GDM500PS - Otros accesorios informáticos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GDM500PS SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios informáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDM500PS - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDM500PS de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO GDM500PS SONY
- Macintosh es una marca comercial licenciada a Apple Computer, Inc.,registrada en EE.UU. y otros países.• Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de MicrosoftCorporation en Estados Unidos y otros países.• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBMCorporation, de los Estados Unidos.• VESA es una marca comercial de Video Electronics StandardAssociation.• El resto de los productos mencionados en este manual pueden sermarcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivascompañías.• Además, “™” y “” no se mencionan en cada caso en este manual.4 Procedimientos iniciales Aviso sobre la conexión de la alimentación
- Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Para los clientes de EE.UU. Si no emplea un cable apropiado, este monitor no cumplirá las normas obligatorias de la FCC. Ejemplos de formas de enchufes
- Para desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de apagar la unidad para permitir la descarga de la electricidad estática acumulada en la superficie del TRC.
- Tras activar la alimentación, el TRC se desmagnetiza durante 3 segundos aproximadamente. Este proceso genera un intenso campo magnético alrededor del marco metálico, que puede alterar los datos contenidos en las cintas o discos magnéticos situados en las proximidades. Por este motivo, es aconsejable mantener los equipos de grabación magnéticos y las cintas y discos alejados de este monitor. La toma de corriente debe instalarse cerca de la unidad en una zona accesible. para 100 hasta 120 V CA para 200 hasta 240 V CA Procedimientos iniciales 90° 90° 15°
Precauciones Instalación
- Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
- No instale el monitor cerca de fuentes de calor como radiadores o tubos de ventilación, ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o sacudidas mecánicas.
- Mantenga el monitor alejado de equipos que generan campos magnéticos, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje. Mantenimiento
- Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo, productos de limpieza en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
- Procure no friccionar, tocar ni golpear la superficie de la pantalla con objetos puntiagudos o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. De lo contrario, este tipo de contacto puede dañar el tubo de imagen.
- Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza un producto líquido limpiador de cristal, no emplee ningún tipo de limpiador que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que puede arañar la superficie de la pantalla. Transporte Al transportar este monitor para su reparación o traslado, embálelo en la caja de cartón y con los materiales de embalaje originales. Uso del soporte basculante giratorio El soporte basculante giratorio permite ajustar el ángulo de visualización del monitor dentro de un rango de 180° en sentido horizontal y 20° en sentido vertical. Para girar el monitor en sentido vertical y horizontal, sujételo por la parte inferior con ambas manos, tal como se muestra en la ilustración.5
Procedimientos iniciales MENU INPUTRESET ASC HD15 BNC Funciones de los controles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis paraobtener descripciones más detalladas.El modelo GDM-500PS es el utilizado en las ilustraciones deeste manual. Parte frontal 1 Botón RESET (restauración) (página 17) Recupera los niveles predefinidos de fábrica. 2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos) (página 7) Ajusta automáticamente el tamaño y centrado de lasimágenes. 3 Botón INPUT (entrada) e indicadores HD15/BNC (página 8) Selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o 5BNC.Cada vez que pulsa este botón, se alternan la señal deentrada y el indicador correspondiente. 4 Botones ¨ (brillo) (./>) (páginas 8 – 17) Ajustan el brillo de la imagen.Funcionan como los botones (./>) al ajustar otrasopciones. 5 Botón MENU (menú) (páginas 8 – 17) Muestra la indicación en pantalla MENU. 6 Botones > (contraste) (?//) (páginas 8 – 17, 22) Ajustan el contraste.Funcionan como los botones (?//) al ajustar otrasopciones. 7 Interruptor e indicador de encendido u (páginas 19, 22) Enciende o apaga el monitor.El indicador se ilumina en color verde cuando elmonitor está encendido, y parpadea en color verde ynaranja o bien se ilumina en color naranja cuando dichomonitor se encuentra en el modo de ahorro de energía. Parte posterior 8 Conector AC IN Permite enchufar un cable de alimentación de CA almonitor. 9 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p,positivo) y SYNC.* Norma Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA !º Conector de entrada de vídeo 2 (5 BNC) Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p,positivo) y SYNC.Nº determinal
Señal Rojo Verde(sincronizacióncompuesta enverde) Azul Identificación(masa)Masa de DDC*Masa de rojoMasa de verdeMasa de azulDDC + 5V*Señal Masa Identificación(masa)Datosbidireccionales(SDA)*SincronizaciónhorizontalSincronizaciónverticalReloj de datos(SCL)*Nº determinal
Procedimientos iniciales a HD15 Instalación Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete se incluyen los siguientes artículos:
- Cable de alimentación (1)
- Cable de señal de vídeo HD15 (1)
- TCO’95 Eco-document (1) (sólo para GDM-500PS)
- Tarjeta de garantía (1)
- Este manual de instrucciones (1) Este monitor funciona con cualquier sistema IBM o compatible equipado con capacidad gráfica VGA o superior. Aunque este monitor funciona con otras plataformas que empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 94 kHz (GDM-400PS), 30 y 107 kHz (GDM-500PS), incluidos los sistemas Macintosh y Power Macintosh, es preciso utilizar un adaptador de cable. Póngase en contacto con su proveedor para obtener información sobre el adaptador más apropiado para su sistema. Paso 1: Conecte el monitor al ordenador Con el ordenador apagado, conecte al monitor el cable de señal de vídeo HD15 suministrado.
