PDU3VS6H50 - Удлинитель Tripp Lite - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PDU3VS6H50 Tripp Lite в формате PDF.
Вопросы пользователей о PDU3VS6H50 Tripp Lite
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Удлинитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PDU3VS6H50 - Tripp Lite и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PDU3VS6H50 бренда Tripp Lite.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PDU3VS6H50 Tripp Lite
Руководство пользователя
3-фазные управляемые блоки распределения питания высотой 0U
(Параметры по фазам и группам розеток)
Моделей на 208 В
PDU3VS6L2120
PDU3VS6L2130
PDU3VS6H50
(Серийный номер: AG-00BC)
(Серийный номер: AG-00BA)
(Серийный номер: AG-00BA)
Моделей на 400 В
PDU3XVS6G20
(Серийный номер: AG-00BD)
Важные указания по технике безопасности 53
Установка 54
Цифровой дисплей 57
Порядок использования цифрового дисплея 59
Возможности 65
Порядок настройки конфигурации и работы 67
Техническое обслуживание 67
Гарантийные обязательства 68
English 1
Español 18
Français 35

text_image
TRIPP·LITEОхраняется авторским правом © 2014 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
Важные указания по технике безопасности

СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного изделия. Игнорирование этих указаний и предупреждений может привести к потере гарантии на изделие.
- Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но HE обеспечивает защиту подключенного оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
- PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с регулируемым микроклиматом вдали от источников повышенной влажности, экстремальных температур, электропроводных загрязнителей, пыли и прямого солнечного света.
- Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или переходникам, не имеющим заземления.
- Мощность, потребляемая каждой единицей оборудования, подключенного к PDU, не должна превышать его максимально допустимую нагрузку на отдельную розетку.
- Суммарная мощность, потребляемая оборудованием, подключенным к блоку распределения питания (PDU), не должна превышать его максимально допустимую нагрузку.
- Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо его часть. Внутри него нет деталей, обслуживаемых пользователем.
- Не вносите изменений в конструкцию PDU, включая входные разъемы и кабели питания.
- Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
- Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
- Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность. Не используйте данное оборудование в присутствии воспламеняющейся анестетической смеси с воздухом, кислородом или закисью азота.
- Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
- Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0°C до 50°C.
- Подключите PDU к розетке, соответствующей принятым в вашей стране строительным нормам и надлежащим образом защищенной от избыточных токов, коротких замыканий и замыканий на землю.
- Установка PDU должна производиться только квалифицированным техническим специалистом.
- Обязательно используйте подходящие для устанавливаемой системы защитные устройства в соответствии с номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
- Электрические розетки, через которые осуществляется электропитание оборудования, должны быть установлены в легкодоступном месте вблизи него.
- Любые модели, устанавливаемые на постоянной основе без легкодоступного штепсельного разъема, должны в обязательном порядке оснащаться местными устройствами защитного отключения.
Установка
Монтаж PDU
Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может несколько отличаться от вашей модели PDU. Независимо от конфигурации, пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая в его комплект оснастка предназначены для обычных типов шкафов и могут не подходить для всех целей применения. Установочные конфигурации могут различаться в деталях. В комплект поставки входят винты для крепления монтажных кронштейнов к PDU. Используйте только винты, поставляемые производителем, или их полный аналог.
Примечание. Монтажные защелки устанавливаются на PDU предприятием-изготовителем в целях обеспечения возможности безынструментального монтажа.
1-1 Для прикрепления монтажных кронштейнов к PDU снимите с него монтажные защелки.
1-2 Прикрепите монтажные кронштейны к PDU при помощи винтов, поставляемых в комплекте с ним.
1-3 Прикрепите PDU к вертикальной направляющей вашего шкафа. (Для крепления монтажных кронштейнов к направляющей используйте монтажные приспособления, входящие в комплект вашего шкафа.)
1-4 Для установки на место монтажных защелок, используемых для безынструментального монтажа, снимите монтажные кронштейны, а затем установите монтажные защелки обратно на PDU. Разместите PDU внутри шкафа желаемым образом, совместите защелки с установочными прорезями в стойке и вдвиньте PDU в его штатное положение.
Примечание. Обязательно вставьте 2 защелки либо в верхнее отверстие на каждом конце PDU, либо в нижнее отверстие на каждом конце PDU.
1-5 Для установки PDU таким образом, чтобы его розетки были обращены к задней стороне шкафа, используйте входящее в его комплект приспособление PDUMVROTATEBRKT. Сначала прикрепите монтажную защелку A к V-образному кронштейну B при помощи винта и шайбы, входящих в комплект. Затем прикрепите этот кронштейн к PDU, используя закрепленное на защелке гнездо, после чего прикрепите PDU к стойке с помощью монтажной защелки. Этот кронштейн фактически меняет положение монтажных защелок таким образом, чтобы розетки PDU могли быть обращены к задней стороне шкафа.

text_image
1-1
2-1 Каждая модель имеет от 1 до 4 входных разъемов различного типа.

