Phottix Indra500 TTL - Lámpara

Indra500 TTL - Lámpara Phottix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Indra500 TTL Phottix en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Phottix Indra500 TTL - page 38

Preguntas de los usuarios sobre Indra500 TTL Phottix

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Indra500 TTL - Phottix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Indra500 TTL de la marca Phottix.

MANUAL DE USUARIO Indra500 TTL Phottix

Gracias por haber comprado un producto Phottix

Atencion: Antes de usar el flash de estudio Phottix Indra500 TTL lea detenidamente estemanual del usuario.

La unidad Phottix Indra500 TTL es un flash de estudio alimentado por baterias y corrente de red; está dotada de un receptor incorporedo del disparador inalámbrico Phottix y de una direccion de recepcion inalámbrica de impulsos opticos. Garantiza losodos de medicacion atraves del objectivo (TTL),manual y multiple estrobóscopico, asi como functions de sincronizacion de alta velocidad y sincronizacion para la segunda cortinilla.El flash de estudio Phottix Indra500 T1L es compatible con multiples productos de lamarca Phottix disponibles en el mercado.

Instrucciones de seguridad

Phottix Indra500 TTL - Instrucciones de seguridad - 1

  • En el flash de estudio Indra500 se encontrartran los elementos electrónicos bajo alta tension. El flash Indra500 no debe desmontarse ni repararse. Conservar el producto en lugar inaccessible a los niños.
  • Nunca usar este producto en las proximas de gases inflamables, solventa ni en un ambiente donte existan descargas electricas.
  • Comprobar si durante la energia y el uso, todos los enchufes y cables están connectados de modo seguro.
  • Antes de sustituir el flash desconectar la lampara de estudio Indra500 TTL de la fuente de alimentacion por 10 instantos. Tener cuidado! El flash pueda calentarse hasta altas temperatas.
  • No tocar el puerto externo y comprar si no está en contacto con objetos metalicos, ya que tal situación pueda causar descargas electricas y, como consecuencia, conllevar a lesiones graves.
  • Los parámetros de la fuente externa de alimentación no debenEAR las espécificaciones技术水平as indicadas en este manual.

Phottix Indra500 TTL - Instrucciones de seguridad - 2

  • La fuente externa de alimentacion debe usese en un ambiente bien ventilado.No se debe usese este producto en conditions de alto contentido de polvo e impurezas.
  • Este producto no es resistente al agua. Debe protegerse contra las的前提下 yalta humedad.
  • No limpiar el producto con solventes orgánicos o fluidos a base de alcohola.
  • No colocar ningún objeto opaco en fronte del cebazal del flash de estudio durante el disparo. La energia tírmica emitida por el dispositivo Indra500 pueda causar el incendio de objetivos o dano del flash.
  • Al usar la lámpara de estudio deben seguirse los principales de seguidad. No encender el dispositivo Indra500 dirigido directamente a los ojos de personas o animales que se encontrartran en sus proximidades, cuando thise pueda causar daños oculars y/o conllevar a la perdida de la visión.
  • NoURTAR el flash de estudio en un lugar de alta temperatura de aire (rayos solares directos, coche cerrado, etc.).
  • Cuando del dispositivo salga humano uolor extraño, desconecte el dispositivo inmediamente con el botón de alimentación.
  • Si el flash de estudio no se usa por un tiempo prolongado, apagar su alimentación.
  • Antes de usar el flash de estudio retiring de ella la proteccion frontal. Enanother,la proteccion frontal se deformaradebidoaltas temperatasemittingas porla lamparaedstudio.
  • Tener cuidado al tocar el cabezal de la lámpara de estudiouponés de

Phottix Indra500 TTL - Instrucciones de seguridad - 3

su uso. Todavia pueda estar calentada y crear peligro de quemaduras.

Phottix Indra500 TTL - Instrucciones de seguridad - 4

  • Para Obtener más información sobre la eliminación o reciclaje del flash de estudio Phottix Indra500 TTL consultar a las autoridades correspondientes.

Indice

Partes y unidades 38
Modos del flash 44
Modos de la recepcion inalámbrica 45
Funciones no estandares. 48
Especificaiones tecnicas. 49

Partes

Vista entera

  1. Protección frontal
  2. Orificio para el parasol
  3. Clip de ciérre rápidó
  4. Manilla
  5. Puerto de synchronization 3,5 mm
  6. Puerto de salute USB
  7. Puerto de alimentación externa
  8. Palanca de regulación del ángulo
  9. Columna de fijacion
  10. Tornillo del aro

Phottix Indra500 TTL - Vista entera - 1

Vista trasera

  1. Pantalla LCD
  2. Botón de referencia 1
  3. Botón de referencia 2
  4. Botón medicación / preparado
  5. Selector de regulación / ajuste
  6. Interruption de alimentacion
  7. Interruptor de luz de modelado
  8. Botón de referencia 3
  9. Botón de referencia 4
  10. Sensor de senhas opticas

Phottix Indra500 TTL - Vista trasera - 1

Vista frontal

  1. Abertura de fijación
  2. Cúpula de vidrio
  3. Luz de modelado LED
  4. Flash
  5. Reflector

Phottix Indra500 TTL - Vista frontal - 1

Phottix Indra500 TTL - Vista frontal - 2

Puerto de alimentación externa

El flash de estudio Indra500 Tl suee conectarse al alimentador o a la bateria de red Phottix Indra o a travs del puerto de alimentacion externa.

Vale la pena recordar:

Al conectar la fuente externa de alimentacion se deben usar solo los cables de alimentacion del flash Phottix destinados al uso con el flash de estudio Indra500 TTL.

como conectar el dispositivo Indra500 a la fuente de alimentacion externa

Uso de la bateria Phottix Indra

  1. Colocar un extremo del cable de la alimentacion del flash suministrado en el puerto de la fuente externa de alimentacion de la lampara de estudio Indra500 TTL. (Ver la lustracion 1)

Atencion: Para colocar el cable correctamente es besoino colocar en linea los+puntos rojos que seencuentran en el cable y el puerto.

Phottix Indra500 TTL - Uso de la bateria Phottix Indra - 1
ilustración 1

  1. Colocar el除外 extremo del cable en el puerto de salute de la bateria Phottix Indra. (Ver la ilustracion 2)

Phottix Indra500 TTL - Uso de la bateria Phottix Indra - 2
ilustración 2

  1. Encender el interruptor del accumulator.

  2. Encender la alimentacion con el interruptor que se encuentra en el flash Phot-tix Indra500 TTL.

Uso del alimentador de red Phottix Indra

  1. Colocar un extremo del cable suministrado para la alimentacion del flash en el puerto de la fuente externa de la lampara Indra500 TTL. (Ver la ilustracion 1)

Atencion: Para colocar el cable correctamente es besoino colocar en linea los+puntos rojos que seencuentran en el cable y el puerto.

  1. Colocar el除外 extremo del cable en el puerto de salute del alimentador de red Phottix Indra. (Ver la ilustracion 3)

Phottix Indra500 TTL - Uso del alimentador de red Phottix Indra - 1
ilustración 3

  1. Conectar el alimentador de red a la fuente de alimentacion de red.
  2. Encender el interruptor principal de alimentacion y el interruptor inicial del alimentador de red.
  3. Encender la alimentacion con el interruptor que se encuentra en el flash de estudio Phottix Indra500 TTL.

Desconexión del dispositivo Indra500 de la fuente de alimentación externa

Desconexión de la bateria Phottix Indra

  1. Apagar la alimentacion con el interruptor localizo en el flash de estudio Indra500 TTL.
  2. Colocar el interruptor inicial de la bateria en la posicion OFF [Descon].
  3. Desconectar el cable de alimentacion del flash segun las instrucciones en la ilustracion 4.

Phottix Indra500 TTL - Desconexión de la bateria Phottix Indra - 1
ilustración 4

  1. Desconectar el otro extremo del cable según las instrucciones en la ilustración 6.

Desconexión del alimentador de red Phottix Indra

  1. Apagar la alimentacion con el interruptor localizo en el flash de estudio Indra500 TTL.
  2. Apagar el interruptor principal de alimentacion y el interruptor inicial del alimentador de red.

Desconectar el cable de alimentacion del flash segun las instrucciones en la ilustracion 5.

