - W i n y M S d Q S s o n marca comeciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y或者其他 paises.
- IBM PC/AT y VGA son marcas commerciales registradas de IBM Corporation de EE,UU.
VESA y DDC™ sonmares commerciales de Video Electronics Standard Association. - ENERGY STAR es unamarca registrada de EE.UU.
- El resto de los nombres de produits Mentionados en este manual puede ser marcas commerciales o marcas commerciales registradas de sus respectivas compañero.
- Además, " TM" y "®" no se mentionan en cada caso en este manual.
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de la alimentacion
- Utilice el cable de alimentacion suministrado. Si utilizes un cable de alimentacion différente, aseguirse de que es compatible con el suministro eletrico local.
Ejempo de tips de enchufe

para 100 a 120 V CA

para 200 a 240 V CA
Para los clientses en EE.UU.
Si no utilizes el cable adecuado, este monitor no conforma a las normas obligatorias de la FCC.
- Antes de desconectar el cable de alimentacion, espere al menos 30segundos tras desactivar la alimentacion para permitir que descargue la electricidad estatica de la superficie de la pantalla.
- Trasactivar la alimentacion,la pantalla se desmagnetiza durante unos 5segundos. Estogo genera un intenso Campo magnetoico alrededor de la pantalla quegueaferaraladosalmacenados en discos y cintas magnéticas que seencuentrencercdel monitor.Asegüresedmanterdiscos,cintas yequipodesobracion magneticaalejados delmonitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
- sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) nioca de materiales (cortinas, tapicas, etc.) que能把an bloquear los orificios de ventilacion
-orca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugarares expuestos a la luz solar directa - en lugares expuestos a Cambios bruscos de temperatura
- en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
- sobre una superficie inestable
- circa de equipos que generen magnetismo, como transformadores o linhas electricas de alto voltaje
-orcaosobre superficiesmetalicasconcargaelectrica - en lugares polvorientos o con humos
- dentro de un soporte cerrado
Notas sobre la limpieza del de la superficie de la pantalla
- La superficie de la pantalla dispone de una sola capa antirreflejos para poteciar las caracteristicas del monitor. Con el fin de evaporar defnar dicha capa, emplee un paño suave para limpiar la superficie de la pantalla. Si esnecessary, utilise un paño suave ligeramente humecido con una solución detergente poco concentrada, comojabon de tocador, para limpiar la pantalla.
- No utiliseTHINGo type de estropajo abrasivo, productos de limpieza alcalinos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina, ya que la capa antirreflejos podria dañarse.
- Si utilizes un producto liquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que pueda fazer el revestimiento de la pantalla.
- No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos aflados o abrasivos, como un bolígra o un destornillador. Este tipo de contacto pueda rayar el tubo deImagen.
Notas sobre la limpieza del gabinete
- Limpie el exterior, el panel y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada.
- No utilise estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparacion o desplazamente, utilise la caja de carton y materiales de embalaje originales.
Soporte de pantalla
No retire este soporte del monitor.
Uso del soporte
Este monitor可以选择ajustarse segun el angulo que aparece a la derecha. Para colocar el monitor en posicion vertical,sujetelo por la parte inferior con ambas manos.Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la parte posterior del monitor cuando lo incline vertically.

linea de centrado
Protección
- No introduzca objetos extranos en el monitor.
- Desconecte el monitor si la temperatura ambiente supera los 60^/140^ .
- Asegürese de que el cable de alimentación de CA no queda atrapado de bajo de muebles, un TV, etc.
- No sobrecargue las tomas murales, los cables prolongadores ni los receptáculos de alimentación por encima de sus capacities.
- No derrame nunca ningún tipo de liquido sobre el monitor.
Configuración
1 Conexión del monitor a la computadora