L21-20P

L21-30P

16A Red BBC B09
CS8365C

3P + N + E
| Наименование модели | Входной разъем | Макс. входной ток в амперах (ограничивается сечениями входного шнура и разъема) | Диапазон входных напряжений | Диапазон выходных напряжений | Прерыватели тока | Длина шнура | Розетки |
| PDU3VS6L2120 L21-20P 16A | 200-240 В | 200-240 В | N/A 1.8M | Всего 30 шт.; 3 групп по 2 шт. типа C19 и 8 шт. типа C13 | |||
| PDU3VS6L2130 L21-30P 24A | 3 x двухполюсных, 20A, групповые | 1.8M | Всего 30 шт.; 3 групп по 2 шт. типа C19 и 8 шт. типа C13 | ||||
| PDU3VS6H50 | HUBBLE CS8365C | 35A | Всего 30 шт.; 3 групп по 2 шт. типа C19 и 8 шт. типа C13 | ||||
| PDU3XVS6G20 | 16A Red IEC 309 3P + N + E | 16A 360-4 | 15 В 208-240 | В N/A 1.8M | Всего 30 шт.; 3 групп по 2 шт. типа C19 и 8 шт. типа C13 |
Установка
2-2
Подключите входной разъем к совместимому источнику питания переменного тока на вашем объекте.
2-3
Подключите входные разъемы вашего оборудования к соответствующим выходным розеткам PDU. Свечение находящегося рядом с каждой розеткой светодиодного индикатора указывает на ее готовность к распределению электропитания переменного тока, поступающего от источника.
Примечание. Не рекомендуется подключать к PDU потребители, находящиеся под напряжением. Если подключаемый потребитель снабжен выключателем On/off (Вкл/Выкл), то перед подключением переведите его в положение OFF (ВЫКЛ).
2-4
Опциональная процедура фиксации шнура
Вариант 1. Для фиксации шнуров питания используйте соединительные элементы, расположенные рядом с каждой розеткой. Привяжите шнур питания каждого элемента оборудования к соединительному элементу, свернув шнур в петлю и закрепив его в таком положении с помощью одной из кабельных стяжек A входящих в комплект. Убедитесь в том, что каждый шнур может быть отсоединен от PDU без снятия кабельной стяжки.
Вариант 2. Зафиксируйте разъемы в розетках при помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы C14 и C20. Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что ее язычки В гостаются за пределами разъема и плотно прилегают к нему. Для правильного отсоединения оборудования следует вынимать разъем с муфтой из розетки, держась за язычки.

text_image
Только в целях установки 2-2
Подключение PDU к сети
Ваш PDU может получать присваиваемые ему IP-адреса через DHCP-сервер (динамические) или ручным способом (статические). Эти методы поясняются в руководстве по установке SNMPWEBCARD. Вы можете найти руководство на странице www.triplite.com/support путем ввода SNMPWEBCARD в поле поиска. Если вы не можете определиться с тем, какой из этих способов использовать, то прежде чем продолжить процесс настройки, обратитесь за помощью к администратору своей сети.
Примечание. MAC-адрес PDU (12-значная строка в формате: 000667xxxxxx) напечатан на наклейке, расположенной на корпусе PDU. Для присвоения статических IP-адресов используйте конфигурационный кабель с разъемами RJ-45 и DB9 (кат. № 73-1243), поставляемый в комплекте с PDU.
Цифровой дисплей