- Si emplea un ordenador IBM PC/AT o compatible, consulte la próxima sección.
- Si utiliza un ordenador Macintosh o compatible, consulte la siguiente sección, “Conexión a un ordenador Macintosh o compatible”.
- Si desea utilizar los conectores 5 BNC, consulte la sección “Uso de los conectores 5 BNC”. Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatible
- Es posible que algunos modelos requieran el adaptador HD15 -HD15. Si el sistema PC no es compatible con DDC2AB y DDC2B+ Este monitor utiliza el terminal nº 9 en el conector de señal de vídeopara asegurar la compatibilidad con DDC2AB y DDC2B+.Algunos sistemas PC que no son compatibles con DDC2AB oDDC2B+ pueden no aceptar el terminal nº 9. Si no sabe conseguridad si su sistema acepta este terminal, utilice el adaptadorHD15 (hembra) - HD15 (macho sin terminal nº 9) (no suministrado).Asegúrese de que el lado macho (sin el terminal nº 9) está conectadoal ordenador. Conexión a un ordenador Macintosh o compatible Acerca del adaptador Macintosh suministrado El adaptador Macintosh suministrado es compatible con losordenadores de las series Macintosh LC, Performa, Quadra, PowerMacintosh y Power Macintosh G3.Es posible que las series Macintosh II y algunas versiones anterioresde Power Book requieran un adaptador con microinterruptores (nosuministrado). Uso de los conectores 5 BNC Para enchufar los conectores 5 BNC, utilice el cable de señal de vídeo SMF-400 (que se adquiere por separado). Conecte los cables de izquierda a derecha en este orden: Rojo-Verde- Azul-HD-VD. Notas
- No cortocircuite los terminales del cable de señal de vídeo.• La norma DDC no se aplica a los conectores 5 BNC. Si utiliza lanorma DDC, enchufe el conector HD15 al ordenador mediante elcable de señal de vídeo suministrado.a la salida de vídeoAdaptador Macintosh(suministrado)OrdenadorMacintosh ocompatiblea HD 15Cable de señalde vídeo HD15(suministrado)Conecte el ordenador de lamisma manera que para elconector HD15.Cable de señalde vídeo HD15(suministrado)a la salida de vídeoAdaptador HD15 - HD15(no suministrado)*Ordenador IBMPC/AT ocompatiblea VIDEO IN R/G/B a SYNC INHD/VD
Procedimientos iniciales Ajuste automático del tamaño y centrado de la imagen Al pulsar el botón de tamaño y centrado automático (ASC), dichos elementos de la imagen se ajustan automáticamente a la pantalla. 1 Encienda el monitor y el ordenador. 2 Pulse el botón ASC. La imagen se ajusta de manera que quede centrada en la pantalla. Notas
- Esta función está diseñada para utilizarse con ordenadores queempleen Windows o un software similar de interface gráfica deusuario que proporcione imágenes de pantalla completa. Esposible que no funcione correctamente si el color de fondo esoscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta losbordes (como un indicativo de MS-DOS).• Es posible que la pantalla aparezca en blanco momentáneamentemientras se ajusta el tamaño. No se trata de un funcionamientodefectuoso.• Aunque las señales para la relación de aspecto 5:4 de la imagen(resolución: 1280 × 1024) no llenan la pantalla por completo, laimagen aparece con precisión. Selección del idioma de la indicación en pantalla Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma)” en la página 17. El ajuste por omisión es el idioma inglés. ASC Paso 2: Conecte el cable de alimentación Con el monitor apagado, conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro a una toma de corriente. Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador La instalación del monitor está finalizada. Nota Si aparece en pantalla el mensaje “FUERA DE RANGOEXPLORACION” o “NO SEÑAL”, consulte “Mensajes de aviso” enla página 20. Para los usuarios que utilicen Windows 95/98 Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC el archivode información sobre el nuevo modelo del disquete WindowsMonitor Information Disk suministrado.Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “VESA DDC”. Sisu PC/tarjeta gráfica cumple con DDC, seleccione “Plug & PlayMonitor (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este monitorcomo tipo de monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si suPC/tarjeta gráfica presenta dificultades de comunicación con estemonitor, cargue el disquete Windows Monitor Information Disk yseleccione el nombre de modelo de este monitor como tipo demonitor. Para usuarios que utilicen Windows NT4.0 La configuración del monitor en Windows NT4.0 es diferente a lade Windows 95/98 y en ella no es necesario seleccionar el tipo demonitor. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,la frecuencia de barrido y el número de colores.a una toma decorrienteCable de alimentación(suministrado)a AC IN
Procedimientos iniciales 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación en pantalla OPCION. 3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “ (ENTRADA)”. 4 Pulse los botones >?// para seleccionar “AUTO” o “MANUAL”. La indicación en pantalla OPCION desaparece automáticamente pasados unos 30 segundos. Para cerrar la indicación, vuelva a pulsar el botón MENU. Para más información sobre el uso de las indicaciones en pantalla, consulte “Introducción al sistema de indicación en pantalla” en la página 9. HD15 BNC INPUT MENU MENU SALIRCENTRTAMAÑO GEOM COLOR LANG ZOOM PANTALOPCION