Conexión de una computadora Macintosh o compatible
Cuando connecte este monitor a una computadora Macintosh, utilise el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser besoino. Conecte el adaptador Macintosh a la computadora antes de conectar el cable.
Asignación de pines del cable de senal de video HD 15

| Terminal n° Senal | |
| 1 Rojo | |
| 2 | Verde(Sincronizacion en verde) |
| 3 | A z |
| 4 | Identificacion(Masa) |
| 5 Masa DDC* | |
| 6 Masa rojo | |
| 7 Masa verde | |
| 8 Masa azul | |
| Terminal n° Señal | |
| 9 DDC HOST 5V* | |
| 10 | Masa |
| 11 | Identificación (Masa) |
| 12 | Datos 1 bidirectionales (SDA)* |
| 13 | Sincronización II. |
| 14 | Sincronización V. |
| 15 | Reloj de datos (SCL)* |
- DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
2 Encendido del monitor y la computadora
1 Conecte el cable de alimentacion al monitor y pulse el interruptor (alimentacion) para encender dicho monitor.
2 Encienda la computadora.
Este monitor cumple con el estandar Plug & Play "DDC" y detecta automatically toda la informacion deicho monitor. No es preciso instalar..., noing un controlador specifico en la computadora.
La primera vez que enciende el PC despues de connectar el monitor, es possible que aparezca el asistente de instalacion en pantalla. En este caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play secciona automatistically, por lo que peut usar este monitor.
Notas
- No toque los terminales del conductor del cable de senal de video.
- Compruebe la alineacion del conductor HD15 para evaporar que se doblen los pines del conductor del cable de serial de video.
Ajustes
Navigación por el menu
1 Pulse el MENU/OK paraETHER el menu principal.

2 Mueva el botón de control ↓↑ para resaltar el menu principal que deseee ajustar y pulse el MENU/OK botón.

3 Mueva el botón de control ↓/↑ para resolver el submenu que deseña ajustar. A continuación, mueva el botón de control ←/→ para realizar los ajustes.
Ajuste del brillo y el contraste
El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menu BRILLO/CONTRASTE分开ado. Estos ajustes son adecuados para todo tipo de senales de entrada.
1 Mueva el botón de control en cualquier direccion para abrir el menu BRILLO/CONTRASTE.
2 Mueva el boton de control / paraajustar el brillo (y / paraajustar el contraste ()

Nota
Si establece el nivel de brillo y contraste en "0", la pantalla se oscurecerá y no podrá visualizar nunca imagen.
Ajustes de menus en pantalla
| Iconos del menu principal yelements de ajuste | Iconos del submenu y elementos de ajuste | ||
| ← | Ajuste deluhn o centroido de la imagen*1 | □ | Posicón horizontal |
| □ | Tamaño horizontal | ||
| □ | Posición vertical | ||
| □ | Tamaño vertical | ||
| □ | Augmentar/reducir | ||
| Ajuste de la forma de la imagen | □ | Giro de la imagen*2 | |
| □ | Expansion o contração de los lados de la imagen*1 | ||
| □ | Desplazimiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha*1 | ||
| □ | Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla* | ||
| □ | Desplazimiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*1 | ||
| Ajuste del color de la imagen*2 | Consulte“: Para ajustar el color de la imagen”. | ||
| Ajuste de la convergencia*2 | □ | Desplazimiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal | |
| □ | Desplazimiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical | ||
| A | Selección del idioma | Selección del idioma del menú de pantalla*3 | |
| Ajustes adiconiales | □ | DESMAGNET: desmagnetiza el monitor. | |
| □ | AJUSTE MUARÉ: Minimiza el muare*4 | ||
| □ | Consulte “Restauración de los ajustes”. | ||
| □ | Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)*5 | ||
1 Este ajuste es efectivo para la seals de entrada actual.
^2 Este ajuste es efectivo para todas las senales de entrada.
*3 Menu de idiomas
- ENGLISH: Inglés - NEDERLANDS: Holandés
FRANCAIS:Francés SVENSKA:Sueco
- DEUTsCH: Aleman - Pycckn: Ruso
- ESPANOL - 日本語: Japonés
ITALIANO:Itallano
*4Ejemplode muare