flowchart
graph TD
A["INPUT PHASE (L#)"]
B["UNBALANCED % (UB)"]
C["LOAD BANK (B#)"]
D["OUTPUT POWER (OP)"]
E["SENSOR (S#)"]
F["A"] --> G["kW"]
G --> H["V"]
H --> I["%UB"]
I --> J["T"]
J --> K["%RH"]
L["MODE"] --> M["Switch"]
N["B"] --> O["Switch"]
P["A"] --> Q["Output 10"]
P --> R["Output 20"]
3-разрядный дисплей: отображает измеренные и расчетные значения, такие как ток в амперах, мощность в киловаттах, напряжение в вольтах, дисбаланс мощности в процентах, температура и относительная влажность.
В Кнопки со стрелками: эти кнопки используются для переключения между следующими опциями: Outlet (Розетка), Input (Вход), Bank (Группа), Power (Питание), Load Balance (Баланс нагрузок), Sensor (Датчик) и Digital Brightness (Цифровая регулировка яркости). Длительное нажатие кнопок со стрелками вверх или вниз позволяет пользователю мгновенно переходить к следующей по очереди измерительной категории.
C Кнопка выбора режима: после выбора какой-либо опции меню с помощью кнопок со стрелками для прокрутки подопций внутри каждой категории используется кнопка выбора режима. Подопции отображаются при помощи светодиодных индикаторов.
D Светодиодные индикаторы: горящий светодиодный индикатор указывает на то, какая величина отображается на 3-разрядном экране.
Ток (A): Wпри выборе данной опции на дисплее отображается (в амперах) нагрузка на выбранную входную фазу (L#) или группу потребителей (B#).
Мощность (кВт): при выборе данной опции на дисплее отображается (в кВт) нагрузка на выбранную группу потребителей (В#) или суммарная выходная мощность (ОР).
Напряжение (В): на дисплее отображается напряжение на входной фазе (L#) или группе потребителей (B#).
Несбалансированная нагрузка (%UB): при загорании этого индикатора на дисплее отображается процентное отклонение от среднего измеренного значения, создаваемое несбалансированной нагрузкой. Желаемое значение является равным или максимально близким к нулю.
Температура (T): при подключенном датчике Tripp Lite ENVIROSENSE в случае выбора данной опции на дисплее отображается температура окружающего воздуха. По умолчанию значение температуры отображается в градусах Цельсия с возможностью переключения в режим показа значений по шкале Фаренгейта.
Относительная влажность (%RH): при подключенном датчике Tripp Lite ENVIROSENSE в случае выбора данной опции на дисплее отображается относительная влажность воздуха.
2-разрядный дисплей: на этом дисплее отображается выбранная опция из следующего списка: "Входная фаза" (L#), "несбалансированная нагрузка" (UB), "Группа нагрузок" (B#), "Выходная мощность" (OP) или "Датчик" (S#).
Цифровой дисплей
Описания откликов на нажатие кнопок:
| Конфигурация1 | Переключатель Действие Функция управления | ||
| Стандартная | Кнопка “вверх” | Нажатие с удержанием 1/2 с | Последовательный переход к следующей выше опции меню. |
| Нажатие с удержанием 3 с | Переход к следующей выше измерительной категории. | ||
| Кнопка “вниз” | Нажатие с удержанием 1/2 с | Последовательный переход к следующей ниже опции меню. | |
| Нажатие с удержанием 3 с | Переход к следующей ниже измерительной категории. | ||
| Кнопка выбора режима | Нажатие с удержанием 1/2 с | Отображение доступных опций для данной измерительной категории. | |
| Нажатие с удержанием 3 с | Переход к выбранной доступной опции для данной конфигурационной категории. | ||
| Альтернативная | Кнопка “вверх” | Нажатие с удержанием 1/2 с | Последовательный переход к следующей ниже опции меню. |
| Нажатие с удержанием 3 с | Переход к следующей ниже измерительной категории. | ||
| Кнопка “вниз” | Нажатие с удержанием 1/2 с | Последовательный переход к следующей выше опции меню. | |
| Нажатие с удержанием 3 с | Переход к следующей выше измерительной категории. | ||
| Кнопка выбора режима | Нажатие с удержанием 1/2 с | Отображение доступных опций для данной измерительной категории. | |
| Нажатие с удержанием 3 с | Переход к выбранной доступной опции для данной конфигурационной категории. | ||
1 При конфигурации с использованием конфигурационной категории "Опции цветовой маркировки светодиодных индикаторов розеток".
Расположение розеток по группам нагрузок