Phottix Indra500 TTL - Desconexión del alimentador de red Phottix Indra - 1
ilustración 5

  1. Desconectar el cable de alimentacion del flash de la lampara Phottix Indra (ilustracion 6).

Phottix Indra500 TTL - Desconexión del alimentador de red Phottix Indra - 2
ilustración 6

Fijación y desconexión del reflector

Para fjar el reflector

  1. Con una mano sujetar el dispositivo Indra500.
  2. Con otra mano colocar en linea el reflector y la abertura de fiación.
  3. Colocar y girar el reflector en sentido horario, según la flecha mostrada en el esquema hasta que se oiga un click. Esto significa que el reflector estábloqueado,(ver la ilustración 7)

Phottix Indra500 TTL - Para fjar el reflector - 1
ilustración 7

  1. Usando el parasol comprobar si la abertura de paso para su fijacion en el reflector está colocada en linea con el orificio del parasol de la lampara de estudio Indra.

Para desconectar el reflector

  1. Con una mano presionar el clip de cierre rápido.

  2. Con另一边 mano girar el reflector en sentido contrario de las agujas del reloj, según la flecha indicada en el esquema y desconectarlo del dispositivo Indra500. (Ver la ilustración 8)

Phottix Indra500 TTL - Para desconectar el reflector - 1
ilustración 8

Note: Por favor tengacuidado enmantener el reflector paralelo a la montura del flash de estudio al extraerlo para evitar que toque la proteccion de vidrio y se provoquen daños.

Uso del orificio para el parasol

El flash de estudio Phottix Indra500 TTL está dotado de un orificio para el parasol localizzato en la parte superior del dispositivo, para poder su fjacion. El uso del orificio para el parasol es simple: colocar la vara del parasol en el orificio del flash de estudio Phottix Indra. Enroscar el tornillo en el orificio para apretar la vara del parasol.

Fijación del softmax

El flash de estudio Photix Indra500 Tlst está dotado de la fijacion de tipo Bowens. La fijacion de los softbox es identica que en el caso de fijacion y desconexion del reflector (ver instrucciones anteriores).

Fijación: Colocar en linea el anillo de montaje rápid del softbox y el orificio de fjación del dispositivo Indra500. Colocar y girar el adaptor en sentido contrario de las agujas del reloj, según la flecha indicada en el esquema, hasta el momento en que se oiga un click. (Ver la ilustración 7)

Desconexión: Empujar el clip de cierra rápido hacía ayás y girar el adaptor en sentido antihorario para desconectarlo del dispositivo Indra500. (Ver la ilustración 8)

Puertos de sincronizacion y USB

  1. El disparador del flash Phottix (Phottix Odin TTL, Strato II Multi i Strato TTL) o la CAMERA poderen conectarse al puerto de sincronizacion 3,5 mm por medio de un cable compatible. El dispositivo sera capaz de realizar el disparo del flash de estudio Indra500 TTL.
  2. El puerto USB sirve paraactualizar el software del dispositivo. La informacion y las instrucciones relativas al software se dispondran en las paginas web de lamarca Phottix.

Por favor tengaaencuenta:

Solo se pueda usar el modo manual cuando se conecta un disparador remot de flash (trigger) a工程技术 del puerto sincro.

Canales de transmisión

El sistemas inalábrico del flash de estudio Phottix Indra500 TTL dispone de cuatro canales: 1, 2, 3 y 4. En el caso del modo dereichión inalábrica se debajustar el本身就是 canal para el flash de estudio Indra500 TTL y el disposito disparador o los flashes realizados para el disparo del flash de estidio Indra.

Función Quick Flash

La funciona Quick Flash permite disparar el flash de estudio, si no está enteralmente cargada, o sea, el diodo LEDcede intermitente en verde. En el caso de la funciona Quick Flash, los tiempos de procesamento son menores -esto ayuda a realizarotos desdeuna distancia muy corte.

La funciona Quick Flash puede usarse en el caso de modos en series. El Menu permite activar o desactivar la funciona Quick Flash en el caso del trabajo continuo del obturador (ver la sección Menu abajo).

Vale la pena recordar:

En el caso de la funciona Quick Flash, la prioridad es el disparo. El的结果ado de la distancia excessiva de la CAMERA pueda ser la subexposacion.

Bracketing de exposión

La función de bracketing de exposión del destello (FEB) pueda usarse paraonianicallyla potencia del destello en una series deotos consecutivas.Lácamara registraruna série de imagenesde differede grado del exposión. La funciona de secuencia de exposión del flash (FEB) esutil al hacer

otos no posadas, asi como en el caso de capturas en varias conditiones de iluminacion para asegurar la iluminacion adeuada al realizar la Foto. La direccion de secuencia de exposicion del flash (FEB) pourraitacularly en el caso deotos hechas en la的技术a HDR.

La función de bracketing de exposión del destello (FEB) es soportada, sin embargo, no pueda ajustarse en el menu del flash.Esta funciona está disponible si el disparador o la CAMERA está dotados de la funciona de bracketing (FEB). Para Obtener más información sobre la funciona de bracketing del flash, lea el manual de uso de la CAMERA.

Bloqueo de exposión de la lámpara - FEL/FV Lock

La función debloqueo de exposión del flash (FEL, asi como FV Lock para lascamaras Nikon) pueda usarse para bloquear la exposión del flash antes de disparar la Foto. Esutilsi se usesa la funciona de mediconpuntual manual en el caso de una captura de differentes conditiones de iluminación Para el functionamiento en modo de medicación por el objetivo (TTL),para poder usar esta funciona,sedebepresionarelbotondefuncióndela;camaParaobtenermasinformación sobre esta funciona y la operation delbloqueo de exposión del flash,lea elmanual de uso delcama.

La función debloqueo de exposión del flash (FEL) es soportada, sin embar-go, no pueda ajustarse en el menu del flash.Estamericanlydisponible si eldisparador o la-camera está dotados de la funciona debloqueo de exposión del flash (FEL).Para Obtener mas información sobre la funciona debloqueo deexposiónde la lampara,lea el manual de uso de laamera.

Sincronización de alta velocidad - HSS/Auto FP

El modo de sincronizacion de alta velocidad (HSS) sirve para realizarotos con una velocidad mas alta que el tiempo ajustado de sincronizacion del destello de la-camera (normalmente 1/200-1/250 s).Esto esutil al usar el modo de prioridad de aperture y en las conditiones de iluminacion natural limitada. Los efectos de trabajo en modo de sincronizacion de alta velocidad (HSS) poderanvariar en funcion de los modelos de camaras Para Obtener mas detalles,lea el manual de uso de la-camera.

Vale la pena recordar:

  1. La función de sincronización de alta velocidad (HSS) es soportada por el flash Phottix Indra500 TTL, sin embargo, no pueda ajustarse en el propio flash.
  2. La selección de la CAMERA, disparador del flash y modo dereichióniene una influencia importante en el funcionaamento de la función de sincronización de alta velocidad (HSS). Para Obtener los最好的 resultados de trabajo en modo de sincronización de alta velocidad (HSS) es recomendable using los disparadores recommendados del flash Phottix. Para Obtener más detalles lea la tabla de compatibiliad a continua y los manuales de uso del disparador del flash y de la CAMERA.
  3. La funciona HSS no funciona en modos Manual y Multi Estroboscópico.
  4. El uso frecuente del modo HSS acortará la vida del tubo de destello.
  5. Los protocolos de flash de NikonSEO:uen limitar la velocidad maxima de sincronizacion de algunos cuerpos de camera Nikon.

Tabla de compatibilidad

Mode de recepción de radio Odin-CCompatible con el disparador Phottix Odin TTL para las cáscaras Canon, con el disparador incorporeal Phottix Mitros+ TTL version Canon.
Mode de recepción de radio Odin-NCompatible con el disparador Phottix Odin TTL version Nikon, con el disparador incorporeal Phottix Mitros+ TTL version Nikon.
Mode de recepción de radio Strato IICompatible con el disparador Phottix Odin TTL version Canon/Nikon, con el disparador incorporeal Phottix Mitros+ TTL version Canon/Nikon, con el disparador Phottix Strato II version Canon/Nikon.
Mode de recección de impulsos opticos Opt-SlaveEste modo permite disparar la lámpara de estudio Indra 500 TTL en el caso de la presencia proxima de others flases y lámparas de estudio disparados.
Vale la pena recordar: Todos los dispositivos de disparomentionados en el manual presente se refieren a los+puntos indicados en la tabla anterior.

Sincronizacion para lasegunda cortinilla del obturador-SCS

La función de sincronizacion para lasegunda cortinilla de la lampara Phottix Indra500 TTL enciende el flash de estudio al final, y no al principio de la exposicion, ayudando asi a capturar efectos especials al aplicar tiempos mas largos de exposacion.