*5 Sólo funciona aé interruptor (alimentación), SALIR y el menu (BLOQUEO DE AJUSTES).
: Para ajustar el color de laImagen
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de laImagen Cambiando el niveau del color blanco. Los colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste esutil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de imagenes implicas.
■Elementos de ajuste
Puede seleccionar la temperatura del color predefinido en 5000K o 9300K. La configuracion predeterminada es 9300K.
Si es necessario, puede hacer sutiles ajustes adiconiales de color mediante la seleccion de
: Restauración de los ajustes
Laopia RESTAURAR borra las configuraciones personalizadas. Para devolver al monitor la configuracion de fabrica, siga los pasos seguidentes:
Para reconfigurar el ajuste para la seals de entrada actual
Mueva el botón de control
Para reconfigurar el ajuste para todas las senales de entrada
Sujete el botón de control → durante 2 seguidos.
Nota
Al activar la "restauracion del ajuste para todas las senales de entrada", la seleccion de idioma personalizada volverá al idioma por omision (ingles).
Characteristicas先进技术
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una Alertsa de entrada, hace coincidir automatistically la Alertsa con uno de los mosos predefinidos en fibra alimentcado en la memoria del monitor para poder una imagen de alta calidad (consulta la "Tabla de temporizacion de modo predefinido (Preset mode timing table)" en la page i). Con bajo a las seneales de entrada que no coincide con ninguno de los mosos predefinidos en fibra, la technologia digital Multiscan de este monitor garantiza la presentacion en pantalla de imagenes nidas para cadaquier Signals bajo el rango de Frequencias del monitor (horizontal: 30 a 70kHz vertical: 48 a 120Hz ). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenar como un modo de usuario y se recuperar an automatistically siempre que se reciba la mesma signal de entrada.
Función de ahorro de energia
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energia definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor no recibeongauna signal de la computadora connectado,icho monitor reducirá automatamente el consumo de energia como se muestra a continuacion.
| Modo de alimentación | Consumo de energia | I n (alimentaci o n) |
| funcioncimiento normal | ≤ 100 W verde | |
| activo inactivo* | ≤ 3 W naranja | |
| alimentación desactivada | 0 W (Aprox.) apagado |
- Cuando el ordinador se encuesta en el modo activo inactivo, el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en pantalla al pulsaromial.
cualquier botón del monitor. Transcurridosanos seguros, el monitorenta de nuevo en el modo de ahorro de energia.
Solución de problemas
No aparece laImagen
Si el indicator (alimentacion) no se ilumina
- Compruebe que el cable de alimentacion está correctamente conectado.
- Compruebe que el interruptor (alimentacion) se encuentra en la posicion de encendido.
El indicator (alimentacion) aparece en naranja
- Compruebe que el cable deignal de video estácorrectamente conectado yque todos los enchufes estanperfectamente insertados en sus clavijas.
- Compruebe que los pines del conector de entrada de video HD15 no está doblados ni aplastados.
- Compruebe que la alimentacion de la computadora está activada.
- La computadora está en el modo de averro de energia. Pulse该如何 tecla del teclado de la computadora o mueva el ratón.
- Compruebe que la tarjeta grafica se encuentra completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el indicator (alimentacion) se illumina en verde o parpadae en naranja
- Utilice la referencia de autodiagnostico.
LaImagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
d Aísle y elimine las fuentes potéciales de Campos d'électricos o magnéticos, como它们 monitors, impresoras láser, ventiladores electricos, luces fluorescentes o telesores.
- Aleje el monitor de lineas electricas o instale una proteccion magnetica cerca del monitor.
- Enchufé el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito différente.
Gire el monitor 90^ a la izquierda o la derecha.
- Consulte el manual de la tarjeta grafica para Obtener informacion sobre el ajuste adecuado para el monitor.
- Compruebe que este monitor admite el modo grafico y la Frequencia de la SERIAL de entrada (consulte la "Tabla de temporizacion de modo predefinido (Preset mode timing table)" en la page i). Aqueque la Frequencia se enquirytre bajo del rango adecuado,algunas tarjetasograficas可以更好 tener un impulso de sincronizacion demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
- Ajuste la fecuencia de barrido (fecuencia vertical) de la computadora para Obtener la mejor imagen possible.
La imagen es borrosa
- Este monitor tiene un alto modo de luminancia. Por consiguiente, es possible que los caricactereskeeques no se vean claramente cuando el monitor recibe senales con una resolution superior a 1280·1024. Si thiso sucede, reduzca el contraste o ajuste la computadora en unaResolution inferior.
- Ajuste el brillo y el contraste.
Desmagnetice el monitor. - Ajuste del muaré minimo.
Aparecen imagenes fantasma
- Deje de utiliser cables prolongadores de video y/o dispositivos de conmutación de video.
- Compruebe que todos los enchufes estan firmamente insertados en sus receptables.
LaImagenoestacentradaosutamañonoescorrecto
- Ajuste el tamanio o el centroido. Tenga en cuenta que con determinadas señas de entrada y/o tarjetas graficas, la periferia de la pantalla no se utilizes por completeo.
- Inmediatamente après deactivar el interruptor de alimentacion, el tameno/centrado peuvent tardarunosinstantes enajustarse adecadually.
■Los cordes de la imagen aparecen curvos
- Ajuste la geometría.
Aparece un patron ondulado o eliptico (muare)
- Ajuste del muare minimo.
- Bombe el patrón de escritorio.
El color no es uniforme
- Desmagnetique el monitor.* Si coloca equipos que generen Campos magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación de este, el color pueda perdcer uniformidad.
■El blanco no parece blanco
- Ajuste la temperatura del color.
■Los botones del monitor no funciona ( @pece en planta)
- Si el bloqueco de los controlles está ajustado en SI, ajustelo en NO.
Las letras y lineas muestran sombras rojas o azules en los bordes
- Ajuste la convergencia.
Se oye un zumbido inmediamente antes de activar la alimentacion
- Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automatistically durante cincoseguidos.
- Si es necessario aplicar unSEGundo ciclo de desmagnetizacion,cede que transcURA un intervalo minimo de 20 instantos para Obtener resultados optimos. Es possible que se oiga un zumbido, pero este no es falla de funcionaimiento.
Mensajes en pantalla