text_image
Моделей на 208 В: L1-L2 L2-L3 L3-L1 L1-L2 L2-L3 L3-L1 Моделей на 400 В: L1-N L2-N L3-N L1-N L2-N L3-NСообщения на дисплее
ОБОЗНАЧЕНИЕ ГРУПП НАГРУЗОК
| НАДПИСЬ НА ШЕЛКОГРАФИЧЕСКОЙ НАКЛЕЙКЕ ОБОЗ | НАЧЕНИЕ НА 2-РАЗРЯДНОМ ДИСПЛЕЕ | |
| Моделей на 208 В Моделей на 400 В Моделей на 208 В и 400 В | ||
| L1-L2 | L1-N | B1 |
| L2-L3 | L2-N | B2 |
| L3-L1 | L3-N | B3 |
ОБОЗНАЧЕНИЕ ВХОДНЫХ ФАЗ
| ОТОБРАЖАЕМАЯ ВХОДНАЯ ФАЗА ОБОЗНАЧЕНИЕ НА 2-РАЗРЯДНОМ ДИСПЛЕЕ | ||
| Моделей на 208 В Моделей на 400 В Моделей на 208 В и 400 В | ||
| L1-L2 | L1-N | L1 |
| L2-L3 | L2-N | L2 |
| L3-L1 | L3-N | L3 |
Порядок использования цифрового дисплея
Прокрутка входных фаз и опций (измерительная категория)
Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже. Примечание. Если фазное напряжение на входе оказывается неизвестным по причине перехода в нештатный режим из-за срабатывания выключателя, то на 3-разрядном дисплее отображаются три прочерка.
Входная фаза 1

text_image
Амперы 15.5 W U L1 INUT PHASE (U) UNBALANCED % UB LOAD BANK BI OUTPUT POWER OP SENSOR BI VOLBTЫ* 208 W U L1 INUT PHASE (U) UNBALANCED % UB LOAD BANK BI OUTPUT POWER OP SENSOR BI VOLBTЫ* * Примечание. Для моделей на 208 В, отображаемые значения напряжений представляют собой межфазные напряжения (т.е. отображаемое значение L1 будет соответствовать напряжению L1-L2). Для моделей на 400 В, отображаемые значения напряжений представляют собой межфазные и нейтраль напряжения (т.е. отображаемое значение L1 будет соответствовать напряжению L1-N). Входная фаза 2 Амперы 15.5 W U L2 INUT PHASE (U) UNBALANCED % UB LOAD BANK BI OUTPUT POWER OP SENSOR BI VOLBTЫ* 208 W U L2 INUT PHASE (U) UNBALANCED % UB LOAD BANK BI OUTPUT POWER OP SENSOR BI VOLBTЫ* Bходная фаза 3 Амперы 15.5 W U L3 INUT PHASE (U) UNBALANCED % UB LOAD BANK BI OUTPUT POWER OP SENSOR BI VOLBTЫ* BOLBTЫ* K определению несбалансированной нагрузкиПорядок использования цифрового дисплея
Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
Определение несбалансированной нагрузки (измерительная категория) Фазовый дисбаланс (%)

text_image
2.0 A RW V %JB T %RH U6 INPUT PHASE (L) UNBALANCED % UB LOAD BANK (R) OUTPUT POWER OF SENSOR (W) MOSO ↑ ↓Прокрутка групп нагрузок и опций (измерительная категория)
Прокручивайте группы нагрузок 1-3 с помощью кнопки выбора режима (MODE) и кнопки выбора ↓. * Примечание. Для моделей на 208 В, отображаемые значения напряжений представляют собой межфазные напряжения (м.е. отображаемое значение b1 будет соответствовать напряжению L1-L2). Для моделей на 400 В, отображаемые значения напряжений представляют собой межфазные и нейтраль напряжения (м.е. отображаемое значение b1 будет соответствовать напряжению L1-N).

flowchart
graph TD
A["Амперы"] --> B["10.5"]
B --> C["1.18"]
C --> D["Киловатты"]
D --> E["208"]
E --> F["Bольты*"]
F --> G["208"]
G --> H["Группы #2"]
H --> I["10.5"]
I --> J["1.18"]
J --> K["Киловатты"]
K --> L["208"]
L --> M["Bольты*"]
M --> N["208"]
N --> O["Группы #3"]
O --> P["60"]
P --> Q["продолжение на следующей странице"]
Порядок использования цифрового дисплея
Амперы Киловатты Вольты*

Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
Суммарная выходная мощность (измерительная категория)
Киловатты

text_image
1.23 A KW V %UB T %RH OP INPUT PHASE (L/P) UNBALANCED (U/B) LOAD BANK (R/B) OUTPUT POWER (O/P) SENSOR (S/N) K показаниям температурыПорядок использования цифрового дисплея
Эти опции доступны только в случае подключения датчика типа Tripp Lite ENVIROSENSE (продается отдельно). Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
Прокрутка показаний температуры (измерительная категория)
Влажность (%RH)Температура (T)

text_image
40 A KW V %LB T %RH 51 INPUT PHASE (L) UNBALANCED % LB LOAD/PAK (M) OUTPUT POWER (CP) SENSOR (SH) 80 A KW V %LB T %RH INPUT PHASE (L) UNBALANCED % LB LOAD/PAK (M) OUTPUT POWER (CP) SENSOR (SH)Опции выбора единиц измерения температуры (конфигурационная категория)

text_image
C - F A MW V %UR T YRH C INPUT PANEL LIF UNLEARNED % US LOAD BANK IS OUTPUT POWER OP SENSOR IS - F 3 секунды MOSK A MW V %UR T YRH F INPUT PANEL LIF UNLEARNED % US LOAD BANK IS OUTPUT POWER OP SENSOR ISДля переключения между опциями удерживайте кнопку выбора режима (MODE) нажатой в течение 3 секунд. Буква, отображаемая на 2-разрядном дисплее, обозначает выбранную единицу измерения (С – Цельсий, F – Фаренгейт).
Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора режима (MODE). При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
Прокрутка функциональных опций (конфигурационная категория)

К регулировке яркости светодиодных индикаторов
При включении функции автоматической прокрутки на дисплее с 4-секундным интервалом отображаются данные о входных фазах, дисбалансе нагрузок и группах нагрузок. Буква У означает, что данная функция включена; буква N означает, что данная функция отключена. При нажатии любой кнопки происходит отключение функции автоматической прокрутки, что позволяет пользователю перемещаться между опциями меню. Если ни одна из кнопок не нажимается, то после прокрутки всех опций наступает 10-секундный перерыв.
Примечание. Для переключения между опциями удерживайте кнопку выбора режима (MODE) нажатой в течение 3 секунд. Буква, отображаемая на 2-разрядном дисплее, соответствует выбранной опции.
Порядок использования цифрового дисплея
Яркость и цветовая маркировка светодиодных индикаторов (конфигурационная категория)
Для прокрутки каждой опции удерживайте кнопку выбора режима (MODE) нажатой в течение 3 секунд. Цифра, отображаемая на 2-разрядном дисплее, означает следующее: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100%