MENU Selección de la señal de entrada Este monitor tiene dos conectores de entrada de señal (HD15 y 5BNC) y puede conectarse a dos ordenadores. Cuando esté encendida la alimentación de ambos ordenadores, seleccione la señal de entrada que desee visualizar de la siguiente manera. 1 Encienda el monitor y ambos ordenadores. 2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la señal de entrada HD15 o 5BNC. Cada vez que pulse el botón INPUT, cambian la señal de entrada y el indicador correspondiente. Selección de modo de la señal de entrada Este monitor dispone de dos modos de selección de señal de entrada: “AUTO” y “MANUAL”. Si se selecciona “AUTO” Si no se selecciona ninguna señal del conector seleccionado, el monitor selecciona automáticamente la señal del otro conector. Al reiniciar el ordenador que desee visualizar, o el que se encuentre en modo de ahorro de energía, es posible que el monitor seleccione la señal del otro conector automáticamente. Esto se debe a que el monitor pasa de la señal interrumpida a la constante. En este caso, seleccione manualmente la señal deseada utilizando el botón INPUT. Cuando “MANUAL” está seleccionado Incluso si no se recibe ninguna señal del conector seleccionado, el monitor no selecciona la señal del otro conector. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación en pantalla MENU.
Personalización del monitor Antes de realizar los ajustes• Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos.• Seleccione “ LANG” en la indicación en pantallaMENU y, a continuación, seleccione “ESPAÑOL”(consulte la página 17). Ajuste del brillo y contraste de la imagen Una vez realizado el ajuste, se almacenará en la memoriapara todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse los botones ¨ (brillo) ./> o > (contraste) ?//.Aparece la indicación en pantalla BRILLO/CONTRASTE. 2 Para realizar el ajuste de brillo Pulse los botones ¨./>. > . . . para aumentar el brillo. . . . para disminuir el brilloPara realizar el ajuste de contraste Pulse los botones >?//. / . . . para aumentar el contraste? . . . para disminuir el contrasteLa indicación desaparece automáticamente después de unos3 segundos.Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicaciónen pantalla aún se encuentre activada. Se restauran losvalores de brillo y contraste predefinidos de fábrica.* Las frecuencias horizontal y vertical para la señal de entradarecibida aparecen en la indicación BRILLO/CONTRASTE.Frecuenciahorizontal*Frecuenciavertical*BRILLO/CONTRASTE26 2680.0kHz/ 75Hz MENU Introducción al sistema de indicación en pantalla La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación enpantalla MENU. Indicación MENU Pulse el botón MENU para visualizar la indicación MENU.Esta indicación MENU contiene vínculos con las otrasindicaciones en pantalla descritas a continuación. 1 COLOR Muestra la indicación COLOR para ajustar latemperatura de color. 2 CENTR Muestra la indicación CENTRADO para ajustar elcentrado de la imagen. 3 PANTAL Muestra la indicación PANTALLA para ajustar laconvergencia vertical y horizontal, etc. 4 ZOOM Muestra la indicación ZOOM para ampliar y reducir laimagen. 5 OPCION Muestra la indicación OPCION para ajustar la posiciónde la indicación en pantalla, desmagnetizar la pantalla, etc. 6 TAMAÑO Muestra la indicación TAMAÑO para ajustar el tamañode la imagen. 7 LANG Muestra la indicación LANGUAGE para seleccionar unidioma. 8 GEOM Muestra la indicación GEOMETRIA para ajustar larotación y distorsión de la imagen, etc. 9 SALIR Cierra la indicación MENU. MENU SALIR CENTR TAMAÑO GEOM COLOR LANG ZOOM PANTAL OPCION
MENU Personalización del monitor10 Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centrado) Los parámetros de CENTRADO permiten ajustar el centrado de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
CENTR” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación CENTRADO. 3 Para el ajuste horizontal Pulse los botones >?//. / . . . para desparazar la imagen hacia la derecha ? . . . para desplazar la imagen hacia la izquierda Para el ajuste vertical Pulse los botones ¨./>. > . . . para desplazar la imagen hacia arriba . . . . para desplazar la imagen hacia abajo La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU. Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada. Se restauran los valores predefinidos de fábrica de centrado horizontal y vertical. Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO Los ajustes de TAMAÑO permiten ajustar el tamaño de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
TAMAÑO” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación TAMAÑO. 3 Para el ajuste horizontal Pulse los botones >?//. / . . . para aumentar el tamaño de la imagen ? . . . para reducir el tamaño de la imagen Para el ajuste vertical Pulse los botones ¨./>. > . . . para aumentar el tamaño de la imagen . . . . para reducir el tamaño de la imagen La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU. Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada. Se restauran los valores predefinidos de fábrica de tamaño horizontal y vertical. MENU MENU CENTRADO
Personalización del monitor
Para ajustar la rotación de la imagenajustar los lados de la imagenajustar el balance lateral de la imagenajustar la anchura de la imagenajustar el balance de la forma de la imagen MENU Uso de la indicación en pantalla GEOM (Geometría) Los ajustes de GEOM (geometría) permiten ajustar la forma y orientación de la imagen. Una vez ajustada la rotación, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas. El resto de ajustes se almacenarán en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