1 Si aparece "FUERA DEL RANGO DE AJUSTE":
Indica que la seals de entrada no cumple las specifications del monitor. Consulte las solución sugentes:
- Compruebe que el rango de frequencies de video se encontrartra bajo el specifications para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este,whelming a conectar el antiguo y ajuste el rango de frequencies en los siguientes valeurs:
Horizontal: 30 - 70kHz Vertical: 48 - 120Hz
1 Si aparece "SIN SENAL DE ENTRADA":
Indica que no se recibe ninguna señal de entrada. Consulte las soluciones siguientes.
Compruebe que el cable de signaled de video está correctamente connectado y que todos los enchufes estan perfectamente insertados en sus receptcables.
- Compruebe que los pines del conductor de entrada de video HD15 no estan doblados ni aplastados.
- Compruebe que la alimentacion de la computadora está activada.
- Compruebe que la tarjeta grafica se encuentra Completely insertada en la ranura bus adecuada.
1 Si aparece "MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA":
Indica que la computadora se encuesta en el modo de ahorro de energia. Este mensajesole aparece cuando la computadora se encuena en el mode de ahorro de energia y se pulsa qualquiera de los botones del monitor.Consulte las soluciones importantes.
- Pulse该如何进行 teclade de la computadora o mueva el ratón.
- Compruebe que la alimentacion de la computadora está activada.
- Compruebe que la tarjeta graphicalo se encuentra Completely insertada en la ranura bus adecuada.
Para ver el nombre, número de série y Fecha de fabricación de este monitor.
Cuando el monitor reciba una SCN de video, pulse y mantenga pulsado el centro del boton MENU / OK durante mas de cinco seguidos para que aparezca el cuadro de informacion de este monitor.
INFORMATION
MODEL:CPD-G220 SER NO:1234567 MANUFACTURED:2000-52
Si aparecen lineas finas en pantalla (hilos de amortiguation)
Estas lineas no indican fallo de funciona;. son un efecto normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se tratate sombras de los hilos de amortiguacion realizados para estabilizar la rejilla de aperture. La rejilla de aperture es el elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea unico al permitir que隐身 luz a la pantalla, obteniendose imagenes con mayor brillo y detalle.

