PDU3VS6H50 - Regleta Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDU3VS6H50 Tripp Lite en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PDU3VS6H50 Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Regleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDU3VS6H50 - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDU3VS6H50 de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO PDU3VS6H50 Tripp Lite
Manual del propietario
Unidades de Distribución de Energía Trifásicas Controlables de 0U
(Mediciones de Fase y Banco)
MODELOS DE 208V
PDU3VS6L2120
PDU3VS6L2130
PDU3VS6H50
Instrucciones Importantes de Seguridad 19
Instalación 20
Pantalla Digital 23
Usando la Pantalla Digital 25
Características 31
Configuración y Operación 33
Servicio 33
Garantía
34
English
1
Français
35
Русский 52

text_image
TRIPP·LITE
Excelencia en Manufactura.
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Instrucciones Importantes de Seguridad

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto.
- El PDU proporciona múltiples tomacorrientes funcionales, pero NO proporciona protección contra sobretensiones o ruido en la línea para el equipo conectado.
- El PDU está diseñado para uso sólo en interiores en un entorno controlado alejado de humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz solar directa.
- No conecte el PDU a un tomacorriente sin tierra física o a cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
- El requerimiento de energía para cada pieza de equipo conectada al PDU no debe exceder la especificación de carga individual del tomacorriente.
- El requerimiento de energía total para el equipo conectada al PDU no debe exceder la especificación de carga máxima del PDU.
- No perfore o intente abrir parte alguna de la carcasa del PDU. No hay partes dentro a las que el usuario pueda dar servicio.
- No intente modificar el PDU, incluyendo las clavijas de entrada y los cables de alimentación.
- No intente usar el PDU si alguna parte se ha dañado.
- No intente instalar el PDU en una superficie insegura o inestable.
- No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
- Nunca intente instalar equipo eléctrico durante una tormenta eléctrica.
- Mantenga la temperatura ambiente interior entre 0^ y 50^ (32°F y 122°F).
- Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de edificios y esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra.
- El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
- Cerciórese de usar la protección adecuada contra sobrecorriente para la instalación, de acuerdo con la especificaciones para la clavija y el equipo.
- Los conectores eléctricos que alimentan al equipo deberán instalarse cerca del equipo y fácilmente accesibles.
- Cerciórese de proporcionar un dispositivo local de desconexión en cualquier modelo que se instale permanentemente sin una clavija que esté fácilmente accesible.
Instalación
Instalación del PDU
Nota: Las ilustraciones pueden diferir un poco de su modelo de PDU. Sin importar la configuración, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos antes de la instalación. El PDU y accesorios incluidos están diseñados para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. Las configuraciones exactas de instalación pueden variar. Se incluyen los tornillos para instalar los soportes de instalación al PDU. Use sólo los tornillos suministrados por el fabricante o su equivalente exacto.
Nota: El PDU tiene botones de instalación preinstalados para instalación sin herramientas.
1-1
Para fijar los soportes de instalación al PDU, retire los botones de instalación.
1-2
Fije los soportes de instalación al PDU con los tornillos incluidos.
1-3
Acople el PDU a un riel vertical en su rack o gabinete. (Use los accesorios de instalación que vienen con su rack o gabinete para acoplar los soportes de instalación al riel).
1-4
Para reinstalar los botones de instalación para instalación sin herramienta, retírelos soportes de instalación y entonces instale los botones de instalación en el PDU. Coloque el PDU como desee en el gabinete, alinee los botones con las ranuras de instalación del rack y deslice el PDU a su posición.
Nota: Cerciórese de insertar los dos botones en en cualquier orificio superior en cada extremo del PDU o en el orificio inferior en cada extremo del PDU.
1-5
Para instalar el PDU con los tomacorrientes viendo hacia la parte posterior del rack, use el accesorio PDUMVROTATEBRKT incluido. Primero, acople el botón de instalación A al soporte con perfil en V B usando el tornillo y arandela incluidos. Después, use la ranura para instalación por botón para acoplar el soporte al PDU y el botón de instalación para acoplar el PDU al rack. El soporte reposiciona efectivamente los soportes de instalación para que los tomacorrientes del PDU apunten a la parte posterior del rack.

text_image
1-1
2-1 Cada modelo está equipado con 1 ó 4 diferentes clavijas de entrada.