flowchart
graph TD
A["LED"] --> B["INPUT PHASE (A)"]
B --> C["UNBALANCED % UB"]
C --> D["LOAD BANK (B)"]
D --> E["OUTPUT POWER (C)"]
E --> F["SENSOR (B)"]
F --> G["MODE"]
G --> H["ON/OFF"]
H --> I["LED"]
I --> J["INPUT PHASE (A)"]
J --> K["UNBALANCED % UB"]
K --> L["LOAD BANK (B)"]
L --> M["OUTPUT POWER (C)"]
M --> N["SENSOR (B)"]
N --> O["MODE"]
O --> P["ON/OFF"]
P --> Q["LED"]
Q --> R["INPUT PHASE (A)"]
R --> S["UNBALANCED % UB"]
S --> T["LOAD BANK (B)"]
T --> U["OUTPUT POWER (C)"]
U --> V["SENSOR (B)"]
V --> W["MODE"]
W --> X["ON/OFF"]
X --> Y["LED"]
Y --> Z["INPUT PHASE (A)"]
Z --> AA["UNBALANCED % UB"]
AA --> AB["LOAD BANK (B)"]
AB --> AC["OUTPUT POWER (C)"]
AC --> AD["SENSOR (B)"]
AD --> AE["MODE"]
AE --> AF["ON/OFF"]
AF --> AG["LED"]
AG --> AH["INPUT PHASE (A)"]
AH --> AI["UNBALANCED % UB"]
AI --> AJ["LOAD BANK (B)"]
AJ --> AK["OUTPUT POWER (C)"]
AK --> AL["SENSOR (B)"]
AL --> AM["MODE"]
AM --> AN["ON/OFF"]
AN --> AO["LED"]
AO --> AP["INPUT PHASE (A)"]
AP --> AQ["UNBALANCED % UB"]
AQ --> AR["LOAD BANK (B)"]
AR --> AS["OUTPUT POWER (C)"]
AS --> AT["SENSOR (B)"]
AT --> AU["MODE"]
AU --> AV["ON/OFF"]
AV --> AW["LED"]
AW --> AX["INPUT PHASE (A)"]
AX --> AY["UNBALANCED % UB"]
AY --> AZ["LOAD BANK (B)"]
AZ --> BA["OUTPUT POWER (C)"]
BA --> BB["SENSOR (B)"]
BB --> BC["MODE"]
BC --> BD["ON/OFF"]
BD --> BE["LED"]
BE --> BF["INPUT PHASE (A)"]
BF --> BG["UNBALANCED % UB"]
BG --> BH["LOAD BANK (B)"]
BH --> BI["OUTPUT POWER (C)"]
BI --> BJ["SENSOR (B)"]
BJ --> BK["MODE"]
BK --> BL["ON/OFF"]
BL --> BM["LED"]
Для переключения между опциями удерживайте кнопку выбора режима (MODE) нажатой в течение 3 секунд. Цифра, отображаемая на 2-разрядном дисплее, означает выбранный тип маркировки: 1=стандартная, 2=альтернативная
Порядок использования цифрового дисплея
ПОКАЗАНИЯ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ РОЗЕТОК:
| Конфигурация светодиодных индикаторов | Цвет индикатора | Статус розетки | Описание |
| Стандартная1 | Отключен Отключен | Отсутствует питание розетки | |
| Зеленый Включен | Автоматический выключатель в положении “вкл.” – розетка запитана | ||
| Желтый Включен | Ток через группы питание превысил 80% от номинального значения – розетка группы питание | ||
| Красный Отключен | Напряжение на группы питание ниже порогового значения низкого напряжения – отсутствует питание группы питание | ||
| Мигающий красный Отключен | Автоматический выключатель расцеплен – отсутствует питание розетки | ||
| Альтернативная | Отключен Отключен | Отсутствует питание розетки | |
| Красный Включен | Автоматический выключатель в положении “вкл.” – розетка запитана | ||
| Мигающий красный Включен | Ток через группы питание превысил 80% от номинального значения – розетка запитана | ||
| Зеленый Отключен | Группы питание ниже порогового значения низкого напряжения – Отсутствует группы питание | ||
| Мигающий зеленый Отключен | Автоматический выключатель расцеплен – отсутствует питание группы питание | ||
1 Эта конфигурация установлена по умолчанию.
Опции дисплея
Тестирование светодиодных индикаторов
Для тестирования дисплея удерживайте кнопку выбора режима (MODE) нажатой в течение 3 секунд. В течение 5 секунд все светодиодные индикаторы и сегменты дисплея будут гореть зеленым светом, а все светодиодные индикаторы нагрузки – желтым. В случае возникновения каких-либо проблем, связанных с функциональностью сегментов дисплея или светодиодных индикаторов, посетите страницу www.tripplite.com/support.

text_image
t 5 t INPUT PHASE (L) UNLANCED % UBI LOAD RANK EM OUTPUT POWER (CP) SENSOR (SM) A KW V %UB T %RH MOS 888 INPUT PHASE (L) UNLANCED % UBI LOAD RANK EM OUTPUT POWER (CP) SENSOR (SM) A KW V %UB T %RH MOS 88Просмотр IP-адреса

text_image
В любой момент времени при со стрелками на 2-разрядном отображается IP-адрес устрой К повороту изображения на дисплееПорядок использования цифрового дисплея
Поворот изображения на дисплее

text_image
03.0 A KW V %JB T %RH 01 INPUT PHASE (Lfd) UNBALANCED % (LB) LOAD SAWK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SM) 0.60 A KW V %JB T %RH 1.0 INPUT PHASE (Lfd) UNBALANCED % (LB) LOAD SAWK (SB) OUTPUT POWER (OP) SENSOR (SM)В любой момент времени при одновременном нажатии кнопок со стрелками и их удержании в течение 3 секунд производится поворот изображений на 2- разрядном и 3-разрядном дисплеях.
Возможности