Vale la pena recordar:

  1. La función de sincronización para lasegunda cortinilla del obturador (SCS) es soportada por el flash de estudio Phottix Indra500 TTL, sin embargo, no se pueda ajustar en el propio flash. En vez dearlo, la funciona de sincronización para lasegunda cortinilla del obturador (SCS)debe ajustarse en la CAMERA realizada o en el disparador. Para conocer más detailles lea los manuales de uso del disparador del flash y de la-camera正常使用.
  2. La función de sincronización para lasegunda cortinilla (SCS) no funciona en modo de destello estroboscópicomultiple.

Botón medicación / preparado

  1. Al presionar el botón de medicación se disparará el flash de estudio. Se pueda usar este botón en el modo manual.
  2. Este botón sirve también para indicar la disposición del flash. El testigo LED en el botón parpádeará en verde, si el nivel dearga de la lampara es minimo. Si parpádea en rojo, significará la carga entera.

Menu

Menú 11 -Compensación del destelloMode de medicación por el objektivo (TTL)Compensación de la exposión: valor ±3EV (incrementos progresivos en pasos de 1/3)
Modo manual (M)Valores desde 1/128 hasta 1/1 (potencia entera) - 8 pasos de regulación para los incrementos progresivos en pasos de 1/3
Modo número (Multi)Valores desde 1/128 hasta 1/4 - 6 pasos de regulación para los incrementos progresivos en pasos de 1/1
2 -Lámpara de modeladoActivar9 grados de regulación
DesactivarDesactivar
3 -Modos del flashMedicina por el objektivo (TTL)Destello automático (Auto)
Manual (M)Destello en modo manual (Manual)
Multiple (Multi)Destello número (Multi)
Menú 21 -Canal de recepción inalámbricaPosibiliad de regulación en los canales 1-4
2 -Grupo de recepción inalámbricaPosibiliad de regulación en los grupos A, B o C
3 -Ajuste del color de la pantalla LCDClásicoBlanco-negro
DinámicoVerde fluorescente
EleganteAzul espectral
Menú 31 -Número de destellos estroboscólicos multiples1 - 100 veces
2 -Frecuencia de destellos estroboscólicos multiples1 - 100 Hz
3 -Ajuste del sensor de la pantalla LCDNormal
Al revés
Automático por el sensor
Menú 41 -Modo de recepción inalámbricaOdn-C, Odin-N, Strato II, Opt-Slave, RX OFF
2 -Modo de flash=rápidoActivarPermitte disparar cuando el flash no está totalmente cargado (pero posee la carga minima - el indicator de flash lista parpadea en verde)
DesactivarPermitte disparar solo cuando el flash está totalmente cargado (el indicator de flash lista parpadea en rojo)
3 -Confirmações acústica de pulsación del botónActivar
Desactivar

Ajustes del menu

Los quatre botones de funciona situados bajo de la pantalla LCD sirven para seleccionar sus funzioni correspondentes. Puede modificarse cada ajuste, si la funciona selectionada está iluminada. En función de los ajustes del color de la pantalla LCD seran: color rojo, blanco o amarillo (ajuste del color de la pantalla LCD y ajuste del sensor de la pantalla LCD se disponible en la lista del menu).

  1. Girar el selector de regulacion / ajuste paracaebarie alajuste.
  2. Una vez terminado, presionar el botón de funciona correspondiente de laooth o el selector de regulación / ajuste para confirmar y salir del menu.

Pantalla LCD

Phottix Indra500 TTL - Pantalla LCD - 1

Pantalla del menu

Phottix Indra500 TTL - Pantalla del menu - 1

Funciones de memorización automática

El dispositivo Indra500 TTL guarda los ajustes del flash de estudio. Los ajustes anteriores se recuperaran cada vez al encender el dispositivo.

Destello de modelado

  1. Al presionar la vista de la profundidad de campo de la-camera (si está disponible) seactivara el funcionaimiento continuo del flash de estudio de duracion de 1segundo.Laencion del destello de modelado permite comprobar los efectos luminosos y el balance de blancos en el objecto. (Para Obtener mas informacion sobre el funcionaimiento del boton de profundidad de campo y sus functions, lea el manual de uso de laamera.)
  2. La función del destello de modelado está disponible en todos losodos, o sea, medicación por el objetivo (TTL), manual (Manual) y multiple (Multi).

Luz de modelado

El dispositivo Phottix Indra500 TTL está dotado de funciona de la luz de modelado LED. Esutil tanto en el caso de previsualizacion de la configuracion de la iluminacion, como de ayudan el caso de enfoque en enternos poco iluminados.

FunciOn de la luz de modelado opera en dos发展模式:

  1. Modo manual (Manual): Están disponible 9 niveles de intensidad, en el rango de 01 hasta 09.
  2. Modelo desconectado (OFF): La luz de modelado se desconectará.

Nota:

  1. Al disparar el flash de estudio la luz de modelado no se desactivar automatistically.
  2. El uso de la funciona de la luz de modelado consume la gran parte de alimentación de la bateria.

Regulación de intensidad de la luz de modelado:

La luz de modelado puedeactivarse /desactivarse con la.option del menu

Phottix Indra500 TTL - Regulación de intensidad de la luz de modelado: - 1

o Mehorhutador de la luz de modelado

Phottix Indra500 TTL - Regulación de intensidad de la luz de modelado: - 2

Con la.option del menu:

  1. Presionar el botón de funciona 4 hasta que aparezca Menu 1 en el display LCD.
  2. Presionar el botón de funciona correspondiente a
  3. Una vez seleccionada la option de la luz de modelado - esta se iluminara en el display LCD.
  4. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabrear el modo de funciona de la luz de modelado para manual (rango 01-09) o desconectado.
  5. Presionar el botón de funciona correspondiente a o el selector de regulación / ajuste para confirmar el ajuste y salir del modo de modificación.

Con el selector de la luz de modelad

  1. Presionar el selector de la luz de modelado para desactivar la funciona de la luz de modelado.
  2. Después de activar la función de la luz de modelado en el display LCD se iluminará el icono de la luz de modelado
  3. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabstar el modo de funciona de la luz de modelado para manual (rango 01-09) o desactivado.
  4. Presionar el selector de regulacion / ajuste para confirmar los ajustes o salir del modo de modificacion.

Modos de destello

El flash de estudio Phottix Indra500 TTL dispone de tres modos de destello: automatico con medicacion por el objetivo (TTL Auto), manual (Manual) y multiple (Multi).

Modo de destello con medicación por el objetivo

Si el flash de estudio Phottix Indra500 TTL está en modo de medicación por el objetivo (TTL), la lámpara iluminará en modo de destello y con la potencia del destello selectionada, según los ajustes del disparador del flash Phottix Odin u otro compatible con los dispositivos de lamarca Phottix que disponible de la función de control de la potencia.

Compensación de exposión del flash - FEC

El flash de estudio Phottix Indra500 TTL pueda usarse para regular la compensacion de exposacion del flash (FEC) en el rango de-3 hasta +3 en pasos de 1/3. Esutil en ambientesonde se requiera un reajuste de los parameros delistema de medicacion por el objetivo.

Vale la pena recordar:

  1. Si tanto el dispositivo disparador (si está disponible el modo TTL), como el flash de estudio trabajo en modelos de medicación por el objektivo (TTL) y se ha ajustado la regulación de exposión en ambos dispositivos, el valor definitivo de la exposión sera lasuma de dos价值观 de compensación de la exposión del flash.
  2. Si el dispositivo disparador se ha ajustado en modo manual (si está disponible), y el flash de estudio en modo de medicación por el objetivo (TTL) con el valor de compensación de la exposión del flash, el valor de exposión del flash se usa para calcular el valor inicial definitivo del flash.

Modo manual del destello

Para el trabajo en modo manual del destello el flash de estudio se encendera una vez alcanzados los niveles de potencia ajustados. El flash estudio Phottix Indra500 TTL puede regulararse en el rango de 1/128 hasta 1/1 para los incrementos progresivos en pasos 1/3 (1/128, 1/64, 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, ½ y 1/1). Losodos del destello y de la potencia del flash de estudio noaptionajustarse ni controlarse en el dispositivo disparador.

Modo de destellos estroboscópicos multíples

El modo de destellos estroboscópicos multíples activado permitirrealizar una série de destellos rápidos. El número, la Frequencia y la potencia de these destellos;pueden programarse en el flash de estudio Phottix Indra500 TTL. El modo de destellos multíples esutil al capturar un objecto que se mueve en la misma Foto, asi como en el caso de others efectos especialies.