L21-20P

L21-30P

16A RUBBIE309
CS8365C

3P + N + E
| Nombre del Modelo Clavija de Entrada | Amperes Máximos de Entrada (Limitado por el Cable y Clavija de Entrada) | Rango de Voltaje de Entrada | Rango de Voltaje de Salida | Breakers | Longitud del Cable | Tomacorrientes | |
| PDU3VS6L2120 L | 21-20P 16A | 200-240V | 200-240V | N/A | 1.8M (6 ft.) | 30 Total; 3 Bancos de (2) C19 y (8) C13 | |
| PDU3VS6L2130 L | 21-30P 24A | 3 x Double Pole, 20A Branch-Rated | 1.8M (6 ft.) | 30 Total; 3 Bancos de (2) C19 y (8) C13 | |||
| PDU3VS6H50 | HUBBLE CS8365C | 35A | 30 Total; 3 Bancos de (2) C19 y (8) C13 | ||||
| PDU3XVS6G20 | 16A Red IEC 309 3P + N + E | 16A | 360-415V | 208-240V | N/A | 1.8M (6 ft.) | 30 Total; 3 Bancos de (2) C19 y (8) C13 |
Instalación
2-2 Conecte la clavija de entrada a la fuente de alimentación de CA de su instalación.
2-3 Conecte las clavijas de entrada de sus equipos a los tomacorrientes apropiados en el PDU. El LED próximo a cada tomacorriente se ilumina cuando el tomacorriente está listo para distribuir energía de CA.
Nota: Se recomienda no conectar una carga viva al PDU. Si la carga que pretende conectar tiene un interruptor de encendido/apagado, coloque por favor el interruptor en apagado antes de la conexión.
2-4 Procedimientos Opcionales para Sujeción del Cable
Opción 1: Use las puntas de puenteo ubicadas cerca de cada tomacorriente para sujetar los cables de alimentación. Amarre el cable de alimentación de cada equipo a una punta de puenteo enredando el cable y asegurándolo con uno de los amarres incluidos A. Cerciórese de que cada cable pueda desconectarse del PDU sin retirar el amarre.
Opción 2: Use los manguitos plásticos C14 y C20 para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Instale el manguito a la clavija, garantizando que las pestañas B permanezcan fuera de la clavija y que el ajuste sea firme. Para desenchufar correctamente el equipo, use las pestañas para retirar del tomacorriente la clavija y el manguito.

text_image
Sólo para Fines de Instalación 2-2
Conectando el PDU en Red
Su PDU puede recibir asignaciones de dirección IP mediante métodos de direccionamiento de servidor DHCP (dinámico) o estático (manual). Vea la guía de instalación de la SNMPWEBCARD para una explicación de estos métodos. Puede encontrar la guía en el sitio www.triplite.com/support y escribiendo “SNMPWEBCARD” en el campo de búsqueda. Si no está seguro de cuál método usar, póngase en contacto con su administrador de red para asistencia antes de continuar el proceso de configuración.
Nota: La dirección MAC del PDU (conjunto de 12 dígitos en este formato: 000667xxxxx) está impresa en la etiqueta adherida al gabinete del PDU. Para asignaciones estáticas de dirección IP, use el cable de configuración RJ-45 a DB9 (número de parte 73-1243) incluido con el PDU.
Pantalla Digital