GEOM” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación GEOMETRIA. 3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción que desee ajustar. ROTACIONGEOMETRIA La indicación desaparece automáticamente después de unos 30segundos.Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botónMENU.Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aúnesté activada.La opción seleccionada recupera el valor predefinido de fábrica. Para ROTACION DIST COJIN BAL COJIN DIST TRAP BAL TRAP Pulse / . . . para rotar la imagen en el sentido delas agujas del reloj? . . . para rotar la imagen en el sentidocontrario de a agujas del reloj/ . . . para ampliar los lados de la imagen? . . . para contraer los lados de la imagen/ . . . para desplazar los lados de laimagen hacia la derecha? . . . para desplazar los lados de laimagen hacia la izquierda/ . . . para aumentar la anchura de laimagen en la parte superior? . . . para reducir la anchura de la imagenen la parte superior/ . . . para desplazar la parte superior dela imagen hacia la derecha? . . . para desplazar la parte superior dela imagen hacia la izquierda 4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes.12 Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla ZOOM Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación en pantalla MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
ZOOM” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación en pantalla ZOOM. 3 Pulse los botones >?// para ajustar el zoom de la imagen. / . . . para ampliar la imagen ? . . . para reducir la imagen La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU. Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún se encuentre activada. Nota El ajuste de zoom de la imagen se detendrá en cuanto el tamaño horizontal o vertical alcanza su valor máximo o mínimo. MENU ZOOM 73V 26H Uso de la indicación en pantalla COLOR Puede cambiar la temperatura de color del monitor. Por ejemplo, puede ajustar o cambiar los colores de una imagen en pantalla para que coincidan con los colores de la imagen impresa. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
COLOR” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación COLOR. 3 Pulse los botones >?// para seleccionar la temperatura de color. Existen tres modos de temperatura de color en la indicación en pantalla. Los tres ajustes predefinidos son: 5000K, 6500K, 9300K MENU
Personalización del monitor
4 Ajuste fino de la temperatura de color Pulse los botones ¨./> para seleccionar un elemento y realice los ajustes pulsando los botones >?//. Seleccione BIAS R (rojo), V (verde) o A (azul) para ajustar el nivel de negro de cada señal de color. Seleccione GAIN R (rojo), V (verde) o A (azul) para ajustar el nivel de blanco de la señal de cada uno de los colores. “5000K”, “6500K” o “9300K” desaparecerá y se memorizarán los nuevos valores de color de cada uno de los tres modos de color. Los modos de temperatura de color cambian de la siguiente manera: 5000Kn 1, 6500Kn 2, 9300Kn 3 La indicación en pantalla desaparece automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, pulse otra vez el botón MENU. Para restaurar, pulse el botón RESET mientras la indicación en pantalla está activada. Se restaurarán los valores predefinidos de fábrica del elemento seleccionado. Uso de la indicación en pantalla PANTAL (Pantalla) Puede ajustar los valores de convergencia para eliminar las sombras rojas o azules que puedan aparecer alrededor de los objetos en pantalla. Ajuste la función CANCELAR MUARE para eliminar los patrones ondulados o elípticos que puedan aparecer en pantalla. Ajuste la función PUREZA para corregir los problemas de desequilibrios de color en las cuatro esquinas de la pantalla provocados por el magnetismo terrestre. Una vez ajustado CANCELAR MUARE , dicho ajuste se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. Todos los demás ajustes se almacenarán en memoria para todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación en pantalla MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
PANTAL” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación PANTALLA. 3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción que desee ajustar. Seleccione
Para ajustar la convergencia horizontalajustar la convergencia verticalajustar la convergencia verticalsuperior de la pantallaajustar la convergencia verticalinferior de la pantalla MENU (continuación) PANTALLA TOP BOT CONVERGENCIA H
Personalización del monitor Nota Es posible que la imagen aparezca borrosa al ajustar CANCELAR MUARE en “SI”. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU. Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada. Se restaura el ajuste predefinido de fábrica de la opción seleccionada. Seleccione PUREZA ADJ AJUS PUREZA CANCELAR MUARE* ADJ AJUSTE MUARE Para seleccione una de las cuatro esquinas en las que sea necesario corregir el color debido a la influencia del magnetismo terrestre corrija el color en una de las cuatro esquinas de la pantalla Active (“SI”) o desactive (“NO”) la cancelación del efecto muaré. CANCELAR MUARE debe estar activado (“SI”) para que aparezca “ ADJ (AJUSTE MUARE)” en la pantalla. ajuste el grado de cancelación del efecto muaré Para CONVERGENCIA H CONVERGENCIA V Pulse / . . .para desplazar las sombras rojas hacia la derecha y las azules hacia la izquierda ? . . .para desplazar las sombras rojas hacia la izquierda y las azules hacia la derecha / . . .para desplazar las sombras rojas hacia arriba y las azules hacia abajo ? . . .para desplazar las sombras rojas hacia abajo y las azules hacia arriba