En el modo de destellos estroboscópicos multiples activo el flash de estudio se encenderá con la potencia del destello, número de destellos (1-100) y Frequencia (1 - 100Hz) programados manualmente. La potencia del destello pueda ajustarse en el rango de 1/128 hasta 1/4 para los incrementos progresivos en pasos de 1/1 (1/128, 1/64, 1/32, 1/16, 1/8, i 1/4). Los发展模式 del destello y de la potencia del flash de estudio noSEOuenajustarse ni controlarse en el dispositivo disparador.

Vale la pena recordar:

  1. El uso excessivo del modo de flash estroboscópico multiple pourrait sobrevénir en sobrecalentimiento o incluso daños a launidad de flash.
  2. En el caso de sobrecalentimiento se prolongará el tiempo de entrega de la unidad de flash. Si la temperatura continua a瘤tando, el flash dejaría de disparar.

Modo de recepción inalámbrica

El flash de estudio Photix Indra500 TTL dispone de cinco发展模式 de recepcion inalambrica: Odin-C, Odin-N, Strato II, Opt-Slave y RX OFF. Lea la informacion a continuacion para poder los detalles.

Modos del destello soportados

Modo de recepción inalámbricaModos del destello soportados
Odin-CMedicina por el objektivo (TTL), Manual (M), Múltiple (Multi)
Odin-NMedicina por el objektivo (TTL), Manual (M), Múltiple (Multi)
Strato IIManual (M), Múltiple (Multi)
Opt-SlaveManual (M)
RX-OFFManual (M), Múltiple (Multi)

Modo dereetingo Odin-C

Este modo permite disparar el flash de estudio Indra500 TTL por medio del disparador Phottix Odin TTL TCU para las cármas Canon o el disparador incorp-rado Phottix Mitros+ TTL version Canon en modo Odin TX. Para que functiennentecorrectamente deben estar ajustados para el mesmo canal y el mesma。,

Modo de uso:

  1. Presionar el botón de funciona 4 o el selector de regulación / ajuste hasta que aparezca [Menu 4] en el display LCD.
  2. Presionar el boton de funciona correspondiente a RX. La funciona de recepcion inalámbrica se visualizaré en el display LCD.
  3. Girar el selector de regulacion / ajuste para cambiar el modo inalambrico para Odin-C.
  4. Presionar el selector de regulacion /ajuste para confirmar el ajuste.

  5. Presionar el botón de funciona correspondiente a Mode en Menu 1 para hacer la regulación desde el nivel de modo de medicación por el objetivo, manual o multiple.

Modo de recepción Odin-N

Este modo permite disparar el flash de estudio Indra500 TTL por medio del disparador Phottix Odin TTL TCU para las cármas Nikon o el disparador incorpurod Phottix Mitros+ TTL version Nikon en modo ODIN TX. Para que funciona correctamente deben estar ajustados para el myself canal y el myself grupo.

Modo de uso:

  1. Presionar el botón de funciona 4 o el selector de regulación / ajuste hasta que aparezca [Menu 4] en el display LCD.
  2. Presionar el boton de func tion correspondiente a RX La9cunion de recepcion inalambrica se visualizaré en el display LCD.
  3. Girar el selector de regulacion / ajuste para cambiar el modo inalambrico para Odin-N.
  4. Presionar el selector de regulacion / ajuste para confirmar el ajuste.
  5. Presionar el botón funcional correspondiente a Mode en Menu 1 para hacer la regulación desde el nivel de medicación por el objetivo,manual o multiple.

Modo de recepción Strato II

Este modo permite disparar el flash de estudio Indra500 TTL por medio del disparador Phottix Odin TTL TCU para las cármas Canon/Nikon o el disparador incorporado Phottix Mitros+ TTL version Canon/Nikon en modo Odin TX, emisor Phottix Strato TTL version Canon/Nikon o emisor Phottix Strato II version Canon/Nikon. Para que funciona correctamente deben estar ajustados para el mismo canal y el mesmo grupo.

Nota:

Las functions de sincronizacion de alta velocidad (HSS), sincronizacion a la segunda cortinilla (SCS) y medicacion por el objetivo (TTL) no está soportadas en modo Strato II.

Modo de uso:

  1. Presionar el botón de funciona 4 o el selector de regulación / ajuste hasta que aparezca [Menu 4] en el display LCD.
  2. Presionar el boton de funciona correspondiente a RX. La optacion de funciona de recepcion se visualizarar en el display LCD.
  3. Girar el selector de regulacion / ajuste para cambiar el modo inalambrico para Strato II.
  4. Presionar el selector de regulacion /ajuste para confirmar el ajuste.
  5. Presionar el botón funcional correspondiente a Mode en Menu1 para hacer el ajuste desde el nivel manual o multiple.

Modo de disparo con el destello Opt-Slave

Este modo permite disparar el flash de estudio Indra500 TTL en el caso de la presencia proxima de others flashes o lamparas de estudio disparados.

Nota:

Los predestellos procedentes de los flashes alrededor que funciona en modo de medicacion por el objetivo (TTL) dispararan el dispositivo Phottix Indra, si este trabajo en modo Opt-Slave. Tener cuidado al usar este modo para que los flashes TTL alrededor no disparen el flash de estudio Phottix Indra antes de que el usuario se prepare.

Modo de uso:

  1. Presionar el botón de funciona 4 o el selector de regulación / ajuste hasta que aparezca Menu 4 en el display LCD.
  2. Presionar el boton de func tion correspondiente a RX .La option de func tion de recepcion inalambrica se iluminara en el display LCD.
  3. Girar el selector de regulacion / ajuste para Cambiar el modo inalambrico para Opt-Slave.
  4. Presionar el selector de regulacion /ajuste para confirmar el ajuste.

Modo RX OFF

En este modo la funciona de Reception inalámbrica no está activa.

Modo de uso:

  1. Presionar el botón de funciona 4 o el selector de regulación / ajuste hasta que aparezca [Menu 4] en el display LCD.
  2. Presionar el boton de funciona correspondiente a RX . La。,opacion de,.funcion de recepcion inalambrica se iluminara en el display LCD.
  3. Girar el selector de regulacion / ajuste para cambiar el modo inalambrico para RX OFF.
  4. Presionar el selector de regulacion / ajuste para confirmar el ajuste.
  5. Presionar el botón de funciona correspondiente a Mode en Menu 1 para hacer la regulación desde el nivel manual o multiple.

Modos Odin-C/Odin-N/Strato II

Funciones en modo multiple (Multij):

  1. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 1. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabrear la potencia del destello en el rango de 1/4 hasta 1/128-6 pasos.
  2. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 1. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabrear el modo de funciona de la luz de modelado (OFF [Descon.]/01-09).
  3. Presionar el boton de funciona correspondiente a CH en Menu 2. Girar el selector de regulacion / ajuste paraajsar el canal en el rango 1-4.
  4. Presionar el botón de funciona correspondiente a GR en Menu2. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabustar el grupo (A, B o C).
  5. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 2. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabustar el color de la pantallaLCD (Classic [Clásico], Dynamic [Dinámico], Elegant [Elegant]).
  6. Presionar el botón de funciona correspondiente a NUM en Menu 3. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabrar el número de destellos en el rango

de 1 - 100 vezes (basándose en la Frequencia o el valor inicial del destello).

  1. Presionar el botón de funciona correspondiente a Hz en Menu 3. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabrear la Frequencia del destillo en el rango de 1 - 100 Hz.
  2. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 3. Girar el selector de regulación / ajuste paraJKLM el sensor del display LCD (Regular [Normal], Upside-down [Boca abajo] y Auto by sensor [Automático por sensor]).
  3. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4,opping de modo en series se iluminará en la pantalla LCD. Girar el selector de regulación / ajuste para activar / desactivar el modo en series.
  4. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4 Girar el selector de regulación / ajuste para activar / desactivar el sonido.