text_image
INPUT PHASE (L#) UNBALANCED % (UB) LOAD BANK (B#) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (S#) MODE A kW V %UB T %RH A BCA Pantalla de 3 Dígitos: Muestra los valores medidos o calculados como Amperaje, Kilowatts, Voltaje, Porcentaje de Desbalanceo de Potencia, Temperatura y Humedad.
B Botones de Flecha: Usando estos botones, se desplaza a través de las opciones indicadas de Salida, Entrada, Banco, Potencia, Balance de Carga, Sensor Brillo de Pantalla. Una presión prolongada de los botones de flecha arriba o abajo permite al usuario saltar a la siguiente categoría de medición secuencial.
Botón de Modo: Cuando se selecciona una opción de menú usando los Botones de Flecha, el Botón de Modo se desplaza a través de las opciones secundarias dentro de cada categoría. Las opciones secundarias se muestran mediante los LEDs indicadores.
D LEDs Indicadores: El LED encendido indica qué valor se está mostrando en la pantalla de 3 dígitos.
Amperes (A): Cuando se selecciona, la carga en la fase de entrada (L#) seleccionada o Banco de Carga (B#) se muestra en Amperes.
Potencia (kW): Cuando se selecciona, la carga en el Banco de Carga (B#) seleccionada o Salio Potencia Total de Salida (OP) se muestra en kW.
Voltaje (V): Se muestra el voltaje en la Fase de Entrada (L#) o Banco de Carga (B#).
Desbalanceo de Carga (%UB): Al encender, la pantalla muestra la desviación del porcentaje de desbalanceo de carga contra el valor medido promedio. Un valor que es cero o tan cercano a cero como es deseable.
Temperatura (T): Si se conecta el ENVIROSENSE de Tripp Lite, se mostrará la temperatura ambiente al seleccionar esta opción. Por defecto se muestra la temperatura en Celsius, pero puede cambiarse a Fahrenheit.
Humedad Relativa (%RH): Si se conecta el ENVIROSENSE de Tripp Lite, se mostrará el porcentaje de humedad relativa al seleccionar esta opción.
E Pantalla de 2 Dígitos: Esta pantalla indica que opción de Fase de Entrada (L#), Desbalanceo de Carga (UB), Banco de Carga (B#), energía de salida (OP) o Sensor (S#) está seleccionada.
Pantalla Digital
Definiciones de Respuesta de Botón:
| Configuración† | Interruptor | Acción | Función de Control |
| Estándar | Botón de Presión Hacia Arriba | Oprimir 1⁄2 segundo | Mueve secuencialmente hacia arriba una selección en el menú. |
| Oprimir 3 segundos | Avanza hacia arriba a la siguiente categoría de medición. | ||
| Botón de Presión Hacia Abajo | Oprimir 1⁄2 segundo | Mueve secuencialmente hacia abajo una selección en el menú. | |
| Oprimir 3 segundos | Avanza hacia abajo a la siguiente categoría de medición. | ||
| Botón de Presión de Modo | Oprimir 1⁄2 segundo | Muestra las opciones disponibles para una categoría de medición dada. | |
| Oprimir 3 segundos | Selecciona la opción disponible elegida para una categoría de configuración dada. | ||
| Alternar | Botón de Presión Hacia Arriba | Oprimir 1⁄2 segundo | Mueve secuencialmente hacia abajo una selección en el menú. |
| Oprimir 3 segundos | Avanza hacia abajo a la siguiente categoría de medición. | ||
| Botón de Presión Hacia Abajo | Oprimir 1⁄2 segundo | Mueve secuencialmente hacia arriba una selección en el menu. | |
| Oprimir 3 segundos | Avanza hasta la siguiente categoría de medición. | ||
| Botón de Presión de Modo | Oprimir 1⁄2 segundo | Muestra las opciones disponibles para una categoría de medición dada. | |
| Oprimir 3 segundos | Selecciona la opción disponible elegida para una categoría de configuración dada. |
^1 Configurado Mediante la línea de Categoría de Configuración: “Opciones de Código de olor de Led Indicador de Tomacorriente”.
Ubicación del Receptáculo del Banco de Carga
| Modelos de 208V: L1-L2 | L2-L3 | L3-L1 | L1-L2 | L2-L3 | L3-L1 |
| Modelos de 400V: L1-N | L2-N | L3-N | L1-N | L2-N | L3-N |
Referencias de Pantalla
REFERENCIA DE BANCOS DE CARGA
| DESCRIPCIÓN DE ETIQUETA DE SERIGRAFÍA REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DÍGITOS | |
| Modelos de 208V Modelos de 400V Modelos de 208V y 400V | |
| L1-L2 L1-N B1 | |
| L2-L3 L2-N B2 | |
| L3-L1 L3-N B3 | |
REFERENCIA DE FASE DE ALIMENTACIÓN
| FASE DE ALIMENTACIÓN REPORTADA REFERENCIA DE PANTALLA DE 2 DÍGITOS | ||
| Modelos de 208V Modelos | de 400V Modelos de 208V y 400V | |
| L1-L2 L1-N L1 | ||
| L2-L3 L2-N L2 | ||
| L3-L1 L3-N L3 | ||
Usando la Pantalla Digital
Desplazándose a Través de Fases y Opciones de Entrada (Categoría de Medición)
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación. Nota: Se mostrarán tres guiones en la pantalla de 3 dígitos cuando se desconozca la fase del voltaje de alimentación, debido a condiciones anormales de disparo de los breakers.
Fase de Entrada 1