- El efecto muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves u onduladas en pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón regulado de la imagen de la señal de entrada y el patrón de puntos fluorescentes del TRC. Ejemplo de efecto muaré: 4 Pulse los botones >?// para realizar los ajustes. Para TOP
PUREZA ADJ AJUS PUREZA CANCELAR MUARE ADJ AJUSTE MUARE Pulse / . . .para desplazar las sombras rojas hacia arriba y las azules hacia abajo ? . . .para desplazar las sombras rojas hacia abajo y las azules hacia arriba / . . .para desplazar las sombras rojas hacia arriba y las azules hacia abajo ? . . .para desplazar las sombras rojas hacia abajo y las azules hacia arriba / o ? . . .para seleccionar la esquina de la pantalla que desee ajustar : superior izquierda : superior derecha : inferior izquierda : inferior derecha / o ? . . .para reducir al mínimo las irregularidades del color / . . .para activar CANCELAR MUARE ? . . . para desactivar CANCELAR MUARE / o ? . . .para ajustar la pantalla hasta que el efecto muaré se reduzca al mínimo
Personalización del monitor
Uso de la indicación en pantalla OPCION La indicación OPCION permite desmagnetizar manualmente la pantalla y ajustar parámetros como la posición de la indicación en pantalla y el tiempo de retardo del modo de ahorro de energía. También sirve para bloquear los controles. Desmagnetización de la pantalla La pantalla del monitor se desmagnetiza automáticamente cuando se enciende la unidad. También es posible desmagnetizarla de forma manual. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación OPCION. 3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “ (DESMAGNET MANU)”. 4 Pulse el botón > /. La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si necesita desmagnetizar la pantalla por segunda vez, espero al menos 20 minutos antes de repetir los pasos anteriores. La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU. Cambio de la posición de la indicación en pantalla Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella). 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación OPCION. 3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “ (POSICION MENU H)” o “ (POSICION MENU V)”. Seleccione “ (POSICION MENU H)” para ajustar la posición horizontal. Seleccione “ (POSICION MENU V)” para ajustar la posición vertical. 4 Pulse los botones >?// para desplazar la indicación en pantalla hasta la posición que desee. La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU. Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún se encuentre activada. MENU MENU
DESBLO OPCION AUTO16 Personalización del monitor Bloqueo de los controles La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto el interruptor u (encendido) y el botón MENU. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación OPCION. 3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “ (BLOQUEO DE AJUS)”. 4 Pulse los botones >?// para seleccionar “BLOQ”. La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU. Tras seleccionar “BLOQ”, no podrá seleccionar más opciones excepto “SALIR” y “ OPCION” en la indicación MENU. Si pulsa algún botón aparte del interruptor u (encendido) y el botón MENU, aparece la marca en pantalla. Para cancelar el bloqueo de los controles Repita los anteriores pasos 1 a 3 y pulse los botones >?// para seleccionar “DESBLO”. Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de energía Puede ajustar el tiempo de retardo que debe transcurrir antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Consulte la página 19 para más información sobre las funciones de ahorro de energía de este monitor. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación OPCION. 3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar “ ZZ... (RETARDO A.ENERG)”. 4 Pulse los botones >?// para seleccionar el tiempo que desee. Cuando RETARDO A.ENERG se encuentra desactivado, el monitor no entra en el modo de ahorro de energía. La indicación OPCION desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU. Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún esté activada. MENU MENU
Personalización del monitor
Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma) Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano y japonés. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar
LANG” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación en pantalla LANGUAGE. 3 Pulse los botones ¨./> para seleccionar el idioma que desee. ENGLISH: inglés, FRANÇAIS: francés, DEUTSCH: alemán, ESPAÑOL: español, ITALIANO: italiano, o : japonés. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU. Para reajustar, pulse el botón RESET mientras la indicación aún se encuentre activada. MENU RESET MENU RESET Restauración de los ajustes de fábrica Reajuste de una opción 1 Pulse los botones MENU, ¨./> y >?// para seleccionar la indicación que contiene la opción que desee reajustar. 2 Pulse los botones ¨./> para seleccionar la opción que desee reajustar. 3 Pulse el botón RESET. Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual Sin ninguna indicación en pantalla, pulse el botón RESET. Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual. Tenga presente que los datos de ajuste que no se ven afectados por los cambios de señal de entrada (idioma y posición de la indicación en pantalla, selección de la señal de entrada, tiempo de retardo del modo de ahorro de energía y función de bloqueo de los controles) no recuperan los valores predefinidos de fábrica. Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos segundos. Se restauran los ajustes predefinidos de fábrica de todos los datos de ajuste, incluidos el brillo y contraste.
RESETENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOLANGUAGE18
Funciones técnicas Modos predefinidos y de usuario Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica correspondientes a las normas más utilizadas en el sector para posibilitar la compatibilidad “plug and play”. Al introducir una señal de entrada nueva, el monitor selecciona el modo predefinido de fábrica apropiado y ajusta momentáneamente la calibración de fase para proporcionar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. La calibración se almacena en memoria y se recupera inmediatamente al recibirse la misma señal de entrada.
27* Resolución (puntos × líneas) 640 × 350 640 × 480 640 × 480 640 × 480 720 × 400 720 × 400 800 × 600 800 × 600 800 × 600 832 × 624 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1024 × 768 1152 × 864 1152 × 870 1280 × 960 1280 × 960 1280 × 1024 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200 1600 × 1200 Frecuencia horizontal 31,5 kHz 31,5 kHz 37,5 kHz 43,3 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,9 kHz 46,9 kHz 53,7 kHz 49,7 kHz 48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 60,2 kHz 68,7 kHz 67,5 kHz 68,7 kHz 60,0 kHz 85,9 kHz 64,0 kHz 80,0 kHz 91,1 kHz 75,0 kHz 81,3 kHz 87,5 kHz 93,8 kHz 106,3 kHz Frecuencia vertical 70 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 70 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz 60 Hz 70 Hz 75 Hz 75 Hz 85 Hz 75 Hz 75 Hz 60 Hz 85 Hz 60 Hz 75 Hz 85 Hz 60 Hz 65 Hz 70 Hz 75 Hz 85 Hz Modo gráfico MCGA VGA-G EVGA VESA VGA-Texto VESA SVGA ESVGA VESA Macintosh 16” Color VESA VESA EUVGA Macintosh 19” Color VESA VESA Macintosh 21” Color VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA Funciones técnicas Con respecto a las señales de entrada que no coincidan con uno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor realiza todos los ajustes necesarios para garantizar la presentación en pantalla de imágenes nítidas de cualquier sincronización dentro del margen de frecuencia del monitor. No obstante, es posible que sea necesario realizar el ajuste con precisión del tamaño y centrado vertical/horizontal. Basta con pulsar el botón ASC o con ajustar el monitor según las instrucciones de ajuste. Los ajustes se almacenan automáticamente como modo de usuario y se recuperan al recibirse la correspondiente señal de entrada. Condiciones recomendadas de sincronización horizontal y vertical El rendimiento de anchura de sincronización horizontal debe ser: > 4,8% del tiempo horizontal total. La anchura de supresión horizontal debe ser: > 2,5 µseg. La anchura de supresión vertical debe ser: > 450 µseg. Nota para los usuarios de Windows Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidad suministrado con la tarjeta y seleccione el índice de barrido más alto disponible para optimizar el rendimiento del monitor. Ajuste de la resolución y número de colores del monitor Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar la resolución y número de colores del monitor. El número de colores puede variar en función del ordenador o de la tarjeta de vídeo. El ajuste de la paleta de colores y el número real de colores es de la siguiente forma:
- High Color (16 bits) n 65.536 colores
- True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77 millones de colores En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede ser menor.