Modos Odin-C/Odin-N/

Funciones en modo de medicacion por el objetivo (TTL):

  1. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 1 Girar el selector de regulación / ajuste paraaabustar el valor de compensación de exposión de la lampara en el rango de -3.0EV hasta +3.0EV.
  2. Presionar el boton de funciona correspondiente a en Menu 1 Girar el selector de regulacion / ajuste paraajsar el modo de funciona de la luz de modealdp (OFF [Descon.]/01-09).
  3. Presionar el boton de func tion correspondiente a CH en Menu 2. Girar el selector de regulacion / ajuste para ajustar el canal en el rango de 1-4.
  4. Presionar el botón funcional correspondiente a GR en Menu2, Girar el selector de regulación / ajuste paraaabustar el grupo (A,B o C).
  5. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 2. Girar el selector de regulación / ajuste para ajustar el color de la pantalla LCD (Classic [Clásico], Dynamic [Dinámico], Elegant [Elegant]).
  6. Presionar el boton de func tion correspondiente a en Menu 3.Girar el selector de regulacion /ajuste para ajustar el sensor del display LCD (Regular [Normal], Upside-down [Boca abajo] y Auto by sensor [Automatico por sensor]).
  7. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4.opping de modo en seriese se iluminara en la pantalla LCD.Girar el selector de regulacion / ajuste para activar / desactivar el modo en seriese.
  8. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4. Girar el selector de regulación / ajuste para activar / desactivar el sonido.

Modos Odin-C/Odin-N/Strato II

Funciones en el modo (Manual):

  1. Presionar el botón de funciona correspondiente a 3% Menu 1. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabstar la potencial del destello en el rango de 1/1 hasta 1/128 para los incrementos progresivos en pasos 1/3.
  2. Presionar el boton de referencia correspondiente a en Meir 1 el selector de regulacion / ajuste para和睦ar el modo de referencia de la luz de modelado (OFF [Descon.]/01-09).
  3. Presionar el boton de referencia correspondiente a CH en Men#2 el selector de regulacion / ajuste para ajustar el canal en el rango de 1-4.

  4. Presionar el botón de funciona correspondiente a SRrar Menu 2 el selector de regulación / ajuste paraJKLM (A, B o C).

  5. Presionar el boton de referencia correspondiente a en Mea2 el selector de regulacion / ajuste paraajsitar el color de la pantalla LCD ( [Clasico], Dynamic [Dinamico], Elegant [Elegant]).
  6. Presionar el boton de referencia correspondiente a en Man 3 el selector de regulacion / ajuste para ajustar el sensor del display LCD (Regular [Normal], Upside-down [Boca abajo] y Auto by sensor [Automatico por sensor]).
  7. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4.opping de modo en series se iluminará en la pantalla LCD. Girar el selector de regulación / ajuste para activar / desactivar el modo en series.
  8. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4 . Girar el selector de regulación / ajuste para activar / desactivar el sonido.

Modos Opt-Slave/RX OFF

Funciones en modo manual (Manual):

  1. Presionar el botón de función correspondiente a Girar el selector de regulación / ajuste paraaabstar la potencia del destello en el rango de 1/1 hasta 1/128 para los incrementos progresivos en pasos 1/3.
  2. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 1 Girar el selector de regulación / ajuste paraaabrear el modo de funciona de la luz de modelado (OFF [Descon.]/01-09).
  3. Presionar el boton de Funktion correspondiente a en [Ming] el selector de regulacion / ajuste paraJKLM color de la pantalla LCD (Classic [Clasico], Dynamic [Dinamico], Elegant [Elegant]).
  4. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu Girar el selector de regulación / ajuste paraaabustar el sensor del display LCD (Regular [Normal], Upside-down [Boca abajo] y Auto by sensor [Automático por sensor]).
  5. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4,opping de modo en series se iluminará en la pantalla LCD. Girar el selector de regulación / ajuste para activar / desactivar el modo en series.
  6. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4 Girar el selector de regulación / ajuste para activar / desactivar el sonido.

Modo RX OFF

Funciones en modo multiple (Multi):

  1. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 1. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabrear la potencia del destello en el rango de 1/4 hasta 1/128-6 pasos.
  2. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 1. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabrear el modo de funciona de la luz de modelado (OFF [Descon.]/Auto [Automático]/01-09).
  3. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 2. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabustar el color de la pantalla LCD (Classic [Clásico], Dynamic [Dinámico], Elegant [Elegant]).
  4. Presionar el botón de funciona correspondiente a NUM en Menu3 para ajustar el número de destellos en el rango de 1-100 veces (basándose en la Frequencia y el valor inicial del destello).

  5. Presionar el botón de funciona correspondiente a Hz en Menu 3. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabrear la Frequencia del destello en el rango de 1 - 100Hz

  6. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 3. Girar el selector de regulación / ajuste paraaabstar el sensor del display LCD (Regular [Normal], Upside-down [Boca abajo] y Auto by sensor [Automático por sensor]).
  7. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4, laopping de modo en seriese se iluminara en la pantalla LCD.Girar el selector de regulacion /ajuste para activar /desactivar el modo en series.
  8. Presionar el botón de funciona correspondiente a en Menu 4. Girar el selector de regulación / ajuste para activar / desactivar el sonido..

Notas:

Si el selector de regulación / ajuste o el correspondiente botón de funciona no se presiona para confirmar el parámetro selectionado, este se confirmará automatistically en 10 segundos.

Funciones personalizadas

El flash de estudio Phottix Indra500 TTL está dotado de una série de sistemas personalizadas programables. Para modifier estasmericanas se deben realizar lassiguientes operaciones (ver abajo):

  1. Presionar y mantener presionado el botón de funciona 4 y el selector de regulación / ajuste por 3segundos para iralapantalla del menu C.Fn.
  2. Presionar el boton de func tion 1 o boton de func tion 2 para ver las posiciones

del menu -desde C.Fn 00 hasta 03.

  1. Girar el selector de regulación / ajuste para Cambiar las unidades bajo el menu.
  2. Presionar el boton de referencia 4 para salir del menu C.Fn.

Tabla de sistemas personalizadas

N° de FUNCión personalizadaFuncionesN° de ajusteAjustes y descricciones
C.Fn 00Regulación CCT (Regulación de la temperature de color corrécción) - No soporte modo HSS0: ActivarPara el trabajo en modo manual, la temperature de color cambiará automatistically para augmentar su estabilidad.
1: DesactivarPara el trabajo en modo manual, la temperature de color cambiará automatistically, sin embargo, la lámpara tendrá una potencia más Stable en modo deotos en série.
C.Fn 01Destello de prueba0: 1/32Para 1/32 de potencia.
1: Potencia enteraPotencia entera.
C.Fn 02Procesamento cfm0: ActivarLa lámpara de estudio emitirá una signa acústica tras el procesamento.
1: DesactivarSin signa acústica tras el procesamento.
C.Fn 03Temperatura del ventilador0: 40 °CActivación del ventilador de refrigeración cuando la temperature inferior de la lámpara de estudio exceeda 40 °C.
1: 60 °CActivación del ventilador de refrigeración cuando la temperature inferior de la lámpara de estudio exceeda 60 °C.

Cambio de la lámpara de destello

  1. Desconectar el flash de estudio Indra500 TTL de la fuente de alimentacion 10 horas antes de proceder al cambio de la bombilla de destello.
  2. Desconectar el reflector de modo所提供 arriba.
  3. Separar ligeramente la cupula de vidrio de la fijacion por clip,desconectar la cupula de vidrio.(Iustracion 9)

Phottix Indra500 TTL - Cambio de la lámpara de destello - 1
ilustración 9

  1. Sujetar ligeramente la lampara para extraerla del orificio con el clip. (Ilustracion 10)

Phottix Indra500 TTL - Cambio de la lámpara de destello - 2
ilustración 10

  1. Colocar la lampara ahora en el orificio con el clip. (Illustracion 11)

Phottix Indra500 TTL - Cambio de la lámpara de destello - 3
ilustración 11

  1. Fijar la cupula de vidrio y colocar el orificio con el clip en linea. (Illustracion 12)

Phottix Indra500 TTL - Cambio de la lámpara de destello - 4
ilustración 12

  1. Fijar el reflector de modo mostrado arriba.

Note: por favor use guantes para no tocar directamente el tubo del flash al reemplazarlo.

Recuperación de ajustes originales

Se pueda recuperar los ajustes originales del flash de estudio Indra500 TTL.

Paraarlo,sedebencpresionaralmismo tiempoymantenerpresionadoselboton defunci01yel selectorderegulacion/ajuste por3segundos.Asi se recuperarán todos losvalores predefinidos.

Comprobación de la información relativa al flash de estudio

Al presionar la combinación de botones se pueda Obtener la información relativa al flash de estudio Phottix Indra500 TTL sobre: Accesorios, software, biblioteca de iconos y número de série del producto.