text_image
Amperes 15.5 INPUT PHASE (U) UNBALANCED % (U) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UNBALANCED % (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UNBALANCED % (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UNBALANCED % (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UNBALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UNBALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UNBALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE (U) UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) (UB) LOAD POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) (UB) LOAD POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) (UB) LOAD POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (SB) (UB) Load BANK (RB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (RB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) LOAD BANK (RB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) Load BANK (RB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) Load BANK (RB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) Load BANK (RB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SA) Volts* 208 INPUT PHASE UN BALANCED% (UB) Load BANK (RB)* Nota: Para modelos de 208V, los voltajes mostrados son voltajes entre fases (v.g., la pantalla de L1 indicará voltaje entre L1-L2). Para modelos de 400V, los voltajes mostrados son voltajes entre fase y neutral (v.g., la pantalla de L1 indicará voltaje L1-N).
Usando la Pantalla Digital
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación.
Detección de Carga Desbalanceada (Categoría de Medición)
% de Desbalanceo de Fase

Desplazándose a Través de Bancos de Carga y Opciones (Categoría de Medición)
Desplazándose a través de Bancos de Carga 1-3 usando el botón de modo (Mode) y el botón de ↓. * Nota: Para modelos de 208V, los voltajes mostrados son voltajes entre fases (v.g., la pantalla de b1 indicará voltaje entre L1-L2). Para modelos de 400V, los voltajes mostrados son voltajes entre fase y neutral (v.g., la pantalla de b1 indicará voltaje L1-N).

other
| Stage | Value | | ----------- | --------- | | Amperes | 10.5 | | Kilowatts | 18 | | Volts* | 208 |Usando la Pantalla Digital
Amperes Kilowatts Volts*

text_image
10.5 0 82.18 INPUT PHASE (L/I) UNBALANCED % (LB) LOAD BANK (BH) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SH) 63 INPUT PHASE (L/I) UNBALANCED % (LB) LOAD BANK (BH) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SH) 63 INPUT PHASE (L/I) UNBALANCED % (LB) LOAD BANK (BH) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SH) 63 Para Potencia Total de SalidaOprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación.
Potencia Total de Salida (Categoría de Medición)
Kilowatts

text_image
1.23 A KW V %UB T %RH OP INPUT PHASE (L) UNBLANCO'S (U) LOAD SAW (W) OUTPUT POWER (P) SENSOR (W)
Para
Lecturas de
Temperatura
Usando la Pantalla Digital
Estas opciones están disponibles solamente cuando está acoplado un sensor como ENVIROSENSE de Tripp Lite (Vendido por separado). Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación.
Desplazándose a Través de Lecturas de Temperatura (Categoría de Medición)
Humedad (%RH)Temperatura (T)