Función de autodiagnosticólico
Este monitor dispone de una función de autodiagnostico. Si existe un problema con su monitor o con su computadora, la pantalla se quedará sinImagen y el indicator (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicator (alimentación) se illumina en naranja, significa que la computadora está en el modo de averro de energia. Pulse该如何 quieer tecla del teclado o encontrar el ratón.
Si el indicator (alimentacion) se ilumina en verde
1 Desconecte el cable de entrada de video o apague la computadora conectado.
2 Pulse el botón (alimentación) dos veces para apagar el monitor y volver a encenderlo.
3 Desplace el "joystick" durante 2 segundos.
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significativa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de video. Ajuste el brillo y el contraste y pruebe el monitor. Si el problema persististe, examine la computadora.
Si las barras de color no aparecen, significa que existe una, posidencial de falla del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizzato sobre el estado del monitor.
Si el indicator (alimentacion) parpadea en naranja
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Si el indicator (alimentacion) se ilumina en verde, significa que el monitor的功能a correctamente.
Si el indicator (alimentación) aun parpadca, significa que existe una, posibilidad de falla del monitor. Cuenté el número de seguidos entre los parpadeos en naranja del indicator (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizzato sobre el estado del monitor. Asegúrese de annotar el nombre del modelo y el número de série del monitor. Tome nota también del fabricante y modelos de la computadora y de la tarjeta GRAPHICA.
Especificaciones
TRC Paso de la rejilla de aperture de 0.24 mm (centro) 17 pulgadas, medido en diagonal 90 grados de deflexion FD Trinitron
Tamañode imagen visible
Aprox.328-242 mm (an/al) (13·95/8 pulgadas)
Imagen visible
408 mm (16,1 pulgadas)
Resolucn
Maxima Horizontal: 1280 pontos
Vertical: 1024 lines
Recomendada Horizontal: 1024 punto
Vertical: 768 lines
Área de imagen estandar
Aprox. 312 : 234 mm (an/al)
(123/8·91/4pulgadas)
Frecuencia de deflexion*
Horizontal: 30 a 70kHz
Vertical: 48 a 120Hz
Corriente/tensión de entrada de ca
100-240V,50-60Hz,Max.1,7A-0,9A
Consumo de energia
100W
Temperatura de funciona
10^ a 40^
Dimensiones Aprox. 402 418· 421 mm (an/al/prf) (15^7 / 8· 16^1 / 2· 16^5 / 8 pulgadas)
Peso Aprox. 19kg (41,9 lb)
Accesorios suministrados
Cable de alimentacion (1)
Tarjeta de garantía (1)
Este manuale de instrucciones
-
Condicion de sincronizacion horizontal y vertical recomendada
-
La anchura de sincronizacion horizontal debe ser superior a 1,0 seg
- La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 3,0 useg.
- La anchura de supresión vertical debe ser superior a 500 useg.
** Si la seals de entrada cumple con GTF (Generalized Timing Formula), la referencia GTF del monitor proportiocrará automatistically una imagen optima para la pantalla.
El Diseño y las specifications están susertos a Cambios sin previo aviso.
Appendix
Preset mode timing table
| No. Resolution (dots·lines) | Horizontal Frequency | Vertical Frequency | Graphics Mode | |||
| 1 | 6 | 4 | 0 | ·480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G | ||
| 2 | 7 | 2 | 0 | ·400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text | ||
| 3 | 8 | 0 | 0 | ·600 46.9 kHz 75 Hz VESA | ||
| 4 | 8 | 0 | 0 | ·600 53.7 kHz 85 Hz VESA | ||
| 5 | 8 | 3 | 2 | ·624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16" Color | ||
| 6 | 1024 | ·768 | 60.0 kHz 75 Hz VESA | |||
| 7 | 1024 | ·768 | 68.7 kHz 85 Hz VESA | |||
| 8 | 1280 | ·1024 | 64.0 kHz 60 Hz VESA | |||