  1. Presionar y mantener presionado el botón de funciona 2 y el selector de regulación / ajuste 3 por 3segundos. En la pantalla aparecerá la información sobre los accesos, software, biblioteca de iconos y número de série del producto.
  2. Presionar cualquier botón para pagar de la pantalla de información y volver al menu inicial.
  3. Al disparar el flash de estudio, usar la función de enfoque de la CAMERA o hacerotos cuando sea visualizada la informacion sobre la version se saldra de la pantalla de version y volverá a la pantalla inicial del flash de estudio.

Cambios del condensador del flash de estudio

Si el flash de estudio Indra500 no se usa por某个 tiempo, en el condensador [ ] se producirán Cambios fisicos. Es recommendable encender el flash por al menos 10关键时刻 una vez a tres días para prevenir tales Cambios.

Regulación de potencia: 8 niveles (4 - 500 W)

Regulación de potencia: En pasos de 1/3 o 1 diafragma

Modos del flash: Medicion por el objetivo (TTL), Manual (M), Multy (Multi)

Ángulo de iluminación: 60^

Número guía: 45/147.6 (ISO100, m/ft)

Temperatura de color: 5.600 ± 200K (la temperatura de color puede variar en ajustes de potencia bajo)

Flas estroboscópio: Frecuencia: 1 - 100 Hz, Número de destellos 1 - 100 vezes

Funciones HSS y SCS: Si*

Tiempo de recarga (a potencia de flash 1/1; elindicador se iluminarare en rojo)

Adaptador AC Phottix Indra : Uno/ dos flashes: 0,9s/1,7s

Battery Pack Phottix Indra (10AH): Modo H Uno/dos flashes: 1s/2,3s

Modo S Uno/ dos flashes: 1,4s/5,4s

Battery Pack Phottix Indra (5AH) Modo H Uno/ dos flashes: 1,4s/4,9s

Modo S Uno/dos flashes:2,6s/10,9s

Alimentación:

Adaptador AC Photix Indra: AC 220V/110V, 50HZ/60HZ

Battery Pack Photix Indra: 14,8V/5Ah, 400 destellos a toda potencia

14,8V/10Ah, 800 destellos a toda potencia

Potencia de la luz de modelado: aprox. 4,5 W

Modos de la luz de modelado: OFF [Descon.], Manual [Manual] en el rango de 1-9

Método de connexion inalámbrica: Frecuencias de radio e impulsos opticos

Canales: 4

Modos de recepción inalámbrica: Odin-C, Odin-N, Strato II, Opt-Slave, RX OFF (Se pueda disparar solo a工程技术 del puerto de sincronización 3,5 mm)

Cobertura de recepcion (aproximada):De radio: mas de 100 m

Pantalla: Pantalla LCD 320X240 TFT, 3 ajustes de color de la pantalla

Ajuste del sensor de la pantalla LCD: Detec tion automatica de la direc tion y giro de 180 grados de acuero con esta direc tion

Método de dispersion del calor: Encendido automático en función de la temperatura

Confirmañon del procesamento: Posibiliad de conexión o desconexión

Puerto de sincronizacion: minipuerto 3,5 mm

Actualizacion del software: Laactualizacion del software se realiza a工程技术 del minipuerto USB

Dimensiones: Longitud: 266 mm Diametro: 180 mm

Peso: 2,1 kg (sin cable de alimentacion de la lampara de estudio)

Recuerde: Las espécificaciones del producto y estructura externa está susjetas a转型发展 de la previa de la revolución.

*En camaras compatibles

Pexum paduo npuemhuka Odin-N

DAnHHbpeXUMNo3BONReTNCNOb3OBaTBCTyHmHbOcBteNTeNb Indra500 TTI pRa6aTbIBaHnO TnepeDaTuHa (TCU) paAdnocnHxpoHN3aTopa pa6oTb BcblweK Phottix Odin TTI nNikon, nI6oOT BCnblwKn-tpaHCBepa Phottix Mitros+TTI dNikon B peXimeOdin TX. IJrTO, yTO6bOnKOppeKTHO pa6oTaN, Heo6xoJIMO HaCtPoNTb Nx HA OOnH N TO JKe KaHJI rpynny.

Cnoco npumehenua:

  1. Haxmte Ha KhoNky fynKuMn 4Iin6o nobepHnte pykny hactpOkn noka He noBtca Ha 3KpaHe 3HaQok Menu 4
  2. HaxMMTe Ha COOTBETCTBYIOUky KHOKNy FOHNKUNI DO NOJOBNEHNA HxKpaHe 3NaUka 6ecnpoBOHOrO paNIO npMnKa RX
  3. ПовернITE рукову Habсторк/установок Дд BB6opa 6ecnpoboghoropexkmaOdin-N.
  4. HaxMMTE Ha pyKoTky HAcTpOuKn/yCTaHOBOK dIy IIOITBePckDeHnHaCtPOuKn.
  5. Haxmte Ha COOTBETCTBYKONKY FOHNKU INO NOBHeHn 3aHaKa

Mode B Menu 1 DnB BB6opa Mexy peKIMAMN BCbIuKN TTL, PyHbIM nn MynbTu.

Pexum paduo npuemhuka Strato II

DAnHHb peKIM No3BONrE NcNoIb3OBArT CToHbNcOBETeINb Indra500 Tl Dn rpa6aTaBvAHnA OTepeAChkA (TCU) paNocnHxpoHn3atopapaboTB BCblweK Phottix Odin TCAN/Nikon, n6o ot BCblwKnTPanCmbepa Phottix Mitros+ TT LdN Canon/Nikon B pexmme Odin Tx, n6o otpePamika paNOCnHXPOHn3atopapaboTB BCblweK Phottix Strato TTL dN Canon/Nikon, n6o otpePamika paNOCnHXPOHn3atopapaboTB BCblweK Phottix Strato Strato II Multi dN Canon/Nikon. IJrTO, UTo6bI OH KoppeKTHo pa6oTaN, Heo6XoIMo HAcTpOnr Ha Odnn IOT JKe KaHaI n rpynny.

BhumaHue:

fHyKnHSS,SCS n TTL He noDnepXnBaIOCTc B pexmpepaio npneMHNK Strato II.

Cnoco6 npumehue:

  1. HaxMMTe Ha KhoNky fynKuIN 4 IIn6o NoBepHnTe pyKy hAcTPOIN NOKa He NOBVITcHa 3KpaHe 3HaQOK Menu4
    2.HaKMnTe Ha COOTBeTCTBByUOy KHNKpyHKNuI Do NOBHeHna HkaPe 3HaNa Ka6ecnpoBOHorO paIO npEHHKa RX
    3.ПовернitepykoTky NaCTPOUKN/YCTaHOBOKДЯВБбОабecnpoBoHOropoхIMa Strato II.
  2. HaxMMTe Ha pyKoTky HAcTpOuKn/YcTaHOBOK DnI NOITbEpXKeHnHaCTpOuKn.

5.HaXmTe Ha COOTBeCTByIO KHONky fYHKnI IO NOBHeHna3HaUKa Mode BMenu1 Ira BBioopa MeJy peKIMAMN BCbIuKN PyHbIM nn MyIbTu.

Pekum npuemHuka onmuueckozo cuzHaJn Opt-Slave

B daHHOM pexKIME cpa6aTbIBAHME npyRnx BCnIbIeK no6nn3OCTn npNBEdET K cp6aTbIBAHIO CTynHOro OCBeTnten Indra500 TTL.

BhumaHue:

IpeBapntbHaB Bcblska,NCXOJaAOT HaxoJxNxCn NO6n30CTn BCblwek TTL, npBneET K cpaabaBaanHIO Phottix Indra B pexime Opt-Slave. IoxanyiCTa, y6eNTecb B TOM, YTO BCblsKn N6bn30CTn He npBeyT K cpaabaBaanHIO Phottix Indra He CBOEBpemHeHO.

Cnoco6 npumehenua:

  1. HaxMMTE Ha KhoNky fynKuIN 4 n6o noBepHnTe pyKy hAcTPOKn Noka He NoBHTcHa 3KpaHe 3HaQk Menu 4
    2.HaMMTe Ha COOTBeTCTByIOUyIO KNKpyHKnI NO IORBHeHnHa 3KpaHe 3NaKa 6ecnpoBOHO rpoAIO npIeMHnKa RX
    3.Поверн'te pyKoTky NaCTpoIy/YcTaHOBOKДЯ BbI6pa 6ecpOBoHOrpexIMa Opt-Slave.
  2. HaxMMTe Ha pyKoTky HAcTpOaKN/yCTaHOBOK nIe noTBePckDeHnHaCtPOaKN.