Розетки: в штатном режиме работы розетки распределяют мощность переменного тока между подключенными к ним элементами оборудования.

text_image
Светодиодный индикатор статуса розеткиСветодиодный индикатор статуса розетки: при включении устройства каждая розетка выходит на рабочий режим по отдельности, а каждый светодиодный индикатор статуса розетки загорается в момент наступления готовности соответствующей розетки к распределению электропитания, поступающего от источника.
Предохранитель возврата в исходное положение

| Цвет индикатора | Статус розетки | Комментарии/примечания |
| Зеленый Включен | Штатный режим работы. | |
| Желтый Включен | Ток, протекающий через группу розеток, превышает свое номинальное значение на 80%. | |
| Красный Отключен | Напряжение на группе розеток не соответствует нижнему пороговому значению напряжения. | |
| Мигающий красный | Отключен Автоматический выключатель данной группы расцеплен. | |
| Отключен Отключен Розетка о бесточена. | ||
Примечание. Указанные здесь цвета соответствуют стандартной конфигурации светодиодных индикаторов. Полную расшифровку цветовых маркировок светодиодных индикаторов см. на стр 64.
Автоматический выключатель (для некоторых моделей): имеются 3 групп нагрузок, каждая из которых защищена автоматическим выключателем. ¡Если нагрузка, создаваемая подключенным оборудованием, превышает максимально допустимую нагрузку для соответствующей группы, подключенной к PDU, то происходит срабатывание автоматического выключателя. Отсоедините избыточную нагрузку и верните выключатель в исходное положение.
Примечание. Каждый выключатель оснащается предохранителем возврата в исходное положение с целью предотвращения его случайного расцепления. Для перевода переключателя в положение "выкл." вставьте отвертку с плоским жалом в гнездо сброса в исходное положение.
Возможности

Монтажные кронштейны: используйте эти кронштейны для монтажа PDU.

Монтажные защелки: устанавливаются на задней стороне PDU заводом-изготовителем и используются для его монтажа без помощи инструментов. Примечание. Для монтажа в шкафы различного типа в комплекте поставляются четыре дополнительные монтажные защелки.

Вспомогательное монтажное приспособление PDUMVROTATEBRKT: эти V-образные кронштейны следует использовать для установки PDU таким образом, чтобы его розетки были обращены к задней стороне шкафа.

Муфта разъема С14: (опция) зафиксируйте разъемы в розетках при помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы С14. Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что ее язычки остаются за пределами разъема и плотно прилегают к нему. Для правильного отсоединения оборудования следует вынимать разъем с муфтой из розетки, держась за язычки.

Муфта разъема С20: (опция) зафиксируйте разъемы в розетках при помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы С20. Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что ее язычки остаются за пределами разъема и плотно прилегают к нему. Для правильного отсоединения оборудования следует вынимать разъем с муфтой из розетки, держась за язычки.

Винт заземления: используется для соединения с любым оборудованием, требующим заземления шасси.

text_image
RESETКнопка перезапуска SNMP: для перезагрузки сетевой карты PDU нажмите кнопку перезапуска и удерживайте ее в течение 3 секунд. Перезагрузка сетевой карты не приводит к сбросу сетевых настроек или отключению электропитания переменного тока. Кнопка сброса утоплена. Для ее нажатия используйте канцелярскую скрепку или другой подходящий предмет.

Порт PS/2: используйте этот порт для подключения датчика состояния окружающей среды Tripp Lite ENVIROSENSE с целью обеспечения дистанционного контроля температуры и уровня влажности, а также интерфейса с сухими контактами для управления и контроля устройств аварийной сигнализации, систем безопасности и телекоммуникационного оборудования. УДля получения информации о порядке заказа данного оборудования посетите страницу www.triplite.com. Примечание. Не подключайте к этому порту клавиатуру или мышь.