text_image
4.0 A KW V %LB T %RH 51.5 INPUT PHASE (LA) UNIBALANZED % LB LOAD BANK (BH) OUTPUT POWER (CP) SENSOR (SM) MOD 8.0 A KW V %LB T %RH MOD INPUT PHASE (LA) UNIBALANZED % LB LOAD BANK (BH) OUTPUT POWER (CP) SENSOR (SM)↓ Opciones de Unidad de Temperatura (Categoría de Configuración)

text_image
C - F - F 3 Segundos INPUT PASE U/F UNSLANCED % UB LOAD BANK SW OUTPUT POWER OF SENSOR SW C INRIT PASE U/F UNSLANCED % UB LOAD BANK SW OUTPUT POWER OF SENSOR SW F INRIT PASE U/F UNSLANCED % UB LOAD BANK SW OUTPUT POWER OF SENSOR SWSostenga el botón de modo (Mode) por 3 segundos para cambiar entre opciones. La letra en la pantalla de 2 dígitos indica la unidad seleccionada, C para Celsius y F para Fahrenheit.
Oprima el botón de modo (Mode) para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación.
Cambio Secuencial de Opciones de Función (Categoría de Configuración)

Cuando está activada, la función de Desplazamiento Automático muestra datos para Fases de Entrada Desbalanceo de Bancos de Carga en intervalos de 4 segundos. Y indica que la función está activada; N indica que está desactivada. Oprimir cualquier botón interrumpe la función de Desplazamiento Automático, permitiendo a usuario navegar entre las opciones de menú. Si no se oprime botón alguno, hay un tiempo de vencimiento de 10 segundos.
Nota: Sujete el botón de modo (Mode) por 3 segundos para cambiar entre opciones. La letra en la pantalla digital de de 2 dígitos indica la opción seleccionada.
Usando la Pantalla Digital
Esquema de Brillo y Color del LED (Categoría de Configuración)
Sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode) para desplazarse a través de cada opción. El número en la pantalla de 2 dígitos está definido como: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100%

flowchart
graph TD
A["Input Phase (L) UNBALANCED % UB LOAD BANK (R)"] --> B["4% UB OUTPUT POWER (P7) SENSOR (SW)"]
B --> C["MODE"]
D["Input Phase (L) UNBALANCED % UB LOAD BANK (R)"] --> E["1% UB OUTPUT POWER (P7) SENSOR (SW)"]
E --> F["MODE"]
G["Input Phase (L) UNBALANCED % UB LOAD BANK (R)"] --> H["2% UB OUTPUT POWER (P7) SENSOR (SW)"]
H --> I["MODE"]
J["Ind 1/2"] --> K["MODE"]
L["Ind 2"] --> M["MODE"]
N["OPCIONES DE Códico de Color de Led Indicador de Tomacorriente (Categoría de Configuración)"]
Sostenga el botón de modo (Mode) por 3 segundos para cambiar entre opciones. El número en la pantalla de 2 dígitos indica el esquema seleccionado. 1=Estándar, 2=Alterno
Usando la Pantalla Digital
DEFINICIONES DE LED INDICATOR DE TOMACORRIENTE:
| Configuración de LED | Color de LED | Estado de Salida | Descripción |
| Estándar1 | Apagado Apagado La energía | salida está ausente | |
| Verde Encendido | El breaker está encendido – La energía de salida está presente | ||
| Amarillo Encendido | El banco ha excedido el 80% de la especificación de la corriente – La energía del banco está presente | ||
| Rojo Apagado | El banco es inferior al umbral de Voltaje Bajo – La energía del banco está ausente | ||
| Destellando en Rojo | Apagado | El breaker se ha disparado – La energía del banco está ausente | |
| Alternar | Apagado Apagado La energía | de salida está ausente | |
| Rojo Encendido | El breaker está encendido – La energía de salida está presente | ||
| Destellando en Rojo | Encendido | El banco ha excedido el 80% de la especificación de la corriente– La energía de salida está presente | |
| Verde Apagado | El banco es inferior al umbral de Voltaje Bajo - La energía del banco está ausente | ||
| Verde Destellando | Apagado | El breaker se ha disparado – La energía del banco está ausente | |
1 Esta es la configuración predeterminada.
Opciones de Pantalla
Prueba de los LEDs
Para probar la pantalla, sostenga por 3 segundos el botón de modo (Mode). Por 5 segundos, todos los LEDs y segmentos de la pantalla se encenderán en verde, mientras todos los LEDs del indicador de carga se encenderán en amarillo. Para asuntos con la funcionalidad de los segmentos de pantalla o los indicadores LED, visite por favor www.triplite.com/support.