Pekum 6bIKIOueHHO2 npueMHuka RX OFF

B daHHom peknme pekm 6ecnpoBoaHoro npneMHnka 6ydt BbIKIOueH.

Cnoco6 npumehenua:

1.HaXMMTe Ha KHNKy FyHKuIN 4IIN6o NOBepHnTe pyUky HAcTpoiKn noka He NoRbNTcHa EKpaHe 3NaUOK Menu4
2.HaKMnTe Ha COOTBETCTByUOyIO KNHkny FOHNIO NOIPOBJIeHnHa 3KpaHe 3NaUka 6ecnpoBOJHO pAINO npmEHHNka RX
3.Повернштей руковский Habtpoшк/установок Дд Вьбopa 6ecпобогорpeхима RX OFF.
4. HaxMMTE Ha pyKoTky HAcTPOIKN/yCTaHOBOK IIN NOITBepXDeHnHACTPOIKN.
5.HaKMITE Ha COOTBCTBYIO KHOIky fHyKUNI IO NOBJIeHNAHAka Mode BMenu1IyBaIbOpa Mekny peKIMAMN BCnblk PuyhBM Nm MynbTu.

Ду Odin-C/Odin-N/Strato II

Функцu uв pexume Mylbmu

  1. Haxmte Ha COOTBCTBHYU KY KHONKY FyHKUNI DO NOBHeHRA 3Kpahe 3HaKa B Menu 1. NObepHnTE pyKoRTy HAcTPOk/NYCTaHOBOK DnBBi6op MoHOCN BCbIKOn OT 1/4 Do 1/128-B 6 CTONOB.
    2.HaKMnTe Ha COOTBeCTByIOUyIO KNONky fYHKmN DO NOBHeHnHa EKpaHe 3NaUka BMenu1. NObepHnTe pyKoTky HAcTPOKn/YcTaHOBOK nAChTPOKn peKIma moJeIpyuOero CBeta (BbIK./01-09).

3.HaKMnTe Ha COOTBeCTBByIOUyIO KNKny FyHKmN Do NOBHeHnHa 3KpaHe 3NaUc Ka CH B Menu2. NoBepHnTe pyKoTky HAcTPOuKn/YctAHOBok nHaCTPOuKn KaHana 1-4.
4.HaKMITE Ha COOTBETCTBYIOUYI KHOKNY FOHKUNI DO NOABHeHNA HA 3KpaHe 3HaUka GR B HHTe pyKoRTy HAcTPOKn/YCTAHOBOK IIN HACTPOKN PTVNBI A.B.N.C.
5.HaKMnTe Ha COOTBeCTBMyU KNONky FyHKmN Do NOABHeHn Ha 3KpaHe 3HaUka B Menu2. NobepHnTe pyKOaTKy HAcTPOKn/YcTaHOBOK dI HAcTPOKn CBeTA OTo6paXeHn JKK-ekpHa (KnaccuYeckn, DnHAMuHbI, 3neraHThB).
6. HaxMMTE Ha COOTBETCTBYIOU KY KONK Ky fHKUN Do NOABnEHN HA 3KpaHe 3NaUKa NUM in Menu3. NObepHNTe pyKoRTky HAcTpoKN/YcTAHOBOK DnHaCTPOKN KOINHECTBa Cpa6aTBaHm BcNbIKn OT 1-100 pa3 (3aBNCNT OT yACTOTBI N BixOHOH MOHOCTN BCNbIKn).
7.HaKMHe Ha COOTBeCTBTOUH KONKy FyHKmN Do NOABnEHN Ha 3KpaHe 3HaKa Hz B Menu3 NobepHnTe pyKoTky HAcTPOkN/YcTaHOBOK nHaCTPOkN qACTOTb BCNbIKMn OT 1 Do 100Tu.
8.HaKMnTe Ha COOTBETCTBYIOUYI KONKy FyHKmN Do NOABnEHHa 3KpaHe 3HaKa BMenu3. NObepHnTE pyKOaTK HAcTPOKn/YcTaHOBOK dA NaCTPOKN CEHCOPAK (06bHuHbI,NEpeBepHytbI IN ABOTAMnueckm CEHCOP).
9.HaKMnTe Ha COOTBeCTBMyUO KHOKNKy FyHKmN Do NOABHeHn Ha 3KpaHe 3HaKa B Menu4, NObepHnTe pyKoTky HAcTPOk/NycTaHOBOK dR BKNIOHn/BBkIOHnEHNPEKHMn 6bICTPOB BCNIuK.
10.HaMMTe Ha COOTBETCTBYUUYKHNKY FOHKUNI DO NOBHeHn HA 3KpaHe3HaKa BMenu4. NObepHTe pyKoRTKy HAcTPOKn/YcTaHOBOk DnBKNIOEHN/BBbIKNOEHHN 3BVKOBOrO CmHJAA.

AnrOdin-C/Odin-N

Функцua БрахUME TTL

1.HaKMnTe Ha COOTBeTCTBByUOyIO KNHONKpyHKNMn DO NOBHeHnHa 3kpaHe 3Nauchka B MepenHTe pyKOATky HAcTPOuKn/YcTaHOBOK IIN HACTPOuKn 3HaueHnK KomneHcaunm EKnO3nUN BCbIuKn OT-3.0EVdo +3.0EV.
2.HaKMTHe Ha COOTBETCTBYOuKy KHOKNy FyHKUN Do NOBNEHnHa 3KpaHe 3NaUka BMenu1. NOBEPHTe pyKOrkTu HAcTPOkN/YcTaHOBOK IIN HAcTPOkN peKIMMa MoENPyUoero CBeta (OFF/01-09).
3.HaKMnTe Ha COOTBeTCTByOuIyK HONKy fYHKun Do NOABHeHn Ha 3KpaHe 3HaUka CH BMenu2. NObepHnTe pyKoAry KnaHTPOkN/YcTaHOBOK nAHTPOkNU KaHana 1-4.
4.HaKMnTe Ha COOTBeTCTByOuIy KHOJNkFyHKnUd NOAIBNeHnHa 3KpaHe 3NaUka GR BMenu2. NObepHnTe pyKoRTky HAcTPOKn/YcTaHOBOK nA HAcTPOKn rpynnb A, B n C.
5.HaKMnTe Ha COOTBeTCTBHyIO KHNKy FyHKmN DO NOBHeHn HA 3Kahe 3NaUka BMenu2. NObepHnTe pyKoAry HAcTPOkN/YcTaHOBOK nHaCTPoiKn UeTa OTo6paKeHHa KK-3KpaHa (Knaccnueckn, DnHaMnHb, aerahThn).
6. HaxMMTE Ha COOTBETCTBYOUI KONKy fYHKUIN Do NOBHeHn Ha 3KpaHe 3NaHc B Menu3. NobepHnTe pyKoTky HAcTpoKn/YctAHOBok IaHaCtpoKn ceHCopa KK (0bIHyI, nepeBepHyIu ABTomAtWueckn ceHCop).

7.HaMMte Ha COOTBeTCTByIOUyIO KHONky fYHKUNI DO NOBHeHnHa 3KpaHe 3NaKa BMenu4. NObepHnTe pyKOATKy HAcTPOIN/YcTaHOBOK IINBAKIOUeHn/BBKIOUeHn peKIMMa 6bICTOB BCbIuKN.
8.HaMMte Ha COOTBETCTByOuIy KONKy fYHKUN Do NOABNEHnHa 3KpaHe 3NaUka BMenu4. NObepHTe pyKOATy HAcTPOUKN/YcTAHOBOK IINBAKIOUeHn/BBKIOUeHn 3BYKOBOrO CnHana.