- sólo para GDM-500PS19
Funciones técnicas Función de ahorro de energía Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA y Energy Star, así como las más exigentes directrices de NUTEK. Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo que cumpla con VESA DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía en tres fases, como se muestra a continuación. Puede utilizar la indicación en pantalla para definir el tiempo de retardo para que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Ajuste este valor según las instrucciones del apartado “Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de energía” en la página 16. Nota Si no se introduce ninguna señal de vídeo al monitor, aparece elmensaje “NO SEÑAL” (página 20). Una vez transcurrido el tiempode retardo, la función de ahorro de energía hace que el monitorpase automáticamente al modo activo - inactivo y se ilumina elindicador u de color naranja. Cuando se han detectado las señalesde sincronización horizontal y vertical, el monitor reanudaautomáticamente el modo de funcionamiento normal.
Hilos de amortiguación Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a continuación. Dichas líneas son las sombras de los hilos de amortiguación y son características de los TRC con rejillas de apertura. Los hilos están unidos a la rejilla de apertura del interior del tubo Trinitron y evitan la vibración de dicha rejilla. Hilos de amortiguación Función Plug & Play Este monitor cumple, las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) DDC1, DDC2B, DDC2AB y DDC2B+ de VESA. Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza con V. CLK de acuerdo con las normas VESA y transmite los Datos de Identificación de Visualización Extendidos (EDID) a la línea de datos. Cuando se conecta con un sistema central DDC2B, DDC2AB o DDC2B+, el monitor cambia automáticamente a la norma adecuada. DDC es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. Nota Al utilizar Windows 95/98, la norma DDC no se aplica a losconectores 5 BNC. Si emplea la norma DDC, enchufe el conectorHD15 al ordenador mediante el cable de señal de vídeosuministrado.20 Información adicional Mensajes de aviso Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece uno de los siguientes mensajes. Información adicional 1 El estado de la señal de entrada “FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada. “NO SEÑAL” indica que no se recibe ninguna señal, o que no se recibe la señal procedente del conector de entrada seleccionado. 2 El conector de entrada seleccionado Indica qué conector de entrada está recibiendo la señal incorrecta. Si existe algún problema con la señal procedente de ambos conectores de entrada, los mensajes “HD15” y “BNC” aparecen de forma alterna. Para resolver estos problemas, consulte “Solución de problemas” a continuación. Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen No está iluminado el indicador u Si el mensaje “NO SEÑAL” aparece en la pantalla, o si el indicador u se ilumina en naranja o alterna entre el verde y el naranja Si el mensaje “FUERA DE RANGO EXPLORACION” aparece en pantalla Si no aparece ningún mensaje y el indicador u se ilumina en color verde o parpadea en color naranja Si utiliza un sistema Macintosh Si trabaja con Windows 95/98 La imagen aparece codificada
- Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado.
- Compruebe que el interruptor u (de encendido) se encuentra en la posición “on”.
- Si el monitor se encuentra en modo de ahorro de energía, la pantalla aparece en blanco. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador.
- Cerciórese de que el interruptor de encendido del ordenador está en la posición “on”.
- Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto.
- Asegúrese de que el cable de señal de vídeo está debidamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente encajados en las clavijas.
- Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
- Asegúrese de que el conector de entrada de vídeo HD15 no tiene terminales torcidos o arrancados.
- Compruebe que la tarjeta de vídeo está perfectamente encajada en la ranura de bus apropiada.
- Verifique que el rango de frecuencia de vídeo está dentro de los límites especificados para el monitor. Horizontal: 30 – 94 kHz (GDM-400PS), 30 – 107 kHz (GDM-500PS) Vertical: 48 – 160 Hz Consulte el manual de instrucciones del ordenador para ajustar el rango de frecuencia de vídeo.
- Si utiliza un adaptador de señal de vídeo, compruebe que sea correcto.
- Consulte “Función de autodiagnóstico” (página 22).
- Compruebe que se han conectado correctamente el adaptador Macintosh y el cable de señal de vídeo (página 6).
- Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione “GDM-400PS” o “GDM-500PS” entre los diferentes monitores de Sony en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98. Si selecciona “Plug and Play”, conecte el monitor al ordenador con la señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores BNC.
- Consulte el ajuste de monitor apropiado en el manual de la tarjeta gráfica.
- Revise este manual y confirme que se admiten el modo gráficos y la frecuencia a la que está operando. Incluso si la frecuencia está en el intervalo adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
Información adicional Síntoma Compruebe lo siguiente El color no es uniforme No puede ajustar el monitor con los botones del panel de frontal El blanco no parece blanco La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen son curvos Las líneas blancas muestran sombras rojas o azules en los bordes La imagen aparece borrosa La imagen salta o sufre oscilaciones La imagen parpadea Aparecen imágenes fantasma Se observa en pantalla un patrón ondulado o elíptico (muaré) Se observan dos líneas horizontales finas Se oye un zumbido tras encender la unidad
- Desmagnetice el monitor (página 15). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.
- Ajuste la recepción (páginas 13 – 14 ).
- Si la función de bloqueo de los controles está activada, desactívela mediante la indicación en pantalla OPCION (página 16).
- Ajuste la temperatura de color (páginas 12 - 13).