text_image
t s t INPUT PHASE L4 UNbalanced% U8 LOAD BANK 100 OUTPUT POWER 100 SENSOR 100 A kW V SUB T %RH MOSR 888 INPUT PHASE L4 UNbalanced% U8 LOAD BANK 100 OUTPUT POWER 100 SENSOR 100 A kW V SUB T %RH MOSR 88 ↑ ↓Visualizando la Dirección IP

text_image
En cualquier p ambos botone la pantalla de INPUT PHASE (L2) UNBALANCED % (UB) LOND BAW (BW) OUTPUT POWER (PU) SENSOR (SI) 1P A IOW V %UB T %RH MODE Para Girar la PantallaEn cualquier punto, oprimir por 1/2 segundo simultáneamente ambos botones de flecha muestra la dirección IP de la unidad en la pantalla de 2 dígitos.
Usando la Pantalla Digital
Girado de la Pantalla

text_image
0.3.0 INPUT PHASE (U) UNBALANCED % (U8) LOAD BAN (U9) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (S9) 0.1 A KV V %UB T %RH Dose 0.6.0 INPUT PHASE (U) UNBALANCED % (U8) LOAD BAN (U9) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (S9) 1.0 A KV V %UB T %RHEn cualquier punto, oprimir y sostener por 3 segundos simultáneamente ambos botones de flecha gira las pantallas de 2 dígitos y 3 dígitos.
Características

Tomacorrientes: Durante la operación normal, los tomacorrientes distribuyen energía de CA al equipo conectado.

LED de Estado del Tomacorriente: Una vez energizada la unidad, cada tomacorriente enciende individualmente y cada LED de Estado del tomacorriente se iluminará cuando el tomacorriente asociado esté listo para distribuir energía activa de CA.
Guarda de oprima para reestablecer

| Color de LED Estado de Salida | Comentarioss/Notas |
| Verde Encendido Operación normal. | |
| Amarillo Encendido La corriente del banco de salida ha excedido el 80% de su especificación de corriente. | |
| Rojo Apagado El voltaje del banco de salida está abajo del umbral de Bajo Voltaje. | |
| Destellando en Rojo | Apagado El breaker para este banco se ha disparado. |
| Apagado Apagado El tomacorriente está apagado. | |
Nota: Los colores aquí anotados reflejan la configuración estándar del LED. Para las definiciones completas de color de LED, consulte la página 30.
Breaker (Modelos Selectos): Existen 3 Bancos de Carga, cada uno protegido por breaker. Si la carga del equipo conectado excede la especificación de carga máxima para esos bancos del PDU, se disparará el breaker. Desconecte el exceso de carga y reestablezca el breaker. Nota: Para evitar un disparo accidental, cada breaker viene equipado con una guarda de oprima para reestablecer. Para apagar el breaker, inserte un desatornillador plano en la ranura de reestablecer.

Soportes de Instalación: Use estos soportes para instalar el PDU.