An Odin-C/Odin-N/Strato II

Функцuu Бекumspeуннхрungu

1.HaxMMTe Ha COOTBeCTBMyIO KNHkNy FyHKmN Do NOBHeHn Ha 3KpaHe 3NaUka BMeBepHTe pyKoTky HAcTPOkN/YCTaHOBOK dIy BB6opap MoHOCn BCbIKN O T 1/1 do 1/128 co 1/3 CTONOM.
2. HaxMMTE Ha COOTBETCTBYIOU KHNKy fYHKUNI DO NOBNEHNA HA 3KpaHe 3NaUka B MeepHTe pyKoTky HAcTPOkN/YCTAHOBOK Ia HAcTPOkN pexIMA moEInpuyioero CBeta (OFF/01-09).
3.HaKMnTe Ha COOTBeCTBHyIOU KHOKNy FyHKUN Do NOABHeHn Ha 3KpaHe 3HaYKa CH B MenbepHnTe pyKoRTKy HAcTPOKn/YcTaHOBOK nA NaCTPOKn KaHana 1-4.
4. HaxMMTE Ha COOTBETCTBYIOUYI KHOKNI KOHNKUN Do NOABNEHNA HA 3KpaHe 3HaUka GR B Mau2ePHNTe pyKoRTKY HAcTPOIN/YCTAHOBOK DnA NaCTPOKN rpynnbI A, B n C.
5.HaxMMTe Ha COOTBeCTByIOU KONKy FyHKmN DO NOBHeHn HA 3KpaHe 3Hauch Ka B MerOpepHnTe pyKoRTKy HAcTpoKn/YcTAHOBOK IIN HAcTPOKN CBeta OTobpaKeHn JKK-3KpHa (Knaccnueckn, DnHAMnHyb, 3JeraHThBi).
6.HaKMnTe Ha COOTBeCTByHOuYIOKHONKy yHKmN Do NOBHeHnHa 3KpaHe 3NaUka B MpeHnTe pyKoTkyHAcTppoNk/YCTaHOBOK nA HcTPOKn CeHcopa K(ObuHb, nepeBepHytbn ABOMaTuYeckn CeHcOp).
7. Haxmte Ha COOTBETCTByIOUyIO KNONky fynKunn DO NOBHeHnHa 3kpaHe 3NaUka B Menu4 . NObepHnTe pyKoAryuHacTpoKn/uCTaHObOK IINBKNOeHn/BlKnIOueHnpeXmua 6bCTpOu BCnblkn.
8.HaKMITE Ha COOTBETCTBYIOU KY KHONKY FOHKUNI DO NOABNEHNA HA 3KpaHe 3HaYKa BMenu4 .NoBepHNTe pyKOATky HAcTPOIKN/YCTAHOBOK DnBKNIOEHN/BBKNOOEHNA 3ByKOBORO CnHaJa.

Для Opt-Slave/RX OFF

Функцuue bpexumepyHou hacmpouku

  1. HaxMMTE Ha COOTBETCTBYIOUY KONKY fYHKUIM Do NOABHeHnHa 3KpaHe 3NaUka B Men1
  2. HaxMMTE Ha COOTBETCTBYUH Ky KONky fYHKmN Do NOBHeHn Ha 3KpaHe 3NaUka B Menu1, NObepHnTe pyKOaTKy HAcTPOkN/YcTaHObOK dHaCtPOkN pexkMa moedinpyoJero cBeta (OFF/01-09).
    3.HaMMTe Ha COOTBETCTBYUOYIO KHONky FyHKmN DO NOBHeHnHa 3KpaHe 3NaUka BMeROpHTe pyKoTky HAcTPOKn/YcTaHOBOK DnI HAcTPOKn Ubeta OTo6paXeHn JKK-3KpHa (KnaccuYeCKn, DNHAMuHbIn, 3JeraHThBi).
  3. HaxMMTE Ha COOTBeTCTByIOUyIO KHOHKnOу FOHNKUn Do NOBnEHHa 3KpaHe 3NaUka B Menu 3. NObepHnTe pyKoTky HAcToPouKn/YcTaHOBOK dIra

HactpoKn ceHcopa JK (Oblyhbl, npeBepHytb n ABTomuYeckn ceHcOp).

5.HaKMnTe Ha COOTBETCTByOuIyKHOKNy FyHKmN Do NOBHeHnHa 3KpaHe 3NaUka in Menu4, NObepHnTe pyKoTky HAcTPOkN/YcTaHOBOK dR BKnIOeHn/BBkIOeHnpeKmAsbCTPOB BCbluKn.
6.HaKMnTe Ha COOTBeCTByOuH Ky KOnKy FyHKmN Do NOBHeHna 3KpaHe 3NaUka BMenu4. NoBepHnTe pyKoTky HAcTPOKn/YcTaHOBOk dR BKNIOeHn/BBKIOeHn 3ByKOBOrO CnHaJa.

ДЯ RX OFF

DyHKuUepeKumeMynbmu

  1. Haxmnte Ha COOTBeCTByIOO KhoNky FyHKuMn Do NOBHeHn Ha 3KpaHe 3NaUka B Menu1. NObepHnte pyKoRtKy HAcTPOuKn/YcTaHOBOk dIy BB60pa MoHOCrN BCbIuKn O1/4do 1/128-B 6 cTOnOB.
    2.HaKMnTe Ha COOTBeCTBMyUH KONKy yHKmN Do NOBHeHn Ha 3KpaHe 3NaUka BMenu1. NOBepHnTe pyKoTky HAcTPOkN/YcTaHOBOK nA HAcTPOkN peKIMMa moeIInpyOuJero CbTa(OFF/01-09).
    3.HaKMnTe Ha COOTBETCTByOuIyK HonKy fYHKmN Do NOBHeHna 3KpaHe 3HaUka B Menu2. NObepHnTE pyKOrTKy HAcTPOkN/YcTaHOBOK dNaHacTPOkN Cbeta OTo6paxeHn JXK-3KpHa (KnaccuYeckn, DnHAMuHbIn, 3neraHThbl).
    4.HaKMITE Ha COOTBETCTByOuH Ky KhoNky FyHKmN Do NOBHeHnHa 3KpaHe 3NaUkA NUM B Menu 3 NObepHnte pyKOaTK HAcTPOKn/YcTaHOBOK dN HAcTPOKn KOINueCTBa cpa6aTBbAHn BCbIuKn OT 1-100 pa3 (3aBNCHT OT aCTOTb IN BixoHD MoHOCHT BCbIuKn)
    5.HaKMITE Ha COOTBETCTBYOuH KONKy FyHKmN Do NOBHeHnHa 3KpaHe 3NaU Ka Hz BMenu3. NOBepHnTe pyKoTky HAcTPOkN/ycTaHOBOK nA HAcTPOkN qAcTOTb BCbluKn OT 1 Do 100f.
  2. Haxmte Ha COOTBETCTBYOuH KONky FyHKmN Do NOBHeHa 3KpaHe 3NaKa B Menu3. NoBepHnTe pyKoTky HAcTPOk/NyCTaHOBOK nA HAcTPOkCeHCopaKK (0bIHyh, nepeBepHytbn ABTOMaTHueckm CeHCop).
  3. Haxmte Ha COOTBETCTByOuH Ky KhoNky fHyKunn Do NOBHeHna 3kpaHe 3NaUka B Menu4, NOBepHnte pyKoTky HAcToPkn/YcTaHOBOk dRn BKIOUeHn/BBKIOUeHn peKmua 6bCTpOu BCbluKn.
    8.HaKMnTe Ha COOTBETCTByOuH Ky FyHKmN Do NOBHeHn Ha 3KpaHe 3NaUka BMenu4. NObepHnTe pyKoTky HAcToPOnk/YcTaHOBOk dR BKNIOHn/BBKIOHnEHH 3ByKOBOrO CnHaJia.

PpumeyaHue:

Ecnn pykoTka HacptpOuKyUcTaHOBOK NIO6o COOTBeTCTByUOa KHNkA cyHKmN He 6yET Haxata DnI NOITBepXDeHnR Bb6opa npaMetpa, Bbl6paHHb NapamTp6yET abTomATUeCKn NoITBepXdE Hpe3 10 cekyHd.

Ipb30aemebckue yHKuuu

CtudnHbOcBnteB Phottix Indra500 mMeet BO3MOxHOCTb nporpamnoPobAHmHOXeCTBa nIb3OBaTeNbCKnx HAcTPOeK. IyctahOBKn daHHbIX yHKu:

1.HaxMMTe u ydepXnBaIte KhONKy fynKuIM 4 n pykoTky HacptpoKn/ycTaHOBOK B TeueHne 3 cekyHd IIN BXOJa B MeHIO C.Fn.

2.KHONKAMn FyHKcui 1 n 2 nepemecnte Bb6op MeKdy MeHIO FyHKcu C.Fn ot 00 do 03.
3.Повернштей рукову насторк/Nyctановок ДдЯ Изменя Функции BHTPN MeHIO.
4.HaKmTe KKnky fynKun 4 nla BbXoJa n3 MeHIO C.Fn.

Ta6nua nOb3oBaTeNbcknx fynKuin

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Phottix

Modelo : Indra500 TTL

Categoría : Lámpara