- Compruebe que los 5 BNC se han conectado en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
- Pulse el botón ASC (página 7).
- Ajuste el tamaño o centrado (página 10).
- En algunos modos de vídeo la imagen no ocupa toda la pantalla hasta los bordes. Este problema suele producirse con determinadas tarjetas de vídeo.
- Ajuste la geometría (página 11).
- Ajuste la convergencia (páginas 13 – 14).
- Ajuste el contraste y brillo (página 9).
- Desmagnetice el monitor (página 15). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme. Si necesita aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos para obtener unos resultados óptimos.
- Si aparecen sombras rojas o azules a lo largo de los bordes de las imágenes, ajuste la convergencia (páginas 13 – 14).
- Si se cancela el efects muaré, la imagen puede aparecer borrosa. Reduzca el efecto de cancelación de muaré (páginas 13 – 14).
- Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos. Algunas causas frecuentes de este síntoma son los ventiladores eléctricos, las lámparas fluorescentes y las impresoras láser.
- Si ha instalado otro monitor en las inmediaciones, aumente la distancia entre ambos para reducir la interferencia.
- Enchufe el monitor a una toma de CA diferente, a ser posible en un circuito distinto.
- Pruebe el monitor con otro ordenador y en una habitación distinta.
- Defina el índice de barrido en el ordenador para obtener una imagen con la mayor calidad posible; para ello, consulte el manual del ordenador.
- Si detecta este síntoma, evite el uso de cables prolongadores de vídeo y/o de cajas conmutadoras. Puede deberse a la longitud excesiva de los cables o a una conexión débil.
- Cancele el efecto muaré (páginas 13 – 14). El efecto muaré puede modificarse en función del ordenador conectado.
- Debido a la relación entre la resolución, el paso de puntos del monitor y el paso de algunos patrones de imagen, determinados fondos de pantalla, muestran ocasionalmente efecto muaré. Cambie el patrón de escritorio.
- Estas líneas estabilizan la rejilla de apertura de disposición vertical (página 19). Esta rejilla de apertura permite que pase mayor cantidad de luz a la pantalla proporcionando el TRC Trinitron más color y brillo.
- Cuando se enciende el monitor, se activa el ciclo de desmagnetización. Es posible que oiga un zumbido mientras este ciclo se encuentra activado. Se oye el mismo zumbido al desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso.22 Información adicional Función de autodiagnóstico El monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador u se ilumina en color verde 1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de entrada de vídeo o apague los ordenadores conectados. 2 Pulse y mantenga pulsado el botón >/ durante 2 segundos. Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado de los ordenadores. Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba a un fallo del monitor. Póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Si el indicador u parpadea en color naranja Pulse el botón u para apagar y encender el monitor. Si el indicador u se ilumina en color verde, el monitor está funcionando correctamente. Si el indicador u sigue parpadeando, es posible que se haya producido un fallo del monitor. Cuente los segundos entre los parpadeos y póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. No olvide anotar el nombre de modelo y número de serie de la unidad, así como la marca y modelo del ordenador y tarjeta de vídeo. u Indicador Especificaciones GDM-400PS Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,25 – 0,27 mm 19 pulgadas en diagonal Deflexión, 90 grados Tamaño de la imagen visualizable Aprox. 365 × 273 mm (an/al) (14
/4 pulgadas) Imagen de visualización de 18,0 pulgadas Resolución Horizontal: Máx. 1600 puntos Vertical: Máx. 1200 líneas Area estándar de la imagen Aprox. 330 × 264 mm (an/al) (13 × 10
/2 pulgadas) Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 94 kHz Vertical: 48 a 160 Hz Tensión/intensidad de entrada CA 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,8 – 1,0 A Consumo de energía Máx. 125 W Dimensiones 444 × 467 × 453 mm (an/al/pf) (17
/8 pulgadas) Peso Aprox. 25 kg (55 lb 2 oz) Accesorios suministrados Consulte la página 6. GDM-500PS Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,25 – 0,27 mm 21 pulgadas en diagonal Deflexión, 90 grados Tamaño de la imagen visualizable Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al) (16 × 12 pulgadas) Imagen de visualización de 19,8 pulgadas Resolución Horizontal: Máx. 1600 puntos Vertical: Máx. 1200 líneas Area estándar de la imagen Aprox. 388 × 291 mm (an/al) (15
/2 pulgadas) Frecuencia de deflexión Horizontal: 30 a 107 kHz Vertical: 48 a 160 Hz Tensión/intensidad de entrada CA 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A Consumo de energía Máx. 145 W Dimensiones 498 × 505 × 474 mm (an/al/pf) (19
/4 pulgadas) Peso Aprox. 31 kg (68 lb 5 oz) Accesorios suministrados Consulte la página 6. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.Sony Corporation Printed in Japan
ManualFácil