Botones de Instalación: Vienen instalados en el lado posterior del PDU y se usan para instalación sin herramienta. Nota: Se incluyen cuatro Botones de Instalación adicionales para estilos alternos de rack.
Características

Accesorio de Instalación PDUMVROTATEBRKT: Use estos soportes con perfil en V para instalar el PDU con sus tomacorrientes viendo a la parte posterior del rack.

Manguito de Clavija C14: (Opcional) Use los manguitos plásticos C14 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y el manguito del tomacorriente.

Manguito de Clavija C20: (Opcional) Use los manguitos plásticos C20 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Acople el manguito a la clavija asegurándose que las pestañas de tiro permanezcan fuera de la clavija y que la sujeción sea segura. Para desenchufar correctamente el equipo, use las pestañas de tiro para retirar la clavija y el manguito del tomacorriente.

Tornillo de Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra a chasís.

text_image
RESETBotón de Reestablecimiento SNMP: Oprima el botón de reestablecimiento por 23 segundos para reiniciar la tarjeta de red del PDU. El reinicio de la terjeta de red no eliminará las configuraciones de red ni interrumpirá la alimentación de CA. El botón de restaurar esté retraído. Use un clip para papel u otro objeto adecuado para oprimirlo.

Puerto PS/2: Use este puerto para conectar un sensor ambiental ENVIROSENSE de Tripp Lite para proporcionar monitoreo remoto de temperatura/humedad y una interfaz de contacto seco para controlar y monitorear dispositivos de alarma, seguridad y telecomunicaciones. Para información de pedidos, visite www.tripplite.com. Nota: No conecte un teclado o mouse a este puerto.

Puerto de Configuración RJ-45: Use este puerto para proporcionar una conexión directa de terminal a una computadora con un programa de emulación de terminal. Se incluye con el PDU un cable RJ-45 a DB9 (número de parte 73-1243). Si necesita un cable de reemplazo, visite www.tripplite.com para consultar la información para pedidos. Nota: Las opciones de configuración pueden encontrarse en la guía de instalación de SNMPWEBCARD. Puede encontrar la guía en el sitio www.tripplite.com/support y escribiendo “SNMPWEBCARD” en el campo de búsqueda.

text_image
A LINK STATUS BPuerto Ethernet: Use este enchufe RJ-45 para conectar el PDU a la red con un cable patch estándar de Ethernet. El LED de Liga A y el LED de Estado B indican algunas condiciones de operación, como se muestra en la siguiente tabla. Este puerto no es compatible con aplicaciones de PoE (Energía sobre la Ethernet).
| Condiciones de Operación de Red | |||
| A Color de LED de Liga | ![]() | ||
| Apagado Sin Conexión de Red Apagado Tarjeta No Inicializada | |||
| Destellando en Ámbar Conexión de Red de 100 Mbps Verde Permanente o Destellando Tarjeta Inicializada y Operativa | |||
| Destellando en Verde Conexión de Red de 10 Mbps Ámbar Permanente Error - Tarjeta No Inicializada | |||
Configuración y Operación
Monitoreo y Control Remoto
El PDU proporciona monitoreo remoto A, control de tomacorrientes B y más mediante un navegador de red, telnet y Sistemas de Administración de Red basados en SNMP. Para más información sobre la configuración y operación del PDU mediante la interfaz de navegador de red PowerAlert, refiérase a la Guía del Usuario de SNMPWEBCARD. Puede encontrar la guía en el sitio www.triplite.com/support y escribiendo “SNMPWEBCARD” en el campo de búsqueda.

Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.triplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
- Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
- Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.triplite.com/support.
- Si el problema exige servicio técnico, visite www.triplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción. El servicio técnico bajo esta garantía solo puede ser obtenido si usted entrega o envía el producto (con todos los cargos de envío o entrega prepagos) a: Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; EE. UU. El vendedor abonará los cargos de envío de devolución. Visite www.triplite.com/support antes de enviar cualquier equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)

Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
- Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país)
- Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

text_image
TRIPP·LITE
Excelencia en Manufactura.