Конфигурационный порт RJ-45: используйте этот порт для обеспечения прямого терминального подключения к компьютеру с помощью программы эмуляции терминала. Кабель с разъемами RJ-45 и DB9 (кат. № 73-1243) входит в комплект поставки PDU. В СЛУЧАЕ необходимости замены кабеля см. информацию о порядке размещения заказов на странице www.tripplite.com. Примечание. Варианты конфигурации сетевой карты SNMPWEBCARD изложены на. Вы можете найти руководство на странице www.tripplite.com/support путем ввода SNMPWEBCARD в поле поиска.
Возможности

text_image
A LINK STATUS BEthernet-порт: используйте этот разъем типа RJ-45 для подключения PDU к сети с помощью стандартного соединительного кабеля типа Ethernet. СИД Link (Связь) A и СИД Status (Статус) B используются для обозначения нескольких рабочих режимов, как показано в приведенной ниже таблице. Этот порт не поддерживает подключения по технологии PoE (питание по кабелю витой пары).
| Режимы работы в сети | |
| A СИД Link, цвет | |
| Отключен Сетевое соединение отсутствует | |
| Мигающий желтый Сетевое соединение (100 Мбит/с) | |
| Мигающий зеленый Сетевое соединение (10 Мбит/с) | |
| B СИД Status, цвет | |
| Отключен Карта не инициализирована | |
| Непрерывный или мигающий зеленый Карта | инициализирована и готова к работе |
| Непрерывный желтый Ошибка – карта не установленна | |
Порядок настройки конфигурации и работы
Дистанционный контроль и управление
PDU обеспечивает дистанционный контроль A, управление розетками B и другие возможности через веб-браузер, протокол telnet и системы управления сетью по протоколу SNMP.
Дополнительные сведения о конфигурации и режимах работы PDU через браузерный интерфейс PowerAlert см. в руководстве пользователя SNMPWEBCARD на. Вы можете найти руководство на странице www.triplite.com/support путем ввода SNMPWEBCARD в поле поиска.

text_image
PowerAlert TRIPP-LITE Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: Status: State A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Техническое обслуживание
На продукцию компании Tripp Lite распространяется гарантия, описанная в данном руководстве. Также доступны различные программы продлеваемой гарантии и обследования на объекте от компании Tripp Lite. Для получения более подробной информации о сервисном обслуживании посетите веб-сайт компании www.triplite.com/support. Перед возвратом продукции для обслуживания, выполните следующие шаги:
- Просмотрите инструкции по установке и эксплуатации, изложенные в данном руководстве, чтобы убедиться, что проблемы происходят не из-за неправильного понимания инструкций.
- Если проблема сохраняется, не обращайтесь и не возвращайте инвертор/зарядное устройство торговому посреднику. Вместо этого посетите веб-сайт www.triplite.com/support.
- Если для решения проблемы требуется ремонт, посетите веб-сайт www.triplite.com/support и перейдите по ссылке Product Returns (возврат продукции). Здесь можно сделать запрос о номере разрешения на возврат (RMA), который необходим для ремонта. В этой простой интерактивной форме нужно будет заполнить номер модели устройства и его серийный номер, а также общую информацию о покупателе. Номер RMA вместе с инструкциями по отправке будет выслан по электронной почте. Любые повреждения (прямые, косвенные, умышленные или побочные) продукции, полученные в результате транспортировки в компанию Tripp Lite или в уполномоченный сервисный центр, гарантией не покрываются. Транспортировка продукции в компанию Tripp Lite или в авторизованный сервисный центр должна быть оплачена отправителем. На внешней стороне упаковки нанесите номер разрешения на возврат. Если продукт находится на гарантии, вложите копию чека или документа на приобретение. Доставку продукции для обслуживания осуществляйте через застрахованных перевозчиков по адресу, полученному вместе с разрешением на возврат.
Гарантийные обязательства
Условия 2-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Идентификационные номера, свидетельствующие о соответствии нормативным требованиям
С целью идентификации, а также сертификации соответствия нормативным требованиям, приобретенному Вами изделию компании Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер, вместе со всей необходимой информацией и маркировками об одобрении, указан на ярлыке изготовителя, прикрепленном к изделию. При запросе информации о соответствии нормативным требованиям всегда сообщайте серийный номер изделия. Не следует путать серийный номер с маркой или номером модели изделия.
Информация для клиентов компании Tripp Lite о соблюдении требований директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)

Согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) и применимым нормам в случаях, когда покупатели приобретают новое электрическое и электронное оборудование компании Tripp Lite, они имеют право на следующее:
- Отправку старого оборудования, которое является эквивалентным по количеству и идентичным полученному новому оборудованию, на утилизацию (это условие может отличаться в зависимости от страны)
- Отправку нового оборудования обратно на утилизацию, когда оно в конечном итоге становится изношенным
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления.
